DUVLAN thor 3106 User manual

Návod na použitie: Posilňovacia veža Duvlan Thor – 3106
Návod k použití: Posilovací věž Duvlan Thor – 3106
User manual: Home gym Duvlan Thor – 3106
1
CZ
GB
SVK

Vážené zákazní ky, vážení zákazníci
Teší nás že ste sa rozhodli pre zariadenie značky Duvlan. Tento kvalitný produkt je navrhnutý a
testovaný pre fitness tréningy v domácom prostredí. Pred poskladaním zariadenia si pozorne
prečítajte návod na použitie. Používajte zariadenie iba tak ako je to popísané v tomto návode na
použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Prajeme Vám veľa zábavy a úspechov pri Vašom tréningu.
Váš Duvlan tím
Záruka
Na chyby materiálu a spracovanie poskytuje Duvlan záruku 5 rokov na rám a 2 roky na ostatné
diely.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebované časti a škody spôsobené nesprávnou manipuláciou so
zariadením. V prípade reklamácie nás kontaktujte.
Záručná doba začína plynúť dátumom predaja. (uschovajte preto doklad o kúpe).
Zákaznícky servis
Aby sme Vám mohli čo najlepšie pomôcť s prípadnými problémami na Vašom zariadení poznačte
si presný názov výrobku a číslo objednávky. Tieto údaje nájdete na faktúre.
Pokyny pre zaobchádzanie so zariadením po vyradení z prevádzky
Zariadenie Duvlan je recyklovateľné. Prosíme Vás aby ste Vaše zariadenie po skončení životnosti
odovzdali do zberní odpadu (alebo miesta na to určeného).
Kontakt
Duvlan s.r.o.
Textilná 5/897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Pokyny
Tento návod na použitie je len referencia pre zákazníkov. Duvlan nepreberá ručenie za chyby
vzniknuté prekladom alebo technickou zmenou produktu.
2
SVK

Dôležité bezpe nostné upozornenie
Ak chcete znížiť riziko vážneho poranenia prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny pred
použitím produktu. Dozviete sa dôležité informácie o bezpečnosti správnom používaní a údržbe
zariadenia. Uschovajte tento návod na používanie v prípade neskoršej opravy údržby alebo
objednania náhradných súčiastok.
•Toto zariadenie nemôže používať osoba ktorej telesná hmotnosť je väčšia ako 100 kg.
•Zariadenie musí byť zostrojené jednou alebo dvomi dospelými osobami.
•Povinnosťou majiteľa je zabezpečiť aby všetci užívatelia tohto výrobku boli riadne
informovaní o tom ako bezpečne majú tento produkt používať.
•Zariadenie je navrhnuté pre tréning dospelých osôb. Nenechávajte deti a domáce zvieratá
bez dozoru v miestnosti so strojom.
•Zabezpečte dostatočný priestor na bezpečné používanie zariadenia. V blízkosti stroja musí
byť voľná plocha min. 0 6m.
•Postavte zariadenie na nekĺzavý povrch. V prípade že chcete chrániť Vašu podlahu položte
pod zariadenie ochrannú podložku.
•Používajte zariadenie vo vnútri a chráňte ho pred vlhkosťou a prachom. Neumiestňujte
zariadenie do zastrešenej verandy a v blízkosti vody.
•Zariadenie je navrhnuté pre domáce používanie. Zariadenie bolo testované a certifikované
podľa kategórie H (norma STN EN ISO 20957-1 pre domáce používanie). Pre komerčné
využívanie zariadenia sa na zariadenie záruka nevzťahuje a výrobca za zariadenie neručí.
•Pri zdravotných komplikáciách a obmedzeniach konzultujte Váš tréning s Vašim lekárom.
Povie Vám ktorý tréning je pre Vás vhodný.
•Nesprávny tréning a precenenie Vašich schopností môže poškodiť Vaše zdravie.
•Pokiaľ počas tréningu pocítite nevoľnosť bolesť na hrudi alebo sa Vám bude zle dýchať
okamžite ukončite tréning a vyhľadajte lekára.
•S tréningom začnite až potom ako sa presvedčíte že zariadenie je správne poskladané a
nastavené.
•Pri montáži zariadenia postupujte presne podľa návodu.
•Používajte len originálne diely Duvlan (pozri zoznam).
•Pevne utiahnite všetky pohyblivé časti aby ste zabránili ich uvoľneniu počas tréningu.
•Nepoužívajte zariadenie na boso alebo s voľnou obuvou. Počas tréningu nenoste voľné
oblečenie. Pred začatím tréningu odložte všetky šperky. Vlasy si riadne upravte aby Vám
počas cvičenia neprekážali.
•Poškodené diely môžu ohroziť Vašu bezpečnosť a ovplyvniť životnosť zariadenia.
Opotrebované a poškodené diely okamžite vymeňte alebo zariadenie prestaňte používať.
•Pravidelne kontrolujte všetky matice a skrutky či sú dotiahnuté.
•Akákoľvek montáž/demontáž zariadenia musí byť vykonaná starostlivo.
•Držte ruky a nohy preč od pohyblivých častí.
•Nesnažte sa toto zariadenie opravovať sami.
•Neprekračujte limity nastavených mechanizmov.
•Maximálna prípustná hmotnosť pre cvičenie s použitím popruhov na členok je 60 kg.
•Max. nosnost na butterfly: 50 kg
•Max. nosnosť na predkopávanie: 50 kg
•Hmotnosť zariadenia: 85 kg
•Celkové rozmery: d133 x š107 x v204 cm
3
SVK

