E-one e8 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION
MANUAL / INSTRUCTIEHANDBOEKEN
e8, e9 Sensor-Seifenspender
Sensor-Soap-Dispenser
Zeepdispencer met Sensor
elektronisch für Flüssig-/Schaumseife
electronic for liquid-/foam soap
digitaal voor vloeibare-/schuim zeep
Art.-Nr. / Item-Nr.
45570 60518
45570 60519
45570 60521
45570 60522
NO TOUCH
NO TOUCH

INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE 4
1.1. Einleitung 4
1.2. Herstelleridentikation 4
1.3. Kennzeichnung 4
2. BESCHREIBUNG 5
3. TECHNISCHE DATEN 6
4. MONTAGE 7
4.1. Positionierung 8
4.2. Vorbereitung 9
4.3. ReinigungundPege 9
4.4. Recycling 9
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG 9
5.1. Vorgesehene Verwendung
5.2. Nicht vorgesehene Verwendung
6. WARTUNG 9
7. ANWEISUNG FÜR PUMPENWECHSEL 10
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 11
E 13
NL 23
D

4 5
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
1.1. EINLEITUNG
Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für
ein [egepack] Spa-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam
durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
auf, so dass sie auch in Zukunft darauf zugreifen
können.
Die Gebrauchsanweisung enthält die notwendigen
Informationen zum korrekten Gebrauch, der Hand-
habung und der Reinigung des Geräts. Gemeinsam
mit der Beachtung dieser Anweisungen und der
Sicherheitsvorschriften ist dieses Wissen wesentlich
für die risikofreie Nutzung während des Gebrauchs
und der Reinigung.
Sollten zusätzliche Informationen
notwendig sein, kontaktieren Sie uns:
egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
mail@egepack.de
www.egepack.de
1.2. HERSTELLER
MAR PLAST SPA – Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE) - Italien
1.3. KENNZEICHNUNG
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien zum
Zeitpunkt seiner Markteinführung.
2. BESCHREIBUNG
!
3
4
5
8
6
1
Abdeckung und Linse
Schloss
Rückplatte
Befestigungslöcher
Seifen-/Schaum-/Spray-Pumpe
LED-Anzeige
IR-Sensor
Gehäuse für vier AA-Batterien
1
2
3
4
5
6
7
8
2
ART: 923 / 925 / 927 E-SKIN
1
1
7

6 7
3. TECHNISCHE DATEN
Verwendetes Material:
Rückplatte: ABS
Abdeckung: ABS
Linse: MABS
Behälter für die
Reinigungsüssigkeit: PE
Schloss: POM Acetalharz
Pumpe: POM Acetalharz
Batteriegehäuse: PC ABS
Elektrischer Mechanismus: Plastik und Metall
Maße in mm: 262 H x 140 B x 120 L
Leergewicht: 0,70 kg
Farbvarianten: weiß/schwarz/titan
Verschluss: mit Schlüssel
Wandmontage mit vier Schrauben
Seifenspender mit IR-Fotozelle
Batteriebetrieben, vier AA-Batterien
Behälterkapazität:
0,5 Liter Flüssigkeit/Schaum/Spray
Verbrauch (W, VA, A): < 0,10 mA
Größe:
140x120 x H 262 mm
! !
28 cm
NOTOUCH
Befestigen Sie den Spender so, dass er von
den Nutzern leicht erreicht werden kann.
Keine Gegenstände innerhalb von 28 cm
unter die Fotozelle legen oder montieren.
4. MONTAGE
4.1. POSITIONIERUNG
Der Spender wird an den auf der Rückseite des
Spenders angebrachten Schlitzen befestigt

