Ea2 AL801 User manual

Downloaded from www.vandenborre.be

Thank you for choosing Ea2 l LABS Product and it is our pleasure to let you "living better".
Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

ENGLISH 3
2. Main Unit Appearance
Part A- LCD
A1: Selected Channel A2: Outdoor Temperature
A3: Indoor Temperature A4: Time Display
A5: Outdoor Temperature Trend A6: Date, Day of Week
Part B- Buttons
B1: “ALARM ON/OFF” button B2: “SNOOZE/LIGHT” button
B3: “MAX/MIN” button B4: “-(C/F)” button
B5: “ALERT” button B6: “MODE/SET” button
B7: “+ (12/24)” button B8: “CHANNEL” button
B9: “RESET” button
Part C- Structure
C1: Wall Mount Hole C2: Battery Cover
C3:Stand
3. Outdoor Thermo Sensor
D1: Transmission Indication LED D2: Wall Mount Hole
D3: Channel Select Switch D4: “RESET” button
D5: Battery Compartment D6: Stand
ENGLISH 4
Downloaded from www.vandenborre.be

ENGLISH 5
4. Getting Started:
4.1 Main
Unit:
Slide open main unit battery compartment cover [C2]
Insert 3 x AAA
batteries observing polarity [“
+”
and
“
–“
marks]
Replace main unit battery compartment cover [C2]
Use a pin to press the RESET [B9] button on the rear of the main unit, the main
unit is now ready for use
4.2 Outdoor Thermo Sensor
Batteries compartment (D5) of thermo sensor is locating behind the back cover,
unscrews
the batteries cover
to open.
Insert 2 x AAA
batteries observing polarity [ “+”
and “–“
marks]
5. Installation
5.1 Main Unit
The main unit
can be placed onto any flat surface
(C3), or wall mounted by the
hanging hole
(C1)
at the back of the unit.
5.2 Outdoor
Thermo
sensor
The remote sensor should be securely mounted onto a horizontal surface.
Note:
Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30m
in
open area.
Open Area:
there are no interfering obstacles such as buildings,
trees, vehicles, high voltage
lines, etc.
6. Thermometer
6.1 RF Transmission
Procedure:
The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo
sensor for outdoor temperature after batteries are inserted.
The thermo sensor unit will automatically transmit temperature
signal
to the
main unit after batteries inserted.
For having more than one external transmitter (Maximum3), select the Channel,
CH1, CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting difference channel before
inserting batteries. The channel select switch
(D3)
is at the back of the thermo
sensor.
If main unit failed to receive transmission from outdoor thermo sensor in first
3
minutes after the batteries inserted (“-
-
. –”display on the LCD),
hold “Channel”
button (B8) for 3 seconds to receive transmission manually.
RF icon
“”
flashes on the LCD
Note:
Buttons (except “Light” button
(B2)) will not function while scanning for
thermo sensor’s signal unless they are well received or stopped manually.
ENGLISH 6
6.2
Temperature
(1) Outdoor Temperature---
Channel Selection
Press “CHANNEL” button (B8) to view the 3 Channels’ temperature. The
sequence is shown as follow:
PRESS “CHANNEL”
button
PRESS “CHANNEL”
button PRESS “CHANNEL”
button
Display the three
channels alternatively
When viewing the record on CHANNEL 1 or 2, or 3, hold “CHANNEL” button (B8)
for 3 seconds to cancel the record on this channel manually, and
receive the
transmission from channels automatically again.
(2) Outdoor Temperature Trend
The trend pointer (A5) displayed on the LCD indicates the trend of the outdoor
temperature.
Indicating the outdoor
temp. is rising
Indicating the outdoor
temp. is steady
Indicating the outdoor
temp. is falling
(3)
Celsius / Fahrenheit
Press “°C /°F” button (B4)
to select Indoor/Outdoor Temperature in Celsius mode
or Fahrenheit mode.
If the temperature is out of the measurable range, LL.L (beyond the minimum
temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the
LCD.
(4) Temperature Alert Function
Hold “ALERT” button (B5) for 3 seconds to enter Temperature Alert setting,
Indoor temperature’s digits flash.
Press “-” (B4) or “+” (B7) button to select Indoor or Outdoor CH1, CH2 and CH3
temperature alert. Press “ALERT”
button
(B5) to confirm the setting.
Press “-” (B4) or “+” (B7) button to set the upper” ” and lower “ ” limit of the
temperature. Press “ALERT “button (B5) to confirm the setting.
Downloaded from www.vandenborre.be

