DS Produkte Z 02205 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Topf entschieden haben.
Für eine energieeffiziente Zubereitung empfehlen wir Ihnen, ein
Kochfeld entsprechend der Topfgröße zu wählen und einen Deckel
zu verwenden. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Allgemeine Hinweise
• Der Artikel ist zum Zubereiten von Speisen auf allen gängigen
Herdarten (Gas-, Elektro- und Induktionsherd) bestimmt.
• Der Topf und der Deckel sind bis max. 170 °C backofengeeig-
net. Der Dampfgaraufsatz ist nicht backofengeeignet.
• Der Artikel ist nicht mikrowellengeeignet.
• Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung bestimmt.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
■ACHTUNG Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere
vom Verpackungsmaterial fern.
■ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Der Topf, der Dampfgarauf-
satz und der Glasdeckel werden bei Gebrauch heiß. Fassen
Sie diese daher ausschließlich an den Griffen an. Verwenden
Sie zur Sicherheit Topflappen oder Küchenhandschuhe.
■ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Seien Sie unbedingt vorsich-
tig, wenn Sie einen Topf mit heißem Inhalt tragen.
■Im Brandfall: Löschen Sie nicht mit Wasser, sondern ersticken
Sie die Flammen mit einer Löschdecke o.Ä.!
■Vermeiden Sie ein Überhitzen. Durch Erwärmen in leerem
Zustand oder durch restloses Verdampfen der Flüssigkeit
kann das Material überhitzen und zu Materialschäden sowie
zu Rauchentwicklung führen. Schalten Sie in diesem Fall den
Herd sofort aus, nehmen Sie den Topf vom Herd und sorgen
Sie für ausreichende Raumbelüftung.
■Beachten Sie, dass die Aufheizgeschwindigkeit von Induktions-
herden höher ist als bei anderen Herdarten. Lassen Sie den
Topf während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
■Aufgrund der elektromagnetischen Eigenschaften von Induk-
tionsherden und Induktionskochgeschirr kann es zu Geräu-
schentwicklungen kommen. Diese Geräusche sind technisch
bedingt und stellen keinen Defekt des Herdes oder des Koch-
geschirrs dar.
■Überprüfen Sie den Topfboden vor jeder Benutzung auf Be-
schädigungen! Verwenden Sie den Topf nicht, wenn sich Krat-
zer, Riefen oder Unebenheiten auf dem Topfboden befinden.
Diese könnten das Kochfeld beschädigen.
■Schieben Sie den Topf nicht über das Kochfeld, es könnte
zerkratzt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch!
■Verwenden Sie nur geeignete Koch- und Bratutensilien, wie
z.B. Pfannenwender oder Kochlöffel.
Hinweis: Eine Verwendung von Metallküchenhelfern ist mög-
lich. Für eine besonders lange Lebensdauer Ihres Kochge-
schirrs empfehlen wir jedoch die Verwendung von Küchenhel-
fern aus Holz oder Kunststoff.
■Schütten Sie niemals kaltes Wasser in den Topf, den Dampf-
garaufsatz und auf den Deckel, wenn diese heiß sind. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
■Lassen Sie den Topf, den Dampfgaraufsatz und vor allem den
Deckel nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
■Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt sind.
■Der Artikel ist spülmaschinengeeignet. Oftmaliges Waschen
mit Spülmitteln in der Spülmaschine kann jedoch die Beschich-
tung angreifen sowie Beschlagteile beeinträchtigen.
Lieferumfang
• 1 Topf, Ø ca. 28 cm (induktiv wirksamer Ø: ca. 19,5 cm)
• Dampfgaraufsatz, Ø 28 cm
• 1 Glasdeckel: Ø ca. 28 cm
Vor dem ersten Gebrauch
Der Artikel kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reini-
gen Sie die Set-Bestandteile vor dem ersten Gebrauch mit mildem
Spülmittel und warmem Wasser.
Anwendung
• Zum Kochen, Braten, Dünsten und Schmoren verwenden Sie
den Artikel, ohne Dampfgaraufsatz, wie gewohnt.
