DS Produkte F2401 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese kabellosen Kerzen
entschieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen
haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise: Aufmerksam durchlesen und daran
halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist ein Dekorationsartikel für Innenräume. Er ist
für die Bestückung von Nadelbaumzweigen bestimmt.
• Der Artikel ist kein Spielzeug! Kinder und Tiere vom Artikel
fernhalten!
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
Verletzungsrisiko
■Warnung vor Ersticken! Das Verpackungsmaterial von Kin-
dern und Tieren fernhalten.
■Warnung vor Verätzungen durch Batteriesäure! Batterien
können beim Verschlucken lebensgefährlich sein! Batterien
und Artikel für Kinder unerreichbar aufbewahren. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
■Vorsicht vor Verätzungen durch Batteriesäure! Sollte eine
Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Der richtige Umgang mit Batterien
■Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte in den
Kerzen bzw. in der Fernbedienung und an den Batterien sauber
sind, und diese ggf. reinigen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten (siehe auch
Prägung auf den Kerzen).
■Die Batterien aus den Kerzen und der Fernbedienung heraus-
nehmen, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel länger
nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen ver-
mieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel entnehmen
und die Kontakte vor dem Einlegen einer neuen Batterie
reinigen.
■Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel nur in geschlossenen Räumen verwenden.
■Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, Minustemperaturen,
direkter Sonneneinstrahlung, lang anhaltender Feuchtigkeit,
Nässe und Stößen schützen.
■Zum Reinigen des Artikels niemals ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden. Den Artikel mit einem weichen,
trockenen Tuch abstauben. Stärkere Verschmutzungen
können mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
■Den Artikel in der Originalverpackung außer Reichweite von
Kindern und Tieren an einem trockenen, sauberen, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.
■Sollte der Artikel defekt sein, nicht versuchen, den Artikel
eigenständig zu reparieren. In Schadensfällen den Kunden-
service kontaktieren.
■Zum Ein- und Ausschalten der Kerzen ausschließlich eine vom
Hersteller empfohlene Fernbedienung verwenden.
Lieferumfang
• 17 x Kerzen
• 17 x Clips
• 1 x Fernbedienung
• 17 x 1,5 V-Batterien, Typ AAA
• 1 x 3 V-Batterie, Typ CR2025
Artikelübersicht
Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Transportschäden überprüfen. Falls Bestandteile Schäden
aufweisen sollten, den Artikel nicht (!) verwenden, sondern den
Kundenservice kontaktieren.
Die Verpackung aufheben, um den Artikel bei Nichtgebrauch darin
aufzubewahren.
1
3
2
4
1 LED
2 Kerze
3 Batteriefachabdeckung
4 Clip
Nicht abgebildet:
• Fernbedienung
(Abbildung ähnlich)
Vor dem ersten Gebrauch
Die Batterie in der Fernbedienung ist bereits eingelegt.
Es muss lediglich die Transportsicherung herausgezogen
werden.
1. Die mitgelieferten Batterien in die Kerzen einlegen (siehe „Bat-
terien einsetzen / wechseln“ | „Kerzen“).
2. Die Clips nach Wunsch an die Zweige des Weihnachtsbaums
klemmen.
Batterien einsetzen / wechseln
Kerzen
1. Die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn von der
Kerze abdrehen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchte Batterie entnehmen und eine
neue Batterie (1,5 V, Typ AAA) mit dem Pluspol voran in die
Kerze einsetzen (siehe auch Prägung auf den Kerzen).
3. Die Batteriefachabdeckung wieder auf die Kerze setzen und
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 1KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 1 21.07.2017 14:24:0621.07.2017 14:24:06

DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Fernbedienung
1. Das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung öffnen,
indem der Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung geschoben wird.
Batteriefachdeckel abnehmen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchte Batterie entnehmen und
eine neue Batterie (3 V, Typ CR2025) in die Fernbedienung
einsetzen. Beim Einlegen auf die richtige Polarität (+ / –) achten.
3. Das Batteriefach schließen, indem der Batteriefachdeckel auf
das Batteriefach geschoben wird.
Bedienung
• Mit der ON-Taste die Kerzen einschalten.
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten:
–Kurz auf die ON-Taste drücken: Kerzen leuchten konstant.
–ON-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten: Kerzen leuchten
im Flackermodus.
Es kann jederzeit zwischen Dauerlicht und Flackermodus hin-
und hergeschaltet werden.
• Mit der 6H-Taste können die Kerzen in einen 24-Stunden-
Modus geschaltet werden:
1. Die Kerzen mit der ON-Taste entweder auf Dauerlicht
oder auf Flackern schalten.
2. Die 6H-Taste drücken. Die Kerzen leuchten 6 Stunden
lang und schalten sich dann selbständig aus.
Nach weiteren 18 Stunden schalten sich die Kerzen auto-
matisch wieder ein.
• Mit der OFF-Taste die Kerzen ausschalten.
Sollten weitere Kerzen oder Kerzensets hinzugekauft
werden, können alle Kerzen mit nur einer Fernbedienung
angesteuert werden.
Technische Daten
Modellnummer: F2401
Artikelnummern:
–03511 (rot)
–03512 (creme)
Spannungsversorgung
–Kerzen: je 1 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
–Fernbedienung: 3 V DC (1 x 3 V, Typ CR2025)
LEDs
–Farbe: warmweiß
–Farbtemperatur: 2800 – 3100 K
–Leuchtdauer: ca. 170 Stunden
Reichweite der
Fernbedienung: ca. 4 – 5 m
Problembehebung
Sollte der Artikel einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren,
einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, an
den Kundenservice wenden. Zur eigenen Sicherheit keine
Reparaturen selbst durchführen.
Wenn (einzelne) Kerzen nicht auf die Fernbedienung
reagieren, Folgendes überprüfen:
• Sind Batterien in die Kerzen und die Fernbedienung
eingelegt?
• Sind die Batterien zu schwach oder falsch eingelegt?
• Befinden sich die Kerzen in Reichweite der Fernbe-
dienung? / Besteht zwischen den Kerzen und der
Fernbedienung ‚Sichtkontakt‘?
Für einen einwandfreien Betrieb ist es wichtig, dass
zwischen allen Kerzen und der Fernbedienung ‚Sicht-
kontakt‘ besteht.
• Besteht kein ‚Sichtkontakt‘ ggf. die Kerzen umarran-
gieren und / oder einen anderen Standort wählen, von
dem aus die Kerzen mit der Fernbedienung ange-
steuert werden. Wichtig! Die Reichweite der Fern-
bedienung beträgt ca. 4 – 5 m.
Danach erneut die ON- bzw. OFF-Taste drücken. Die
unterschiedliche Dauer, mit der die ON-Taste gedrückt
werden muss, beachten (siehe „Bedienung“).
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elek-
trische und elektronische Altgeräte entsorgen. Er gehört
nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der örtli-
chen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im Sinne des
Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Die
geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung
beachten.
Z KKZmFBT17 M DS V1 0717
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 2KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 2 21.07.2017 14:24:2521.07.2017 14:24:25

