DS Produkte Z09014 User manual

Z 09014_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 8
Mode d'emploi
à partir de la page 12
Handleiding
vanaf pagina 16
DE
GB
NL
FR

2

3
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4
Sicherheitshinweise____________________________________________4
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4
Der richtige Umgang mit dem Artikel___________________________________ 4
Lieferumfang _________________________________________________5
Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________5
Pfannengriff abnehmen/aufsetzen ____________________________________ 5
Reinigung und Aufbewahrung____________________________________6
Technische Daten _____________________________________________6
Entsorgung __________________________________________________6
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Pfannen-Set entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Artikels ist diese Anleitung mit auszu-
händigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in
dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Ver-
packung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie
diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Für Lebensmittel geeignet.
Bitte beachten Sie: Die Abbildungen in dieser Anleitung können leicht vom tatsächli-
chen Artikel abweichen.
DE

4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Der Artikel ist zum Zubereiten von Speisen auf allen gängigen Herdarten (Gas-, Elek-
tro-, Induktionsherd) bestimmt.
❐Die Pfannen sind für die Verwendung im Backofen mit Griff und Deckel bis max.
170 °C und ohne Griff und Deckel bis max. 280 °C geeignet.
❐Die Pfannen sind nicht zur Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
❐Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
❐Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
❐ACHTUNG Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und
Tieren fern.
❐ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Die Pfannen werden bei Gebrauch heiß. Fassen
Sie die Pfannen ausschließlich an den Griffen an.
❐ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Seien Sie unbedingt vorsichtig im Umgang mit hei-
ßem Fett und Öl. Tragen Sie die Pfannen niemals durch die Küche, wenn das Fett
bzw. Öl in den Pfannen noch heiß ist.
❐ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Pfannen vor der Reinigung vollstän-
dig abkühlen.
❐Im Brandfall: Löschen Sie nicht mit Wasser, sondern ersticken Sie die Flammen mit
einer Decke o.Ä.!
Der richtige Umgang mit dem Artikel
❐Vermeiden Sie ein Überhitzen der Pfannen im leeren Zustand. Die Antihaftbeschich-
tung der Pfannen kann durch Überhitzen beschädigt werden. Beachten Sie, dass die
Aufheizgeschwindigkeit von Induktionsherden höher ist als bei anderen Herdarten.
❐Lassen Sie die Pfannen während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
❐Ein Überhitzen der Pfannen kann zum Verbrennen der Antihaftbeschichtung und zu
Rauchentwicklung führen. Schalten Sie in diesem Fall den Herd sofort aus, nehmen
Sie die Pfanne vom Herd und sorgen Sie für ausreichende Raumbelüftung.
❐Aufgrund der elektromagnetischen Eigenschaften von Induktionsherden und Induk-
tionskochgeschirr kann es zu Geräuschentwicklungen kommen. Diese Geräusche
sind technisch bedingt und stellen keinen Defekt des Herdes oder der Pfannen dar.

5
❐Überprüfen Sie die Pfannenböden vor jeder Benutzung auf Beschädigungen! Ver-
wenden Sie die Pfannen nicht, wenn sich Kratzer, Riefen oder Unebenheiten auf den
Pfannenböden befinden. Diese könnten das Kochfeld beschädigen.
❐Schieben Sie die Pfannen nicht über das Kochfeld. Das Kochfeld könnte zerkratzt
werden.
❐Lassen Sie die Pfannen nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus,
um Sach- oder Materialschäden zu vermeiden.
❐Verwenden Sie zum Braten und Kochen nur geeignete Koch- und Bratutensilien, wie
z.B. Pfannenwender oder Kochlöffel. Hinweis: Eine Verwendung von Metallküchen-
helfern ist möglich. Für eine lange Lebensdauer Ihres Pfannen- und Kochgeschirrs
empfehlen wir jedoch die Verwendung von Küchenhelfern aus Holz oder Kunststoff.
❐Schütten Sie niemals kaltes Wasser in die Pfannen, wenn diese noch heiß sind. Die
Beschichtung könnte aufplatzen.
Lieferumfang
• 1 Pfanne, Durchmesser ca. 28 cm (induktiv wirksamer Durchmesser ca. 22 cm)
• 1 Pfanne, Durchmesser ca. 24 cm (induktiv wirksamer Durchmesser ca. 18 cm)
• 1 Pfanne, Durchmesser ca. 20 cm (induktiv wirksamer Durchmesser ca. 14,5 cm)
• 2 Glasdeckel (Durchmesser ca. 24, 28 cm)
• 3 Pfannengriffe
• 2 Pfannenschoner (Durchmesser ca. 38 cm)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schä-
den aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice.
2. Die Pfannen können mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reinigen Sie die Pfan-
nen gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Pfannengriff abnehmen/aufsetzen
ACHTUNG!
❐Verbrennungsgefahr! Die Pfannen werden bei Gebrauch heiß. Seien Sie daher vor-
sichtig beim Abnehmen und Aufsetzen des Pfannengriffs.
1. Pfannengriff abnehmen: Lösen Sie den Riegel (A), in-
dem Sie ihn mit dem Daumen von der Pfanne wegdrü-
cken (in Pfeilrichtung). Halten Sie den Riegel gedrückt
und nehmen Sie den Griff gleichzeitig nach oben von
der Pfanne ab.
A

