DURHAND B72-044 User manual


General Guidelines
EN
ŸPlease read the following instruction carefully and use the product accordingly.
ŸPlease keep this manual and hand it over when you transfer the product.
ŸThis summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when
further information and help are needed.
1.1 Before Use
ŸUse the ladder only when you are in a healthy physical condition. Using the product when pregnant, under
medicine treatment, or when using alcohol or drugs may cause danger to the user and other people.
ŸPlease check and make sure the ladder is in proper condition and safe to use before every use.
ŸPeriodically check the condition of ladder to ensure safe use.
1.2 Placing the Ladder
ŸLadder must be placed on a flat and solid ground.
ŸPlease keep the ladder out of the reach of children.
ŸWhen using as a stepladder, please make sure both feet are fully open.
ŸPlease be careful when positioning or moving the ladder to avoid hitting other people, animals and any object
around you.
ŸDo not move the ladder when a person is using it.
1.3 Use of the Ladder
ŸMetal conducts electricity; never use this ladder near an electrical current.
ŸPlease do not use the ladder outdoors if in unfavourable weather conditions.
ŸMaximum weight capacity for this ladder is 150 kg, which includes the weight of user, tools and materials.
ŸDo not use in front of unlocked doors.
ŸDo not jump or move abruptly when on the ladder.
ŸKeep children away from the ladder.
ŸAlways wear non-slip shoes that fit properly when using the ladder.
ŸDo not wear baggy clothing which may become caught on the ladder.
ŸChildren are not allowed to use this ladder.
ŸDo not use the ladder on soft or unstable ground.
ŸDo not use this ladder on slippery ground or when liquid is present on the floor.
ŸDo not use the ladder on uneven ground.
Notes
Warnings
2

Maintenance and Storage
ŸPlease store the unit in a clean and dry environment.
ŸDo not place items on the ladder.
ŸPeriodically check and maintain the ladder, especially when not in use for a long time.
ŸDo not allow lubricant to come in contact with rungs or side rail while lubricating the joints.
Einleitung
DE
ŸBitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
ŸBewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus.
ŸAus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben
werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
1.1 Vor der Benutzung
ŸNutzen Sie den Tritt nur, wenn Sie gesundheitlich dazu in der Lage sind. Bestimmte gesundheitliche Umstände
wie z. B. Schwangerschaft, Medikamenteneinnahme und Alkohol- und Drogenmissbrauch können bei der
Nutzung des Tritts zu einer erhöhten Gefährdung der Sicherheit und Gesundheit von Ihnen und weiteren
Personen führen.
ŸJedes Mal vor der Benutzung prüfen Sie bitte den Tritt auf Beschädigung, absolute Funktionstüchtigkeit und
sichere Benutzung.
ŸRegelmäßige Überprüfung des Tritts auf sichere Benutzung ist erforderlich.
ŸNutzen Sie den Tritt niemals im beschädigten Zustand.
ŸVerunreinigungen an dem Tritt (z. B. nasse Farben, Öle & Schmierstoffe, Schnee etc.) sind zu entfernen.
1.2 Aufstellen des Tritts
ŸDer Tritt muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen Untergrund aufgestellt werden.
ŸBitte bewahren Sie den Tritt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ŸBitte achten Sie beim Aufstellen und Bewegungen des Tritts darauf, dass Sie Kollisionen mit Personen, Tieren
oder Gegenständen vermeiden.
ŸDer Tritt darf nicht bewegt werden, solange sich eine Person auf dem Tritt befindet.
1.3 Benutzung des Tritts
ŸDer Tritt aus Metall leitet Strom. Vermeiden Sie die Arbeit unter elektrischer Spannung.
Hinweise
3