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen these cordless candles.
If you have any questions about the article and about spare parts /
accessories, contact the customer service department via our
website:
www.service-shopping.de
Explanation of Symbols
Safety instructions: Read through these carefully and follow
them to prevent personal injury and damage to property.
Supplementary information
Read operating instructions before use!
Intended Use
• This article is a decoration for use indoors. It is intended to be
placed on branches of conifer trees.
• The article is not a toy! Keep children and animals away from
the article!
• The article is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications.
• The article should only be used as described in these
instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised
attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Risk of Injury
■Warning of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
■Warning of acid burns from battery acid! Batteries can be
deadly if swallowed. You should keep batteries and the article
out of the reach of children. If a battery is swallowed, seek
medical assistance immediately.
■Caution: Risk of acid burns from battery acid! If a battery
has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous mem-
branes to come into contact with the battery acid. If you touch
battery acid, rinse the affected area with abundant fresh water
immediately and contact a doctor as soon as possible.
The Proper Handling of Batteries
■Before inserting the batteries, check whether the contacts in
the candles or in the remote control and on the batteries are
clean, and clean them if necessary.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■When replacing batteries, note the correct polarity (+ / –) (see
also the imprint on the candles).
■Take the batteries out of the candles and the remote control
when they are dead or if you will not be using the article for
a prolonged period. This will prevent any damage if a battery
leaks.
■Remove a dead battery from the article immediately and clean
the contacts before you insert a new battery.
■The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
Risk of Damage to Material and Property
■Use the article only in closed rooms.
■Protect the article from heat, naked flames, sub-zero tempera-
tures, direct sunlight, persistent moisture, wet conditions and
collisions.
■Never use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean
the article. Dust off the article with a soft, dry cloth. More
intense soiling can be wiped off with a slightly damp cloth.
■Keep the article in its original packaging out of the reach of
children and animals in a dry, clean place that is protected from
direct sunlight.
■If the article is broken, do not attempt to repair it yourself. In
the event of any damage, please contact our customer service
department.
■Only use a manufacturer-recommended remote control to
switch the candles on and off.
Items Supplied
• 17 x candles
• 17 x clips
• 1 x remote control
• 17 x 1.5 V batteries, AAA type
• 1 x 3 V battery, CR2025 type
Article Overview
Unpack all parts and check the items supplied for completeness
and any transport damage. If you find any damage to the
components, do not (!) use the article, but contact our customer
service department.
Keep the packaging so that the article can be stored in it when it
is not being used.
1
3
2
4
1 LED
2 Candle
3 Battery compartment
4 Clip
Not shown:
• Remote control
(Similar to the one shown)
Before Initial Use
The battery in the remote control is already inserted. Only
the transport securing device needs to be removed.
1. Insert the batteries which are supplied into the candles (see
“Inserting / Changing Batteries” | “Candles”).
2. Attach the clips to the branches of the Christmas tree as you
wish.
Inserting / Changing Batteries
Candles
1. Twist the battery compartment cover anticlockwise and remove
it from the candle.
2. Remove the used battery if necessary and insert a new battery
(1.5 V, AAA type) with the positive pole first into the candle
(see also the imprint on the candles).
3. Place the battery compartment cover back on the candle and
twist it clockwise as far as it will go to secure it in place.
Remote control
1. Open the battery compartment on the back of the remote
control by pushing the battery compartment cover in the
direction of the arrow. Remove the battery compartment cover.
2. Remove the used battery if necessary and insert a new battery
(3 V, CR2025 type) into the remote control
. When inserting
batteries, ensure the correct polarity (+
/
–).
3. Close the battery compartment by pushing the battery
compartment cover onto the battery compartment.
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 3KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 3 21.07.2017 14:24:2521.07.2017 14:24:25

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Operation
• The ON button is used to switch on the candles.
There are two different possibilities:
–Press the ON button briefly: Candles light up constantly.
–Keep the ON button pressed down for approx. 3 seconds:
Candles light up in flicker mode.
It is possible to switch back and forth between constant light
and flicker mode at any time.
• You can use the 6H button to switch the candles to 24-hour
mode:
1. Use the ON button to switch the candles either to constant
light or flickering.
2. Press the 6H button. The candles light up for 6 hours and
then switch off automatically.
After another 18 hours, the candles automatically switch
back on again.
• The OFF button is used to switch off the candles.
If more candles or sets of candles are bought, all candles
can be controlled using just one remote control.
Technical Data
Model number: F2401
Article numbers:
–03511 (red)
–03512 (cream)
Voltage supply
–Candles: each 1 x 1.5 V battery, AAA type
–Remote control: 3 V DC (1 x 3 V, CR2025 type)
LEDs
–Colour: Warm white
–Colour temperature: 2800 – 3100 K
–Lighting time: approx. 170 hours
Range of the
remote control: approx. 4 – 5 m
Troubleshooting
Should the article stop working properly at any time, exhibit signs
of damage or require a spare part, contact the customer service
department. For your own safety, do not carry out any repairs
yourself.
If (individual) candles do not respond to the remote control,
check the following:
• Are batteries inserted into the candles and the remote
control?
• Are the batteries too weak or incorrectly inserted?
• Are the candles within the range of the remote
control? / Is there 'visual contact' between the candles
and the remote control?
To ensure perfect operation, it is important that there
is 'visual contact' between all candles and the remote
control.
• If there is no ‘visual contact’, rearrange the candles
if necessary and / or choose another location from
which the candles can be controlled using the remote
control. Important! The range of the remote control is
around 4 – 5 m.
Then press the ON or OFF button again. Note the
different length of time for which the ON button needs
to be pressed (see “Operation”).
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic
devices. It should not be disposed of in the normal
household waste. More information is available from your
local authorities.
Batteries should be removed before the article is disposed
of and should be disposed of separately from the article.
To protect the environment, non-rechargeable and
rechargeable batteries must not be disposed of with normal
household waste, but must be taken to suitable collection
points. Note the relevant statutory regulations governing
the disposal of batteries!
Z KKZmFBT17 M DS V1 0717
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 4KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 4 21.07.2017 14:24:2521.07.2017 14:24:25