8 9
5. BEDIENUNG UND VERWENDUNG
5.1 VORGESEHENE VERWENDUNG
Der elektronische Seifenspender wurde für die auto-
matische Zufuhr einer einzelnen Portion Flüssigseife
(Flüssig/Schaum/Spray) bei jeder Annäherung der
Hand des Benutzers an die Fotozelle entwickelt und
hergestellt.
Er hat eine Kapazität von 0,5 Litern Flüssigseife.
5.2 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Alles, was nicht in Abschnitt 5.1. ausdrücklich ange-
geben ist, wird als NICHT VORGESEHENE VERWEN-
DUNG betrachtet.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch
der Maschine Schäden an Sachen, Personen
oder an der Maschine selbst verursachen.
6. WARTUNG
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich direkt an den
Hersteller, der über die notwendige Vorgehensweise
entscheiden wird.
4.2 VORBEREITUNG
1) ÖnenSiedenSpendermitdem
mitgelieferten Schlüssel.
2) Befestigen Sie den Spender mit Hilfe des
mitgelieferten Bausatzes an der Wand.
3) ÖnenSiedasBatteriefachdurchDruck
auf den Haken (a) und stecken Sie die vier
AA-Batterien ein.
4) Schließen Sie das Batteriefach und
befestigen Sie die Kartusche, indem Sie
sie ganz eindrücken.
5) Schließen Sie den Spender.
Um die korrekte Funktionalität zu testen, halten Sie
eine Hand fünfmal unter den Spender, bis die Flüs-
sigkeit ausgegeben wird, um sicherzustellen, dass
die Pumpe ansaugt.
4.3 REINIGUNG UND PFLEGE
Um für optimale Hygiene zu sorgen, wird eine
regelmäßige Reinigung des Spenders empfohlen.
Für die Entfernung von Staub und eventuellen
Rückständen wird die Nutzung eines feuchten Tuchs
empfohlen. Weitere spezielle Maßnahmen sind nicht
erforderlich.
Benutzen Sie keine Scheuer- oder
aggressiven Reinigungsmittel.
Die Reinigungsmittel müssen für die
Anwendung auf Plastik geeignet sein.
4.4 RECYCLINGMATERIAL
Informationen zum Recycling:
RÜCKPLATTE/ABDECKUNG:
Plastik wie elektronische Haushaltsgeräte aus
Plastik, auf dieselbe Weise zu recyceln
FACH/KARTUSCHE: Plastikmüll
BATTERIE: Sondermüll
Dieses Produkt entspricht der Mülldirektive
2008/98/CE (Italienische Gesetzesverordnung
152/2006) und den in der Direktive zum Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten,
Kategorie 2 „Kleingeräte“ (WEEE Direktive 2012/19/
EU, italienische Gesetzesverordnung 49/2014)
festgelegten Bestimmungen. Die hier gezeigte
durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass Sie dieses
Produkt NICHT in einen Behälter für normalen Haus-
haltsmüll werfen sollen.
!
!
LED Statusanzeige
LED leuchtet bei Aktivierung grün auf
= Funktion in Ordnung
LED leuchtet drei Minuten stetig in einer dem
Batteriestatus entsprechenden Farbe.
Grün = Ladestand voll
Gelb = Ladestand mittel
Rot = Ladestand niedrig
LED leuchtet alle paar Sekunden rot auf
= Bitte ersetzen Sie die Batterien.
Vorgehen im Falle des Nichtfunktionierens
oder bei einem Defekt
Falls es zu einer unvorhergesehenen Betriebsstö-
rung kommt, versuchen Sie Folgendes:
Keine Stromversorgung:
- Stellen Sie sicher, dass neue Batterien in das
Gerät eingesteckt wurden.
- Stellen Sie sicher, dass die Polarität der ein
gesteckten Batterien korrekt ist.
- Das Gerät ist eventuell nicht ganz
geschlossen.
Falls Sie das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich an den Hersteller
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(A)
4x AA
1) 2) 3) 5)4)

10 11
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller
MAR PLAST SPA
Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE)
Italien
Tel. 0522 699200
Fax 0522 649622
www.marplast.it
infomarplast@marplast.it
erklärt in eigener Verantwortung, dass der Gerätetyp:
NAME e8 / e9 Sensor-Seifenspender
elektronisch für Flüssigseife
MODELL ART. 4557660518, 4557660521
HERSTELLUNGSJAHR 2018
mit den folgenden Vorschriften und Richtlinien
konform und kompatibel ist:
- Elektromagnetische Kompatibilitätsvoraussetzungen
für Haushaltsgeräte, elektrische Werkzeuge und
ähnliche Vorrichtungen 2014/30/UE
- Italienische Produktsicherheitsrichtlinie 2001/95/EC:
Gesetzesverordnung Nr. 206/2005 Verbraucherkodex
und 81/2008 Arbeitssicherheit
- Maschinen 2006/42/CE
- Chemikalien REACH CE 1907/2006
- Chemikalien ROHS2 2011/65/CE
- Elektronikschrott WEEE 2012/19/EU
Autorisierter Techniker für die Verwahrung der technischen
Akte: Technische Abteilung
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST BEI UNTERNEHMEN 1 JAHR –
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST BEI ENDKUNDEN 2 JAHRE
Rio Saliceto, 19.07.2018
Gesetzlicher Vertreter
Franco Mantovani
7. ANWEISUNG FÜR PUMPENWECHSEL
entnehmen abschrauben* (A)
Pumpe entfernen (B)
* Entleeren sie die Pumpe vor dem
abschrauben.
** Sicherstellen, dass die Pumpe
nicht abgesenkt wird.
Kappe entfernen (C)
Pumpe einlegen (D)
zuschrauben** richtig einsetzen
neue Pumpe
(A)
(B) (C)
(D)
JANEIN