ENGLISH 7
Press “ALERT” button (B5) to set the Temperature Alert function on or off (“ ”
appears on the LCD if this function is on).
(5)
Maximum / Minimum Temperature
Press “MAX/MIN” button (B3) to show the maximum or minimum Temperature
reading.
“” is shown on the LCD if maximum Temperature is shown.
“ ” is shown on the LCD if minimum Temperature is shown.
Hold “MAX/MIN” button (B3) for 3 seconds to clear the recorded maximum and
minimum reading.
7. Time and Alarm Setting
7.1
Manual Time Setting:
Hold “MODE/SET” button (B6) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting
mode when viewing the Time.
Press “-” (B4) or “+” (B7) buttons to adjust the setting and
press “MODE/SET”
button (B6) button to confirm each setting.
The setting sequence is shown as follow: Hour, Minute, Second, Year, Month/Day
sequence, Month, Day, Time Zone, Day-of-week language.
8 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Russian,
Denmark, Dutch, Italian Spanish and French.
The languages and their selected
abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
Language
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
German, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
English, EN
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Russian, RU
BC
ПН
BT
CP
ЧТ
ПТ
СБ
Denmark, DA
SO
MA
TI
ON
TO
FR
LO
Dutch, NE
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
Italian, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Spanish, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
French, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Note:
(1)
Second adjusted to zero only.
(2)
The Time Setting Mode will automatically exit in 15
seconds without any
adjustment.
ENGLISH 8
7.2
12/24 Hour Display mode:
Press “(12/24)” button (B7) to select 12 or 24 hours mode.
7.3
Snooze
Alarm Clock Function:
Press “ MODE/SET” button (B6) to select to view:
Time Alarm Time1 (Alarm Icon“ “flash
on the LCD)
Alarm Time2
(Alarm Icon “ “flash
on the LCD)
When viewing Alarm Time 1 or Alarm Time 2, hold “MODE/SET” button (B6) for 3
seconds to enter that Alarm Time setting. Press “-” (B4) or “+” (B7) buttons to
adjust the alarm time, press “MODE/SET” button (B6)
to confirm the setting.
When viewing Alarm Time 1 or Alarm Time 2, press “ALARM ON/OFF” (B1)
button to switch that alarm ON
or OFF. If it is on,
alarm icon
“ ” or “ ”will
be
shown
on the LCD.
When Alarming, press “SNOOZE / LIGHT” button (B2) to activate the snooze
alarm, alarm icon (“ ” or “ ”) flashes on LCD.
The alarm will snooze for 5
minutes, then it alarms again. This snooze function can be enabled for maximum
7 times.
Except
“Snooze” button, press any button to stop the snooze alarm
8. Low battery
indication:
The low battery icon “ ”
will appear at particular channel indicating that
thermo sensor
unit of the channel is in low battery status. The battery
should be
replaced.
9. Backlight
Press “SNOOZE/LIGHT” button (B2), back light states for 5 seconds.
Downloaded from www.vandenborre.be

AL801 Thermomètre intérieur et extérieur avec horloge
ENGLISH 9
10. Precautions
Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not work properly.
All Setting Modes
will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
The clock loses its time information when the battery is removed.
Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
The clock loses its time information when the battery is removed.
Do not expose it to direct sunlight, heavy heat, cold, high humidity or wet areas
The outdoor sensor must not be set up and installed under water. Set it up in away direct
sunlight and Rain
Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive cleaning
agents may scratch plastic parts and corrode electronic circuits
11. Specifications
Indoor Data:
Temperature range:
-9.9°C
to 50°C [14.2°F
to
122°F]
Temperature Units
Measured:
°C or °F [switchable]
Outdoor Data:
Transmission distance:
(open area)
30m @ 433MHz
Temperature range:
-20 ~ 50°C
[4 ~ 122°F]
Mount:
wall / table
Main Unit Dimensions:
w80 x h158 x d19 mm
Thermo Sensor Dimensions:
w65 x h84 x d18 mm
Battery Requirements:
Base Station [indoor]:
3 x AAA batteries
Sensors [outdoor]:
2 x AAA batteries
10
9
8
7-8
6-7
5-6
FRENCH 1
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Page
Sommaire
1
1.
Caractéristiques
1.1
Heure
2
1.2
Température
2
1.3
Sonde extérieure sans fil
2
2.
Présentation de l’unité principale
2.1
Partie A -
Affichage
3
2.2
Partie B -
Touches
3
2.3
Partie C -
Structure
3
3.
Présentation de la sonde extérieure
4
4.
Préparatifs
4.1
Unité principale
5
4.2
Sonde thermique extérieure
5
5.
Installation
5.1
Unité principale
5
5.2
Sonde thermique extérieure
5
6.
Thermomètre
6.1
Procédures de transmission RF
6.2
Température
7.
Réglage de l’heure et de l’alarme
7.1
Réglage manuel de l’heure
7.2
Sélection du mode 12 ou 24 heures
7.3
Réglage du rappel d’alarme (Snooze) quotidien
8
8. Indication de piles faibles
8
9. Rétro-éclairage
10. Précautions
9
11. Fiche technique
Downloaded from www.vandenborre.be