Starostlivosť a údržba:
S cieľom zabrániť poškodeniu poťahu z potu používajte uterák alebo po každom cvičení
utrite poťah handričkou.
Ľahko namažte všetky pohyblivé časti čím zlepšíte funkčnosť zariadenia a predídete tým
zbytočnému opotrebovaniu.
4

Vážené zákaznice, vážení zákazníci
Těší nás že jste se rozhodli pro zařízení značky Duvlan. Tento kvalitní produkt je navržen a
testován pro fitness tréninky v domácím prostředí. Před sestavením zařízení si pozorně přečtěte
návod k použití. Používejte zařízení pouze tak jak je to popsáno v tomto návodu k použití. Návod
uschovejte pro případ další potřeby.
Přejeme Vám hodně zábavy a úspěchů při Vašem tréninku.
Váš Duvlan tím
Záruka
Na vady materiálu a zpracování poskytuje Duvlan záruku 5 let na rám a 2 roky na ostatní díly.
Záruka se nevztahuje na opotřebované části a škody způsobené nesprávnou manipulací se
zařízením. V případě reklamace nás kontaktujte.
Záruční doba začíná dnem prodeje. (uschovejte proto doklad o koupi).
Zákaznický servis
Aby jsme Vám mohli co nejlépe pomoci s případnými problémy na Vašem zařízení poznamenejte
si přesný název výrobku a číslo objednávky. Tyto údaje najdete na faktuře.
Pokyny pro zacházení se zařízením po vyřazení z provozu
Zařízení Duvlan je recyklovatelné. Prosíme Vás abyste Vaše zařízení po ukončení životnosti
odevzdali do sběren odpadu (nebo místa k tomu určeného).
Kontakt
Duvlan s.r.o.
Textilní 5 / 897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Pokyny
Tento návod k použití je pouze reference pro zákazníky. Duvlan nepřebírá ručení za chyby vzniklé
překladem nebo technickou změnou produktu.
5
CZ

