DS Produkte TY-702 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Taschenlampe 2in1 ent-
schieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigt Verlet-
zungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicher-
heitshinweise aufmerksam durchlesen und an
diese halten.
Symbol für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zur Verwendung als Taschenlampe geeignet
und verfügt zusätzlich über eine Party-Lampen-Funktion.
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Die Anleitung
gut aufbewahren.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bat-
terien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Des-
halb Batterien und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar
aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■VORSICHT – Blendungsgefahr! Niemals direkt in den Licht-
strahl schauen! Den Lichtstrahl nie direkt auf andere Personen
oder Tiere richten.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Der Artikel ist kein Spielzeug! Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Artikel
spielen.
GEFAHR – Stromschlaggefahr (bei Verwendung
mit Netzteil)
■Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nicht in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
■Sollte der Artikel ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr
unterbrechen. Nicht versuchen, den Artikel aus dem Wasser
zu ziehen, während er an das Stromnetz angeschlossen ist!
■Den Artikel und das Netzteil niemals mit feuchten Händen
berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz
angeschlossen sind.
■Den Artikel nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des
Artikels übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die
Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
WARNUNG – Brandgefahr
■Den Artikel nicht in Räumen benutzen, in denen sich leicht-
entzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe
befinden.
■Den Artikel während des Betriebs nicht abdecken, um einen Ge-
rätebrand zu vermeiden.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feu-
erfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte am
Artikel und den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
verwenden. Beim Batterietausch auf die Polarität (+ /–) achten.
■Die Batterien entnehmen, wenn diese verbraucht sind oder der
Artikel länger nicht benutzt wird. So werden Schäden durch
Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte
vor dem Einlegen neuer Batterien reinigen.
■Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen,
lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
■Den Artikel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas
mildem Reinigungsmittel reinigen. Nicht mit aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmitteln oder -tüchern reinigen. Diese
können die Oberfläche angreifen.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1 2 4 53 6
1 Abdeckung (drehbar)
2 LED-Leuchten farbig (blau,
rot, grün)
3 LED-Leuchte weiß
4 Hohlstecker-Anschluss mit
Betriebsleuchte
5 AN / AUS-Schalter (Party-
Leuchte/Aus / Taschenlampe)
6 Batteriefach
Nicht abgebildet:
• Batteriehalterung (im Ge-
häuse)
• Handschlaufe
• 3 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
Batterien einlegen / wechseln
1. Den Batteriefachdeckel nach unten schieben, um das Batterie-
fach (6) zu öffnen.
2. Die Batteriehalterung entnehmen, ggf. verbrauchte Batterien
herausnehmen und neue Batterien in die Halterung einlegen.
Beim Einlegen auf die korrekte Polarität (+ /–) achten.
3. Die Batteriehalterung wieder in den Artikel einsetzen. Auch
hier auf die korrekte Polarität (in Pfeilrichtung) achten.
4. Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und zuschieben.
Z 04473 M DS V1 0318
Artikelnummer: 04473

DE
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutsch-
land • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
EN
Verwendung mit Netzteil
1. Der Artikel kann anstatt mit Batterien auch mit einem Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden.
2. Ein Netzteil, das mit den technischen Daten des Artikels über-
einstimmt, über den Hohlstecker-Anschluss (4) mit dem Artikel
verbinden.
3. Das Netzteil an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
anschließen, die mit den technischen Daten des Artikels über-
einstimmt.
Benutzung
1. Zum Einschalten der LED-Leuchte weiß (3) den AN / AUS-
Schalter (5) nach unten schieben. Um die LED-Leuchten
farbig (2) einzuschalten, den AN/AUS-Schalter nach oben
schieben
2. Zum Ausschalten der LED-Leuchte(n) den AN/AUS-Schalter
auf die mittlere Position (AUS) schieben.