FRENCH 2
1. Caractéristiques
1.1 Heure -Mode d’affichage 12 ou 24 heures sélectionnable
- Fonction double alarme
- Calendrier perpétuel jusqu’en 2099
- Jours de la semaine affichés en 8 langues au choix
1.2 Température - Plage de mesure intérieure : -9.9°C ~ 50°C [14.2 ~ 122°F]
- Mesures en mode ºC ou ºF sélectionnable
- Plage de mesure extérieure : -20°C ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Fonction alerte de température :
(Intérieure : 0 ~ 50°C; extérieure : -50°C ~ 70°C)
-Mémoire des Max/Min [Intérieure et extérieure]
1.3 Sonde extérieure sans fil - Indicateur de piles faibles pour la sonde thermique extérieure
- Installation murale ou sur pied de support
- Sonde thermique sans fil inclue
- Fréquence de transmission 433 MHz RF
- Rayon de transmission de 30 mètres [98 pieds] en espace
ouvert
FRENCH 3
2. Présentation de l’unité principale
Partie A –
ACL
A1 :
Canal sélectionné
A2 :
Température extérieure
A3 :
Température intérieure
A4 :
A5 :
Affichage de l’heure
A6 :
Tendance de la température extérieure
Date, jour de la semaine
Partie B -
Touches
B1 :
Touche «
Marche / Arrêt de l’alarme
»
B2 :
Touche «
Rappel d’alarme / Lumière
»
B3 :
Touche «
Max/Min
»
B4
:
Touche «
-(C/F)/
» B5:
Touche «
Alerte
»
B6 :
Touche «
Mode / Réglage
»
B7 :
Touche «
+(12/24)
»
B8 :
Touche «
Canal
»
B9 :
Touche «
Réinitialisation
»
Partie C -
Structure
C1 :
Perçage pour installation murale C2 :
Couvercle du compartiment des piles
C3 :
Pied
Downloaded from www.vandenborre.be

FRENCH 4
3. Sonde thermique extérieure
D1 :DEL d’indication de transmission D2 : Perçage pour installation murale
D3 : Bouton de sélection de canal D4 : Touche « Réinitialisation »
D5 : Compartiment des piles D6 : Pied
FRENCH 5
4. Préparatifs :
4.1 Unitéprincipale :
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles [C2] en le faisant glisser
Insérez 3 piles AAAen respectant la polarité [marques « - » et « + »]
Remettez en place le couvercle du compartiment des piles [C2]
Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche de réinitialisation [B9] ; l’unité
principale est maintenant prête à être utilisée
4.2 Sonde thermique extérieure
Le compartiment des piles (D5) de la sonde thermique est placéderrière le couvercle
arrière ; dévissez le couvercle pour ouvrir.
Insérez 2 piles AAAen respectant la polarité [marques « - » et « + »]
5. Installation
5.1 Unitéprincipale
L’unité principale peut être placée sur toutes surfaces planes (C3), ou installée sur un
mur à l’aide du perçage d’installation (C1) situé au dos de l’unité.
5.2 Sonde thermique extérieure
La sonde à distance doit être installée sur une surface plane et de façon sûre.
Note : La transmission entre le récepteur et le transmetteur peut atteindre 30 m en
espace ouvert. Espace ouvert : pas d’obstacles interférents tels que constructions,
véhicules, lignes à haute tension, etc.
6. Thermomètre
6.1 Procédures de transmission RF :
L’unité principale démarre automatiquement la réception des données de température
extérieure provenant de la sonde thermique extérieure une fois que les piles sont
insérées.
La sonde thermique transmet automatiquement la température à l’unité principale
dès que les piles sont insérées.
L’appareil étant équipé de plus d’un transmetteur externe (3 au maximum), vous
devez sélectionner le canal, CH1, CH2 ou CH3, afin de vous assurer que la sonde
transmette bien différents canaux avant d’insérer les piles. Le bouton de sélection de
canal (D3) est situé au dos de la sonde thermique.
Si l’unité principale ne parvient pas à recevoir le signal provenant de la sonde
thermique extérieure dans les premières 3 minutes suite à l’insertion des piles (« - -.
_» s’affiche sur l'ACL), appuyez sur la touche « canal » (B8) pendant 3 secondes
afin de recevoir la transmission manuellement. L’icône RF « » clignote sur l'ACL
Note : Les touches (exception faite de la touche « lumière » (B2)) ne fonctionnent pas
lors de la recherche du signal de la sonde, à moins que celui-ci soit reçu
Downloaded from www.vandenborre.be