• Wenn Sie den Artikel zum Dampfgaren verwenden wollen, ge-
hen Sie folgendermaßen vor:
–füllen Sie Wasser in den Topf,
–setzen Sie den Dampfgaraufsatz auf den Topf,
–füllen Sie die zu garenden Lebensmittel in den
Dampfgaraufsatz und
–setzen Sie den Deckel auf den Dampfgaraufsatz.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Topf,den Dampfgar-
aufsatz und den Deckel vollständig abkühlen, bevor Sie diese
reinigen.
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuern-
den Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die
Oberfläche beschädigen.
• Lassen Sie Kochreste nicht antrocknen, um die Reinigung
zu erleichtern. Waschen Sie den Topf, den Dampfgaraufsatz
und den Deckel sofort nach dem Gebrauch ab. Falls es doch
angetrocknete Rückstände gibt: vor der Reinigung in heißem
Wasser einweichen.
• Reinigen Sie den Topf, den Dampfgaraufsatz und den Deckel
mit mildem Spülmittel und warmem Wasser oder in der Spül-
maschine.
• Den Topf, den Dampfgaraufsatz und den Deckel sofort ab-
trocknen, damit kein Kalkansatz entsteht.
• An einem trockenen, sauberen Ort lagern.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umwelt-
gerecht. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtli-
chen Gemeindeverwaltung.
Artikelnummer: Z 02205
Für Lebensmittel geeignet.
Z 02205_V1_04_2016
02205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 102205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 1 28.04.2016 15:58:2328.04.2016 15:58:23

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this pan.
For an energy-efficient preparation it is recommended to choose a
hob that corresponds to the pan. If you have any questions, please
contact the customer service via our website:
www.service-shopping.de
General Notes
• The product is designed for preparing foods on all conventional
stove types (gas, electrical, induction stove).
• The pot and lid may be used in the oven at temperatures not
exceeding 170 °C. The steamer attachment must not be used
in the oven.
• The product is not suitable for use in the microwave.
• The product is designed for private use and is not intended for
commercial use.
• Only use the product as instructed. Any other use is deemed
improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised att-
empts to repair. The same applies for normal wear.
IMPORTANT NOTES
■CAUTION: Danger of suffocation! Keep children and animals
away from the packaging material.
■CAUTION: Danger of burns! The pan, the steamer attachmen-
tand glass lid will become hot during use. You should therefore
only ever touch them by the handles. As a precaution use oven
cloth or gloves.
■CAUTION: Danger of burns! Be particularly careful when car-
rying pan with hot contents.
■In the event of a fire: Do not use water to put it out but smother
the flames with a blanket or similar towel.
■Avoid overheating. Heating the product when empty or evapo-
rating all liquid may cause the material to overheat. This may
cause material damage and generation of smoke. In this case,
switch off the stove immediately, remove the pan from the sto-
ve and ensure adequate ventilation.
■Keep in mind that induction stoves have a higher heating rate
than other stove types. Never leave the pan unattended during
use.
■Noises can be generated due to the electromagnetic characte-
ristics of induction stoves and induction cookware. These noi-
ses are caused by the technical design of the induction stove
and induction cookware and are no signs of malfunction.
■Check the bottom of the pan for damages prior to every use!
Do not use them in case the bottom is scratched, damaged or
uneven. The hob could get damaged.
■Do not slide a pan across the hob. The hob could be scratched.
The manufacturer is not liable for damage caused by im-
proper use!
■Only ever use suitable frying utensils such as spatulas or woo-
den cooking spoons.
Note: It is possible to use metal kitchen aids. However, to ensu-
re a particularly long useful service life for your pan, we recom-
mend the use of kitchen aids made of wood or plastic.
■Never pour cold water into the pan, the steamer attachment
and onto the lid when they are still hot.
This could damage them.
■Do not drop the pan,steamer attachment and in particular the
lid and do not allow them to be knocked violently.
■Do not use the pan if it is damaged.
■The article is dishwasher-safe. However, repeated washing
with detergents in the dishwasher may attack the coating of
the pan and have a detrimental effect on fittings.
Product contents
• 1 pan, Ø approx. 28 cm (effective diameter for induction:
approx. 19,5 cm)
• Steamer attachment, Ø 28 cm
• 1 glass lid: Ø approx. 28 cm
Before Initial Use
The pan and the glass lid may still have potential residues from
production stuck to them. In order to protect your health, boil the
pan once with water prior to first use. Afterwards, clean the pan
and the lid thoroughly (see section “Cleaning and Storage”).