Technische Daten
Artikelnummer: 04473
Modellnummer: TY-702
Spannungsversorgung: 4,5 V (3x 1,5 V-Batterie, Typ AAA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elek-
trische und elektronische Altgeräte entsorgen. Er gehört
nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der örtli-
chen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt zu entsorgen. Im Sinne des Um-
weltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Die
geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung
beachten.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this 2in1 torch. If you have
any questions, contact the customer service department via our
website: www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal
Words
Danger symbols: These symbols indicate dangers
of injury. Read through the associated safety in-
structions carefully and follow them.
Symbol for direct current
Read instructions before use!
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION
warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• The article is suitable for use as a torch and also features a
party-lamp function.
• The article is designed for personal domestic use only and is
not intended for commercial applications.
• The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper. Store the in-
structions in a safe place.
Safety Instructions
WARNING – Danger of Injury
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
■WARNING – Danger of Burns from Battery Acid! Batteries
can be deadly if swallowed. Therefore keep batteries and the
article out of the reach of children and animals. If a battery is
swallowed, seek medical assistance immediately.
■CAUTION – Danger of Dazzling! Never look directly into the
light beam! Never aim the light beam directly at other people
or animals.
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a battery
has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous mem-
branes to come into contact with the battery acid. If you touch
battery acid, rinse the affected area with abundant fresh water
immediately and contact a doctor as soon as possible.
■The article is not a toy! Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with the article.
DANGER – Risk of Electric Shock (When Using
Mains Adapter)
■Only use in closed rooms. Do not use the device in rooms with
high humidity.
■Should the article fall into water, switch off the power supply
immediately. Do not attempt to pull the article out of the water
while it is still connected to the mains power!
■Never touch the article and the mains adapter with wet hands
when these components are connected to the mains power.
■Only connect the article to a plug socket with safety contacts
that is properly installed and matches the technical data of
the article. The socket must also be readily accessible after
connection so that the connection to the mains can quickly be
isolated.

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the article in rooms containing easily ignitable sub-
stances or poisonous and explosive fumes.
■Do not cover the article during operation in order to prevent the
device from catching fire.
■In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the
flames with a fireproof blanket or a suitable fire extinguisher.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Before inserting the batteries, check whether the contacts on
the article and on the batteries are clean, and clean them if
necessary.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –).
■Remove the batteries when they are dead or if you will not be
using the article for a prolonged period. This will prevent any
damage if a battery leaks.
■Remove a dead battery immediately and clean the contacts
before you insert new batteries.
■The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
■Protect the article from heat, naked flames, extreme tempera-
tures, persistent moisture, wet conditions and collisions.
■Clean the article with a damp cloth and a little mild cleaning
agent if necessary. Do not clean it with aggressive or abrasive
cleaning agents or cloths. These could damage the surface.
Items Supplied and Article Overview
1 2 4 53 6
3 Cover (rotatable)
4 Coloured LED lights (blue,
red, green)
5 White LED light
6 Barrel connector socket with
operating lamp
7 ON / OFF switch (party
light/ off / torch)
8 Battery compartment
Not shown:
• Battery holder (in housing)
• Wrist strap
• 3x 1.5 V battery, AAA type
Inserting / Changing Batteries
1. Slide the battery compartment cover downwards to open the
battery compartment (6).
2. Remove the battery holder, take out dead batteries if neces-
sary and insert new batteries into the holder. When inserting
batteries, ensure the correct polarity (+ / –).
3. Insert the battery holder back into the article. Here too you
should ensure the correct polarity (in the direction of the ar-
row).
4. Reattach the battery compartment cover and slide it shut.
Use with Mains Adapter
1. Instead of using batteries, the article can also be used with a
mains adapter (not supplied with the article).
2. Connect a mains adapter that matches the technical data of
the article to the article via the barrel connector socket (4).
3. Connect the mains adapter to a properly installed plug socket
which matches the technical data of the article.
Use
1. To switch on the white LED light (3), slide the ON / OFF
switch (5) downwards. To switch on the coloured LED lights (2),
slide the ON / OFF switch upwards.
2. To switch off the LED light(s), slide the ON/OFF switch to the
middle position (OFF).