Důležité bezpe nostní upozornění
Pokud chcete snížit riziko vážného poranění přečtěte si následující bezpečnostní pokyny před
použitím produktu. Dozvíte se důležité informace o bezpečnosti správném používání a údržbě
zařízení. Uschovejte tento návod k použití v případě pozdější opravy údržby nebo objednání
náhradních dílů.
•Toto zařízení nemůže používat osoba jejíž tělesná hmotnost je větší než 100 kg.
•Zařízení musí být konstruováno jednou nebo dvěma dospělými osobami.
•Povinností majitele je zajistit aby všichni uživatelé tohoto výrobku byli náležitě
informováni o tom jak bezpečně mají tento produkt používat.
•Zařízení je navrženo pro trénink dospělých osob. Nenechávejte děti a domácí zvířata bez
dozoru v místnosti se strojem.
•Zabezpečte dostatečný prostor pro bezpečné používání zařízení. V blízkosti stroje musí byt
volná plocha min. 0 6m.
•Postavte zařízení na neklouzavý povrch. V případě že chcete chránit vaši podlahu položte
pod zařízení ochrannou podložku.
•Používejte zařízení uvnitř a chraňte ho před vlhkostí a prachem. Neumisťujte zařízení do
zastřešené verandě av blízkosti vody.
•Zařízení je navrženo pro domácí použití. Zařízení bylo testováno a certifikováno podle
kategorie H (norma STN EN ISO 20957-1 pro domácí použití). Pro komerční využití
zařízení se na zařízení nevztahuje záruka a výrobce za zařízení neručí.
•Při zdravotních komplikacích a omezeních konzultujte váš trénink s vaším lékařem. Řekne
vám který trénink je pro vás vhodný.
•Nesprávný trénink a přecenění vašich schopností může poškodit vaše zdraví.
•Pokud během tréninku pocítíte nevolnost bolest na hrudi nebo se Vám bude špatně dýchat
okamžitě ukončete trénink a vyhledejte lékaře.
•S tréninkem začněte až poté jako se přesvědčíte že zařízení je správně poskládané a
nastavené.
•Při montáži zařízení postupujte přesně podle návodu.
•Používejte pouze originální díly Duvlan (viz seznam).
•Pevně utáhněte všechny pohyblivé části abyste zabránili jejich uvolnění během tréninku.
•Nepoužívejte zařízení na boso nebo s volnou obuví. Během tréninku nenoste volné oblečení.
Před zahájením tréninku odložte všechny šperky. Vlasy si řádně upravte aby vám během
cvičení nepřekážely.
•Poškozené díly mohou ohrozit vaši bezpečnost a ovlivnit životnost zařízení. Opotřebované a
poškozené díly okamžitě vyměňte nebo zařízení přestaňte používat.
•Pravidelně kontrolujte všechny matice a šrouby zda jsou dotaženy.
•Jakékoli montáž / demontáž zařízení musí být provedena pečlivě.
•Držte ruce a nohy pryč od pohyblivých částí.
•Nesnažte se toto zařízení opravovat sami.
•Nepřekračujte limity nastavených mechanismů.
•Maximální přípustná hmotnost pro cvičení s použitím popruhů na kotník je 60 kg.
•Max. nosnost na butterfly: 50 kg
•Max. nosnost na předkopávání: 50 kg
•Hmotnost zařízení: 85 kg
6
CZ

•Celkové rozměry: d133 x š107 x v204 cm
Pé e a údržba:
S cílem zabránit poškození potahu z potu používejte ručník nebo po každém cvičení otřete potah
hadříkem.
Lehce namažte všechny pohyblivé části čímž zlepšíte funkčnost zařízení a předejdete tím
zbytečným opotřebením.
7

Dear Customer,
We are pleased that you have chosen a Duvlan Fitness Equipment. This quality product has been
designed and tested to meet the needs and requirements of a committed Fitness-Training of in-home
use. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use. Only use the appliance in
the manner described in this user's manual. Keep this user's manual in a safe place so it can be
easily retrieved for future use.
We wish you lots of success and fun while training
Your Duvlan team
Warranty
For any defects in material Duvlan provides 5 years warranty on frame and 2 years for other parts.
Excluded from warranty are wearing parts and damages caused by misuse of the product. In the
case of claim please contact us.
The warranty period starts at the date the product was purchased (please carefully retain your sales
receipt).
Customer Service
To best possible support you in the case of problems with your product we would ask you to please
quote the product Model Name and Order Number. These can be found on the invoice.
Waste Disposal
Duvlan products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly
and safely (local refuse sites).
Contact
Duvlan s.r.o.
Textilna 5 / 897
957 01 Banovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Advice
The owner’s manual is only for the customer reference. Duvlan can not guarantee for mistakes
occurring due to translation or change in technical specification of the product.
8
GB