12
INDEX
1. GENERAL WARNINGS 14
1.1 Introduction 14
1.2 Manufactureridentication 14
1.3 Marking 14
2. DESCRIPTION 15
3. TECHNICAL DATA 16
4. INSTALLATION 17
4.1 Positioning 17
4.2 Predisposition 18
4.3 Cleaning and care 19
4.4 Recycling material 19
5. OPERATION AND USE 19
5.1 Foreseen use 19
5.2 Unforeseen use 19
6. MAINTENANCE 19
7. PUMP CHANGE INSTRUCTION 20
8. DECLARATION OF CONFORMITY 21
E
13

14 15
1. AVVERTENZE GENERALI -
GENERAL WARNINGS
1.1 INTRODUZIONE – INTRODUCTION
First of all we would like to thank you for choosing a
[egepack] Spa product.
Before starting to use it read this manual carefully
and keep it in a safe place so that it can be consul-
ted also in the future.
The instructions for use contain the information
necessary for correct use, handling and cleaning of
the equipment. This knowledge, together with the
observance of these instructions and of the safety
rules are essential for use without risk to safety du-
ring use and cleaning.
Should additional information be necessary
contact the company of manufacture directly.
egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
mail@egepack.de
www.egepack.de
1.2. MANUFACTURER
MAR PLAST SPA – Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE) - Italien
1.3. MARKING
The machine has been designed to conform to the
relevant and applicable UE directives at the moment
of launch onto the market.
The label on the equipment must be similar to the
oneshownbelowandcorrectlylled.
2. DESCRIPTION
!
3
4
5
8
6
1
2
Lid and lens
Lock
Base
Fixing holes
Pump soap / foam / spray
Led indicator
IR sensor
Housing 4 AA batteries
1
2
3
4
5
6
7
8
ART: 923 / 925 / 927 E-SKIN
1
1
7

16 17
3. TECHNICAL DATA
Material used:
Base: ABS
Cover: ABS
Lens: MABS
Handwash
liquid container: PE
Lock: POM acetal resin
Pump: POM acetal resin
Battery housing: PC ABS
Electronic mechanism: plastic and metal
Dimensions: mm 262 H x 140 P x 120 L
Weight: 0.70 Kg empty
Color: white / black
Locking: with key lock
Wall installation: with 4 screws
Dimensions:
140x120 x H 262 mm
! !
28 cm
NOTOUCH
Soap dispenser with IR photocell
Battery operated, 4 AA batteries
Container capacity 0.5 liters of liquid / foam / spray
Consumption: (W, VA, A): <0.10 mA
Position the dispenser so that it can
be easily reached by the users.
Do not place anything under the photocell
within 28 cm
4. INSTALLATION
4.1. POSITIONING
Thedispenserisxedtothewallusingtheapposite
slots positioned on the rear side of the dispenser.

