Duronic PS410 User manual

PS410 - 8 Sheet Microcut Shredder

3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
3
8
13
18
23
Contents
Instrukcja obsługi. Polski 28

3
English Manual

4
Caution
Setup
1. Never allow children to shred or to play with the
paper shredder, or else, serious injury could occur.
2. Do not place hands or ngers into the shredder,
as it could result in serious injury.
3. Never spray canned air or any type of lubricant
into the shredder, while the shredder is plugged in.
4. Never place any lubricants or cleaning solutions
into the paper shredder, as it could result in serious injury.
5. Keep all loose articles of clothing;
ties, jewelry, hair or other items away from
the feed opening, in order to prevent injury.
6. Remove all paper clips and staples from paper before shredding.
The shredder will cut staples and small paper clips,
however, discretion is recommended.
7. Keep the shredder turned off or unplugged,
when not in use for prolonged periods of time.
8. When manually changing feed direction, pause long enough
for the motor to stop, to avoid possible damage to the motor.
9. Turn off and unplug the shredder prior to moving,
cleaning or emptying the wastebasket.
10. Empty the wastebasket frequently to avoid possible paper jams
caused by shredded material being pulled back into the cutter assembly.
1. The PS410 shredder should be placed on a flat, level surface.
Depending on the surface where the shredder is placed,
casters have been included, and can be installed with ease.
It is recommended that casters should be used,
if the shredder is being placed on a hard, smooth surface.
2. Ensure that the wastebasket is inserted into the
shredder and that it ts ush with the shredder cabinet.
3. Plug the power cord into a standard 230-240V AC outlet,
which should be installed near the equipment.
4. Place the power switch into the ON position,
the Power LED should light up.
You are now ready to start shredding.

5
Operation
Shredding Capacity
With the item plugged in, place the power switch in the ON position,.
Ensure the shredder wastebasket is in place, the LED will light up.
This means that the shredder in now ready for operation.
When the paper is inserted into the feed opening, the shredding process will
start automatically, and stop when the paper has completed its travel through
the feed opening.
The PS410 mode selection switch is located on the top of the shredder.
Also located on top of the shredder is the ready LED. Their purposes are:
1. When the power switch is in the ON position,
the shredding process will start when the paper
is inserted into the feed opening, and will continue
until it has completely passed through the feed opening.
2. The reverse button is used to assist in the removal of a paper jam,
which reverses the shredding process prior to a completed forward cycle,
therefore, clearing the cutters. When switching from forward to reverse,
always stop momentarily to prevent prevent possible damage to the motor.
3. It is recommended to turn the shredder off,
when it is not being used for a prolonged period of time.
4. When the ready LED is lit up, it lets the user know that the wastebasket
is inserted correctly, and that the shredder is turned on and ready for use.
If the ready LED does not light up, make sure that the plug is plugged in,
and the basket is inserted correctly.
The PS410 will shred up to 8 sheets of paper and will
accept paper widths up to 220mm.
When shredding small material like envelopes or credit card receipts,
Insert them into the middle of the feed opening.

6
Paper Jams and Motor Overload Protection Circuit
The PS410 is equipped with an automatic motor overload protection circuit.
The PS410 will automatically terminate power, caused by the following
abnormal situations:
1. Operating the shredder at the maximum 8 sheets
capacity continuously for a prolonged period of time.
2. Exceeding the shredding capacity,
eg. Inserting more than 8 sheets of paper in one pass,
or if the paper is not fed squarely int o the feed opening.
Both abnormal operations may result in the activation of the automatic thermal
motor overload protection circuit, which terminates the power to the shredder.
A paper jam could cause the thermal motor overload
protection to terminate AC power to the motor.
Never allow the shredder to remain in a jammed condition
with the AC power turned on, if this occurs:
In case of a minor paper jam:
1. Press the switch in reverse button and pull the remaining sheets of paper
out of the feed opening. Remove the unshredded portion of paper from the
top and clear any excess paper shreds from the feed opening.
In case of a major paper jam:
1. Turn off or unplug the power cord from the AC outlet and wait at least 30
minutes for the thermal overload protection to reset.
2. Plug in the AC power cord and place the Power switch back into the ON
position. If paper was left inside the feed opening prior to the overload,
press the reverse button and grasp the excess paper from the top and
pull it out. Be careful not to place your ngers near the feed opening or, it
could result in serious harm. Clear any excess paper shreds from the feed
opening.
3. You are now ready to resume normal shredding.
Shred Type: Microcut
Shred Width: 4 x 10mm
Shredding Capacity: 8 Sheets
Feed opening: 220mm
Weight: 6.4kgs
Input: 230-240VAC, 50Hz

7
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.