Use
• To cook, fry, braise and stew food, use the product as usual
without the steamer attachment.
• If you want to use the product to steam cook food, follow the
steps below:
–fill the pot with water,
–place the steamer attachment on the pot,
–put the food you intend to cook in the steamer attachment
–and place the lid on the steamer attachment.
Cleaning and Storage
CAUTION!
■Danger of burns! Allow the pan, the steamer attachment and
the lid to cool down completely before you clean them.
■Do not use corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning
pads for cleaning. These could damage the surface.
• Do not allow any leftover food to dry on in order to make clean-
ing easier. Wash the pan, the steamer attachment and the lid
immediately after use. If there are still some caked residues:
soak in hot water before cleaning.
• Wash with mild detergent and warm water. Clean the pan, the
steamer attachment and the lid with mild detergent and warm
water or in the dishwasher.
• Dry the pan, the steamer attachment and the lid immediately
so that no limescale begins to form.
• Store in a dry, clean place.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the pa-
ckaging in an environmentally-friendly manner and make
it available for the recyclable material collection-service.
Also dispose of the product in an environmental-friendly
manner. For more information, please contact the admi-
nistration in your community.
Article number: Z 02205
Z 02205_V1_04_2016
Suitable for use with food.
02205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 202205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 2 28.04.2016 15:58:3128.04.2016 15:58:31

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre cas-
serole. Pour préparer les aliments en économisant le plus possi-
ble d’énergie, nous vous recommandons de choisir une plaque de
cuisson adaptée à la taille de la casserole.
Pour toutes questions, veuillez contacter le service après-vente
sur notre page Web : www.service-shopping.de
Notes generales
• L’article est destiné à préparer des aliments sur n’importe quel-
le sorte de cuisinière (au gaz, électrique ou à induction).
• La casserole et le couvercle peuvent passer au four jusqu’à
maxi 170 °C. La passoire à vapeur ne peut pas passer au four.
• L’article ne convient pas à une utilisation dans un four à micro-
ondes.
• L’article est destiné à un usage privé, pas à un usage com-
mercial.
• Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme con-
traire aux dispositions.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des en-
dommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de
la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
REMARQUES IMPORTANTES
■ATTENTION Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les embal-
lages à la portée des enfants ou des animaux.
■ATTENTION Risque de brûlures ! En cours d’utilisation, la
casserole, la passoire à vapeur et le couvercle en verre devi-
ennent chauds. C’est pourquoi ils doivent exclusivement être
saisis par leurs poignées. Par mesure de précaution, utilisez
des maniques ou des gants de cuisine.
■ATTENTION Risque de brûlures ! Soyez extrêmement prudents
lorsque vous portez une casserole avec un contenu chaud.
■En cas d’incendie : ne tentez pas d’éteindre le feu avec de l’eau
mais étouffez plutôt les flammes à l’aide d’une couverture ou
de tout autre moyen similaire.
■Évitez toute surchauffe. En chauffant à l’état vide ou en lais-
sant évaporer tout le liquide, il y a risque de surchauffe. Ceci
peut conduire aux dégâts du matériel et au dégagement de
fumée. Dans ce cas, éteignez immédiatement la cuisinière,
retirez la casserole de la cuisinière et aérez soigneusement.
■Veuillez vous noter, qu’une cuisinière à induction chauffe plus
rapidement qu’un autre type de cuisinière. Ne laissez pas la
casserole sans surveillance pendant l’utilisation.
■Les propriétés électromagnétiques des cuisinières à induction
et des gamelles à induction peuvent conduire au développe-
ment de bruit. Ces bruits sont dûs aux facteurs techniques et
ne sont pas un signe de dysfonctionnement de la casserole.
■Avant chaque utilisation côntrolez si le fond de la casserole
sont endommagées! N’utilisez pas la casserole si le fond mon-
tre des éraflures, des griffures ou des inégalités. La table de
cuisson pourrait se rayer.
■Ne faites pas glisser la casserole sur la table de cuisson. Celle-
ci pourrait se rayer. Le fabricant décline toute responsabi-
lité pour les dommages causés par toute utilisation non
conforme !