18 19
5. OPERATION AND USE
5.1 FORENSEEN USE
Electronic soap Dispenser has been designed and
manufactured for automatic supply of an individual
portion of liquid soap (liquid/foam/spray) every time
that the user‘s hand approaches the photocell.
It is possible to house 0,5 Litre of liquid soap.
5.2 UNFORESEEN USE
Everything not expressly indicated in chapter 5.1 is
to be considered IMPROPER USE.
The manufacturer is not responsible for
accidents causing damage to things, people
or to the machine itself as a result of impro-
per use of the machine
6. MAINTENANCE
In case of faults, contact the manufacturer directly
who will suggest the necessary operations.
4.2 PREDISPOSITION
1) open the dispenser with the key supplied
2) xthedispenseronthewallusing
the kit supplied
3) open the battery compartment by pressing
the hook (a) and insert nr. 4xAA batteries
4) close the battery compartment and insert
the cartridge by pushing all the way
5) close the dispenser
To test the correct operation put a hand 5 times
under the dispenser until product dispenses to ensu-
re pump is primed.
4.3 CLEANING AND CARE
Regular cleaning of the dispenser is recommended in
order to guarantee optimal hygiene.
Use of a damp cloth is recommended to remove dust
and eventual residues.
The dispenser does not need any other special inter-
ventions.
Do not use abrasive or aggressive
detergents. The detergents must be
suitable for use with plastic material.
4.4 RECYCLING MATERIAL
Information for recycling at the end of life :
TRAY / CARTRIDGE: Plastic collection
BATTERY: battery collection
This product complies with the Waste Directive
2008/98/CE (Legislative Decree 152/2006 in Italy)
and labeling requirements laid down in the Directive
on the Recycling of Waste Electrical and Electronic
Equipment, Category 2 „Small appliances“ (WEEE
Directive 2012/19/EU, Legislative Decree 49/2014 in
Italy). The crossed bin present here indicates you
should NOT throw away this product into a rubbish
container for household waste.
!
!
LED Status Indicator Light
LED ashes green on actuation
= function OK
LED lights 3 min in a solid colour depending on
the battery level.
Green = Charge level full
Amber = Charge level medium
Red = Charge level low
LED ashes red once every few seconds
= please replace batteries
Procedure in event of non-operation
or a fault
No power supply:
- Ensure that new batteries have been inserted
into the device
- Make sure that the polarity of the inserted
batteries is correct
- Device possibly not completely closed
If there is no solution to the problem contact the
manufacturer.
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(A)
4x AA
1) 2) 3) 5)4)

20 21
7. PUMP CHANGE INSTRUCTIONS 8. DECLARATION OF CONFORMITY
manufacturer
MAR PLAST SPA
Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE)
Italien
Tel. 0522 699200
Fax 0522 649622
www.marplast.it
infomarplast@marplast.it
Declares under ones own responsibility that the machine
type:
NAME e8 / e9 Sensor-Soapdispenser
electronic for liquid soap
MODEL ART. 4557660518, 4557660521
YEAR OF MANUFACTURE 2017
It is compatible and comply with the rules and directive
relating to:
- Electromagnetic compatibility Requirements for
household appliances electric tools and similar
apparatus 2014/30/UE.
- Product Safety Directive
2001/95/EC In Italy : Legislative
Decree n. 206/2005 Consumer
Code and 81/2008 safety at work
- Machinery 2006/42/CE
- Chemicals REACH CE 1907/2006
- Chemicals ROHS2 2011/65/CE
- Electronic waste WEEE
2012/19/EU
Authorized technician to the constitution and custody
ofthetechnicalle:TechnicalOce
BUSINESS WARRANTY 1 YEAR –
CONSUMERS WARRANTY 2 YEARS
Rio Saliceto, 19 07 2018
The Legal Representative
Franco Mantovani
Extract unscrew* (A)
remove pump (B)
* empty the pump before unscrewing
** make sure that the pump isn’t lowered
remove cap (C)
insert pump (D)
crew** insert correctly
neue Pumpe
(A)
(B) (C)
(D)
YESNO

22 23
INDEX
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 24
1.1. Inleiding 24
1.2. Gegevens over de fabrikant 24
1.3. Typering 24
2. BESCHRIJVING 25
3. TECHNISCHE GEGEVENS 26
4. INSTALLATIE 27
4.1. Positionering 27
4.2. Aansluitingen 28
4.3. Reiniging en service 29
4.4. Recycling 29
5. FUNCTIONERING EN GEBRUIK 29
5.1 Beoogd gebruik 29
5.2 Niet beoogd gebruik 29
6. ONDERHOUD 29
7. INSTRUCTIEPOMP VERVANGEN 30
8. CONFORMITEITSVERKLARING 31
NL