FRENCH 6
correctement ou interrompu manuellement.
6.2 Température
(1) Température extérieure --- Sélection du canal
Appuyez sur la touche « Canal »(B8) pour visualiser les 3 canaux de température. La
séquence est affichée comme indiqué ci-après :
Appuyez sur la touche « Canal » Appuyez sur la touche « Canal » Appuyez sur la touche
« Canal »
Affiche les trois canaux
alternativement
Lors de la visualisation des données sur le canal 1 ou 2 ou 3, appuyez sur la touche
"Canal" (B8) pendant 3 secondes afin d'annuler manuellement les données de ce
canal ; vous pouvez alors recevoir à nouveau et automatiquement la transmission des
canaux.
(2) Tendance de la température extérieure
La flèche de tendance (A6) affichée sur l’ACL indique la tendance de la température
extérieure.
Indique que le temp.
extérieure augmente Indique que le temp.
extérieure est stable Indique que le temp.
extérieure baisse
(3)Celsius / Fahrenheit
Appuyez sur la touche « ºC / ºF » pour sélectionner la température intérieure /
extérieure en mode Celsius ou en mode Fahrenheit.
Si la température se situe en dehors des plages de mesure, LL.L (au-delà de la
température minimale) ou HH.H (au-delàde la température maximale) s’affichera sur
l’ACL.
(4) Fonction alerte de température
Appuyer sur la touche « Alerte » (B5) pendant 3 secondes afin d’introduire le réglage
de la température d’alerte ; les chiffres de la température intérieure clignotent.
Appuyez sur la touche « - » (B4) ou « + » (B7) pour sélectionner l’alerte de
FRENCH 7
température intérieure ou extérieure CH1, CH2 et CH3. Appuyez sur la touche
«Alerte » (B5) pour confirmer le réglage.
Appuyez sur la touche « - » (B4) ou « + » (B7) pour configurer les limites inférieures
« »et supérieures « » de la température. Appuyez sur la touche « Alerte » (B5)
pour confirmer le réglage.
Appuyez sur la touche « Alerte » (B5) pour régler la fonction d'alerte de température
sur marche ou arrêt (« » s’affiche sur l’ACL si la fonction est activée)
(5) Température maximale / minimale
Appuyez sur la touche « Max/Min » pour montrer la lecture maximale ou minimale
de température.
“apparaît sur l’ACL si la température maximale est affichée.
“ apparaît sur l’ACL si la température minimale est affichée.
Appuyez sur la touche « Max/Min » (B3) pendant 3 secondes pour effacer les lectures
minimales et maximales enregistrées.
7. Réglage de l’heure et de l’alarme
7.1 Réglage manuel de l’heure :
En mode d’affichage d’heure, appuyez sur la touche « Mode / Réglage » (B6) pendant
3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l’heure et du calendrier.
Appuyez sur la touche « - » (B4) ou « + » (B7) pour ajuster le réglage et appuyez sur la touche
« Mode / Réglage » (B6) pour valider chaque réglage.
La séquence de réglage est affichée comme indiqué ci-après : heures, minutes,
secondes, année, séquence mois/jour, fuseau horaire, langue d’affichage du jour de la
semaine.
Les jours de la semaine peuvent être affichés dans les huit langues suivantes :
allemand, anglais, russe, danois, néerlandais, italien, espagnol et français. Les
différentes langues ainsi que leurs abréviations sont indiquées dans le tableau
ci-après :
Langue
Dimanche
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Allemand, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
Anglais, EN
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Russe, RU
BC
NH
BT
CP
HT
NT
CY
Danois, DA
SO
MA
TI
ON
TO
FR
LO
Néerlandais,
NE
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
Italien, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Espagnol, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Français, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Downloaded from www.vandenborre.be