8
Manuel d’utilisation en français

9
Avertissements de sécurité
Installation
1. Après avoir retiré tous les emballages, insérez les roulettes afin de faciliter
son déplacement.
2. Placez le réservoir en vous assurant qu’il soit soigneusement bien inséré.
3. Branchez l’appareil en vous assurant de respecter le voltage de l’appareil.
4. Appuyez sur l’interrupteur en position « auto ». La lumière s’allumera ce qui
signifie que l’appareil est prêt à l’utilisation.
1. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil, de sérieuses blessures
physiques pourraient autrement s’ensuivre.
2. Ne placez pas vos mains ou doigts à l’intérieur de l’appareil, de sérieuses
blessures physiques pourraient autrement s’ensuivre.
3. N’utilisez pas de vaporisateurs pour nettoyer ou lubrifier l’appareil tant que
l’appareil est branché.
4. N’insérez pas de lubrifiants ou de détergents non prévu pour ce type
d’appareil.
5. Gardez vos vêtements, bijoux, cheveux et autres objets hors de portée de
l’ouverture du destructeur de documents, de sérieuses blessures physiques
pourraient s’ensuivre.
6. Retirez les épingles de sureté et autres trombones avant de détruire vos
documents. L’appareil peut détruire ces éléments mais ce n’est pas
recommandé pour prolonger la durée de vie des lames et du moteur.
7. Gardez l’appareil éteint ou débranché lorsqu’il n’est pas utilisé pour une
période prolongée.
8. Lorsque vous changer la direction de l’appareil (marche avant / marche
arrière), veuillez patienter que l’appareil s’arrête afin d’éviter d’éventuels
dommages moteurs.
9. Eteignez et débranchez l’appareil avant de le déplacer, de vider ou de
nettoyer le réservoir.
10. Videz le réservoir fréquemment pour éviter tout bourrage de papier, ce qui
pourrait autrement provoquer le retour du papier.

10
Utilisation
Capacité
Lorsque l’appareil est branché et que l’interrupteur est en position automatique, la
lumière s’allumera. L’appareil est prêt à l’utilisation. Lorsqu’un document est inséré,
le processus de destruction démarrera et s’arrêtera une fois la destruction des
documents achevée.
L’interrupteur dispose de 4 paramètres :
1. Lorsque la position « auto » est sélectionnée, l’appareil s’allumera lorsque du
papier est inséré.
2. La fonction « reverse » permet de lancer la marche arrière en cas de bourrage de
papier. Lorsque vous passer du mode automatique à la marche arrière, veuillez
toujours patienter que l’appareil se soit arrêté afin d’éviter d’endommager le moteur.
3. L’interrupteur « OFF » permet d’éteindre l’appareil. Il est recommandé d’éteindre
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé fréquemment.
4. Lorsque l’appareil est prêt à l’utilisation, un indicateur lumineux s’allumera. Si
l’indicateur lumineux ne s’allume pas, assurez-vous que l’appareil est branché et
que le réservoir est correctement inséré.
Note
L’indicateur lumineux ne s’allumera pas si l’appareil est éteint (position « OFF ») ou
si la tête n’est pas correctement insérée sur le réservoir.
L’appareil permet de détruire jusqu’à 8 feuilles et acceptera du papier de 220
mm d’épaisseur. Pour détruire des documents plus compacts, tels que des
enveloppes ou des reçus par exemple, insérez-les au milieu de l’ouverture.
Type : micro-coupe
Largeur : 4 x 10 mm
Capacité : 8 feuilles
Ouverture : 220 mm
Poids : 6,4 kg
Voltage : 230-240V AC 50Hz