24 25
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
1.1. INLEIDING
Allereerst willen wij u graag bedanken dat u voor
een [egepack] Spa-product gekozen heeft.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze
op een veilige plek, zodat u hem later ook nog kunt
raadplegen.
De gebruiksaanwijzing bevat de informatie die noo-
dzakelijk is voor correct gebruik, correcte hantering
en correcte reiniging van de apparatuur. Deze ken-
nis, samen met inachtneming van deze instructies
en van de veiligheidsvoorschriften, is van essentieel
belang voor gebruik zonder het in gevaar brengen
van de veiligheid tijdens gebruik en reiniging.
Neem indien u aanvullende informatie nodig
heeft rechtstreeks contact op met het bedrijf
van de fabrikant.
egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
mail@egepack.de
www.egepack.de
1.2. FABRIKANT
MAR PLAST SPA – Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE) - Italien
1.3. TYPERING
De machine is ontworpen om te voldoen aan de rele-
vante en van toepassing zijnde EU-richtlijnen op het
moment dat de machine op de markt werd geïntro-
duceerd.
Het etiket op het apparaat moet gelijk zijn aan het
etiket dat hieronder is afgebeeld en moet correct
zijn ingevuld
2. BESCHRIJVING
Deksel en lens
Slot
Basis
Bevestigingsgaten
Pompzeep/-schuim/-spray
Ledindicator
IR-sensor
Behuizing 4 AA-batterijen
!
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
8
6
1
2
ART: 923 / 925 / 927 E-SKIN
1
1
7

26 27
3. TECHNISCHE GEGEVENS
Gebruikte materialen:
Basis: ABS
Omhulsel: ABS
Lens: MABS
Container voor handzeep: PE
Slot: POM acetaal hars
Pomp: POM acetaal hars
Batterijbehuizing: PC ABS
Elektronisch mechanisme: plastic en metaal
Afmetingen: mm 262 H x 140 D
x 120 L
Gewicht: 0,70 kg leeg
Kleur: wit/zwart
Sluiting: met sleutelslot
Muurbevestiging met 4 schroeven
Afmeting:
140x120 x H 262 mm
Zeepdispenser met IR-fotocel
Werkt op batterijen, 4 AA-batterijen
Containerinhoud 0,5 liter vloeistof/schuim/spray
Verbruik: (W, VA, A): <0,10 mA
! !
28 cm
NOTOUCH
Plaats de dispenser zo, dat anderen er
gemakkelijk bij kunnen. Plaats niets binnen 28 cm onder de fotocel
4. INSTALLATIE
4.1. POSITIONING
De dispenser wordt aan de muur gemonteerd met
behulp van de daarvoor bestemde gleuven aan de
achterkant van de dispenser.

28 29
4.2 AANSLUITINGEN
1) open de dispenser met de meegeleverde
sleutel
2) maak de dispenser vast aan de muur met
behulp van de meegeleverde kit
3) open het batterijenvak door op de haak (A)
te drukken en 4 AA-batterijen in te brengen
4) sluit het batterijenvak en breng de cartridge
in door deze helemaal door te drukken
5) sluit de dispenser
Plaats om de werking van de dispenser te testen 5
keer een hand onder de dispenser, totdat het pro-
duct uit de dispenser komt. Zo stelt u zeker dat de
pomp gereed is.
Indicatielampje ledstatus
Led knippert groen bij activering
= functie OK
Led blijft 3 min in één kleur branden, die afhan-
kelijk is van het batterijniveau
Groen = Laadniveau vol
Amber = Laadniveau halfvol
Rood = Laadniveau laag
Led knippert om de zoveel seconden
een keer rood
= vervang de batterijen.
Procedure als de dispenser niet werkt of als
er een fout optreedt
Als er onverwachts een fout optreedt, kunt u de
volgende instructies opvolgen
Geen stroom:
- Zorg ervoor dat er nieuwe batterijen in het
apparaat zijn gedaan
- Zorg ervoor dat de polariteit van de inge
brachte batterijen correct is.
- Het apparaat is mogelijk niet goed gesloten.
Neem contact op met de fabriek als u geen
oplossing voor het probleem vindt.
5. FUNCTIONERING EN GEBRUIK
5.1 BEOOGD GEBRUIK
De elektronische zeepdispenser is ontworpen en
geproduceerd voor de automatische uitgifte van een
enkele hoeveelheid vloeibare zeep (vloeistof, schuim,
spray), telkens wanneer de hand van de gebruiker in
de buurt komt van de fotocel.
De dispenser is geschikt voor
0,5 liter vloeibare zeep.
5.2 NIET BEOOGD GEBRUIK
Alles wat niet expliciet vermeld staat in hoofdstuk
5.1 wordt beschouwd als NIET BEOOGD GEBRUIK.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die schade aan objecten of de
machine zelf of letsel voor personen ver
oorzaken door niet beoogd gebruik van de
machine
6. ONDERHOUD
Neem rechtsreeks contact op met de fabrikant
wanneer er een fout optreedt: deze zal u vertellen
wat u moet doen.
4.3 REINIGING EN SERVICE
Regelmatige reiniging van de dispenser wordt aanbe-
volen om optimale hygiëne te garanderen.
Gebruik van een vochtige doek wordt aanbevolen om
stof en eventuele resten te verwijderen.
De dispenser hoeft niet op een andere manier te
worden gereinigd
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen
of schuurmiddel.
Reinigingsmiddelen dienen geschikt te zijn
voor gebruik met plastic materiaal.
4.4 RECYCLING
Informatie over recycling als het apparaat niet meer
wordt gebruikt:
BASIS, DEKSEL: plastic moet bij elektronische pla-
stic huishoudelijke apparaten, zelfde recyclemanier
BAK/CARTRIDGE: plasticinzameling
BATTERIJ: batterijinzameling
Dit product voldoet aan de Waste Directive
2008/98/CE(inNederlandderichtlijnbetreende
afvalstoen2008/98/EU)enetiketteringvereisten
die vermeld staan in de Directive on the Recycling of
Waste Electrical and Electronic Equipment, Category
2 „Small appliances“ (WEEE, in Nederland de richtlijn
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur‘
(AEEA), categorie 2 “Schermen en monitoren”).
De vuilnisbak met een kruis erdoor geeft hier aan
dat u dit product NIET bij uw huisafval mag weggooi-
en.container for household waste.
!
!
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(A)
4x AA
1) 2) 3) 5)4)