FRENCH 8
Note :
(1) Les secondes ne peuvent être ajustées qu’à zéro.
(2) Vous quitterez automatiquement le mode de réglage de l’heure si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 secondes.
7.2Affichage du mode 12 ou 24 heures :
Appuyez sur la touche « (12/24) » pour valider le mode 12 ou 24 heures.
7.3. Fonction rappel d’alarme (snooze) :
Appuyez sur la touche « Mode / Réglage » (B6) pour sélectionner l’affichage :
Heure d’alarme 1 (l’icône d’alarme « » clignote sur l’ACL) Heure d’alarme
2 (l’icône d’alarme « » clignote sur l’ACL)
En mode d’affichage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2, appuyez sur la touche « Mode /
Réglage » pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’alarme. Appuyez sur la
touche « - » (B4) ou « + » (B7) pour régler l’heure d’alarme, et appuyez sur la touche
« Mode / Réglage » (B6) pour valider le réglage.
En mode d’affichage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2, appuyez sur la touche « Marche / Arrêt de
l’alarme » afin d’activer ou de désactiver cette alarme. Lorsqu’une alarme est activée,
l’icône « » ou « » sera affiché sur l’ACL.
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche « Rappel d’alarme / Lumière » (B2)
pour activer le rappel d’alarme, l’icône d’alarme (« » ou « ») clignote sur
l’ACL. L’alarme s’interrompt, puis sonne à nouveau 5 minutes plus tard. Cette
fonction de rappel d’alarme peut être activée jusqu’à 7 fois au maximum.
En plus de la touche « Rappel d’alarme », vous pouvez appuyer sur n’importe quelle
touche pour stopper l’alarme en mode rappel.
8. Indication de piles faibles :
L’icône de piles faibles « » apparaîtra sur un canal donné, indiquant que le
niveau des piles de la sonde thermique de ce canal est faible. Les batteries doivent
être remplacées.
FRENCH 9
9. Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche « Rappel d’alarme / Lumière » (B2) pour activer le
rétro-éclairage 5 secondes.
10. Précautions
Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche de réinitialisation (B9) dans le cas où l’unité
ne fonctionne pas normalement.
Vous quitterez automatiquement tous les modes de réglage si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 15 secondes.
L’horloge perd ses informations horaires dès que les piles sont retirées.
Placez l’unité hors de portée de sources d’interférences ou d’appareils pourvus d’un cadre
métallique tels que télévisions ou ordinateurs.
L’horloge perd ses informations horaires dès que les piles sont retirées.
N’exposez pas l’unité aux rayons directs du soleil et ne la placez pas dans un environnement
excessivement chaud, froid ou humide.
La sonde extérieure ne doit pas être installée sous l’eau. Installez-la à l’abri de la lumière directe
du soleil et de la pluie.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs lors du nettoyage de cet appareil. Les produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs sont susceptibles de rayer les parties en plastique et de faire
rouiller les circuits électriques.
Downloaded from www.vandenborre.be

AL801
FRENCH 10
11. Fiche technique
Données intérieures :
Plage de température :
-9.9°C à 50°C [+14.2°F à 122°F]
Unités de mesure de
température :
°C ou °F [au choix]
Données extérieures :
Distance de transmission :
(espace ouvert)
30m à 433MHz
Plage de température :
-20°C à 50°C [-4 à 122°F]
Installation :
murale / sur pied
Dimensions de l’unité
principale :
H158 x L80 x P19 mm
Dimensions de la sonde
thermique :
H84 x L65 x P18 mm
Piles :
Unité principale [intérieure] :
3 piles AAA
Sonde [extérieure] :
2 piles AAA
9
9
8-9
8
7-8
6-7
5-6
SPANISH 1
Termómetro de interior y exterior con reloj
MANUAL DE USUARIO
Página
Índice 1
1.Características
1.1 Hora 2
1.2 Temperatura 2
1.3 Sensor de exterior inalámbrico 2
2.Apariencia de la unidad principal
2.1 Parte A - Pantalla 3
2.2 Parte B - Botones 3
2.3 Parte C - Estructura 3
3.Apariencia del sensor de exterior 4
4.Introducción
4.1 Unidad principal 5
4.2 Sensor térmico de exterior 5
5.Instalación
5.1 Unidad principal 5
5.2 Sensor térmico de exterior 5
6.Termómetro
6.1 Procedimiento de transmisión por RF
6.2 Temperatura
7.Configuración de Hora / Alarma
7.1 Configuración de hora manual
7.2Selección 12 / 24 Horas
7.3Configuración de alarma diaria con repetición
8. Indicador de batería baja
9. Retroiluminación
10. Precauciones 9
11. Especificaciones
10
Downloaded from www.vandenborre.be