6
2. Pfannengriff aufsetzen: Setzen Sie den Griff von oben
in die Griffhalterung. Lösen Sie dafür den Riegel (A),
indem Sie ihn mit dem Daumen nach hinten drücken.
Halten Sie den Riegel gedrückt und schieben Sie den
Griff auf die Pfanne. Die Rastnase (B) am Griff muss
korrekt in der Öffnung (C) der Halterung sitzen. Klap-
pen Sie den Griff nach unten und lassen Sie den Rie-
gel los. Der Griff muss hörbar einrasten.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Pfannen vor der Reinigung vollständig abkühlen.
❐Schütten Sie niemals kaltes Wasser in die Pfannen, wenn diese noch heiß sind. Die
Beschichtung könnte aufplatzen.
❐Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
oder Reinigungspads. Diese können die Beschichtung beschädigen.
• Reinigen Sie die Pfannen vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch mit
klarem, warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel.
• Die Pfannen ohne Griffe können auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Oftma-
liges Reinigen mit Spülmitteln in der Spülmaschine kann jedoch die Beschichtung der
Pfannen angreifen sowie Beschlagteile beeinträchtigen.
• Trocknen Sie nach dem Reinigen alle Teile gründlich ab.
• Lagern Sie die Pfannen an einem trockenen, sauberen Ort.
Technische Daten
Artikelnummer: Z09014
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie
den Artikel umweltgerecht. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
B
C
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.

7

8
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this pans.
Prior to using the article for the first time, please carefully read through the operating
instructions and store them in a safe place. The instructions are to accompany the article
when passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the
event the data in these instructions has not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or
enclosed documentation at any time.
If you have any questions, please contact the customer service department via our
website:
www.service-shopping.de
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through
and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property.
This article is suitable for use with food.
Please note: The illustrations in these instructions may vary slightly from the real product.
Contents
Intended Use _________________________________________________9
Safety Instructions_____________________________________________9
Danger of Injury ___________________________________________________ 9
The Proper Handling of the Article ____________________________________ 9
Items Supplied_______________________________________________10
Before Initial Use _____________________________________________10
Removing/Attaching the Pan Handle __________________________________10
Cleaning and Storage ______________________________________________11
Technical Data_______________________________________________ 11
Disposal____________________________________________________ 11
GB

9
Intended Use
❐The article is intended to be used to prepare food on all customary stove types (gas,
electric, induction stove).
❐With the handle and the lid, the pans are suitable for use in an oven at temperatures
up to a maximum of 170 °C and without the handle and the lid up to a maximum
of 280 °C.
❐The pans are not suitable for use in the microwave.
❐The article is designed for personal use only and is not intended for commercial
applications.
❐Use the article only as described in the instructions. Any other use is deemed to be
improper.
❐The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper hand-
ling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear.
Safety Instructions
Danger of Injury
❐CAUTION: Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children
and animals.
❐CAUTION: Danger of burns! The pans become hot during use. You should therefore
only ever touch the pans by the handles.
❐CAUTION: Danger of burns! Please take particular care when handling hot fat and
oil. Never carry the pans through the kitchen when the fat or oil in them is still hot.
❐CAUTION: Danger of burns! Let the pans cool down completely before cleaning them.
❐In the event of a fire: Do not use water to put it out but smother the flames with a
blanket or similar towel.
The Proper Handling of the Article
❐Avoid overheating the pans when they are empty. Overheating the pans may cause
damage to the non-stick coating. Keep in mind that induction stoves have a higher
heating right than other stove types.
❐Never leave the pans unattended during use.
❐Overheating the pans may cause burning of the non-stick coating and generation of
smoke. In this case, switch off the stove immediately, remove the pan from the hob
and ensure adequate ventilation.
❐Noises can be generated due to the electromagnetic characteristics of induction sto-
ves and induction cookware. These noises are caused by the technical design of the
induction stove and induction cookware and are no signs of malfunction.
❐Check the bottom of the pans for damages prior to every use! Do not use the pans
in case the bottom is scratched, damaged or uneven. The hob could get damaged.

