DUVLAN Giyon 5594 User manual

Návod na použitie: Bežecký pás DUVLAN Giyon 5594 SK
Návod k použití: Bežecký pás DUVLAN Giyon 5594 CZ
User manual: Treadmill DUVLAN Giyon 5594 EN
1

Vážené zákazníčky, vážení zákazníci SK
Teší nás, že ste sa rozhodli pre zariadenie značky Duvlan. Tento kvalitný produkt je
navrhnutý a testovaný pre fitness tréningy v domácom prostredí. Pred poskladaním
zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie. Používajte zariadenie iba tak, ako je to
popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Prajeme Vám veľa zábavy a úspechov pri Vašom tréningu.
Váš Duvlan tím
Záruka
Predávajúci poskytuje na tento výrobok predĺženú 5‐ročnú záruku na rám. Pre všetky
ostatné mechanické aj elektornické súčiastky platí 2‐ročná záruka.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebované časti a škody spôsobené nesprávnou manipuláciou
so zariadením. V prípade reklamácie nás kontaktujte.
Záručná doba začína plynúť dátumom predaja (uschovajte preto doklad o kúpe).
Zákaznícky servis
Aby sme Vám mohli čo najlepšie pomôcť s prípadnými problémami na Vašom zariadení,
poznačte si presný názov výrobku a číslo objednávky. Tieto údaje nájdete na faktúre.
Pokyny pre zaobchádzanie so zariadením po vyradení z prevádzky
Zariadenie Duvlan je recyklovateľné. Prosíme Vás, aby ste Vaše zariadenie po skončení
životnosti odovzdali do zberní odpadu (alebo miesta na to určeného).
Kontakt
Duvlan s.r.o.
Textilná 5/897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e‐mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
2

Pokyny SK
Tento návod na použitie je len referencia pre zákazníkov. Duvlan nepreberá ručenie za
chyby vzniknuté prekladom, alebo technickou zmenou produktu.
Dôležité bezpečnostné upozornenie
Ak chcete znížiť riziko vážneho poranenia, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny
pred použitím produktu. Dozviete sa dôležité informácie o bezpečnosti, správnom
používaní a údržbe zariadenia. Uschovajte tento návod na používanie v prípade neskoršej
opravy, údržby alebo objednania náhradných súčiastok.
1. Umiestnite bežecký pás na pevnom a rovnom povrchu.
2. Udržujte priestor za zariadením čistý.
3. Bežecký pás sa nezastaví okamžite, ak sa zachytí nejaký objekt na podložke alebo vo
valčekoch, v tom prípade ‐ vytiahnite bezpečnostný kľúč.
4. Pred použitím vždy skontrolujte bežecký pás.
5. Uistite sa, že všetky diely sú správne namontované a všetky skrutky a matice sú
utiahnuté.
6. V žiadnom prípade nepoužívajte bežecký pás, pokiaľ je zariadenie rozmontované.
7. Zapojte napájací kábel do uzemneného obvodu. Žiadny iný spotrebič by nemal byť na
rovnakom okruhu. Nespúšťajte napájací kábel pod bežeckým pásom. Nepoužívajte bežecký
pás, ak má poškodený alebo odretý napájací kábe.
8. Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí.
9. Maximálne prípustné zaťaženie (telesná hmotnosť cvičenca) je 140 kg.
10. Toto zariadenie je určené len pre domáce použitie. Trieda použitia a presnosti HB
(norma STN EN 957‐6). Toto zariadenie je určené pre použitie jednej osoby.
11. Noste vhodný odev na cvičenie. Nenoste voľné oblečenie, ktoré by sa mohlo zachytiť
do zariadenia. Vždy noste športovú obuv. Nikdy nepoužívajte zariadenie naboso, v
pančuchách alebo v sandáloch. Nenoste topánky s koženou podrážkou alebo vysoké
podpätky.
12. Neposúvajte zariadenie zo strany na stranu.
13. Nepoužívajte zariadenie súvisle viac ako hodinu.
14. Pri montáži a demontáži je potrebné byť opatrný.
15. Nestavajte žiadne tekutiny na akejkoľvek časti zariadenia.
16. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, ak by boli časti elektrických
komponentov, alebo motorového kábla namočené.
17. Nepoužívajte žiadne iné príslušenstvo, ktoré nieje výslovne odporúčané výrobcom,
inak hrozí zranenie alebo to môže spôsobiť zlyhanie zariadenia.
18. Cvičenie v odporúčanej úrovni, nemá byť do vyčerpania.
19. Ak máte pocit bolesti alebo vaše telo nefunguje normálne, prestaňte s cvičením a
poraďte sa s lekárom.
20. Vypnite zariadenie pri nastavovaní alebo práce v blízkosti zadného valca.
21. Majte jednu stranu magnetického bezpečnostného kľúča pripnutú na oblečení pri
cvičení, aby sa zabránilo zraneniu.
22. Nesprávny alebo nadmerný tréning môže viesť zraneniu.
23. Toto zariadenie nie je vhodné pre liečebné účely.
24. Neotvárajte kryt zariadenia, aby sa zabránilo poškodeniu.
25. Uistite sa, že okolo zariadenia je voľný priestor minimálne 2 metre, pre bezpečnú
prevádzku.
3