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ces bougies sans
fil.
Pour toute question concernant l’article et ses pièces de rechange
et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à
partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles utilisés
Consignes de sécurité : lisez et observez-les attentivement
afin de prévenir tout risque de blessure ou de dégâts
matériels.
Informations complémentaires
Consultez le mode d’emploi avant l’utilisation !
Utilisation conforme
• Ceci est un article de décoration intérieure. Il est prévu pour la
décoration des branches de conifères.
• Cet article n’est pas un jouet ! Ne laissez pas l’article à la
portée des enfants ou des animaux.
• L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
• Cet article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
REMARQUES IMPORTANTES
Risque de blessure
■Avertissement, risque d’asphyxie ! Tenez l’emballage hors
de portée des enfants et des animaux.
■Avertissement, risque de brûlures causées par l’électro-
lyte des piles ! L’ingestion de piles peut être mortelle ! Les
piles et l’article doivent de ce fait être rangés dans un endroit
hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile,
faites immédiatement appel aux secours médicaux.
■Attention, risque de brûlures causées par l’électrolyte
des piles ! Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des
yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact
avec l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les zones touchées, puis consultez un médecin
sans attendre.
Manipulation appropriée des piles
■Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts au
niveau des bougies, de la télécommande et des piles sont
propres ; nettoyez-les le cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Lors du remplacement des piles, veillez à respecter la
polarité (+ / –) (voir également la marque sur les piles).
■Retirez les piles des bougies et de la télécommande lorsqu’elles
sont usagées ou que vous n’utilisez plus l’article pendant une
assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus
à d’éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement de l’article toute pile qui fuit et nettoyez
les contacts avant de mettre une pile neuve en place.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d’autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Utilisez l’article uniquement dans des locaux fermés.
■Veillez à ce que l’article ne soit pas soumis à des chocs ;
maintenez-le éloigné de toute source de chaleur ou flamme,
ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil ni à des
températures négatives, ni trop longtemps à l’humidité, et ne
le mouillez pas.
■Pour le nettoyage de l’article, n’utilisez jamais de produits de
nettoyage corrosifs ou abrasifs. L’article se nettoie avec un
chiffon sec et doux. Les salissures plus tenaces peuvent être
nettoyées en utilisant un chiffon légèrement humide.
■Rangez l’article dans l’emballage d’origine hors de portée des
enfants et des animaux, dans un lieu sec et propre, à l’abri du
rayonnement direct du soleil.
■Si l’article est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-
même. En cas de panne, contactez le service après-vente.
■Pour allumer et éteindre les bougies, utilisez exclusivement
une télécommande recommandée par le fabricant.
Composition
• 17 x bougies
• 17 x pinces
• 1 x télécommande
• 17 piles de 1,5 V, type AAA
• 1 pile de 3 V, type CR2025
Vue générale de l’article
Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble
livré est complet et ne présente pas de dommages imputables
au transport. Si des pièces présentent des dommages, n’utilisez
pas (!) l’article, contactez le service après-vente.
Conservez l’emballage pour pouvoir y ranger l’article en cas de
non-utilisation.
1
3
2
4
1 DEL
2 Bougie
3 Cache du compartiment
à pile
4 Clip
Non illustrée :
• Télécommande
(Illustration similaire)
Avant la première utilisation
La pile de la télécommande est déjà en place. Il faut juste
retirer la sécurité de transport.
1. Insérez les piles fournies dans les bougies (voir « Insertion /
remplacement des piles » | « Bougies »).
2. Placez les pinces selon vos préférences sur les branches du
sapin de Noël.
Insertion / remplacement des piles
Bougies
1. Tournez le cache du compartiment à pile dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le retirer de la bougie.
2. Le cas échéant, ôtez la pile usagée et insérez une pile neuve
(1,5 V, type AAA) le pôle positif en premier dans la bougie (voir
également la marque sur les piles).
3. Replacez le cache du compartiment à pile sur la bougie et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée pour le fixer.
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 5KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 5 21.07.2017 14:24:2621.07.2017 14:24:26