10
❐Do not slide the pans across the hob. The hob could be scratched.
❐Do not drop the pans or allow them to be knocked violently in order to prevent dama-
ges to property or material.
❐Only ever use suitable cooking and frying utensils such as spatulas or wooden coo-
king spoons for cooking and frying. Note: It is possible to use metal kitchen aids.
However, to ensure a particularly long useful service life for your pans and kitchen-
ware, we recommend the use of kitchen aids made of wood or plastic.
❐Never pour cold water into the pans when they are still hot. The coating could peel off.
Items Supplied
• 1 pan, diameter approx. 28 cm
(effective diameter for induction: approx. 22 cm)
• 1 pan, diameter approx. 24 cm
(effective diameter for induction: approx. 18 cm)
• 1 pan, diameter approx. 20 cm
(effective diameter for induction: approx. 14,5 cm)
• 2 glass lids (diameter approx. 24, 28 cm)
• 3 pan handles
• 2 pan saver (diameter approx. 38 cm)
Before Initial Use
1. Unpack all parts and check the items supplied to make sure they are complete (see
the “Items Supplied” chapter); also check for transport damage. If you find any da-
mage to the components, do not use them(!), but contact the customer service de-
partment.
2. There may still be some production residues on the pans. You should therefore clean
the pans thoroughly before first use (see the „Cleaning and Storage“ chapter).
Removing / Attaching the Pan Handle
CAUTION!
❐Burn hazard! The pans become hot during use. For this reason, be careful when
removing or mounting the pan handles.
1. Removing the pan handle: Release the catch (A) by
pressing it away from the pan with your thumb (in the
direction of the arrow; see picture). Hold the catch
pressed down and as you do this remove the handle
up and away from the pan.
A

11
2. Attaching the pan handle: Place the handle from
above into the handle bracket. Press the catch (A)
backwards with your thumb. Hold the catch pressed
down and as you do this slide the handle to the pan.
The locking lug (B) on the handle must sit correctly in
the opening (C) of the bracket. Fold the handle down
and release the catch. The handle must be heard to
engage in place.
Cleaning and Storage
CAUTION!
❐Danger of burns! Let the pans cool down completely before cleaning them.
❐Never pour cold water into the pans when they are still hot. The coating could peel off.
❐The pans without the handle are dishwasher-safe. However, repeated cleaning with
detergents in the dishwasher may attack the coating on the pans and have a detri-
mental effect on fittings.
❐Do not use corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads for cleaning.
These may damage the coating.
• Clean the pans before you first use them and after every other use with clear, warm
water and a little mild detergent. The pans without the handles are dishwasher-safe.
After cleaning you should dry all parts thoroughly.
• Store the pans in a dry, clean place.
Technical Data
Article number: Z09014
Disposal
The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly
manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner. You can obtain more
information from your local authorities.
B
C
Customer Service Department/Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.

12
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette poêles.
Avant la première utilisation de l’article, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et
conservez-le bien. Si vous cédez l’article à un tiers, veuillez également lui remettre ce
mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indica-
tions de ce mode d’emploi ne sont pas respectées !
Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le droit de
modifier à tout moment l’article, l’emballage ou les notices.
Pour toutes questions, veuillez contacter le service après-vente sur notre page Web :
www.service-shopping.de
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire
attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de
sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels.
Cet article est apte aux aliments.
Veuillez vous noter : Les illustrations dans ce mode d'emploi peuvent différer légère-
ment de l'article réel.
Sommaire
Utilisation conforme___________________________________________13
Consignes de sécurité_________________________________________13
Risques de blessure _______________________________________________13
Manipulation appropriée de l’article____________________________________13
Composition ________________________________________________14
Avant la première utilisation ____________________________________ 14
Retirer / placer la poignée de poêle____________________________________14
Nettoyage et rangement _______________________________________15
Caractéristiques techniques ____________________________________15
Mise au rebut________________________________________________15
FR