26. Toto zariadenie nie je hračka. Deti nesmú byť v blízkosti tohto zariadenia.
27. UPOZORNENIE: snímače tepovej frekvencie môžu byť nepresné. Prílišné zaťaženie
organizmu môže viesť k vážnemu zraneniu alebo k smrti. Ak cítite bolesť, okamžite
prestaňte cvičiť.
28. Hmotnosť: 106 kg
29. Celkové rozmery: d207x š88 x v103 cm
4

Vážené zákaznice, vážení zákazníci CZ
Těší nás, že jste se rozhodli pro zařízení značky DUVLAN. Tento kvalitní produkt je
navržen a testován pro fitness tréninky v domácím prostředí. Před poskládáním zařízení si
pozorně přečtěte návod k použití. Používejte přístroj pouze tak, jak je to popsáno v tomto
návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby.
Přejeme Vám hodně zábavy a úspěchů při Vašem tréninku.
Váš DUVLAN tým
Záruka
Prodávající poskytuje na tento výrobek prodlouženou 5letou záruku na rám. Pro všechny
ostatní mechanické i elektornické součástky platí 2letá záruka.
Záruka se nevztahuje na opotřebované části a škody způsobené nesprávnou manipulací se
zařízením. V případě reklamace nás kontaktujte.
Záruční doba začíná běžet datem prodeje (uschovejte proto doklad o koupi).
Zákaznický servis
Abychom Vám mohli co nejlépe pomoci s případnými problémy na Vašem zařízení,
poznamenejte si přesný název výrobku a číslo objednávky. Tyto údaje najdete na faktuře.
Pokyny pro zacházení se zařízením po vyřazení z provozu
Zařízení DUVLAN je recyklovatelné. Prosíme Vás, abyste Vaše zařízení po skončení
životnosti předali do sběren odpadu (nebo místa k tomu určeného).
Kontakt
DUVLAN s.r.o.
Textilní 5/897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e‐mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Pokyny
Tento návod k použití je pouze reference pro zákazníky. Duvlan nepřebírá ručení za chyby
vzniklé překladem nebo technickou změnou produktu.
5