ŸBitte nutzen Sie den Tritt im Freien nicht bei ungünstigen Witterungsbedingungen.
ŸGesamtgewicht von Person und mitgebrachten Gegenstände nicht mehr als 150 kg.
ŸStellen Sie den Tritt nicht vor eine unverschlossene Tür.
ŸVermeiden Sie Sprünge oder ruckartige Bewegungen auf dem Tritt.
ŸSorgen Sie dafür, dass Kinder niemals in der Nähe des Tritts spielen.
ŸBei der Benutzung des Tritts stets geeignetes und sicheres Schuhwerk zu tragen.
ŸVermeiden Sie es weite herabhängende Kleidung zu tragen, welche sich an dem Tritt verfangen könnte.
ŸLassen Sie den Tritt niemals von Kindern benutzen!
ŸBenutzen Sie den Tritt nicht auf weichem oder instabilem Untergrund.
ŸStellen Sie sicher, dass der Boden frei von Flüssigkeiten ist. Es ist verboten, den Tritt auf rutschigem
Untergrund zu benutzen.
ŸStellen Sie den Tritt nur auf einer ebenen Standfläche auf.
ŸBewahren Sie den Tritt an einem trockenen und sauberen Ort auf.
ŸLagern Sie keine anderen Materialien auf dem Tritt.
ŸÜberprüfen und pflegen Sie regelmäßig den Tritt. Insbesondere nach einem längeren Zeitraum der Nicht-
Nutzung.
ŸFalls Sie Schmiermittel auftragen, vermeiden Sie bitte, dass Schmiermittel auf die Sprossen oder Holme des
Tritts gelangt.
Warnhinweise
Pflege und Lagerung
Introduction
FR
ŸLisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.
ŸConservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode
d’emploi.
ŸPour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être
tous décrits. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations ou si vous rencontrez certains problèmes non traités
de manière détaillée dans ces instructions, veuillez nous contacter.
1.1 Avant l’utilisation de l’escabeau
ŸVous devez être extrêmement prudent en montant sur l’escabeau. Vous pouvez monter sur l’escabeau lorsque
vous êtes en total possession de vos facultés physiques. Certains états de santé, tels que la consommation
d’alcool et de drogues ainsi que la prise de médicaments à risque de somnolence risquent de nuire à la sécurité
Notes
4

de l’utilisateur de l’escabeau. N’utilisez pas l’escabeau pendant la grossesse.
ŸContrôlez l’état de l’échelle avant chaque utilisation pour vérifier que toutes les pièces sont en état de
fonctionnement.
ŸIl est impératif de contrôler régulièrement l’escabeau.
ŸLes escabeaux abîmées ne doivent en aucun cas être utilisées.
ŸEnlever toute impureté telle que peinture mouillée, huile ou neige, accumulées sur la surface de l’escabeau.
1.2 Installation de l’escabeau
ŸL’escabeau doit être posée sur une surface plane, horizontale et stable.
ŸL’escabeau doit être installée dans un endroit hors de la portée des enfants.
ŸLorsque vous utilisez l’escabeau transformable en escabeau double, les montants de l’escabeau doivent être
écartés jusqu’à ce que les deux cordes soient bien tendues.
ŸLorsque vous déposez ou replacez l’escabeau, faites attention aux personnes, aux animaux et aux objets.
ŸNe déplacez pas l’escabeau lorsque quelqu’un est sur l’escabeau.
1.3 Utilisation de l’escabeau
ŸIdentifiez tous les risques liés aux équipements électriques dans la zone de travail. Eviter les travaux sous
tension.
ŸN’utilisez pas l’escabeau à l’extérieur en cas de mauvaises conditions météorologiques.
ŸLa charge utile maximale est de 150 kg.
ŸVerrouillez les portes et les fenêtres se trouvant dans la zone de travail.
ŸNe sautez pas sur l’escabeau. Ne vous déplacez pas brutalement sur l’escabeau.
ŸNe laissez pas les enfants jouer dans la zone de travail.
ŸPortez des chaussures appropriées lorsque vous montez sur l’escabeau.
ŸNe portez pas des vêtements flottants lorsque vous montez sur l’escabeau.
ŸIl est interdit aux enfants de monter sur l’escabeau.
ŸInstallez l’escabeau sur une surface dure.
ŸAssurez-vous que le sol est exempt de liquide. Il est interdit d’utiliser l’escabeau sur un sol glissant.
ŸInstallez l’escabeau sur un terrain plat.
ŸRangez l’escabeau dans un endroit à l’abri de l’humidité.
ŸUne fois rangée, ne mettez pas des objets sur l’escabeau pendant la non utilisation.
ŸIl est conseillé de contrôler et entretenir l’escabeau régulièrement. Surtout après une longue durée de non
utilisation.
ŸN’appliquez pas de lubrifiant sur les marches, les barreaux, ni les manchons.
Avertissements
Entreposage et entretien
5

