Dyson CSYS FLOOR User manual

RU

Read the instruction manual before product assembly.
General safety precautions must always be followed.
•
Do not install the light in a damp, wet or outdoor
location.
•
Do not pick up the light using th e horizontal arm.
Always use the vertical arm to carry the light.
•
Never position the light by moving the weight.
Always use the horizontal arm holding the LEDs.
• Do not look directly into the light source.
•
Do not interfere with the flat power cable visible in
the vertical and horizontal arms of the light. This is an
electrical conductor and key component of the product.
•
Always use the power supply provided.
Do not re-wire.
• The product is not compatible with dimmer circuits.
•
The LEDs are non - replaceable – if damaged or faulty,
please contact Jake Dyson Light or your nearest retailer.
• Only clean with a microfibre cloth.
Warranty: This product has a limited 2 year warranty
covering reasonable use of the product. If a component
fails within the 2 year warranty period, it will be replaced,
subject to inspection.
WARNING: This product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
Vor dem Zusammensetzen des Produkts die
Bedienungsanleitung lesen. Allgemeine Sicherheitshinweise
sind stets zu befolgen.
• Die Leuchte nicht in feuchter oder nasser Umgebung
oder im Freien installieren.
•
Die Leuchte nicht am horizontalen Arm anheben,
sondern immer nur am vertikalen Stab tragen.
•
Bitte bewegen Sie die Leuchte nicht am Gewicht,
sondern ausschließlich mit Hilfe des horizontalen Arms.
• Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
• Bitte manipulieren Sie nicht das Flachbandkabel, das
am Arm und am Ständer der Leuchte sichtbar ist.
•
Nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwenden.
Nicht neu verkabeln.
• Die Leuchte kann nicht an andere Dimmer-kreislaeufe
angeschlossen werden.
•
Die LEDs sind nicht austauschbar. Im Fall von
Beschädigungen oder Störungen wenden Sie sich
bitte an Jake Dyson Light oder den nächsten Händler.
• Nur mit Mikrofasertuch reinigen.
Garantie: Auf das Produkt werden bei sachgemäβem
Gebrauch zwei Jahre Garantie gewährt.* Wenn ein Bauteil
innerhalb dieser zwei Jahre ausfällt, wird es (vorbehaltlich
Nachprüfung) ausgetauscht.
Lisez le manuel d’instructions avant de monter le produit.
Respectez toujours les consignes générales de sécurité.
•
Ne pas installer la lampe dans un endroit humide,
mouillé ou à l’extérieur.
•
Ne pas saisir la lampe par son bras horizontal.
Toujours utiliser le bras vertical pour transporter cette
lampe.
• Ne pas ajuster la lampe en déplaçant le contrepoids.
Utiliser toujours le bras horizontal sur lequel sont fixées
les LEDs.
• Ne pas regarder directement la source de lumière.
• Ne pas interférer avec la nappe électrique visible sur
le bras vertical et horizontal de la lampe car il s’agit
d’un conducteur électrique et de l’un des composants
principaux du produit.
• Toujours utiliser le bloc d’alimentation fourni. Ne pas
recâbler.
•
Le produit n’est pas compatible avec les variateurs
de lumière.
•
Les LEDs ne sont pas remplaçables, si elles sont
endommagées ou défectueuses, contacter Jake Dyson
Light ou le revendeur le plus proche.
• Nettoyer exclusivement avec un chiffon en microfibre.
Garantie: ce produit bénéficie d’une garantie limitée de
2 ans couvrant un usage raisonnable du produit. Si un
composant tombe en panne pendant la période de garantie
de 2 ans, il sera remplacé, sous réserve d’une inspection.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE BESTIMMUNGEN ZUR SICHERHEIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