Důležité bezpečnostní upozornění CZ
Chcete‐li snížit riziko vážného poranění, přečtěte si následující bezpečnostní pokyny před
použitím produktu. Dozvíte se důležité informace o bezpečnosti, správném používání a
údržbě zařízení. Uschovejte tento návod k použití v případě pozdější opravy, údržby nebo
objednání náhradních dílů.
1. Umístěte běžecký pás na pevném a rovném povrchu.
2. Udržujte prostor za zařízením čistý.
3. Běžecký pás se nezastaví okamžitě, pokud se zachytí nějaký objekt na podložce nebo ve
válečcích, v tom případě ‐ vytáhněte bezpečnostní klíč.
4. Před použitím vždy zkontrolujte běžecký pás.
5. Ujistěte se, že všechny díly jsou správně namontovány a všechny šrouby a matice jsou
utaženy.
6. V žádném případě nepoužívejte běžecký pás, pokud je zařízení rozmontované.
7. Zapojte napájecí kabel do uzemněného obvodu. Žádný jiný spotřebič by neměl být na
stejném okruhu. Nespouštějte napájecí kabel pod běžeckým pásem. Nepoužívejte běžecký
pás, pokud má poškozený nebo odřený napájecí šňůru.
8. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
9. Maximální přípustné zatížení (tělesná hmotnost cvičence) je 140 kg.
10. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Třída použití a přesnosti HB (norma
STN EN 957‐6). Toto zařízení je určeno pro použití jedné osoby.
11. Noste vhodný oděv na cvičení. Nenoste volné oblečení, které by se mohlo zachytit do
zařízení. Vždy noste sportovní obuv. Nikdy nepoužívejte zařízení naboso, v punčochách
nebo v sandálech. Nenoste boty s koženou podrážkou nebo vysoké podpatky.
12. Neposouvejte zařízení ze strany na stranu.
13. Nepoužívejte zařízení souvisle více než hodinu.
14. Při montáži a demontáži je třeba být opatrný.
15. Nestavte žádné tekutiny na jakékoliv části zařízení.
16. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud by byly části elektrických
komponent, nebo motorového kabelu namočené.
17. Nepoužívejte žádné jiné příslušenství, které není výslovně doporučeno výrobcem, jinak
hrozí zranění nebo to může způsobit selhání zařízení.
18. Cvičení v doporučené úrovni, nemá být do vyčerpání.
19. Pokud máte pocit bolesti nebo vaše tělo nefunguje normálně, přestaňte s cvičením a
poraďte se s lékařem.
20. Vypněte zařízení při nastavování nebo práce v blízkosti zadního válce.
21. Mějte jednu stranu magnetického bezpečnostního klíče připnutou na oblečení při
cvičení, aby se zabránilo zranění.
22. Nesprávný nebo nadměrný trénink může vést zranění.
23. Toto zařízení není vhodné pro léčebné účely.
24. Neotvírejte kryt přístroje, aby se zabránilo poškození.
25. Ujistěte se, že kolem zařízení je volný prostor minimálně 2 metre, pro bezpečný
provoz.
26. Toto zařízení není hračka. Děti nesmějí být v blízkosti tohoto zařízení.
27. UPOZORNĚNÍ: snímače tepové frekvence mohou být nepřesné. Přílišné zatížení
organismu může vést k vážnému zranění nebo k smrti. Pokud cítíte bolest, okamžitě
přestaňte cvičit.
6

28. Hmotnost: 106 kg
29. Celkové rozměry: d207x š88 x v103 cm
Dear Customer, EN
We are pleased, that you have chosen a Duvlan Fitness Equipment. This quality product is
engineered and tested for home use. Please carefully read the instructions prior to
assembly and first use. Only use the appliance in the manner described in this user's
manual. Keep this user's manual in a safe place so it can be easily retrieved for future use.
We wish you lots of success and fun while training,
Your Duvlan team
Warranty
The seller provides the frame of this product with an extended 5‐year warranty. For all
other mechanical and electronic components a standard 2‐year warranty is provided.
Warranty does not cover damage caused by improper assembly, improper maintenance,
mechanical damage, wear and tear of parts under normal use, inevitable event,
unprofessional interference, misuse, or improper placement.
In the case of claim please contact us.
The warranty period starts at the date the product was purchased (please carefully retain
your sales receipt).
Customer Service
To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you
to please quote the product Model Name and Order Number. These can be found on the
invoice.
Waste Disposal
Duvlan products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article
correctly and safely (local refuse sites).
Contact
Duvlan s.r.o.
Textilna 5 / 897
957 01 Banovce nad Bebravou
e‐mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Advice
The owner’s manual is only for the customer reference. Duvlan can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.
7