11
Bourrage de papier et protection du moteur
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection automatique du moteur
en cas de bourrage de papier. Il n’est pas recommandé de détruire plus de
3 feuilles de papier à la fois et d’utiliser cet appareil plus de 2.30 minutes à
la fois.
L’appareil s’éteindra automatiquement dans les situations suivantes :
1. Si l’appareil est utilisé dans des conditions excédant les capacités de
l’appareil.
2. Si le papier n’est pas correctement inséré dans l’ouverture, ce qui
provoque un bourrage de papier.
Ces opérations peuvent déclencher l’activation du circuit de protection
automatique du moteur, ce qui a pour effet de couper l’alimentation. Ne
laissez pas l’appareil allumé si un bourrage de papier survient.
En cas de bourrage de papier mineur :
- Enclenchez la marche arrière et retirez le papier qui sort de l’ouverture.
Assurez-vous de garder vos doigts et effets personnels en dehors de
l’ouverture lorsque le moteur est en fonctionnement.
En cas de bourrage de papier majeur :
1. Eteignez l’appareil pendant 30 minutes afin que le circuit de protection
automatique se désactive.
2. Branchez l’alimentation et placez l’interrupteur sur « auto ». Si du papier
subsiste, enclenchez la marche arrière et retirez le papier qui sort de
l’ouverture. Assurez-vous de garder vos doigts et effets personnels en
dehors de l’ouverture lorsque le moteur est en fonctionnement.
3. L’appareil est prêt à l’utilisation.

12
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance. Cet appareil vous
offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et
suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garantit
pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en raison
d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur, du revendeur ou de la marque
sous conditions:
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit
pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité
conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques
(WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent pas être mélangés avec les
déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et
recyclage des composants. Afin de recycler ce produit, veuillez déposer tous les
composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit
sera repris gratuitement. Ce geste a pour but d'aider la préservation des
ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces
composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et
l’environnement.
Garantie
Suivez-nous sur
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage domestique.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante de l'appareil, la mauvaise utilisation d'un élément, les réparations
conduites par des non-experts ainsi queles pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou
conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.

13
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

14
Warnhinweise
Konfiguration
1. Lassen Sie Kinder niemals den Aktenvernichter benutzen oder mit diesem
spielen, da sonst schwere Verletzungen auftreten können.
2. Legen Sie Ihre Hände sowie Finger NICHT in den Aktenvernichter, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann.
3. Sprühen Sie niemals Dosenluftspray oder Schmiermittel in den Schredder,
während der Schredder angesteckt ist.
4. Legen Sie niemals Schmiermittel oder Reinigungsmittel in den Aktenvernichter,
da dies zu schweren Verletzungen führen kann.
5. Halten Sie alle losen Kleidungsstücke wie Krawatten, Schmuck, Haare oder
andere Gegenstände von der Futteröffnung entfernt, um Verletzungen zu
vermeiden.
6. Entfernen Sie alle Büroklammern und Heftklammern vor der
Papierzerkleinerung. Der Aktenvernichter ist in der Lage Heftklammern und
kleine Büroklammern zu schneiden, es wird trotzdem Vorsicht empfohlen.
7. Halten Sie den Aktenvernichter ausgeschalten oder ausgesteckt, wenn Sie ihn
längereZeit nicht benutzen.
8. Wenn Sie die Vorschubrichtung manuell ändern, halten Sie diese lange genug
an, damit der Motor stoppt, um mögliche Schäden am Motor zu verhindern.
9. Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie den
Papierkorb bewegen, reinigen oder leeren.
10. Leeren Sie den Papierkorb regelmäßig, um mögliche Papierstaus zu vermeiden,
die durch das Zurückziehen von zerkleinertem Material in der
Schneidevorrichtung verursacht werden.
1. Stellen Sie den Schredder PS410 auf eine flache, ebene Fläche. Abhängig von
der Oberfläche, auf welcher der Aktenvernichter platziert wird, sind Rollen
enthalten und können problemlos installiert werden. Es wird empfohlen, Rollen
zu verwenden,wenn der Aktenvernichter auf eine harte, glatte Oberfläche
gestellt wird.
2. Stellen Sie sicher, dass der Papierkorb in den Aktenvernichter eingelegt ist und
bündig mit dem Aktenvernichtergehäuse abschließt.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine 230-240V Steckdose, in der Nähe des Gerätes.
4. Stellen Sie den Schalter auf ON.