13
Utilisation conforme
❐Cet article est destiné à la préparation d’aliments sur toutes les tables de cuisson de
type courant (cuisinière au gaz, électrique, à induction).
❐Avec la poignée et le couvercle en verre, les poêles convient à une utilisation dans un
four jusqu’à maximum 170 °C et sans la poignée et le couvercle en verre, jusqu’à
maximum 280 °C.
❐Les poêles ne sont pas conçus pour une utilisation dans un four à micro-ondes.
❐L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
❐Cet article doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
❐Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à
des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également
exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
❐ATTENTION Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les emballages à la portée des
enfants ou des animaux.
❐ATTENTION Risque de brûlures ! En cours d’utilisation, les poêles deviennent
chauds. C’est pourquoi les poêles doivent exclusivement être saisis par les poignées.
❐ATTENTION Risque de brûlures ! Soyez extrêmement prudents lorsque vous mani-
pulez de la graisse et de l’huile chaude ! Ne transportez jamais les poêles dans la
cuisine si la graisse ou l’huile est encore chaude dans les poêles.
❐ATTENTION Risque de brûlures ! Laissez les poêles refroidir totalement avant de
les nettoyer.
❐En cas d’incendie : ne tentez pas d’éteindre le feu avec de l’eau mais étouffez plutôt
les flammes à l’aide d’une couverture ou de tout autre moyen similaire.
Manipulation appropriée de l’article
❐Évitez chauffer les poêles à vide. En chauffant les poêles, le revêtement antiadhésif
peut être endommagé. Veuillez vous noter, qu’une cuisinière à induction chauffe plus
rapidement qu’un autre type de cuisinière.
❐Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant l’utilisation.
❐Le chauffage de les poêles peut conduire à la brûlure du revêtement antiadhésif et au
dégagement de fumée. Dans ce cas, éteignez immédiatement la cuisinière, retirez la
poêle et aérez soigneusement.
❐Les propriétés électromagnétiques des cuisinières à induction et des gamelles
à induction peuvent conduire au développement de bruit. Ces bruits sont dûs aux
facteurs techniques et ne sont pas un signe de dysfonctionnement de la cuisinière
ou de les poêles.

14
❐Avant chaque utilisation contrôlez si les fonds des poêles est endommagée! N’utilisez
pas les poêles si les fonds montre des éraflures, des griffures ou des inégalités. La
table de cuisson pourrait se rayer.
❐Ne faites pas glisser les poêles sur la table de cuisson. Celle-ci pourrait se rayer.
❐Ne faites pas tomber les poêles et ne les faites pas subir de chocs violents. Vous
éviterez ainsi des dommages matériels.
❐Pour cuisiner, utilisez exclusivement des ustensiles de cuisine appropriés, comme
par exemple des spatules et cuillères à revêtement adéquat. Conseil : vous pou-
vez utiliser des ustensiles en métal. Toutefois, nous vous recommandons l’usage
d’ustensiles en bois ou en caoutchouc, ceux-ci préservant mieux la durée de vie de
vos poêles et casseroles.
❐Ne versez jamais d’eau froide dans les poêles encore chauds. Ceci pourrait provoquer
l’éclatement du revêtement ou du verre.
Composition
• 1 poêle, Ø d’env. 28 cm (Ø effective pour l’induction : env. 22 cm)
• 1 poêle, Ø d’env. 24 cm (Ø effective pour l’induction : env. 18 cm)
• 1 poêle, Ø d’env. 20 cm (Ø effective pour l’induction : env. 14,5 cm)
• 2 couvercles en verre (Ø d’env. 28, 24 cm)
• 3 poignées de poêles
• 2 protection pour les poêles (Ø d'env. 38 cm)
Avant la première utilisation
1. Sortez toutes les pièces de leur emballage, assurez-vous que l’ensemble livré est
complet (voir paragraphe « Composition ») et ne présente pas de dommages impu-
tables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas
(!), contactez le service après-vente.
2. Les poêles peuvent être contaminés par la présence éventuelle de résidus de pro-
duction. C‘est pourquoi vous devez faire bouillir de l‘eau dans la poêle avant la pre-
mière utilisation. Puis nettoyez les poêles soigneusement (voir paragraphe « Netto-
yage et rangement »).
Retirer / placer la poignée de poêle
ATTENTION !
❐Risque de brûlure ! En cours d’utilisation, les poêles deviennent chauds. Soyez donc
très prudent en détachant et retirant la poignée de poêle.
1. Retirer la poignée de poêle : débloquez le verrouilla-
ge (A) en l’éloignant de la poêle avec le pouce (dans la
direction de la flèche ; voir illustration). Maintenez le ver-
rouillage et retirez simultanément la poignée en la tirant
contre le haut.
A