EN
SAFETY GUIDELINES:
Before beginning any exercise program, you should consult with your doctor. It is
recommended that you undergo a complete physical examination. Please follow the
instructions:
1. Assemble and operate the treadmill on a solid, level surface.
2. Keep the area behind the treadmill clear.
3. The treadmill running mat will not stop immediately if any object becomes caught in
the mat or rollers‐IN EMERGENCY: Pull the safety key cord to remove safety key
4. Always check the treadmill before using it.
5. Make sure all parts are assembled, nuts and bolts are tightened.
6. Do not use the treadmill if the unit is disassembled in any way.
7. When connecting the power cord, plug the power cord into a grounded circuit. No other
appliance should be on the same circuit. Do not run the power cord underneath your
treadmill. Do not operate the treadmill with a damaged or frayed power cord.
8. Keep hands away from moving part.
9. Please note that there is a weight limitation for this product. If your weight more than
140kgs. It is not recommended that you use this product. Serious injury may occur if the
user weight exceeds the limit shown here. This product is not intended to support users
whose weight exceeds this limit.
10. This equipment is for home use only. Class of use and accuracy of HB (standard STN EN
957‐6). Never allow more than one person on the treadmill at a time.
11. Wear appropriate exercise clothing when using the treadmill. Do not wear loose
clothing that could become caught in the treadmill. Athletic support clothes are
recommended for both men and women. Always wear athletic shoes. Never use the
treadmill with bare feet, wearing only stockings, or in sandals. Do not wear shoes with
leather soles or high heels. Tie all long hair back.
12. Do not rock the unit from side to side.
13. Don’t continuously use this equipment over an hour.
14. Care should be taken when mounting and dismounting the unit.
15. Do not place any liquids on any part of the treadmill.
16. To prevent shock, keep all electric components, such as the motor cord and switch
away from water.
17. Do not use any accessories that are not specifically recommended by the
manufacturer, these might cause injuries or cause the unit to fail.
18. Work within your recommended exercise level, do NOT work to exhaustion
19. If you feel any pain or abnormal systems STOP YOUR WORKOUT IMMEDIATELY and
consult your physician immediately.
20. Turn off the treadmill while adjusting or working near the rear roller.
21. Keep one side of the magnetic safe key CLIPPING your clothes during exercising to
avoid danger happening.
22. Incorrect or excessive training may lead injures.
23. This equipment is not suitable for therapeutic purposes.
24. Don’t open this equipment cover to avoid damage usually.
25. Ensure the load place is level and free space at least 2 m around for safe operation.
8

26. This equipment is not a toy. Please keep unsupervised children away from the
equipment during use and when equipment is unattended.
27. WARNING: Pulse sensors can be inaccurate. Excessive load on the body can lead to
serious injury or death. If you feel pain, stop immediately.
28. Weight: 106 kg
29. Dimensions (l x w x h): 207x 88 x 103 cm
9

Náradie a spojovací materíál/Nářadí a spojovací materiál/Hardware
SK: Pre vaše pohodlie sme identifikovali náradie a spojovací materiál, ktoré sú potrebné
pre montáž bežeckého pásu. Táto tabuľka vám pomôže identifikovať položky, ktoré budú
potrebné pre montáž zariadenia.
CZ:Pro vaše pohodlí jsme identifikovali nářadí a spojovací materiál, které jsou potřebné
pro montáž běžeckého pásu. Tato tabulka vám pomůže identifikovat položky, které budou
potřebné pro montáž zařízení.
EN: For your convenience, we have identified the hardware used in the assembly of this
product. This chart is provided to help you identity those items that may be unfamiliar to
you.
P.Č/P.N.
Názov/název/Description
KS/Q’TY
50
Ø8 podložka/podložka/Washer
4
67
ST4.2*15 skrutka/šroub/Screw
4
75
imbusová skrutka M8*50 mm/imbusový šroub/Allen
head bolt
2
76
imbusová skrutka M8*20 mm/imbusový šroub/Allen
head bolt
4
77
ST4.2*25 skrutka/šroub/Screw
2
78
imbusová skrutka M10*55 mm/imbusový šroub/Allen
head bolt
2
79
Ø10 podložka/podložka/Washer
2
80
imbusová skrutka M8*15 mm/imbusový šroub/Allen
head bolt
4
88
Ф8 zakrivená podložka/zakřivená podložka/Arc washer
2
A
5 mm imbusový kľúč/imbusový klíč/Socket head
wrench
1
B
6 mm imbusový kľúč/imbusový klíč/Socket head
wrench
1
C
skrutkovač/šroubovák/Screwdrive
1
D
mazivo/mazivo/Lubricant
1
10