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Télécommande
1. Ouvrez le compartiment à pile au dos de la télécommande
en faisant coulisser son couvercle dans le sens de la flèche.
Retirez le couvercle du compartiment à pile.
2. Le cas échéant, ôtez la pile usagée et insérez une pile
neuve (3V, type CR2025) dans la
télécommande. Lors du
remplacement de la pile, respectez la polarité (+
/
–).
3. Fermez le compartiment à pile en faisant coulisser son
couvercle sur le compartiment.
Utilisation
• La touche ON (marche) permet d’allumer les bougies.
Il existe deux modes de fonctionnement possibles :
–pressez brièvement sur la touche ON (marche) : les bougies
s’allument en mode constant.
–maintenez la touche ON (marche) appuyée pendant env.
3 secondes :les bougies s’allument en mode clignotant.
Vous pouvez à tout moment passer de l’allumage en continu
au mode clignotant et inversement.
• La touche 6H permet de faire basculer les bougies en mode de
fonctionnement 24 heures :
1. Allumez les bougies soit en mode continu soit clignotant
en vous servant de la touche ON (marche).
2. Appuyez sur la touche 6H. Les bougies restent allumées
6 heures et s’éteignent ensuite toutes seules.
Au bout de 18 heures supplémentaires, les bougies se
rallument automatiquement.
• La touche OFF (arrêt) permet d’éteindre les bougies.
Si vous achetez d’autres bougies ou sets de bougies,
toutes les bougies peuvent être contrôlées avec une seule
télécommande.
Caractéristiques techniques
N° de modèle : F2401
Référence article :
–03511 (rouge)
–03512 (crème)
Tension d’alimentation
–Bougies : 1 pile de 1,5 V par bougie, type AAA
–Télécommande : 3 V cc (1 pile de 3 V, type CR2025)
DEL
–Couleur : blanc chaud
–Température de la couleur : 2800 – 3100 K
–Durée d’éclairage : env. 170 heures
Portée de la
télécommande : env. 4 – 5 m
Résolution des problèmes
Si un jour l’article ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si
vous avez besoin d’une pièce de rechange, veuillez vous adresser
au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n’effectuez
aucune réparation vous-même.
Si certaines bougies devaient ne pas réagir à la
télécommande, vérifiez les points suivants :
• Les bougies et la télécommande sont-elles munies de
piles ?
• Les piles sont-elles trop faibles ou mal insérées ?
• Les bougies se trouvent-elles à portée de la télécom-
mande ? / Y a-t-il une liaison non entravée entre les
bougies et la télécommande ?
Pour un bon fonctionnement, il est important qu’il y ait
une liaison non entravée entre toutes les bougies et la
télécommande.
• Si la liaison est entravée, redisposez les bougies et /
ou choisissez un autre emplacement depuis lequel
la télécommande permet d’actionner les bougies.
Important ! La portée de la télécommande est
d’environ 4 – 5 mètres.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ON
(marche) ou OFF (arrêt). Respectez les différentes
durées durant lesquelles vous devez appuyer sur la
touche ON (marche) (voir « Utilisation»).
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le
respect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’envi-
ronnement en le déposant à une station de collecte et de
recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus
amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser
aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l’environnement, les piles et les batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent
être remises à un point de collecte approprié. Respectez la
réglementation légale en vigueur applicable à la mise au
rebut des piles.
Z KKZmFBT17 M DS V1 0717
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 6KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 6 21.07.2017 14:24:2621.07.2017 14:24:26