IT
Linee guida generali
ŸSi prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il prodotto in modo opportuno.
ŸSi prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il prodotto cambia proprietario.
ŸQuesto riassunto potrebbe non includere ogni dettaglio di tutte le variazioni e le fasi considerate. Contattaci se
hai bisogno di ulteriori informazioni e assistenza.
1.1 Prima dell'Uso
ŸUtilizzare la scala solo in condizioni di buona salute fisica. Utilizzare il prodotto durante la gravidanza, durante
trattamenti farmacologici, o dopo aver assunto alcol o droghe potrebbe causare danni all'utente e ad altri.
ŸSi prega di controllare che la scala sia nelle condizioni adeguate prima di ogni utilizzo.
ŸControllare periodicamente le condizioni della scala per garantire la sicurezza d'uso.
ŸNon utilizzare la scala se quest'ultima è stata danneggiata.
ŸE' necessario rimuovere qualsiasi agente contaminante dalla scala (come vernici fresche, oli, lubrificanti, ecc.)
prima dell'uso.
1.2 Posizionare la Scala
ŸLa scala deve essere posizionata su una superficie solida e piana.
ŸTenere la scala lontano dalla portata dei bambini.
ŸSe si usa l'unità come scala a libretto, assicurarsi che entrambi i lati siano completamente aperti .
ŸFare attenzione quando si posiziona o si sposta la scala per evitare di colpire persone, animali od oggetti nelle
vicinanze.
ŸNon spostare la scala mentre una persona la sta utilizzando.
1.3 Utilizzo della Scala
ŸIl metallo è un conduttore di elettricità; non utilizzare la scala vicino a una sorgente di corrente elettrica.
ŸSi prega di non utilizzare la scala all'aerto se le condizioni climatiche sono avverse.
ŸLa portata massima della scala è di 150 kg, peso che include la persona che la sta utilizzando ed eventuali
attrezzi e materiali.
ŸNon usare di fronte a porte aperte.
ŸNon saltare e non fare movimenti bruschi sulla scala.
ŸTenere i bambini lontano dalla scala.
ŸIndossare scarpe antiscivolo che calzino bene quando si usa la scala.
ŸNon indossare vestiti larghi che potrebbero impigliarsi nella scala.
Note
Avvertenze
6

ŸVietato l'utilizzo della scala ai bambini
ŸNon usare la scala su terreno morbido o instabile.
ŸNon usare questa scala su terreno scivoloso o quando è presente del liquido sul terreno.
ŸNon usare la scala su terreni irregolari.
ŸSi prega di conservare l'unità in un ambiente pulito e asciutto.
ŸNon lasciare oggetti sulla scala.
ŸControllare periodicamente la scala, effettuando un eventuale manutenzione se necessario, specialmente dopo
un luno periodo di inutilizzo.
ŸNon mettere a contatto alcun lubrificante con i pioli o con i binari laterali durante la manutenzione delle giunture.
Manutenzione e Conservazione
ES
Acerca del manual
ŸPor favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
ŸPor favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al producto.
ŸEste manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del montaje. Si necesita ayuda o información
adicional, póngase en contacto con nosotros.
1.1 Antes del uso
ŸEl usuario debe estar en buenas condiciones físicas. No deben utilizar las escaleras las personas que están
embarazadas, toman los medicamentos y están bajo la influencia del alcohol o de drogas.
ŸInspeccione la escalera antes del uso para confirmar el correcto estado de sus componentes.
ŸDebe realizar la inspección de la escalera regularmente para prevenir posibles defectos durante su uso o
transporte.
ŸNo use una escalera dañada o defectuosa.
ŸLas escaleras deben estar limpias sin suciedad (como colorante húmedo, aceite, nieve, etc.)
1.2 Colocación de la escalera
ŸLa escalera debe colocarse sobre el suelo horizontal y firme.
ŸMantenga la escalera fuera del alcance de los niños.
ŸEl ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 35º como máximo, con la cuerda que une los dos
planos extendida o el limitador de abertura bloqueado.
ŸTenga en cuenta el riesgo de colisión contra la escalera durante la colocación y desplazamiento.
ŸNo mueva la escalera cuando uno se encuentre encima de ella.
Notas
7