30 31
7. INSTRUCTIEPOMP VERVANGEN
Extract losschroeven* (A)
verwijder de pomp (B)
* leegmaken van de pomp voordat
u de pomp losdraait
** zorg ervoor dat de pomp niet wordt
neergelaten
verwijder de dop (C)
insteekpomp (D)
equipe** goed invoegen
8. CONFORMITEITSVERKLARING
manufacturer
MAR PLAST SPA
Via A. De Gasperi 7
42010 Rio Saliceto (RE)
Italien
Tel. 0522 699200
Fax 0522 649622
www.marplast.it
infomarplast@marplast.it
Verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het machi-
netype:
NAME e8 / e9 Sensor-Soapdispenser
electronic for liquid soap
MODEL ART. 4557660518, 4557660521
YEAR OF MANUFACTURE 2017
Voldoet aan de regels en de richtlijn met betrekking tot:
- De vereisten voor elektromagnetische compatibiliteit
voor huishoudelijke apparatuur, elektrische apparatuur
en soortgelijke apparaten 2014/30UE.
- De Richtlijn Productveiligheid 2001/95/EC in Italië:
Wetsbesluit n. 206/2005 Consumentenwetboek en
81/2008 veiligheid op het werk
- Machinerichtlijn 2006/42/CE
- ChemischestoenREACHCE1907/2006
- ChemischestoenROHS22011/65/CE
- Elektronisch afval AEEA 2012/19/EU
Geautoriseerde technicus voor de samenstelling en bewa-
ringvanhettechnischebestand:TechnicalOce
BEDRIJFSGARANTIE 1 JAAR –
GEBRUIKERSGARANTIE 2 JAAR
Rio Saliceto, 19 juli 2018
De Juridisch Vertegenwoordiger
Franco Mantovani
nieuwe pomp
(A)
(B) (C)
(D)
JUISTNEE

egepack Einkaufs- und
Vertriebsges.mbH & Co. KG
Marketingkooperation
Hafenstrasse 16
D 31137 Hildesheim
T +49 5121 7631-0
Fax +49 5121 7631-199
www.egepack.de
NOTOUCH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other E-one Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Georgia Pacific
Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A reference guide

Silvercrest
Silvercrest 304340 Operation and safety notes

Perrin & Rowe
Perrin & Rowe Country 6695 Installation & user guide

YF
YF ET-9EN Technical manual

Hatco
Hatco ATMOSPHERIC AWD-12 Series Specifications

ECG
ECG BD 33 instruction manual