NL Handleiding
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze
snoerloze kaarsen.
Neem bij vragen over het artikel en over onderdelen / toebehoren
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Veiligheidsaanwijzingen: aandachtig doorlezen en op-
volgen om lichamelijk letsel en materiële schade te voor-
komen.
Aanvullende informatie
Bedieningshandleiding vóór gebruik lezen!
Doelmatig gebruik
• Dit artikel is een decoratieartikel voor binnenruimten. Het is
bedoeld voor het optuigen van takken van naaldbomen.
• Het artikel is geen speelgoed! Kinderen en dieren uit de buurt
houden van het artikel!
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de hand-
leiding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
• A l l e g e b r e k e n d i e z i j n o n t s t a a n d o o r o n d e s k u n d i g e b e h a n d e l i n g ,
beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Risico op blessures
■Waarschuwing voor verstikking! Houd het verpakkings-
materiaal uit de buurt van kinderen en dieren.
■Waarschuwing voor invreten door batterijzuur! Batterijen
kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze worden ingeslikt!
Batterijen en artikel voor kinderen onbereikbaar bewaren.
Roep meteen medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Voorzichtig! Risico op invreten door batterijzuur! Als een
batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid, ogen en
slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact
met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen direct
met veel schoon water spoelen en onmiddellijk een arts raad-
plegen.
De juiste omgang met batterijen
■Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in de kaarsen resp. in de afstandsbediening en op de batterijen
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
“Technische gegevens”.
■Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+ / –)
(zie ook de gravering op de kaarsen).
■De batterijen uit de kaarsen en de afstandsbediening nemen
wanneer deze leeg zijn of wanneer het artikel langere tijd niet
wordt gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door
uitlopen.
■Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel en reinig de
contacten vóór het plaatsen van nieuwe batterijen.
■De batterijen mogen niet opgeladen of met andere middelen
gereactiveerd worden, niet uit elkaar gehaald, in vuur geworpen,
in vloeistoffen gedompeld noch kortgesloten worden.
Gevaar voor materiële schade
■Gebruik het artikel uitsluitend in gesloten binnenruimten.
■Bescherm het artikel tegen hitte, open vuur, temperaturen
onder nul, direct zonlicht, lang aanhoudend vocht, natheid en
schokken.
■Gebruik voor het reinigen van het artikel nooit bijtende of
schurende reinigingsmiddelen. Het artikel met een zachte,
droge doek afstoffen. Sterkere vervuilingen kunnen worden
afgeveegd met een licht vochtige doek.
■Bewaar het artikel in de originele verpakking buiten bereik
van kinderen en dieren op een droge, schone plaats die is
beschermd tegen direct zonlicht.
■Wanneer het artikel defect is, probeer het dan niet zelf te
repareren. Neem in geval van schade contact op met de
klantenservice.
■Gebruik voor het in- en uitschakelen van de kaarsen uitslui-
tend een door de fabrikant aanbevolen afstandsbediening.
Leveringsomvang
• 17 x kaarsen
• 17 x clips
• 1 x afstandsbediening
• 17 x 1,5 V-batterijen, type AAA
• 1 x 3 V-batterij, type CR2025
Artikeloverzicht
Alle onderdelen uitpakken en de leveringsomvang controleren
op volledigheid en transportschade. Mochten onderdelen schade
vertonen, het artikel dan niet (!) gebruiken maar contact opnemen
met onze klantenservice.
Bewaar de verpakking zodat u het artikel daarin kunt opbergen als
u het niet gebruikt.
1
3
2
4
1 LED
2 Kaars
3 Batterijvakafdekking
4 Clip
Niet afgebeeld:
• Afstandsbediening
(Afbeelding soortgelijk)
Vóór het eerste gebruik
De batterij in de afstandsbediening is reeds geplaatst. Hoeft
alleen de transportbeveiliging eruit te trekken.
1. Plaats de meegeleverde batterijen in de kaarsen (zie “Batte-
rijen plaatsen / vervangen” | “Kaarsen”).
2. Klem de clips naar wens aan de takken van de kerstboom.
Batterijen plaatsen / vervangen
Kaarsen
1. Draai het batterijvakdeksel tegen de wijzers van de klok in van
de kaars af.
2. Eventueel de lege batterij verwijderen en een nieuwe batterij
(1,5 V, type AAA) met de pluspool vooraan in de kaars plaatsen
(zie ook gravering op de kaarsen).
3. Het batterijvakdeksel weer op de kaars plaatsen en met de
wijzers van de klok mee tot de aanslag vastdraaien.
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 7KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 7 21.07.2017 14:24:2621.07.2017 14:24:26