Leggere il manuale d’istruzioni prima di assemblare il
prodotto. Seguire sempre le istruzioni generali di sicurezza.
•
Non installare la lampada in un ambiente umido,
bagnato o all’esterno.
•
Non sollevare la lampada usando il braccio orizzontale.
Utilizzare sempre il braccio verticale per trasportare
la lampada.
•
Non regolare l’altezza della luce muovendo il
contrappeso. Muovere il braccio orizzontale che
contiene la testina LEDs.
• Non guardare direttamente verso la fonte di luce.
•
Non interferire con il cavo di alimentazione piatto
visibile all’interno dei bracci verticale e orizzontale della
lampada. Si tratta, infatti, di un conduttore elettrico e
di un componente essenziale del prodotto.
•
Utilizzare sempre l’alimentatore fornito.
Non modificare il cablaggio.
•
Il prodotto non è compatibile con sistemi di regolazione
della luminosità.
•
I LEDs non sono sostituibili: se danneggiati o difettosi,
contattare Jake Dyson Light o il proprio rivenditore
locale.
• Pulire esclusivamente con un panno in microfibra.
Garanzia: il presente prodotto ha una garanzia limitata
di 2 anni in caso di utilizzo ragionevole del prodotto.
Se un componente subisce un guasto entro il periodo di
validità della garanzia, tale componente sarà sostituito
dopo essere stato oggetto di ispezione.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
製 品 を 組 み 立 て る 前 に 、取 扱 説 明 書 を お 読 み く だ さ い 。
一般的な安全注意事項には必ずしたがってください。
• ライトを湿った場所、濡れた場所あるいは屋外に設
置しないでください。
• アームを動かす際は、おもりを使 用するのではな
く、
LEDヘッドを持って移動させてください。
• ライトを持ち上げる際、常に垂直な支柱を持って運ぶ
ようにしてくだ さい 。
• 光源を直 視しないでください。
• ライトの垂 直および水平のアームの中に見える平らな
電 源 ケ ー ブ ル に 触 れ な い で く だ さ い 。こ れ は 導 電 体 で
本製品の重要な部分です。
• 常に指定の電源を使用し、配線は変えないでください。
• 本製品は調光器付回路では使用できません。
• このLEDは交 換で きませ ん‐ 損 傷したとき、ま たは 欠
陥があるときには弊社、または最寄りの小売店にご
連 絡ください 。
• マイクロファイバー素 材の布以 外では拭かないでくだ
さい。
保証: 本 製 品 に は 2 年 間 の 限 定 保 証 が 付 帯して いま す。
本製品を適切に使用していたにも関わらず部品が2年以
内 に 機 能 し な く な っ た 場 合 、検 査 の 上 交 換 い た し ま す 。
使用上の注意
Lea el manual de instrucciones antes de montar el producto.
Deben seguirse siempre las precauciones de seguridad
generales.
• No instale la lámpara en un lugar húmedo, mojado
o al aire libre.
• No levante la lámpara utilizando el brazo horizontal.
Utilice siempre el brazo vertical para cambiar la lámpara
de sitio.
•
No ajustar nunca la lámpara moviendo el contrapeso.
Usar siempre el brazo que sujeta el cabezal LEDs.
• No mire directamente a la fuente de luz.
• No obstaculice el cable de alimentación plano visible
en el brazo vertical y horizontal de la lámpara. Es un
conductor eléctrico y un componente clave del producto.
•
Utilice siempre la fuente de alimentación que se
suministra. No cambie el cableado.
•
El producto no es compatible con circuitos de atenuación
de la luz.
•
Los LEDs no se pueden sustituir: si están dañados o
defectuosos, póngase en contacto con Jake Dyson Light
o su distribuidor más cercano.
•
Limpie la lámpara únicamente con un paño de
microfibra.
Garantía: Este producto tiene una garantía limitada de
2 años que cubre un uso razonable del producto. Si un
componente falla dentro del período de garantía de 2años,
se sustituirá, tras inspeccionarlo.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos.
Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido
determinar que cumple con los límites establecidos para
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
los dispositivos de Clase B, en base al artículo 15 de las
Normas FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias dañinas
en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en
las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzca interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de una radio
o un televisor (que se puede determinar mediante el
encendido y el apagado del equipo), se recomienda
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante
la aplicación de una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito distinto al que está conectado
el receptor.
• Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio
o TV con experiencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo
responsable de las reglas de conformidad pueden invalidar
la autoridad del usuario en la operación del equipo.