SPANISH 2
1. Características
1.1 Hora
- Selección de visualización 12/24 horas
- Función de alarma dual
- Calendario perpetuo hasta el año 2099
- Días de la semana en 8 idiomas que el usuario puede
seleccionar
1.2 Temperatura -Rango medible en interior: -9.9°C ~ 50°C [14.2 ~ 122°F]
- Medición en °C / °F a elección del usuario
- Rango medible exterior: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Función de alerta de temperatura:
(Interior: 0 ~ 50°C; exterior: -50°C ~ 70°C)
- Memoria máx./mín. [interior y exterior]
1.3 Sensor de exterior inalámbrico -Indicador de pila baja para sensor térmico de exterior
- Se puede montar en pared o en mesa
- Sensor térmico inalámbrico incluido
- Frecuencia de transmisión por RF de 433MHz
- 30 meter [98 pies] rango de transmisión en espacio
abierto
SPANISH 3
2. Apariencia de la unidad principal
Parte A- LCD
A1: Canal seleccionado A2: Temperatura exterior
A3: Temperatura interior
A5:
Hora
A6:Tendencia de la temperatura exterior
Parte B- Botones
B1: Botón “ALARM ON/OFF” (Alarma activada/ Desactivada)
B2: Botón “SNOOZE/LIGHT” (Repetición/Luz)
B3: Botón “MAX/MIN” (Máx./Mín.)
B4: Botón “-(C/F)/”
B5: Botón “ALERT” (Alerta)
B6: Botón “MODE/SET” (Modo/Fijar)
B7: Botón “+ (12/24)”
B8: Botón “CHANNEL” (Canal)
B9: Botón “RESET” (Reiniciar)
Parte C- Estructura
C1: Orificio para montaje en pared C2: Tapa de las pilas
C3: Base
A4:
Fecha, día de la semana
Downloaded from www.vandenborre.be

SPANISH 4
3. Sensor térmico de exterior
D1: Indicador de transmisión LED D2: Orificio para montaje en
pared
D3: Interruptor para selección de canal D4: Botón “RESET”
D5: Compartimento para pilas D6: Base
SPANISH 5
4. Introducción:
4.1 Unidad principal:
Abra la tapa de las pilas de la unidad principal [C2]
Introduzca 3 pilas AAA teniendo en cuenta la
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas de la unidad principal
[C2]
Utilice un alfiler para pulsar el botón RESET [B9] en la parte trasera de la unidad
principal. La unidad principal está lista para usarse.
4.2 Sensor térmico de temperatura exterior
El compartimento para pilas (D5) del sensor térmico está situado en la parte
trasera. Desatornille la tapa del compartimento de las pilas para abrirla.
Introduzca 2 pilas AAA teniendo en cuenta la polaridad
5. Instalación
5.1 Unidad principal
La unidad principal puede colocarse sobre una superficie plana (C3) o montarse
en la pared mediante el orificio para colgarla (C1), situado en la parte trasera de
la misma.
5.2 Sensor térmico de exterior
El sensor remoto debe estar montado de forma segura sobre una superficie
horizontal.
Nota: Las transmisiones entre el receptor y transmisor pueden alcanzar hasta
30m en un espacio abierto.
Espacio abierto: no existen obstáculos tales como edificios, árboles, vehículos,
líneas de alto voltaje, etc.
6. Termómetro
6.1 Procedimiento de transmisión por RF:
La unidad principal arranca de forma automática tras recibir la transmisión del
sensor térmico de exterior para temperatura externa, una vez introducidas las
pilas.
La unidad de sensor térmico transmitirá de manera automática la señal de
temperatura a la unidad principal una vez introducidas las pilas.
Con el fin de tener más de un transmisor externo (máximo 3), seleccione el Canal
CH1, CH2 o CH3 para asegurarse de que cada sensor transmite canales diferentes
antes de introducir las pilas. El interruptor para selección de canal (D3) se
encuentra en la parte posterior del sensor térmico.
En caso de que la unidad no reciba la transmisión del sensor térmico de exterior
Downloaded from www.vandenborre.be