■Pour cuisiner, utilisez exclusivement des ustensiles de cuisine
appropriés, comme par exemple des spatules et cuillères à
revêtement adéquat. Conseil : vous pouvez utiliser des usten-
siles en métal. Toutefois, nous vous recommandons l’usage
d’ustensiles en bois ou en caoutchouc, ceux-ci préservant mi-
eux la durée de vie de vos poêles.
■Ne versez jamais d’eau froide dans la casserole, la passoire à
vapeur et sur le couvercle tant qu’ils sont encore chauds. Ceci
pourrait causer des dommages.
■Ne laissez pas tomber la casserole, la passoire à vapeur et
surtout pas le couvercle, et ne leur faites pas subir de chocs
trop violents.
■N’utilisez pas l'article s’il est endommagé.
■L'article est lavable au lave-vaisselle. Le lavage récurrent au
lave-vaisselle avec du produit vaisselle peut toutefois attaquer
le revêtement de la casserole et endommager les fixations.
Étendue de la livraison
• 1 casserole, Ø env. 28 cm (diamètre effective pour l’induction :
env. 19,5 cm)
• Passoire à vapeur, Ø 28 cm
• 1 couvercle en verre: Ø env. 28 cm
Avant la première utilisation
L'article peuvent contenir d’éventuels résidus de production. Afin
d’éviter les dommages pour la santé, faites bouillir les articles
pour une fois avec de l’eau avant la première utilisation. Ensuite
nettoyez-les à fond (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
Utilisation
• Pour cuire, rôtir, cuire à la vapeur et mijoter, utilisez l’article
sans passoire à vapeur, comme d’habitude.
• Si vous voulez utiliser l’article pour faire cuire à la vapeur, pro-
cédez comme suit :
–remplissez la casserole d’eau,
–placez la passoire à vapeur dans la casserole,
–versez les aliments à cuire dans la passoire à vapeur et
–mettez le couvercle sur la passoire à vapeur.
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
■Risque de brûlures ! Laissez les articles refroidir totalement
avant de les nettoyer.
■N’utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs
ou abrasifs pour l’entretien. Ils risqueraient d’endommager la
surface des articles.
• Ne laissez pas les résidus de cuisson sécher dans la casse-
role et la passoire à vapeur, le nettoyage se fera ainsi plus
facilement. Lavez la casserole, la passoire à vapeur et le cou-
vercle immédiatement après l’usage. Et dans l’éventualité où
des résidus devaient toutefois adhérer : faites ramollir dans
l’eau très chaude avant le nettoyage.
• Nettoyez la casserole, la passoire à vapeuret le couvercle
avec du produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou en lave-
vaisselle.
• Essuyez la casserole, la passoire à vapeur et le couvercle im-
médiatement après leur nettoyage de sorte à éviter tout dépôt
de calcaire.
• A ranger dans un endroit propre et sec.
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mett-
re l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. De plus
amples informations sont à disposition auprès de votre
municipalité.
Référence article : Z 02205
Z 02205_V1_04_2016
Pour usage alimentaire.
02205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 302205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 3 28.04.2016 15:58:3128.04.2016 15:58:31

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
We zijn blij dat u onze pot hebt gekozen. Voor een energiezuinige
toebereiding raden we u aan, een kookveld overeenstemmend met
de pangrootte te kiezen.
Als u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze web-
site: www.service-shopping.de
Algemene Informatie
• Het artikel is bestemd voor het toebereiden van gerechten op
alle gangbare soorten fornuizen (gas-, elektrisch fornuis, fornu-
is met inductie).
• De pot en het deksel zijn ovenbestendig tot max. 170 °C. Het
stoomaccessoire is niet ovenbestendig.
• Het artikel is niet geschikt voor het gebruik in de magnetron.
• Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel alleen zoals in de handleiding beschreven.
Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
• Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garan-
tie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
■OPGELET Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en huisdieren
uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
■OPGELET Verbrandingsgevaar! De pot, het stoomaccessoire
en de glazen deksel worden heet bij gebruik. Pak deze daarom
uitsluitend beet bij de grepen. Gebruik zekerheidshalve pan-
nenlappen of keuken-handschoenen.
■OPGELET Verbrandingsgevaar! Wees beslist voorzichtig
wanneer u de pot met hete inhoud draagt.