組裝產品之前請閱讀說明手冊。
必須遵照一般安全預防措施。
•不得在潮湿处和户外安装灯具。
• 不得使用水平臂提起灯具,务必使用垂直臂移动灯具。
•请勿通过移动整体重量来定位光源。务必使用水平臂
来固定
LED灯管。
•不得直视光源。
•不得干扰灯垂直臂和水平臂内的可见扁平电缆。此为
导电体并且是产品的核心组件。
•务必使用提供的电源,不得重新配线。
•此产品不兼容调光回路。
• 本灯具的光源是不可替换的;一旦需要替换光源
(如光源寿命终了时)应替换整个灯具。
•只能使用超细纤维布清洁。
质保:此产品享受合理使用2年有限质保。如果组件在
2年质保期内出现故障,则经过检查后予以更换。
重要安全说明 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les intruksjonshåndboken før du setter sammen produktet.
Du må alltid følge generelle sikkerhetsforholdsregler.
• Ikke installer lampen på et fuktig eller vått sted eller
utendørs.
• Ikke løft opp lampen etter den horisontale armen.
Bruk alltid den vertikale armen til å bære lampen.
• Ikke løft opp lampen etter den horisontale armen.
Bruk alltid den vertikale armen til å bære lampen.
•
Du må aldri posisjonere lampen ved å flytte vekten.
Bruk alltid den horisontale armen til LED-lysene.
• Unngå å se direkte inn i lyskilden.
• Du må ikke gjøre noe med den flate strømkabelen
som er synlig i de horisontale og vertikale
armene på lampen. Dette er en strømleder og en
nøkkelkomponent i produktet.
•
Bruk alltid strømforsyningen som medfølger. Du må
ikke bytte ut ledningene.
• Produktet er ikke kompatibelt med lysdimmere.
•
LED-lysene kan ikke skiftes ut. Dersom de er skadet
eller ikke fungerer som de skal, må du kontakte
Jake Dyson Light eller din nærmeste forhandler.
• Du må bare rengjøre den med en mikrofiberklut.
Garanti: Dette produktet har en begrenset 2-års
garanti som dekker rimelig bruk av produktet. Dersom
en komponent slutter å virke innenfor denne 2-års
garantiperioden, vil den bli skiftet ut, etter en inspeksjon.
NO
Läs bruksanvisningen före produktmontering. Allmänna
säkerhetsföreskrifter måste alltid följas.
•
Installera aldrig lampan i ett fuktigt eller vått utrymme,
eller utomhus.
•
Ta inte upp lampan med hjälp av den horisontella armen.
Använd alltid den vertikala armen för att bära lampan.
•
Flytta aldrig lampan genom att förflytta vikten. Använd
alltid den horisontella armen som håller LED-lamporna.
• Titta aldrig rakt in i ljuskällan.
•
Undvik att röra på den platta elsladden som syns i
lampans vertikala och horisontella arm. Det är en
elektrisk ledare och en huvudkomponent i produkten.
•
Använd alltid den strömförsörjning som medföljer. Dra
aldrig nya ledningar.
•
Denna produkt är inte kompatibel med dimmerkretsar.
•
LED-lamporna är icke utbytbara. Vid skada eller tekniskt
fel, kontakta Jake Dyson Light eller din närmaste
återförsäljare.
• Rengör endast med mikrofiberduk.
Garanti: denna produkt har en begränsad två års
garanti som täcker rimlig användning av produkten.
Om en komponent går sönder inom den två år långa
garantiperioden, kommer den att ersättas efter besiktning.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Læs brugsanvisningen inden montering af produktet. De
generelle sikkerhedsforanstaltninger skal altid følges.
• Opsæt ikke lampen på et fugtigt eller vådt sted eller
udendørs.
•
Løft ikke lampen ved hjælp af den vandrette arm. Brug
altid den lodrette arm til at bære lampen.
•
Undgå at flytte på lampens fod, når du vil justere lyset.
Brug i stedet den vandrette arm, der holder LED’erne.
• Se ikke direkte ind i lyskilden.
•
Rør ikke ved det flade netkabel, der er synligt i den
lodrette og vandrette arm på lampen. Det er en elektrisk
leder og en hovedkomponent i produktet.
•
Brug altid den medfølgende strømforsyning. Ledningen
må ikke udskiftes.
• Produktet er ikke kompatibelt med lysdæmpere.
• LED’erne kan ikke udskiftes – hvis de bliver beskadiget
eller er defekte, bedes du kontakte Jake Dyson Light
eller din nærmeste forhandler.
• Må kun rengøres med en mikrofiberklud.
Garanti: Dette produkt har en begrænset 2-års garanti, der
dækker forsvarlig brug af produktet. Hvis en komponent
går i stykker inden for den 2-årige garantiperiode, vil den
blive udskiftet efter besigtigelse.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Lue ohjekirja ennen tuotteen kokoamista. Yleisiä
turvatoimenpiteitä on noudatettava aina.
•
Älä asenna valoa kosteaan tai märkään paikkaan
tai ulkotiloihin.
• Älä nosta valoa vaakasuorasta varresta. Kanna valoa
aina pystysuorasta varresta.
•
Älä koskaan säädä lampun asentoa painoa siirtämällä.
Käytä tähän aina LED-valoja kannattelevaa vaakasuoraa
vartta.
• Älä katso suoraan valonlähteeseen.
•
Älä kajoa litteään virtajohtoon, joka näkyy valon
pystysuorassa ja vaakasuorassa varressa. Se on
sähköjohdin ja laitteen keskeinen osa.
•
Käytä aina laitteen mukana toimitettua virtalähdettä.
Älä asenna uusia johtoja.
•
Tuote ei ole yhteensopiva himmentimien virtapiirien
kanssa.
• LED-valoja ei voi vaihtaa. Jos ne vaurioituvat tai ovat
vialliset. Ota yhteyttä Jake Dyson Lightiin tai lähimpään