SPANISH 6
en un tiempo de 3 minutos tras haber introducido las pilas (se muestra en el LCD
“- - . –”), mantenga pulsado el botón “Channel” (B8) durante 3 segundos para
recibir las transmisión de forma manual. El icono de RF “” parpadea en el LCD.
Nota: Los botones (excepto “Light”(B2)) no estarán operativos durante la
búsqueda de señal del sensor térmico, a menos que se haya recibido de forma
correcta o se haya detenido la búsqueda de forma manual.
6.2 Temperatura
(1) Temperatura exterior--- Selección de canal
Pulse el botón “CHANNEL” (B8) para ver la temperatura de los 3 canales. La
secuencia se muestra de la siguiente manera:
Pulse el botón “CHANNEL” Pulse el botón “CHANNEL” Pulse el botón “CHANNEL”
Mostrar los tres
canales de manera
alterna
Al mostrarse el registro del CANAL 1, 2 o 3, mantenga pulsado el botón
“CHANNEL” (B8) durante 3 segundos para cancelar el registro de este canal de
forma manual y recibir de nuevo la transmisión de los canales de forma
automática.
(2) Tendencia de temperatura exterior
La flecha de tendencia (A6) que se muestra en el LCD indica la tendencia de la
temperatura exterior.
Indica que la
temperatura exterior
asciende
Indica que la temperatura
exterior se mantiene
constante
Indica que la temperatura
exterior desciende
(3) Celsius / Fahrenheit
SPANISH 7
Pulse el botón “°C /°F” (B4) para seleccionar la temperatura exterior/interior en
modo Celsius o Farenheit.
En caso de que la temperatura se encuentre fuera del rango medible, en el LCD se
muestra LL.L (por encima de la temperatura máxima).
(4) Función de alerta de temperatura
Mantenga pulsado el botón “ALERT” (B5) durante 3 segundos para acceder a la
configuración de la alerta de temperatura. Los dígitos de temperatura interior
parpadean.
Pulse el botón “-” (B4) o “+” (B7) para seleccionar la alerta de temperatura
interior o exterior del CH1, CH2 y CH3. Pulse el botón “ALERT” (B5) para
confirmar la configuración.
Pulse el botón “-” (B4) o “+” (B7) para fijar el límite superior ” ”e inferior
“”de temperatura. Pule el botón “ALERT “ (B5) para confirmar la selección.
Pulse el botón “ALERT” (B5) para activar o desactivar la función de alerta de
temperatura (aparece “ ” en el LCD en caso de que la función esté activada).
(5) Temperatura máxima/mínima
Pulse el botón “MAX/MIN” (B3) para mostrar la lectura máxima o mínima de
temperatura.
Se muestra “” en el LCD en caso de que se muestre la temperatura máxima.
Se muestra “ ” en el LCD en caso de que se muestre la temperatura mínima.
Mantenga pulsado el botón “MAX/MIN” (B3) durante 3 segundos para borrar la
lectura máxima y mínima registradas.
7. Configuración de hora y alarma
7.1 Configuración manual de la hora:
Mantenga pulsado el botón “MODE/SET” (B6) durante 3 segundos para acceder
al modo de configuración Reloj/Calendario mientras se muestra la hora.
Pulse los botones “-” (B4) o “+” (B7) para ajustar la configuración y a continuación
pulse el botón “MODE/SET” (B6) para confirmar cada cambio.
La secuencia se muestra de la siguiente manera: horas, minutos, segundos, año,
secuencia mes/día, mes, día, zona horaria, idioma de los días de la semana.
Se puede elegir entre 8 idiomas para los días de la semana: alemán, inglés, ruso,
danés, holandés, italiano, español y francés. En la siguiente tabla se muestran los
idiomas con sus respectivas abreviaturas para los días de la semana.
Downloaded from www.vandenborre.be

SPANISH 8
Idioma
Domingo
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Alemán, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
Inglés, EN
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Ruso, RU
BC
NH
BT
CP
HT
NT
CY
Danés, DA
SO
MA
TI
ON
TO
FR
LO
Holandés, NE
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
Italiano, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Español, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Francés, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Nota:
(1) Los segundos sólo se pueden ajustar a cero.
(2) Se saldrá automáticamente del Modo de Configuración de la Hora en 15
segundos si no se realiza ningún ajuste.
7.2 Modo de visualización 12/24 Horas:
Pulse el botón “(12/24)” (B7) para seleccionar el modo 12 ó 24 horas.
7.3Función de repetición de alarma:
Pulse el botón “ MODE/SET” (B6) para seleccionar ver:
Hora Hora alarma1 (el Icono de alarma““parpadea en el LCD)
Hora alarma 2 (el icono de alarma “ “parpadea en el LCD)
Al ver la Hora alarma 1 u Hora alarma 2, mantenga pulsado el botón “MODE/SET”
(B6) durante 3 segundos para configurar la hora de la alarma. Pulse el botón “-”
(B4) o “+” (B7) para ajustar la hora de la alarma y a continuación pulse el botón
“MODE/SET” (B6) para confirmar la configuración.
Al ver la Hora alarma 1 o Hora alarma 2, pulse el botón “ALARM ON/OFF” (B1)
para activar o desactivar dicha alarma. Si se encuentra activada, el icono de
alarma o se mostrará en el LCD.
Cuando suene la alarma, pulse el botón “SNOOZE / LIGHT” (B2) para activar la
SPANISH 9
alarma con repetición. El icono de alarma (“ ” o “ ”) parpadea en el LCD.
La alarma volverá a sonar al cabo de 5 minutos. La función de repetición puede
activarse un máximo de 7 veces.
Pulse cualquier botón para detener la alarma con repetición excepto el botón
“Snooze”.
8. Indicador de pila baja:
Aparecerá el icono de pila baja “ ” en un canal en particular para indicar que
la unidad de sensor térmico del canal tiene poca pila. Se deben sustituir las
pilas.
9. Retroiluminación
Pulse el botón “SNOOZE/LIGHT” (B2). La retroalimentación se mantiene activa
durante 5 segundos.
10. Precauciones
Utilice un alfiler para pulsar el botón Reiniciar (B9) en caso de que la Unidad no funcione
correctamente.
Se saldrá automáticamente de todos los Modos de Configuración en 15 segundos si no se
realiza ningún ajuste.
El reloj pierde la información horaria cuando se quitan las pilas.
Evite colocar el reloj cerca de fuentes de interferencia o marcos metálicos como ordenadores
o televisiones.
No lo exponga a la luz directa del sol, a temperaturas extremas, a zonas con mucha humedad
o húmedas.
No se debe montar ni instalar el sensor de exterior bajo la lluvia. Móntelo alejado de la luz del
sol directa y de la lluvia.
Nunca limpie el dispositivo con productos o materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes
limpiadores abrasivos pueden arañar las piezas de plástica y corroer los circuitos eléctricos.
Downloaded from www.vandenborre.be