1.3 Uso de la escalera
ŸNo se debe usar la escalera metálica en condiciones de alta tensión.
ŸNo permita el uso en la intemperie.
ŸEl peso total del usuario y de las herramientas no debe superar los 150 kg.
ŸNo coloque la escalera en frente de una puerta que no está cerrada.
ŸNo trate de saltar o moverse bruscamente en la escalera.
ŸNo permita que los niños jueguen cerca de la escalera.
ŸLlévese los zapatos apropiados durante el uso de la escalera.
ŸEstá prohibido llevarse las prendas largas para evitar la inconveniencia durante el uso.
ŸNo permita que los niños usen la escalera.
ŸNo utilice la escalera en suelos blandos.
ŸNo utilice la escalera en suelos resbaladizos o cuando haya líquido en suelos.
ŸNo utilice la escalera en suelos desnivelados.
ŸMantenga la escalera en un lugar seco.
ŸEstá prohibido poner los objetos ajenos en la escalera.
ŸDebe realizar la inspección y el mantenimiento de la escalera regularmente, especialmente después de mucho
tiempo sin uso.
ŸAl usar el aceite, hay que tener cuidado para evitar el derrame en la barras de la escalera.
Advertencias
Almacenamiento y mantenimiento
8

MAX.
150kg
MAX. 150kg
ŸRead instructions before use
ŸVor der Benutzung Anleitung lesen
ŸLisez la notice avant l’utilisation de l’échelle
ŸLeggere le istruzioni prima dell'uso
ŸLea detenidamente las instrucciones antes del uso
ŸMaximum load capacity: 150 kg
ŸMaximale Belastung: 150 kg
ŸCharge utile maximale: 150 kg
ŸCapacità di carico massima: 150 kg
ŸCarga máxima: 150 kg
ŸCheck ends before use
ŸVor der Benutzung Leiterfüße überprüfen
ŸContrôlez les pieds de l’échelle avant l’utilisation
ŸControllare le estremità prima dell'uso
ŸExamine cuidadosamente los pies antes de empezar a
utilizar la escalera
ŸUse on a level surface
ŸAufstellung auf ebenem Untergrund
ŸDressez sur une surface plane
ŸUsare il prodotto su una superficie piana
ŸColoque la escalera verticalmente sobre una superficie
estable y nivelada
ŸSymbols and Their Meanings: All actions pictured with a X designate improper use!
ŸSymbole und Ihre Bedeutungen: Alle Abbildungen mit einem Kreuz kennzeichnen falschen Gebrauch!
ŸExplication des pictogrammes: Les figures avec un croix représentent des actions interdite!
ŸSimboli e significati: Tutte le azioni illustrate con una X indicano un uso improprio!
ŸSímbolo y sentido: Las maneras marcadas con cruz que se muestran en los dibujos son incorrectas.
9

ŸVisually inspect ladder before use
ŸVor der Benutzung Sichtprüfung der Leiter
ŸContrôlez visuellement l’échelle avant l’utilisation
ŸControllare visualmente la scala prima dell'uso
ŸHay que verificar la escalera visualmente antes del uso
ŸDo not use this ladder when liquid is present on the floor
ŸNicht benutzen bei Verunreinigungen wie Wasser auf dem
Boden
ŸAssurez-vous que le sol est exempt de souillures
ŸNon utilizzare la scala su superfici bagnate
ŸNo permita utilizarla sobre el suelo que contiene líquidos
ŸBe careful when moving the ladder close to power cables to avoid
potentially fatal electric shock
ŸBeim Transport der Leiter auf Gefährdung durch Stromleitungen achten
ŸFaites attention aux risques électriques lors du déplacement de l’échelle
ŸFare attenzione a spostare la scala in presenza di cavi elettrici per evitare
eventuali scosse elettriche potenzialmente fatali
ŸAl transportar la escalera, tenga cuidado con las lesiones causadas por
cables
ŸDo not lean over from the ladder
ŸSeitliches Hinauslehnen vermeiden
ŸNe vous penchez pas sur le côté
ŸNon sporgersi dalla scala
ŸNo se debe inclinar lateralmente hacia un lado para
efectuar un trabajo
10