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Afstandsbediening
1. Het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening
openen, door het batterijvakdeksel met de richting van de pijl
mee te schuiven. Het batterijvakdeksel afnemen.
2. Eventueel de lege batterij verwijderen en een nieuwe batterij
(3 V, type CR2025) in de afstandsbediening
plaatsen. Let bij
het plaatsen op de juiste polariteit (+
/
–).
3. Het batterijvak sluiten, door het batterijvakdeksel op het
batterijvak te schuiven.
Bediening
• Met de ON (aan)-knop de kaarsen inschakelen.
Er zijn twee verschillende mogelijkheden:
–Kort op de ON (aan)-knop drukken: kaarsen branden
continu.
–ON (aan)-knop ca. 3 seconden ingedrukt houden: kaarsen
branden in de flikkeren-modus.
U kunt op elk moment heen- en weer schakelen tussen continu
licht en de flikkeren-modus.
• Met de 6H-knop kunnen de kaarsen in een 24-uurs-modus
worden geschakeld:
1. Schakel de kaarsen met de ON (aan)-knop ofwel op
continu licht of op flikkeren.
2. De 6H-knop indrukken. De kaarsen branden 6 uur lang
en worden vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Na nogmaals 18 uur worden de kaarsen automatisch
weer ingeschakeld.
• Met de OFF (uit)-knop de kaarsen uitschakelen.
Mocht u op een later tijdstip nog extra kaarsen of
kaarsensets bijkopen, kunnen alle kaarsen met slechts één
afstandsbediening worden in- en uitgeschakeld.
Technische gegevens
Modelnummer: F2401
Artikelnummers:
–03511 (rood)
–03512 (crème)
Spanningsvoorziening
–Kaarsen: telkens 1 x 1,5 V-batterij, type AAA
–Afstandsbediening: 3 V DC (1 x 3 V, type CR2025)
LED’s
–Kleur: warmwit
–Kleurtemperatuur: 2800 – 3100 K
–Brandduur: ca. 170 uur
Bereik van de
afstandsbediening: ca. 4 – 5 m
Oplossen van problemen
Wanneer het artikel toch eens niet op de juiste wijze functioneert,
schade vertoont of wanneer er een onderdeel nodig is, wendt u
zich dan a.u.b. tot de klantenservice. Voor uw eigen veiligheid
geen reparaties zelf uitvoeren.
Mochten (afzonderlijke) kaarsen niet reageren op de
afstandsbediening, controleer dan het volgende:
• Zijn er batterijen geplaatst in de kaarsen en de
afstandsbediening?
• Zijn de batterijen bijna leeg of verkeerd geplaatst?
• Bevinden de kaarsen zich binnen het bereik van de
afstandsbediening? / Is er tussen de kaarsen en de
afstandsbediening ‘zichtcontact’?
Voor een probleemloze werking is het belangrijk dat
er tussen alle kaarsen en de afstandsbediening ‘zicht-
contact’ bestaat.
• Bestaat er geen ‘zichtcontact’ eventueel de kaarsen
opnieuw rangschikken en / of een andere standplaats
kiezen, van waaruit de kaarsen met de afstandsbe-
diening kunnen worden aangestuurd. Belangrijk! Het
bereik van de afstandsbediening bedraagt ca. 4 – 5 m.
Druk daarna op de ON (aan)- resp. OFF (uit). Let op
de uiteenlopende duur waarmee de ON (aan)-knop
moet worden ingedrukt (zie “Bediening”).
Afvoeren
Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en
breng deze naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude elek-
trische en elektronische apparaten. Het hoort niet bij het
huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en moeten gescheiden van het artikel worden
afgedankt. Binnen het kader van de milieubescherming
mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil
worden afgevoerd, maar moeten op de betreffende
verzamelpunten worden afgegeven. Houd rekening met
de geldende wettelijke regelingen voor het afdanken van
batterijen.
Z KKZmFBT17 M DS V1 0717
KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 8KKZmFBT17_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 8 21.07.2017 14:24:2721.07.2017 14:24:27
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Light Fixture manuals

DS Produkte
DS Produkte F0359S User manual

DS Produkte
DS Produkte 05320 User manual

DS Produkte
DS Produkte YA-HS004 User manual

DS Produkte
DS Produkte 43-995IR3 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 08550 User manual

DS Produkte
DS Produkte WDLST39B-FFL User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 09981 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 08857 User manual

DS Produkte
DS Produkte 05472 User manual

DS Produkte
DS Produkte 43-9951IR3 User manual