jälleenmyyjään.
• Valon saa puhdistaa vain mikrokuituliinalla.
Takuu: Tällä tuotteella on rajoitettu 2 vuoden takuu, joka
kattaa tuotteen kohtuullisen käytön. Jos jokin osa lakkaa
toimimasta 2 vuoden takuun aikana, se tarkastetaan ja
vaihdetaan tarvittaessa.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
Перед сборкой изделия прочитайте руководство по
эксплуатации.
Необходимо всегда соблюдать основные правила
техники безопасности.
•
Светильник предназначен для использования
внутри помещения. Не используйте прибор в сыром,
влажном помещении или на улице.
•
Не поднимайте светильник за горизонтальную
часть. Всегда используйте вертикальную часть
светильника для его перемещения.
• Для регулировки устройства всегда используйте
горизонтальную часть светильника с
закрепленными на ней светодиодами.
• Никогда не смотрите на неприкрытый источник
света.
•
Не трогайте кабель питания, видимая часть
которого находится на вертикальной и
горизонтальной частях светильника. Это проводник
электрического тока и ключевой компонент
изделия.
•
Всегда используйте поставляемый в комплекте
источник питания. Не заменяйте проводку.
•
Осветительный прибор оснащен сенсорным
регулятором яркости и несовместим со сторонними
регуляторами.
•
Светодиоды не подлежат замене. В случае
повреждения или неисправности, пожалуйста,
свяжитесь со службой поддержки компании Dyson.
Гарантия: Гарантия Dyson распространяется на
запасные части и ремонт в течение 2 лет. При
возникновении неисправности в каком-либо из
компонентов в течение гарантийного периода, он
подлежит замене по результатам диагностики,
проведенной авторизованным сервисным центром.
Уважаемый Покупатель!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор
качественного и надежного изделия нашей марки
и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе
и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной
модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону
8800100 10 02 (звонки по России бесплатные) или
напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.
com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 по Московскому
времени каждый день кроме субботы и государственных
праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные
важные особенности использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в
помещениях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее
отремонтируем для Вас бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия
Dyson на срок - 2 года.
Если невозможно определить дату покупки, то
гарантийный срок определяется по серийному номеру,
начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
•
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака
или при отказе изделия в работе в течение
гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены
отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит
бракованные части на функциональные.
•
Ремонт должен осуществляться только
авторизованными ремонтными организациями.
Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону
8800100 10 02 (звонок по России бесплатный).
• При предъявлении изделия в ремонт не забудьте
предъявить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
•
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных
естественному износу в процессе эксплуатации, в
том числе: ролики, механизм регулировки и все
сопутствующие им элементы.
•
Нарушения в работе изделия, вызванные
неосторожным обращением во время хранения
или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры,
деформация - разрывы и растяжения компонентов,
следы химического и термического воздействия.
•
Нарушения в работе изделия, вызванные
нестабильностью параметров электросети, не
соответствующие установленным стандартам в РФ.
•
Нарушения в работе изделия вследствие его
эксплуатации в непредназначенных для этого
условиях: уборки в ремонтируемых или строящихся
помещениях; хранение или эксплуатация в среде
с повышенной влажностью более 90%, и/или
при температуре менее 3°, использование вне
помещений;
•
Нарушения в работе изделия, вызванные
наличием следов жизнедеятельности насекомых
на внутренних компонентах изделия;
•
Обращение в сервисную организацию при
выявлении фактов вмешательства в конструкцию
изделия, лицами отличными от рекомендованных
Dyson.
•
Нарушения работы изделия вследствие совместного
использования изделия с устройствами (напр. –
удлинители, стабилизаторы и/или регуляторы
напряжения и т.п.), не являющимися оригинальными
аксессуарами Dyson.
•
Попадание посторонних предметов в подвижные
элементы конструкции изделия.
•
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами,
на которые Dyson не может влиять.