Precautions
To reduce the risk of serious injury read the following safety instructions before using the product.
They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your
personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering
spare parts.
•The exerciser may not be used by persons with a weight of over 100 kg.
•The device must be constructed in one or two adults.
•Owner responsibility is to ensure that all users of this product are properly informed about
how to safely use this product.
•This product is designed for the physical exercise by adults. Do not leave children or pets
unattended in the room with the machine.
•Provide adequate space for safe use of equipment. Near the machine must be free area min.
0 6 m.
•Place the device on non-slip surface. If you want to protect your floor place the protective
pad device.
•Keep the equipment indoors away from moisture and dust. Do not put the equipment in a
covered patio or near water.
•The product is made for home use only. The equipment has been tested and certified by
category H (standard STN EN 20957-1 for home use). Warranty and manufacturer's liability
do not extend to any product or damage to the product caused by commercial purposes.
•Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the
optimal training.
•Incorrect/excessive training can cause health injuries.
•If you feel sickness chest pain fits of dizziness or breathlessness during your training
immediately stop the training and consult your physician.
•Ensure that training only starts after correct assembly adjustment and inspection of the
home exerciser.
•Follow the steps of the assembly instruction carefully.
•Use only original parts Duvlan (see checklist).
•Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
•Do not use the home exerciser without shoes or with loose fitting footwear. During the
training do not wear loose clothing. Before starting training take off all jewelry. Properly
adjust your hair so you do not obstruct during exercise.
•Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment.
For this reason worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment
taken out of use until this has been done.
•Check all nuts and bolts whether they are tight.
•Any assembly/disassemble of the product must be done carefully.
•Keep your hands and feet away from moving parts.
•Do not try to repair this product yourself.
•Do not exceed the limits of the adjusting mechanisms.
•The maximum authorized weight for exercises using the ankle strap is 60 kg.
•Max. load on the butterfly: 50kg
•Max. load on leg extensions: 50kg
9
GB

•Weight: 85 kg
•Dimensions: l133 x w107 x h204 cm
Care and maintenance:
In order to prevent perspiration from damaging the seat cover use a towel or wipe off the seat cover
after each use.
Lightly grease the moving parts to improve their functioning and prevent unnecessary wear and
tear.
Postup pri montáži/Postup při montáži/Assembly instuctions
Náradie na montáž/Nářadí na montáž/Assembly tools
vidlicový kľúč č.14 17-2x 19-2x
SVK:
Vyberte všetky diely z kartónu a položte ich na zem. Skontrolujte si diely so zoznamom dielov a
uistite sa že nijaký diel v kartóne nechýba.
CZ:
Vyberte všechny díly z kartonu a položte je na zem. Zkontrolujte si díly se seznamem dílů a ujistěte
se že žádný díl v kartonu nechybí.
GB:
Take the all parts out of the carton and put them on the floor. Check the parts with the parts list to
make sure there’s no missing part in the carton.
10

Krok 1 / Krok 1 / Step 1
SVK:
Položte zadný základný rám (2) plochou na podlahu. Vložte dve vodiace tyče (6) do dvoch
vonkajších otvorov na zadnom základnom ráme (2) a priskrutkujte ich pomocou dvoch skrutiek
(54) a podložiek (63).
Spojte predný základný rám (1) a zadný základný rám (2) spolu s použitím 2 skrutiek (56) 4
podložiek (63) a 2 matíc (66).
Pripojte hlavný rám (3) k prednému základnému rámu (1) pomocou 2 skrutiek (56) 4 podložiek
(63) a 2 matíc (66).
CZ:
Položte zadní základní rám (2) plochou na podlahu. Vložte dvě vodící tyče (6) do dvou vnějších
otvorů na zadním základním rámu (2) a přišroubujte jejich pomocí dvou šroubů (54) a podložek
(63).
Spojte přední základní rám (1) a zadní základní rám (2) spolu s použitím 2 šroubů (56) 4 podložek
(63) a 2 matic (66).
Připojte hlavní rám (3) k přednímu základnímu rámu (1) pomocí 2 šroubů (56) 4 podložek (63) a 2
matic (66).
GB:
Lay the back base frame (2) flat on the floor. Place the 2 weight guide tubes (6) into the 2 outer
holes in the back base frame (2) screw them with 2 hex bolts (54) and washers (63).
Connect the front base frame (1) and the back base frame (2) together using 2 hex bolts (56) 4
washers (63) and nylon nuts (66).
Connect the main frame (3) and the front base frame (1) together using 2 hex bolts (56) 4 washers
(63) and 2 nylon nuts (66).
11