Postup pri montáži/Postup při montáži/Assembly instuctions
Krok 1/Krok 1/Step 1
SK: Najprv sa uistite, či sú káble spojené. Potom upevnite stĺpiky k základnému rámu s
imbusovou skrutkou M8 * 20mm (76), podložkou Ø8* (50), imbusovou skrutkou M10 *
55mm (78), podložkou Ø10 ( 79).
CZ: Nejprve se ujistěte, zda jsou kabely spojeny. Potom upevněte sloupky k základnímu
rámu s imbusovou šroubem M8 * 20mm (76), podložkou Ø8 * (50), imbusovým šroubem M10
* 55mm (78), podložkou Ø10 (79).
EN: First connect the control wire. Then fix the uprights on the base frame with Allen
head bolt M8*20mm (76), Washer Ø8 (50), Allen head bolt M10*55mm (78), Washer Ø10
(79.
11

uistite sa, či sú koliky rovné
SK: POZOR: Buďte opatrní pri spojení dvoch káblov. Kolíky vo vnútri konektora musia byť
rovné, inak to spôsobí problémy.
CZ: POZOR: Buďte opatrní při spojení dvou kabelu. Kolíky uvnitř konektoru musí být
rovné, jinak to způsobí problémy.
EN: ATTENTION: Be careful when you connect the two console‐controller wires. There
are pins inside connector, the pins must be straight, and otherwise it will cause problems.
Krok 2/Krok 2/ Step 2
SK: Pripevnite počítač na stĺpik pomocou imbusovej skrutky M8 * 15 mm (80),imbusovej
skrutky M8 * 50 mm (75) a zakrivenej podložky Ф8 (88).
CZ: Připevněte počítač na sloupek pomocí imbusového šroubu M8 * 15 mm (80),
imbusového šroubu M8 * 50 mm (75) a zakřivením podložky Ф8 (88).
EN: Fix Computer onto upright with Allen head bolt M8*15mm (80), Allen head bolt
M8*50mm (75) and Arc washer Ф8 (88).
12

Krok 3/krok 3/ Step 3
SK: Pripevnite ochranný kryt stĺpika k rámu a k stĺpiku so skrutkou ST4.2 * 15 (67) a
skrutkou ST4.2 * 25 (77).
CZ: Připevněte ochranný kryt sloupku k rámu a ke sloupku se šroubem ST4.2 * 15 (67) a
šroubem ST4.2 * 25 (77).
EN: Fix upright protective cover with Screw ST4.2*15 (67) and Screw ST4.2*25 (77).
13

Skladanie /Skládaní/Folding
SK: Skladanie
1. Zarazte klapku.
2. Držte horné koncové kryty (tak, ako ukazuje šípka) a tlačte zariadenie pomaly k zemi a
upevnite maticou.
CZ: Skládaní
1. Zarazte klapku.
2. Držte horní koncové kryty (jak ukazuje šipka) a tlačte zařízení pomalu k zemi a
upevněte maticí.
EN: Folding
1.Strike the damper ( as shown by the arrow on top left).
2. Hold on to the top end covers (as shown by the arrow on top left) and pull down the
treadmill slowly on the ground.
14

Rozloženie/rozložení
SK: Rozloženie zariadenia
Držte spodné koncové kryty (tak ako ukazuje šípka), zdvihnite zariadenie a upevnite
maticu.
CZ: Rozložení zařízení
Držte spodní koncové kryty (jak ukazuje šipka), zvedněte zařízení a upevněte matici.
EN: To fold up the treadmill
Hold the bottom end covers (arrows showing in the left and right side) and lift the
treadmill.
15

Počítač SK
Prevádzka
Požadovaný hlavný výkon je 220 ~ 240VAC.
Pripojte napájanie, všetky okná budú zapnuté po dobu dvoch sekúnd, potom vstúpi
program do režimu čakania. Rýchlosť je nula a stúpanie je nula.
Režim čakania
Zmeňte Program1‐PROGRAM28, HRC65 a HRC85 v stanovenú dobu. Stlačte ľubovoľné
tlačidlo pre vstup do režimu výberu programu.
VÝBER PROGRAMU
Stlačením tlačidla SPEED +/‐ vyberte manuálny program, Program1‐PROGRAM28, HRC65 a
HRC85. Stlačením klávesy ENTER sa dostanete do nastavenia.
Stlačte tlačidlo MODE pre kontrolu celkovej vzdialenosti, celkového počtu kalórií a
celkového času vo zvolenom programe.
Stlačte tlačidlo START pre spustenie bežeckého pásu. Alebo stlačte ENTER pre vstup do
nastavenia času.
Stlačením súčasne tlačidiel INCLINE2 a SPEED5 dôjde k vynulovaniu celkovej vzdialenosti,
celkového počtu kalórií a celkového času.
16