Technical Data
Article number: 04473
Model number: TY-702
Voltage supply: 4.5 V (3x 1.5V batteries, AAA type)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner at a recycling centre for used electrical and electronic
devices. It should not be disposed of in the normal house-
hold waste. More information is available from your local
authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
article and disposed of separately. To protect the environ-
ment, non-rechargeable and rechargeable batteries must
not be disposed of with normal household waste, but must
be taken to suitable collection points. Note the relevant stat-
utory regulations governing the disposal of batteries!
Z 04473 M DS V1 0318

FR Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette lampe de
poche 2 en 1. Pour toute question, contactez le service après-
vente depuis notre site Internet : www.service-shopping.de
Explication des symboles et des mentions
d'avertissement
Mention de danger : ces symboles si-
gnalent des risques de blessures. Lisez et
observez attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Symbole pour le courant continu
Consultez le mode d'emploi avant utilisa-
tion !
AVERTISSEMENT Vous avertit d’un risque potentiel de
blessures graves et mortelles
ATTENTION
Vous avertit d'un risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité
AVIS Vous avertit d'un risque de dégâts
matériels
Utilisation conforme
• L'article est prévu pour être utilisé en tant que lampe de poche
et dispose également d'une fonction de lampe festive.
• L'article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
• L'article doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le
présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme. Conservez le mode d'emploi.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
■AVERTISSEMENT - Risque de suffocation ! Tenez l'embal-
lage hors de portée des enfants et des animaux.
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par
l'électrolyte des piles ! L'ingestion des piles peut être mor-
telle. Conservez de ce fait les articles et les piles hors de por-
tée des enfants et des animaux. En cas d'ingestion d'une pile,
faites immédiatement appel aux secours médicaux.
■ATTENTION – Risque d'éblouissement ! Ne portez jamais
votre regard directement sur le rayon lumineux ! N'orientez
jamais le rayon lumineux en direction d'autres personnes ou
animaux.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'élec-
trolyte des piles ! Si une pile fuit, évitez tout contact de la
peau, des yeux ou des muqueuses avec l'électrolyte. En cas
de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement et abon-
damment à l'eau claire les zones touchées, puis consultez un
médecin sans attendre.
■Cet article n'est pas un jouet ! Surveillez les enfants pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec cet article.
DANGER – Risque d'électrocution (en cas d'utili-
sation avec un bloc d'alimentation)
■Utilisez l'article uniquement dans des pièces fermées. N’utili-
sez pas l'article dans des pièces à fort taux d'humidité.
■Si l'article devait tomber à l'eau, coupez immédiatement
l'alimentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'article de
l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique !
■Ne saisissez jamais l'article et le bloc d'alimentation à mains
humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau
électrique.
■Branchez l'article uniquement sur une prise de courant
correctement installée et mise à la terre, et correspondant aux
caractéristiques techniques de l'article. La prise doit rester
facilement accessible même après le branchement de telle
sorte que l'on puisse rapidement couper l'alimentation de
l'article.
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
■N'utilisez pas l'article dans des locaux renfermant des subs-
tances facilement inflammables ou des vapeurs nocives ou
explosives.
■Afin d'éviter tout risque d'incendie de l'article, ne le couvrez pas
lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
■En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les
flammes à l'aide d'une couverture ignifugée ou d'un extincteur
adéquat.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts au
niveau de l'article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le
cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors
du remplacement des piles, respectez la polarité (+/–).
■Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou que vous n'utili-
sez plus l'article pendant une assez longue période. Vous évi-
terez ainsi les dommages dus à d'éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement toute pile qui fuit et nettoyez les
contacts avant de mettre des piles neuves en place.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
■Veillez à ce que l’article ne soit pas soumis à des chocs ; main-
tenez-le éloigné de toute source de chaleur ou flamme, ne
l'exposez pas à des températures extrêmes, ni trop longtemps
à l'humidité et ne le mouillez pas.
■Si nécessaire, nettoyez l'article avec un chiffon humide, avec
éventuellement un peu de détergent doux. Ne le nettoyez pas
avec des lingettes ou des produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs. Ceux-ci risquent d'en endommager les surfaces.