Krok 2 / Krok 2 / Step 2
SVK:
Nasuňte 2 gumové vankúše (27) na vodiace tyče (6) a následne 9 závaží (22).
Vezmite výberový hriadeľ (7) a nasaďte objímku hriadeľa (25) a kolík hriadeľa (24) ako je
znázornené. Vložte výberový hriadeľ (7) do stredného otvoru na poslednom závaží (22). Nasuňte
horné závažie (23) na vodiace tyče (6). Pre výber hmotnosti závažia použite výberový kolík (26).
CZ:
Nasuňte 2 gumové polštáře (27) na vodící tyče (6) a následně 9 závaží (22).
Vezměte výběrový hřídel (7) a nasaďte objímku hřídele (25) a kolík hřídele (24) jak je znázorněno.
Vložte výběrový hřídel (7) do středního otvoru na posledním závaží (22). Nasuňte horní závaží (23)
na vodící tyče (6). Pro výběr hmotnosti závaží použijte výběrový kolík (26).
GB:
Slide 2 the rubber cushions (27) onto the weight guide tubes (6) and then 9 weight stacks (22).
Take the selector shaft (7) and fit the selector shaft bush (25) and selector shaft pin (24) as shown.
Insert the selector shaft (7) to the middle hole of the final weight plate (22). Push the upper block
(23) to the weight guide tubes (6). For the selection of weights use weight selector pin (26).
12

Krok 3 / Krok 3 / Step 3
SVK:
Položte horný krížový nosník (9) na hlavný rám (3) a spojte ich použitím 2 skrutiek (56) 4
podložiek (63) a 2 matíc (66).
Spojte vodiace tyče (6) s horným priečnym nosníkom (9) s 2 skrutkami (54) a 2 podložkami (63).
Priskrutkujte gumový nárazník (44) k hlavnému rámu (3) ako je znázornené.
Pripojte tlakový kolík (28) k hlavnému rámu (3) s použitím skrutky (61) 2 podložiek (64) a matice
(67).
Pripojte dva U-držiaky (19) k hlavnému rámu (3) pomocou 2 skrutiek (56) 4 podložiek (63) a 2
matíc (66).
CZ:
Položte horní křížový nosník (9) na hlavní rám (3) a spojte je pomocí 2 šroubů (56) 4 podložek
(63) a 2 matic (66).
Spojte vodící tyče (6) s horním příčným nosníkem (9) pomocí 2 šroubů (54) a 2 podložek (63).
Přišroubujte gumový nárazník (44) k hlavnímu rámu (3) jak je znázorněno.
Připojte tlakový kolík (28) k hlavnímu rámu (3) pomocí šroubu (61) 2 podložek (64) a matice (67).
Připojte dva U-držáky (19) k hlavnímu rámu (3) pomocí 2 šroubů (56) 4 podložek (63) a 2 matic
(66).
GB:
Place the upper cross beam (9) on the main frame (3) and connect them using 2 screws (56) 4
washers (63) and 2 nuts (66).
Logo guide bars (6) with the upper transverse beam (9) with 2 screws (54) and 2 washers (63).
Attach the rubber bumper (44) to the main frame (3) as shown.
Join press pin (28) to the main frame (3) using screws (61) 2 washers (64) and nut (67).
Connect two Volitant U (19) to the main frame (3) using 2 screws (56) 4 washers (63) and 2 nuts
(66).
13

Krok 4 / Krok 4 / Step 4
SVK:
Vložte 2 koncovky (40) 2 koncovky (41) a 1 vonkajšiu koncovku (45) na tyč butterfly (16) ako je
znázornené.
Vložte 4 veľké objímky (48) na tyč butterfly (16) ako je znázornené.
CZ:
Vložte 2 koncovky (40) 2 koncovky (41) a 1 vnější koncovku (45) na tyč butterfly (16) jako je
znázorněno.
Vložte 4 velké objímky (48) na tyč butterfly (16) jak je znázorněno.
GB:
Insert 2 end caps (40) 2 end caps (41) and 1 outer end cap (45) to the press bar (16) as shown.
Insert a 4 oil Bush (big) (48) into the press bar (16) as shown.
14