MANUAL
Bežecký pás sa spustí stlačením tlačidla ŠTART. Počiatočná rýchlosť je 1,0 km/h a sklon je
0%.
Môžete si nastaviť cieľový čas, ktorý je 20 minút, keď bliká časové okno. Môžete zmeniť
cieľový čas stlačením tlačidla "SPEED + / SPEED ‐ ". Maximálna hodnota je 99 minút a
minimálna hodnota je 5 minút.
Stlačte tlačidlo MODE pre zmenu cieľovej vzdialenosti. Počiatočná vzdialenosť je 5,0 km.
Môžete zmeniť cieľovú vzdialenosť stlačením tlačidla "SPEED + / SPEED ‐ ". Maximálna
hodnota je 99,0 a minimálna hodnota je 1,0.
Stlačte tlačidlo MODE pre nastavenie cieľových kalórií. Môžete zmeniť cieľovú vzdialenosť
stlačením tlačidla "SPEED + / SPEED ‐ ". Maximálna hodnota je 1000 kalórií a minimálna
hodnota je 5 kalórií.
PROGRAM
Po výbere režimu programu, stlačte tlačidlo "Enter" pre vstup. Stlačením tlačidla "SPEED +
/ SPEED ‐ " si nastavíte čas. Maximálna doba je 99 minút a minimálna doba je 5 minút.
K dispozícii je 23 prednastavených režimov. Stlačením tlačidla "SPEED + / SPEED ‐ " si
zmeníte hodnotu nastavenia.
USER
Programy 24 až 28 sú užívateľské programy.
Pri výbere programu stlačte tlačidlo ENTER a následne si vyberte čas. Predvolená doba je
20 minút.
Stlačte tlačidlo MODE pre vstup do nastavenia úseku.
Stlačte tlačidlo "SPEED + / SPEED ‐" pre nastavenie rýchlosti a stlačte tlačidlo INCLINE + /
INCLINE ‐" k nastaveniu hodnoty stúpania v každom programe.
Stlačte tlačidlo START pre spustenie a zaznamenajte výsledok v stave nastavenia. Stlačte
tlačidlo STOP pre nastavenie výsledku a zobrazí sa Vám režim nastavenia.
BODY FAT
V programe BodyFat sa testuje telesný tuk. Displej HEIGHT bude blikať .
Pomocou tlačidiel " Speed + / Speed ‐, " vyberte vek. Stlačením klávesu ENTER potvrďte.
Pohlavie bude blikať .
Pomocou tlačidiel " SPEED + / SPEED ‐ " tlačidla vyberte výšku. Stlačením klávesu ENTER
potvrďte. Hodnota hmotnosti bude blikať .
Pomocou tlačidiel " SPEED + / SPEED ‐ " tlačidla vyberte svoju váhu. Stlačením klávesu
ENTER potvrďte. Vek bude blikať.
Pomocou tlačidiel " SPEED + / SPEED " tlačidla vyberte pohlavie. Stlačením klávesu ENTER
potvrďte. Po tomto nastavení sa zobrazí okno Handle plus.
Položte ruky na merač pulzu v riadidlách. Po dokončení výpočtu sa zobrazí hodnota v okne
telesného tuku.
Stlačte tlačidlo STOP pre skok na čakanie v režime.
17