Composition et vue générale de l'article
1 2 4 53 6
1 Cache (pivotant)
2 Lumières à DEL de couleur
(bleu, rouge, vert)
3 Lumière à DEL blanche
4 Raccord à fiche femelle
avec témoin de fonctionne-
ment
5 Interrupteur Marche/arrêt
(lumière festive/arrêt/lampe
de poche)
6 Compartiment à piles
Non illustrés :
• Support des piles (dans le
boîtier)
• Dragonne
• 3 piles de 1,5 V, type AAA
Z 04473 M DS V1 0318

FR
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alle-
magne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
NL
Mise en place/remplacement des piles
1. Poussez le couvercle du compartiment à piles vers le bas pour
ouvrir le compartiment à piles (6).
2. Extrayez le support des piles ; le cas échéant, retirez-en les
piles usagées et placez-y des piles neuves. Lors du remplace-
ment des piles, respectez la polarité (+/–).
3. Remettez le support des piles dans l’article. Veillez ici aussi à
respecter la polarité (dans le sens de la flèche).
4. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles, puis
faites-le coulisser.
Utilisation avec un bloc d'alimentation
1. À la place des piles, l'article peut être également alimenté par
un bloc d'alimentation (non fourni).
2. Raccordez à l’article un bloc d'alimentation correspondant aux
caractéristiques techniques de celui-ci via le raccord à fiche
femelle (4).
3. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise conforme corres-
pondant aux caractéristiques techniques de l'article.
Utilisation
1. Pour mettre en marche la lumière DEL blanche (3), déplacez
l'interrupteur Marche/arrêt (5) vers le bas. Pour activer les
lumières DEL de couleur (2), déplacez l'interrupteur Marche/
arrêt vers le haut.
2. Pour éteindre la/les lumière(s) DEL, déplacez l'interrupteur
Marche/arrêt en position médiane (Arrêt).
Caractéristiques techniques
Référence article : 04473
N° de modèle : TY-702
Tension d'alimentation : 4,5V (3piles de 1,5 V, type AAA)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le res-
pect de l'environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'article dans le respect de l'environ-
nement en le déposant à une station de collecte et de recy-
clage d'appareils électriques et électroniques usagés. Ne le
jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser aux ser-
vices municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l'environnement, les piles et les accus ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Respectez la régle-
mentation légale en vigueur applicable à la mise au rebut
des piles.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze zak-
lamp 2in1. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de
klantenservice via onze website: www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen
op verwondingsgevaar. Lees de bijbeho-
rende veiligheidsaanwijzingen aandachtig
door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
VOORZICHTIG
waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het artikel is geschikt om te worden gebruikt als zaklamp en
beschikt bovendien over een party-lampen-functie.
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig. De handleiding
goed bewaren.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door bij-
tende werking van batterijzuur! Batterijen kunnen levensge-
vaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en
artikel daarom op een plaats die onbereikbaar is voor kinderen
en dieren. Roep meteen medische hulp in als een batterij werd
ingeslikt.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verblinding! Kijk nooit recht-
streeks in de lichtbundel! De lichtbundel nooit rechtstreeks
richten op andere personen of dieren.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen door etsende
werking door batterijzuur! Als een batterij heeft gelekt, dient
u te voorkomen dat huid, ogen en slijmvliezen in contact ko-
men met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moet u de
desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen
en onmiddellijk een arts raadplegen.
■Het artikel is geen speelgoed! Er moet goed op kinderen wor-
den gelet, om te garanderen dat zij niet met het artikel spelen.
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok
(bij gebruik met voedingseenheid)
■Alleen in gesloten ruimten gebruiken. Niet gebruiken in ruim-
ten met een hoge luchtvochtigheid.
■Als het artikel in het water valt, dient u onmiddellijk de
stroomtoevoer te onderbreken. Probeer niet om het artikel
uit het water te trekken, wanneer het is aangesloten op het
stroomnet!
■Raak het artikel en de voedingseenheid nooit aan met vochtige
handen wanneer deze onderdelen zijn aangesloten op het
stroomnet.