■In geval van brand: blus niet met water, maar verstik de vlam-
men met een deken of iets dergelijks!
■Vermijd een oververhitting. Door de opwarming in lege toestand
of door totale verdamping van de vloeistof kan het materiaal
oververhit raken. Een oververhitting kan leiden tot beschadi-
ging van het materiaal van de pot en tot rookontwikkeling. In dit
geval, schakel het fornuis onmiddellijk uit, neem de pot van het
fornuis en zorg voor een voldoende ventilatie.
■Let erop, dat een inductie-fornuis sneller is opgewarmd dan
een ander fornuis-type. Laat de pot tijdens het gebruik niet
zonder toezicht.
■Op grond van elektromagnetische eigenschappen van induc-
tie-fornuizen en inductie-kookgerei kan er geluid worden gepro-
duceerd. Deze geluiden hebben technische oorzaken en zijn
geen signaal voor defecten van het fornuis of de pot.
■Controleer de potbodem voor elk gebruik op beschadingen!
Gebruik de pot niet, wanneer u krassen, sleuven of oneffen-
heden op de bodem vaststelt. Deze kunnen de kookplaat be-
schadigen.
■Schuif de pot niet over de kookplaat. Er kunnen krassen ont-
staan op de kookplaat. Fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door elk niet-dolmatige gebruik.
■Gebruik alleen geschikt kookgerei, zoals keukenspatels of
keukenlepels.
Aanwijzing: gebruik van metalen keukengerei is mogelijk. Voor
een bijzonder lange levensduur van uw pannen raden wij ech-
ter het gebruik aan van keukengerei uit hout of kunststof.
■Doe nooit koud water in de pot, het stoomaccessoire en op de
deksel, zolang deze nog heet zijn. Dit kan leiden tot schade.
■Laat de pot, het stoomaccessoire en vooral de deksel niet val-
len en stel ze niet bloot aan sterke schokken.
■Gebruik het artikel niet wanneer beschadigd is.
■Het artikel is geschikt voor de vaatwasser. Vaak wassen met
vaatwasmiddelen in de vaatwasser kan echter de coating aan-
tasten.
Leveringspakket
• 1 pot, Ø ca. 28 cm (werkzame diameter voor de inductie: ca.
19,5 cm)
• Stoomaccessoire, Ø 28 cm
• 1 glazen deksel: diameter ca. 28 cm
Vóór het eerste gebruik
Op de pot en de glazen deksel kunnen eventuele productieresten
zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermijden,
dient u de pot voor het eerste gebruik een keer met water uit te
koken. Reinig de pot en de deksel daarna grondig (zie paragraaf
‘Reinigen en opbergen’).
Gebruik
• Voor het koken, bakken, stoven en sudderen gebruikt u het
artikel zonder stoomaccessoire, zoals gewoonlijk.
• Als u het artikel wilt gebruiken voor het stomen, gaat u als volgt
te werk:
–giet water in de pot,
–plaats het stoomaccessoire op de pot,
–vul het stoomaccessoire met de voedingsmiddelen die u wilt
garen en
–plaats het deksel op het stoomaccessoire.
Reinigen en opbergen
OPGELET!
■Verbrandingsgevaar! Laat de pot, het stoomaccessoire en de
deksel volledig afkoelen, voordat u deze reinigt.
■Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen of reinigingspads. Deze zouden het oppervlak
kunnen beschadigen.
• Laat braadresten niet opdrogen, om de reiniging te vergemak-
kelijken. Reinig de pot, het stoomaccessoire en de deksel di-
rect na gebruik. Indien er toch nog ingedroogde resten zijn:
vóór de reiniging in heet water laten weken.
• Reinig de pot, het stoomaccessoire en de deksel met een mild
afwasmiddel en warm water of in de vaatwasser.
• De pot, het stoomaccessoire en de deksel direct afdrogen, zo-
dat er geen kalkafzetting ontstaat.
• Op een droge, schone plaats bewaren.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke wijze. Meer
informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Artikelnummer: Z 02205
Z 02205_V1_04_2016
Geschikt voor levensmiddelen.
02205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 402205_DE-EN-FR-NL_V1.indd 4 28.04.2016 15:58:3128.04.2016 15:58:31
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Skillet manuals