Напольный светильник Dyson CSYS
Модель CF02
Напряжение питания: 100 - 240 Вольт
Частота: 50 Гц
Мощность: 11,5 Вт.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых ошибок и обеспечить
точность и надежность информации, изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не
даем полной гарантии отсутствия ошибок, которые не были обнаружены и исправлены до
выхода руководства в печать.
Указанные особенности и технические параметры изделия могут отличаться от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание:
г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Сделано в Малайзии.
Адрес изготовителя: Дайсон Эксчейндж Лимитед., Тетбери Хил, Малмсбери, Вилтшир,
Англия, СН16ОРП
Импортер: ООО Дайсон, ул.Большая Садовая, д.10, тел.: +7 495 380 12 12
Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com,
тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов определяет год производства:
А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в соответствии с
английским алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и L – они
не используются) определяет месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март,
D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь,
N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза “О
безопасности низковольтного оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной
совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют
соответствующие сертификаты, а также маркировка товара единым знаком обращения
продукции на рынке государств - членов Таможенного союза.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы осветительных приборов Dyson
индивидуального назначения составляет 10 (десять)
лет с момента покупки.
ЗАРЕГИСТРИРУТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы мы смогли оказать Вам помощь
своевременно и эффективно, зарегистрируйте,
пожалуйста, свою гарантию. Вы можете
зарегистрировать гарантию, позвонив нам по
телефону 8800100 10 02 или написав нам письмо

1
A
x1 x1
x1
x1
BA
H
x5
x1
x1
x2
C
D
E
F
G

3
F
F
G
GE
F
2
A
C
90°

5
D
4H

7
B
6

9
G
E
8

5sec
1110

12


Table of contents
Other Dyson Work Light manuals