15
2. Placer la poignée de poêle : insérez la poignée dans le
support de poignée depuis le haut. Débloquez le ver-
rouillage (A) en l’éloignant de la poêle avec le pouce.
Maintenez le verrouillage et repoussez simultanément
la poignée dans la poêle. Le cran d’arrêt (B) de la poig-
née doit être correctement placé dans l’ouverture (C)
du support. Abaissez la poignée et relachez le ver-
rouillage. La poignée doit s’enclencher en produisant
un déclic audible.
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
❐Risque de brûlures ! Laissez les poêles refroidir totalement avant de les nettoyer.
❐Ne versez jamais d’eau froide dans les poêles encore chauds. Ceci pourrait provoquer
l’éclatement du revêtement ou du verre.
❐Les poêles sans la poignée sont lavables au lave-vaisselle. Le nettoyage récurrent au lave-
vaisselle avec du produit vaisselle peut toutefois attaquer le revêtement et endommager
les fixations.
❐N’utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour
l’entretien. Ceux-ci peuvent endommager le revêtement.
• Nettoyez les poêles avant et après chaque utilisation à l’eau claire et chaude avec
un peu de liquide vaisselle. Les poêles sans les poignées sont lavables au lave-
vaisselle. Après nettoyage, essuyez toutes les pièces soigneusement.
• Rangez les poêles dans un endroit propre et sec.
Caractéristiques techniques
Réf. art : Z 09014
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage
dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à
cet effet. Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la protection
de l’environnement. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-
vous aux services municipaux compétents.
B
C
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Tous droits réservés.

16
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u gekozen hebt voor deze pannen.
Voordat u het artikel voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig
te lezen en goed te bewaren. Geeft u het artikel aan iemand anders, overhandig dan
ook de handleiding. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de gege-
vens in deze handleiding niet worden opgevolgd!
In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het
artikel, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen.
Als u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig
door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële
schade te vermijden.
Dit artikel is geschikt voor levensmiddelen.
Let erop a. u. b.: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets afwijken van het
reële artikel.
Inhoud
Doelmatig gebruik ____________________________________________ 17
Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________ 17
Gevaar voor verwondingen __________________________________________17
De juiste omgang met het artikel ______________________________________17
Leveringsomvang ____________________________________________18
Vóór het eerste gebruik ________________________________________18
Pangreep afnemen/plaatsen_________________________________________18
Reinigen en opbergen _________________________________________19
Technische gegevens _________________________________________19
Afvoeren ___________________________________________________19
NL

17
Doelmatig gebruik
❐Het artikel is bedoeld voor de bereiding van gerechten op alle gangbare fornuizen
(gas-, elektrisch en inductiefornuis).
❐De pannen zijn met greep en deksel geschikt voor gebruik in de oven tot max. 170°C
en zonder greep en deksel tot max. 280 °C.
❐De pannen zijn niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
❐Het artikel is bedoeld voor particulier gebruik, niet voor bedrijfsdoeleinden.
❐Gebruik het artikel alleen zoals beschreven in de gebruikshandleiding. Elk ander
gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
❐Alle gebreken die door onjuiste behandeling, beschadiging of reparatiepogingen ont-
staan, zijn uitgesloten van de garantie. Dit geldt ook voor normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor verwondingen
❐LET OP verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
❐LET OP verbrandingsgevaar! De pannen worden heet bij gebruik. Raak de pannen
alleen aan bij de grepen.
❐LET OP verbrandingsgevaar! Ga beslist voorzichtig om met heet vet en hete olie.
Draag de pannen nooit door de keuken als het vet of de olie in de pannen nog heet is.
❐LET OP verbrandingsgevaar! Laat de pannen helemaal afkoelen voordat u deze rei-
nigt.
❐In geval van brand: niet blussen met water, maar verstik de vlammen met een deken
o.i.d.!
De juiste omgang met het artikel
❐Voorkom oververhitting van de lege pannen. De antikleeflaag van de pannen kan
door oververhitting worden beschadigd. Let erop, dat een inductie-fornuis sneller is
opgewarmd dan een ander fornuis-type.
❐Laat de pannen tijdens het gebruik niet zonder toezicht.
❐Een oververhitting van de pannen kan leiden tot het verbranden van de antikleeflaag
en tot rookontwikkeling. In dit geval, schakel het fornuis onmiddellijk uit, neem de pan
van het fornuis en zorg voor een voldoende ventilatie.
❐Op grond van elektromagnetische eigenschappen van inductie-fornuizen en inductie-
kookgerei kan er geluid worden geproduceerd. Deze geluiden hebben technische
oorzaken en zijn geen signaal voor defecten van het fornuis of de pannen.
❐Controleer de panbodems voor elk gebruik op beschadingen! Gebruik de pannen
niet, wanneer u krassen, sleuven of oneffenheden op de panbodems vaststelt. Deze
kunnen de kookplaat beschadigen.