Krok 5 / Krok 5 / Step 5
SVK:
Pripojte tyč butterfly(16) na horný krížový nosník (9) pomocou skrutky (59) 2 podložiek (62) a
matice (65).
Vložte penové gripy (29) na rameno butterfly (pravé) (10) a rameno butterfly (ľavé) (11) ďalej
stredné krytky (34) a penové gripy (30) ako je uvedené.
Pripojte rameno butterfly (ľavé) (11) a rameno butterfly (pravé) (10) na tyč butterfly (16) pomocou
2 podložiek (62) a 2 matíc (65).
Pripojte tyče rukoväte (15) na rameno butterfly (ľavé) (11) a rameno butterfly (pravé) (10) pomocou
2 skrutiek (54) a 2 podložiek (63). Namontujte 2 rukoväťové gripy (33) ako je znázornené.
CZ:
Připojte tyč butterfly (16) na horní křížový nosník (9) pomocí šroubu (59) 2 podložek (62) a matice
(65).
Vložte pěnové gripy (29) na rameno butterfly (pravé) (10) a rameno butterfly (levé) (11) dále
střední krytky (34) a pěnové gripy (30) jak je uvedeno.
Připojte rameno butterfly (levé) (11) a rameno butterfly (pravé) (10) na tyč butterfly (16) pomocí 2
podložek (62) a 2 matic (65).
Připojte tyče rukojeti (15) na rameno butterfly (levé) (11) a rameno butterfly (pravé) (10) pomocí 2
šroubů (54) a 2 podložek (63). Namontujte 2 rukoväťové gripy (33) jak je znázorněno.
GB:
Connect the press bar (16) to the upper cross beam (09) using m12 x 120mm hex bolt (59) 2 x m12
washers (62) and m12 nylon nuts (65).
Put the big foam (29) x 2 onto the press arm (r) (10) and press arm (l) (11) then through mid-empty
plug (34) x 2 assembly the foam grips (30) as shown..
Connect the press arm (L) (11) and press arm (R) (10) to the press bar (16) using 2 x m12 washers
(62) and 2 x m12 nylon nuts (65).
Connect the 2 x hand bar (15) to the press arm (l) (11)
and press arm (r) (10) using 2 x m10 x 20 hex bolts
(54) and 2 x m10 washers (63). Assembly the handle
bar grip (33) x 2 as shown.
15

Krok 6 / Krok 6 / Step 6
SVK:
Nasaďte operadlo chrbta (21) k hlavnému rámu (3) pomocou 2 skrutiek (60) a 4 podložiek (64).
Pripojte predný nosný rám (4) k prednému základnému rámu (1) pomocou skrutky (56) 2
podložiek (63) a matice (66).
Pripojte rám sedadla (8) k hlavnému rámu (3) pomocou 2 skrutiek (56) 4 podložiek (63) 2 matíc
(66) a k prednému nosnému rámu (4) pomocou skrutky (57) 2 podložiek (63) matice (66).
Pripojte rám predkopávania (5) k rámu sedadla (8) pomocou skrutky (57) 2 podložiek (63) a matice
(66).
Namontujte sedadlo (20) k rámu sedadla (8) pomocou 4 skrutiek (55) a 4 podložiek (64).
CZ:
Nasaďte opěradlo zad (21) k hlavnímu rámu (3) pomocí 2 šroubů (60) a 4 podložek (64).
Připojte přední nosný rám (4) k přednímu základnímu rámu (1) pomocí šroubu (56) 2 podložek
(63) a matice (66).
Připojte rám sedadla (8) k hlavnímu rámu (3) pomocí 2 šroubů (56) 4 podložek (63) 2 matic (66)
k přednímu nosnému rámu (4) pomocí šroubu (57) 2 podložek (63) matice (66).
Připojte rám předkopávání (5) k rámu sedadla (8) pomocí šroubu (57) 2 podložek (63) a matice
(66).
Namontujte sedadlo (20) k rámu sedadla (8) pomocí 4 šroubů (55) a 4 podložek (64).
GB:
Fit the back cushion (21) to the main frame (3) using 2 hex bolts (60) and 2 washers (64).
Connect the front support
frame (4) to the front base
frame (1) using hex bolt (56)
2 washers (63) and m10
nylon nut (66).
Connect the seat frame (8) to
the mian frame (3) and the
front support frame (4) using
2 hex bolts (56) hex bolt
(57) 6 washers (63) and 3
nylon nuts (66).
Connect the leg extension
frame (5) to the seat frame
(8) using hex bolt (57) 2
washers (63) and nylon nut
(66).
Fit the seat cushion (20) to
the seat frame (8) using 4 hex
bolts (55) and 4 washers (64).
16