ŸDo not straddle the ladder
ŸDie Leiter nicht mit gespreizten Beinen benutzen
ŸNe vous tenez pas debout au sommet de l’échelle
ŸNon mettersi a cavallo della scala
ŸNunca se pare a horcajadas sobre la escalera
ŸWheelbarrows are not allowed to be used on the scaffold ladder
ŸKeinen Wagen auf das Gerüst schieben
ŸN’utilisez pas les chariots, ni les diables à roulettes sur la plate-
forme de travail de l’échelle.
ŸNon è permesso usare carriole sul ponteggio in queste posizioni
ŸNo empuje una carretilla sobre los tablones de andamios
ŸDo not climb up or down with your back to the ladder
ŸNicht mit dem Rücken zur Leiter aufsteigen oder absteigen
ŸMontez et descendez face à l’échelle
ŸNon salire o scendere la scala con la schiena rivolta verso I
pioli
ŸEl ascenso y descenso siempre deben ser frente a ella en la
utilización de una escalera
MAX. 1
ŸOnly one person is allowed to use at a time
ŸMaximal eine Person darf gleichzeitig die Leiter benutzen,
mehrere Leute auf der Leiter vermeiden
ŸUne seul utilisateur à la fois
ŸUtilizzare la scala una persona alla volta
ŸNo permita que mucha gente se encuentre en la escalera,
sólo permite que una persona esté encima de la escalera
11

ŸDo not use the ladder on soft or unstable ground
ŸKeine Aufstellung auf unfestem Untergrund
ŸDressez sur une surface solide
ŸNon usare la scala su terreni soffici o instabili
ŸNo coloque verticalmente la escalera en el suelo suave
ŸDo not dismount from the side of the ladder
ŸSeitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig
ŸNe descendez pas par le côté d’une échelle
ŸNon scendere dalla scala dal lato
ŸEstá prohibido que uno suba en un lugar por un lado de la
escalera
ŸPlease check and make sure the ladder is fully open before use
ŸVor der Benutzung auf vollständige Öffnung der Stehleiter achten
ŸAvant l’utilisation, vérifiez que les montants de l’échelle sont bien
écartés jusqu'à ce que les cordes soit tendues
ŸAssicurarsi che la scala sia completamente aperta prima dell'uso
ŸConfirme que la escalera esté abierta completamente antes del
uso
ŸMake sure that top end of the ladder is correctly positioned
ŸAuf richtiges Anlegen des oberen Leiterendes achten
ŸAssurez-vous que la partie supérieure de l’échelle est correctement
positionnée
ŸAssicurarsi che la cima della scala sia posizionata in modo corretto
ŸTenga cuidado con el apoyo correcto del extremo superior de la
escalera
ŸDo not wear high heels, sandals, or slippers when using this ladder
ŸBei der Benutzung keine Stöckelschuhe oder Schuhe ohne
Fersenriemen tragen
ŸNe portez pas des chaussures à talon, ni des pantoufles lorsque
vous montrez sur l’échelle
ŸNon indossare scarpe con i tacchi, sandali o ciabatte per usare la
scala
ŸNo debe utilizar la escalera llevándose los zapatos de tacón alto y
chancletas
12

Funktionsweise:
Fonctions de l’échelle transformable:
Function:
Funzione:
Funciones:
13

14
Table of contents
Other DURHAND Ladder manuals
Popular Ladder manuals by other brands

PURE
PURE 9300TL product manual

Canbuilt
Canbuilt NH Series Assembly and user's guide

fantozzi scale
fantozzi scale ACI ALLUMINIO MOTORIZZATA Instructions for use and maintenance

Hafele
Hafele G1102 Assembly instructions

pixima fontanot
pixima fontanot RING TUBE Assembly instructions

Confer Plastics
Confer Plastics 6000X Assembly and installation manual

Fiamma
Fiamma DELUXE 5D Installation and usage instructions

Hailo
Hailo K100 TopLine Instructions for use

Westward
Westward 44YY09 Operating instructions & parts manual

WERKAPRO
WERKAPRO WK2029-4 manual

Great Northern Docks
Great Northern Docks 9079FL Assembly instructions

Jefferson
Jefferson MINI TIWER PRO T99 quick start guide