18
❐Schuif de pannen niet over de kookzone. Er kunnen krassen ontstaan op de kook-
zone.
❐Laat de pannen niet vallen en stel deze niet bloot aan harde klappen, teneinde scha-
des aan materiaal te vermijden.
❐Gebruik voor het bakken en koken alleen geschikt kookgerei, zoals keukenspatels
of keukenlepels. Aanwijzing: gebruik van metalen keukengerei is mogelijk. Voor een
bijzonder lange levensduur van uw potten en pannen raden wij echter het gebruik
aan van keukengerei uit hout of kunststof.
❐Giet nooit koud water in de pannen als deze nog warm zijn. De buitenste laag kan
dan barsten.
Leveringsomvang
• 1 pan, diameter: ca. 28 cm (werkzame diameter voor de inductie: ca. 22 cm)
• 1 pan, diameter: ca. 24 cm (werkzame diameter voor de inductie: ca. 18 cm)
• 1 pan, diameter: ca. 20 cm (werkzame diameter voor de inductie: ca. 14,5 cm)
• 2 deksels (diameter ca. 28, 24 cm)
• 3 pangrepen
• 2 panbeschermingen (diameter ca. 38 cm)
Vóór het eerste gebruik
1. Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsomvang compleet is (zie hoof-
dstuk ‘Leveringsomvang’) en geen transportschade heeft opgelopen. Indien er on-
derdelen beschadigd zijn, gebruik deze dan niet(!), maar neem contact op met de
klantenservice.
2. Het is mogelijk dat er productieresten op de pannen zijn blijven zitten. Reinig de pan-
nen daarom voor het eerste gebruik grondig (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’).
Pangreep afnemen / plaatsen
LET OP!
❐Verbrandingsgevaar! De pannen worden heet bij gebruik. Wees voorzichtig bij het
afnemen en plaatsen van de grepen.
1. Pangreep afnemen:
Maak de vergrendeling (A) los door hem met de duim
van de pan weg te schuiven (in de richting van de
pijl, zie de afbeelding). Houd de vergrendeling in die
stand vast en verwijder de greep omhoog van de pan.
A

19
2. Pangreep plaatsen:
Plaats de greep van boven in de greephouder. Maak
de vergrendeling (A) los door hem met de duim naar
achteren schuiven. Houd de vergrendeling in die stand
vast en schuif de greep in de pan. De pal (B) aan de
greep moet op de juiste manier in de opening (C) van
de houder passen. Klap de greep omlaag en laat de
vergrendeling los. De greep moet hoorbaar vastklikken.
Reinigen en opbergen
LET OP!
❐Verbrandingsgevaar! Laat de pannen helemaal afkoelen voordat u deze reinigt.
❐Giet nooit koud water in de pannen als deze nog warm zijn. De buitenste laag kan
dan barsten.
❐De pannen zonder greep zijn vaatwasmachinebestendig. Veelvuldig reinigen met
spoelmiddelen in de vaatwasmachine kan de buitenste laag van de pannen echter
aantasten en beslagdelen schaden.
❐Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reini-
gingspads. Deze kunnen de buitenste laag beschadigen.
• Reinig de pannen voor het eerste en na elk volgend gebruik met schoon, warm water
en een iets mild afwasmiddel. De pannen zonder greep kunnen ook in de vaatwas-
machine worden gereinigd. Droog alle delen grondig af na de reiniging.
• Bewaar de pannen op een droge, schone plaats.
Technische gegevens
Artikelnr. Z09014
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal is geschikt voor hergebruik. Zorg voor een milieube-
wuste afvoer van de verpakking door deze apart in te leveren. Zorg voor een
milieubewuste afvoer van het artikel. Nadere informatie verkrijgt u bij uw locale
gemeentelijke dienst.
B
C
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
Alle rechten voorbehouden.

Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Skillet manuals