17

Montáž laniek / Montáž lanek / Assembly cable
SVK:
Začnite s horným lankom (52):
začnite navliekaním od konca lanka bez balónu cez kladku č. 1 cez kladku č. 2 dole okolo
plávajúcej kladky č. 3 hore cez kladku č. 4 nadol a pripevnite k závažiu pomocou skrutky a
podložky ako je na obrázku.
Začnite so spodným lankom strednej veľkosti (50):
začnite navliekať lanko od konca bez balónika popod kladku č. 5 popod kladku č. 6 hore okolo
plávajúcej kladky č. 7 dole okolo kladky č. 8 hore okolo plávajúcej kladky č. 9 a nadol k reťazi s
hákom na pripevnenie konca lanka.
Spojenie lanka (rameno butterfl )(51):
Zoberte lanko a zaháknite ho k jedenému konci ramena butterfly (10) potom navlečte druhý koniec
lanka cez kladku č. 10 dole a okolo kladky č.11 hore a cez kladku č.12 a zaháknite ho k druhému
koncu ramena butterffly (11).
Pripevnite horné držadlo (14) a spodné držadlo (13).
CZ:
Začněte s horním lankem (52):
začněte navlékáním od konce lanka bez balónu přes kladku č.. 1 přes kladku č.. 2 dole kolem
plovoucí kladky č.. 3 nahoru přes kladku č.. 4 dolů a připevněte k závaží pomocí šroubu a
podložky jak je na obrázku.
Začněte se spodním lankem střední velikosti (50):
začněte navlékat lanko od konce bez balonku pod kladku č.. 5 pod kladku č.. 6 nahoru kolem
plovoucí kladky č.. 7 dole kolem kladky č.. 8 nahoru kolem plovoucí kladky č.. 9 a dolů k řetězu s
hákem na připevnění konce lanka.
Spojení lanka (rameno butterfly) (51):
Vezměte lanko a zahákněte jej k jeden koncem ramene butterfly (10) pak navlečte druhý konec
lanka přes kladku č.. 10 dole a kolem kladky č.11 nahoře a přes kladku č.12 a zahákněte ho ke
druhému konci ramene butterffly (11).
Připevněte horní držadlo (14) a spodní madlo (13).
GB:
Start with the top long cable 2370mm (52):
start by threading the end of the cable without the ball over pulley no.1 over pulley no.2 down and
around pulley no.3 in floating pulley block and over pulley no.4 and down and attach to weight
stack with M12 bolt and washer as shown.
Start the bottom medium size cable 3750mm (50):
start by threading the end of the cable without the ball under pulley no.5 under pulley no.6 up and
around pulley no.7 in floating pulley block down and under pulley no.8 up and around pulley no.9
in floating pulley lock down and with hook chain to end of cable.
Connect the press arm cable 2720mm (51):
Take press arm cable and fit one end to pec dec arm as picture then thread the other end of cable
over pulley no.10 down and around pulley no.11 up & over pulley no.12 cable to press arm as
picture.
Fit the high pull (14) and low pull(13).
18

SVK:
Poznámka:
Ak zistíte že káble nie sú dosť dlhé použitie ako rozšírenie s retiazkou karabiny.
CZ:
Poznámka:
Pokud zjistíte že kabely nejsou dost dlouhé použití jako rozšíření s řetízkem karabiny.
GB:
Note:
If you find that the cables are not long enough use the chain as an extension with pothhook as
connectors.
19

Zoznam dielov / Seznam dílů / Part list
20
Table of contents
Other DUVLAN Home Gym manuals