HRC MODE
Stlačte tlačidlo "SPEED + / SPEED ‐" pre výber programu MANUAL, P1‐P23, USER1‐USER5
HRC 65, HRC85 a HRC65, HRC85.
Najprv stlačte kláves ENTER a potom stlačte tlačidlo SPEED +/‐ tlačidlá pre nastavenie
času.
Najprv stačte tlačidlo MODE, potom stlačte tlačidlo "SPEED + /‐" kľúč pre nastavenie veku
a pulzu, okno bude blikať.
Prvé dve minúty je zahrievanie. Rýchlosť a sklon sa nemení so striedaním impulzu. V okne
sa zobrazí zahrievanie.
V prípade, že nie je pulzná hodnota, otvorí sa okno so zobrazením NO HRC. Bežecký pás sa
okamžite zastaví. Ak je zobrazený počet pulzov, zobrazí sa režim HRC.
Po zahriatí sa zmení rýchlosť alebo hodnota stúpania každých 15 sekúnd. Nastavte hodnotu
sklonu raz, po nastavenej rýchlosti 5 krát. Hodnota rýchlosti bude upravená o 0.2km/hod
zakaždým. Sklon je nastavený na 1 % .
RUNNING MODE
MANUAL MODE
Stlačte tlačidlo "SPEED + / SPEED" pre zmenu hodnoty rýchlosti a stlačte tlačidlo "INCLINE
+ / INCLINE‐" kľúč ku zmene hodnoty stúpania.
TARGET
Užívateľ si môže zvoliť čas, vzdialenosť a kalórie ako cieľovú hodnotu.
PROGRAM
Rýchlosť a sklon každej časti je možné meniť počas prevádzky. Možno použiť klávesovú
skratku pre zmenu rýchlosti a stúpania hodnoty.
STOP
Bežecký pás si zachová pôvodnú prevádzku displeja pri zastavení behu.Vráti sa späť do
režimu čakania, pokiaľ stlačíte tlačidlo STOP.
BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ
Vložte bezpečnostný kľúč, bežecký pás začne bežať.Ak dáte bezpečnostný kľúč von,
bežecký pás sa rýchlo zastaví.
AUDIO ON / OFF
Použite AUDIO ON / OFF tlačidlo pre ovládanie výstupného výkonu hudobného prehrávača.
PULSE
Zobrazenie pulzu počas behu.
18

Rozsah zobrazenia
Počiatočná
hodnota
Počiatočná
hodnota
odpočítavanía
Rozsah hodnoty
odpočítavania
Rozsah
zobrazenia
Čas(mm:ss)
0:00
20:00
5:00~99:00
0:00~99:59
Rýchlosť (km/h)
0.00
N/A
N/A
1.0~20.0km/hr
Vzdialenosť (kml)
0:00
N/A
N/A
0:00~999.59
Kalórie
0
N/A
N/A
0~999.59
Pulz (bpm)
HP
N/A
N/A
40~240
Sklon (%)
N/A
N/A
N/A
0~15
Vek
N/A
N/A
N/A
10~99
Chyba
Špecifikácia
Riešenie
Er1
Chýba spojenie medzi panelom a
riadiacou jednotkou
Skontrolujete kábel medzi
panelom a riadiacou jednotkou
Er2
Chyba na motore /MOS
Skontrolujte kábel k motoru
Er3
Chyba na rýchlostnom senzore/
nefunkčný bežecký pás
Skontrolujte, či je bežecký pás
uzamknutý
Skontrolujte, či je rýchlostný
senzor pripojený
Skontrolujte umiestnenie senzora
alebo fotodisku
Er4
Väzba relé
Er5
Preťažený
Skontrolujte zaťaženie
19

Počítač CZ
Provoz
Požadovaný hlavní výkon je 220 ~ 240VAC.
Připojte napájení, všechna okna budou zapnuty po dobu dvou sekund, pak vstoupí program
do režimu čekání. Rychlost je nula a stoupání je nula.
Režim čekání
Změňte Program1‐PROGRAM28, HRC65 a HRC85 ve stanovenou dobu. Stiskněte libovolné
tlačítko pro vstup do režimu výběru programu.
VÝBĚR PROGRAMU
Stisknutím tlačítka SPEED +/‐ vyberte manuální program, Program1‐PROGRAM28, HRC65 a
HRC85. Stisknutím klávesy ENTER se dostanete do nastavení.
Stiskněte tlačítko MODE pro kontrolu celkové vzdálenosti, celkového počtu kalorií a
celkového času ve zvoleném programu.
Stiskněte tlačítko START pro spuštění běžeckého pásu. Nebo stiskněte ENTER pro vstup do
nastavení času.
20
Table of contents
Languages:
Other DUVLAN Treadmill manuals