15
Bedienung
Zerkleinerungskapazität
Wenn das Stromkabel angesteckt, der Schalter in der ON-Position steht und der
Aktenvernichter montiert ist, leuchtet die Power-LED Lampe auf.
Sobald der Papierkorb an seinem Platz ist, leuchtet die LED Lampe auf.
Dies bedeutet, der Aktenvernichter ist jetzt betriebsbereit.
Wenn das Papier in die Zufuhröffnung eingeführt wird, startet der
Schredderprozess automatisch und stoppt, sobald das Papier seine Bewegung
durch die Zufuhröffnung beendet hat.
Der PS410 Modusschalter befindet sich oben auf dem Aktenvernichter
ebenso wie die Ready-LED Leuchte. Diese leuchtet wenn:
1. Ist der Schalter auf ON, beginnt der Schredderprozess sobald das Papier
in die Zuführöffnung eingeführt wird. Es setzt solange fort bis das Papier
vollständig durch die Zuführöffnung durchgegangen ist.
2. Die Rückwärts-Taste wird verwendet, um einen Papierstau zu beseitigen. Der
Zerkleinerungsvorgang wird von einem Vorwärtszyklus umgekehrt, wodurch
die Klingen freigegeben werden. Halten Sie kurz beim Umschalten von
Vorwärts auf Rückwärts an, um eine mögliche Beschädigung des Motors zu
verhindern.
3. Schalten Sie den Aktenvernichter aus, wenn er für längere Zeit nicht benutzt
wird.
4. Leuchtet die LED Lampe auf, bedeutet das, dss der Papierkorb korrekt
eingelegt und der Aktenvernichter eingeschalten sowie betriebsbereit ist.
Wenn die LED Lampe nicht aufleuchtet, stellen Sie sicher, dass der Stecker
eingesteckt ist und der Korb richtig eingesetzt ist.
Der PS410 kann bis zu 8 Blatt Papier in einem Vorgang zerkleinern
und Papierbreiten bis zu 220 mm bearbeiten.
Wenn Sie kleine Materialien wie Umschläge oder Kreditkartenbelege
zerkleinern, legen Sie diese in die Mitte der Zufuhröffnung.

16
Papierstau und Motorüberlastungsschutz
Der PS410 ist mit einer automatischen Motorüberlastschutzschaltung
ausgestattet.
Der PS410 beendet die Stromversorgung automatisch in folgenden Situationen:
1. Wenn der Aktenvernichter mit maximal 8-Blatt-A6-Papier über einen längeren
Zeitraum kontinuierlich betrieben wird.
2. Bei Überschreiten der Zerkleinerungskapazität, z.B. das Einlegen von mehr
als 8 Blatt A6-Papier in einem Arbeitsvorgang, oder wenn das Papier nicht
direkt in die Zufuhröffnung eingeführt wird.
Beide oben genannten Situationen können zur Aktivierung der automatischen
Motorschutzschaltung führen, welches den Strom zum Aktenvernichter beendet.
Ein Papierstau könnte ebenfalls dazu führen, dass der Überhitzungsschutz des
Motors die Wechselstromversorgung des Motors beendet. Lassen Sie den
Aktenvernichter mit einem Papierstau bei eingeschaltetem Wechselstrom stehen.
Im Falle eines kleineren Papierstaus:
1. Schalten Sie den „Rev“ bzw. ‚Rückwärtsschalter ein und ziehen Sie die
restlichen Papierblätter aus der Zufuhröffnung. Entfernen Sie das nicht
geschredderte Papier von oben. Entfernen Sie überschüssige Papierschnitzel
von der Zufuhröffnung, achten Sie darauf, dass der Aktenvernichter
ausgeschalten ist.
Im Falle eines größeren Papierstaus:
1. Schalten Sie das Netzkabel aus oder ziehen Sie dieses aus der Steckdose.
Warten Sie mind. 30 Minuten, bis der Überhitzungsschutz zurückgesetzt ist.
2. Stecken Sie das Netzkabel ein und stellen Sie den Schalter wieder auf ON.
Wenn das Papier vor der Überlastung in der Zufuhröffnung verblieben ist,
drücken Sie die Rückwärts-Taste und greifen Sie das überschüssige Papier von
oben und ziehen es heraus. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der
Nähe der Zufuhröffnung sind, da dies zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie die überschüssigen Papierschnitzel von der Zufuhröffnung.
3. Sie sind jetzt bereit den Shreddervorgang fortzusetzen.
Shredder Typ:
Shredder Breite:
Shredder Kapazität:
Zufuhröffnung:
Gewicht:
Versorgung:
Microcut
4 x 10mm
8 Blätter
220mm
6.4kgs
230-240VAC,50Hz