■Het artikel alleen aansluiten op een contactdoos met
aardingscontacten die overeenstemmen met de technische

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
gegevens van het artikel en die is geïnstalleerd volgens de
voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet
snel kan worden onderbroken.
WAARSCHUWING – Brandgevaar
■Gebruik het artikel niet in ruimten, waarin zich licht ontvlam-
bare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden.
■Dek het artikel tijdens de werking niet af, om ontbranden van het
apparaat te voorkomen.
■Bij brand: blus niet met water! Doof vlammen met een vuur-
vaste deken of een geschikte brandblusser.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
van het artikel en de batterijen schoon zijn en reinig deze in-
dien nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
‘Technische gegevens’.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende types
of merken batterijen of batterijen met een verschillende capa-
citeit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit
(+ / –).
■Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als het artikel ge-
durende een langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u
schade door lekkage.
■Verwijder een lekkende batterij direct en reinig de contacten
voordat u nieuwe batterijen plaatst.
■De batterijen mogen niet opgeladen of met andere middelen
gereactiveerd worden en ze mogen niet uit elkaar gehaald, in
vuur geworpen, in vloeistoffen ondergedompeld of kortgeslo-
ten worden.
■Bescherm het artikel tegen hitte, open vuur, extreme tempera-
turen, lang aanhoudend vocht, natheid en schokken.
■Reinig het artikel indien nodig met een vochtige doek en
eventueel een beetje mild reinigingsmiddel. Niet reinigen met
agressieve of schurende reinigingsmiddelen of -doeken. Deze
zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
1 2 4 53 6
3 Afdekking (draaibaar)
4 LED-lampen gekleurd (blauw,
rood, groen)
5 LED-lamp wit
6 Jackplug-aansluiting met
bedrijfslampje
7 AAN / UIT-knop (party-lamp
/Uit / Zaklamp)
8 Batterijvak
Niet afgebeeld:
• Batterijhouder (in de behui-
zing)
• Handlus
• 3 x 1,5 V-batterij, type AAA
Batterijen plaatsen / vervangen
1. Het batterijvakdeksel omlaag schuiven, om het batterijvak (6)
te openen.
2. De batterijhouder verwijderen, eventueel lege batterijen eruit
halen en nieuwe batterijen in de houder plaatsen. Let bij het
plaatsen op de juiste polariteit (+/–).
3. De batterijhouder weer in het artikel plaatsen. Ook hier op de
juiste polariteit (in de richting van de pijl) letten.
4. Het batterijvakdeksel weer plaatsen en dichtschuiven.
Gebruik met voedingseenheid
1. Het artikel kan in plaats van met batterijen ook met een voe-
dingseenheid (niet inbegrepen bij de levering) worden gebruikt.
2. Een voedingseenheid die overeenkomt met de technische ge-
gevens van het artikel, via de jackplug-aansluiting (4) met het
artikel verbinden.
3. Sluit de voedingseenheid aan op een contactdoos die volgens
de voorschriften is geïnstalleerd en die overeenkomt met de
technische gegevens van het artikel.
Gebruik
1. Voor het inschakelen van de LED-lamp wit (3) de AAN/UIT-
knop (5) omlaag schuiven. Om de LED-lampen gekleurd (2) in
te schakelen, de AAN / UIT-knop omhoog schuiven.
2. Voor het uitschakelen van de LED-lamp(en) de AAN/UIT-
knop in de middelste stand (UIT) schuiven.
Technische gegevens
Artikelnummer: 04473
Modelnummer: TY-702
Spanningsvoorziening: 4,5V
(3x 1,5 V-batterij, type AAA)
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng deze naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude elek-
trische en elektronische apparaten. Het hoort niet bij het
huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel wor-
den verwijderd en gescheiden worden afgedankt. Binnen
het kader van de milieubescherming mogen batterijen en
accu’s niet met het normale huisvuil worden afgevoerd,
maar moeten op de betreffende verzamelpunten worden
afgegeven. Houd rekening met de geldende wettelijke re-
gelingen voor het afdanken van batterijen.
Z 04473 M DS V1 0318
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Flashlight manuals