17
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns

18
Manual de instrucciones en español

19
Precaución
Configuración
1. Nunca deje que los niños trituren o jueguen con el papel triturado, ya que puede
resultar peligroso para su seguridad.
2. No introduzca las manos o dedos dentro de la trituradora, ya que puede resultar
peligroso para su seguridad.
3. No aplique ningún espray o lubricante en la trituradora, ya que puede resultar peligroso
para su seguridad.
4. No aplique lubricantes o líquido limpiador en la trituradora, ya que puede resultar
peligroso para su seguridad.
5. Mantenga las prendas de ropa, pañuelos, joyería, cabello u objetos colgantes
alejados de la entrada de la trituradora para evitar los riesgos de lesiones.
6. Retire todos los clips y grapas antes de triturar el papel. Esta trituradora puede cortar
grapas y pequeños clips; no obstante, se recomienda discreción.
7. Apague o desenchufe la trituradora si no tiene pensado utilizarla durante periodos de
tiempo prolongados.
8. Al cambiar la dirección de triturado manualmente, haga una pausa hasta que el motor
se haya detenido, evitando así que este pueda resultar dañado.
9. Apague y desenchufe la trituradora antes de moverla, limpiarla o vaciar el depósito de
papel.
10. Vacíe el depósito frecuentemente para evitar posibles atascos de papel producidos
por material triturado que sobresalga sobre la entrada de la trituradora.
1. La trituradora PS410 debe colocarse sobre una superficie plana. Este producto
incluye ruedas que se pueden instalar fácilmente si el tipo de superficie lo
requiere. Se recomienda el uso de las ruedas en superficies duras y suaves.
2. Compruebe que el depósito está correctamente instalado en la trituradora.
3. Enchufe el cable a una toma de alimentación AC estándar de 230-240V.
4. Pulse el interruptor de encendido ON. Una vez que piloto LED esté encendido,
podrá comenzar a utilizar la trituradora.

20
Funcionamiento
Capacidad
Con el aparato conectado a la corriente, pulse el interruptor de
encendido "ON". Compruebe que el depósito de papel está
instalado.
El piloto LED se encenderá indicando que la trituradora está lista para ser
utilizada.
El proceso de triturado comenzará automáticamente al introducir las hojas de
papel por la ranura y se detendrá una vez haya terminado de triturar el papel.
El interruptor de selección, así como el piloto LED están situados en la
parte superior de la trituradora PS410. Sus funciones son:
Una vez pulsado el interruptor de encendido, el
proceso de triturado comenzará al insertar el papel en
la ranura de corte y continuará hasta haber triturado el
papel por completo.
2
.
El interruptor de reversa está pensado para retirar el papel
atascado, invirtiendo el proceso de triturado durante un ciclo
completo con el fin de desatascar el papel. Al cambiar de la
dirección directa a la inversa, espere un momento hasta que el
motor se detenga para evitar que este resulte dañado.
3
.Se recomienda apagar la trituradora cuando esta no vaya a
ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
4
.
EL piloto LED indica que el depósito está correctamente colocado
y, por tanto, la trituradora está encendida y lista para su uso. Si el
piloto LED no se enciende, compruebe que el aparato esté
conectado a la toma de luz y que el depósito de papel esté
colocado.
La PS410 tritura hasta 8 hojas de papel de hasta 220 mm de
ancho. Al triturar material de menor tamaño como sobres o recibos
bancarios, insértelos por el medio de la ranura de corte.
1
.
Table of contents
Languages:
Other Duronic Paper Shredder manuals

Duronic
Duronic PS815 User manual

Duronic
Duronic PS991 User manual

Duronic
Duronic PS285 User manual

Duronic
Duronic PS571 User manual

Duronic
Duronic PS591 User manual

Duronic
Duronic PS391 User manual

Duronic
Duronic PS132 User manual

Duronic
Duronic PS657 User manual

Duronic
Duronic PS609 User manual

Duronic
Duronic PS712 User manual