AL801 Termometro Da Interno ed Esterno con Orologio
SPANISH 10
11. Especificaciones.
Datos de interior:
Rango de temperatura:
-9.9°C a 50°C [+14.2°F a 122°F]
Unidades de temperatura
medidas:
°C o °F [se puede escoger]
Datos de exterior:
Distancia de transmisión:
(espacio abierto)
30m a 433MHz
Rango de temperatura:
-20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
Montaje:
pared / mesa
Dimensiones de la unidad
principal:
w80 x h158 x d19 mm
Dimensiones del sensor
térmico:
w65 x h84 x d18 mm
Fuente de alimentación:
Estación base [interior]:
3 pilas AAA
Sensores [exterior]:
2 pilas AAA
8
5-
ITALIAN 1
MANUALE D'USO
Pagina
Indice 1
1.Caratteristiche
1.1 Orologio 2
1.2 Temperatura 2
1.3 Sensore Senza Fili da Esterno 2
2.Vista dell'Unità Principale
2.1 Parte A - Display 3
2.2 Parte B - Tasti 3
2.3 Parte C - Struttura 3
3.Vista del Sensore da Esterno 4
4.Operazioni Preliminari
4.1 Unità Principale 5
4.2 Sensore Termico da Esterno 5
5.Installazione
5.1 Unità Principale 5
5.2 Sensore Termico da Esterno 5
6.Termometro
6.1 Procedura di Trasmissione in RF
6.2 Temperatura 6-7
7.Impostazione Ora/ Sveglia
7.1 Impostazione Manuale dell'Orologio
7.2Selezione Formato dell'Ora 12 / 24
7.3Impostazione Sveglia Giornaliera con Snooze 9
8. Indicatore batteria scarica 9
9. Retroilluminazione 9
10. Precauzioni
11. Specifiche 10
6
-
7
8
8-
9
Downloaded from www.vandenborre.be

ITALIAN 2
1. Caratteristiche
1.1 Orologio - Display dell'ora selezionabile su 12 o 24 ore
- Doppia funzione di Sveglia
- Calendario Perpetuo Sino all'Anno 2099
- Giorni della settimana in 8 lingue selezionabili
dall'utilizzatore
1.2 Temperature - Intervallo misurabile all'interno: -9.9°C ~ 50°C
[14.2 ~ 122°F]
- Unità di misura °C / °F selezionabile dall'utilizzatore
- Intervallo misurabile all'esterno: -20 ~ 50°C [-4 ~ 122°F]
- Funzione di Allarme Temperatura:
(All'interno: 0 ~ 50°C; all'esterno: -50°C~ 70°C)
- Memoria Max/Min [all'interno & all'esterno]
1.3 Sensore Senza Fili da Esterno - Indicatore batteria scarica del Termo Sensore da Esterno
- Posizionabile a Parete o su Tavolo
- Un Sensore Termico Senza Fili incluso
- Frequenza di Trasmissione RF a 433MHz
- Portata di trasmissione in aria libera 30 metri [98 piedi]
ITALIAN 3
2. Vista dell'unità principale
Parte A- Display LCD
A1: Canale Selezionato A2: Temperatura Esterna
A3: Temperatura Interna
Parte B- Tasti
B1: Tasto “ALARM ON/OFF” B2: Tasto "SNOOZE/LIGHT"
B3: Tasto "MAX/MIN" B4: Tasto“-(C/F)/”
B5: Tasto "ALERT" B6: Tasto "MODE/SET"
B7: Tasto "+ (12/24)” B8: Tasto "CHANNEL"
B9: Tasto "RESET"
Parte C- Struttura
C1: Foro per Fissaggio a Parete C2: Coperchio della Batteria
C3: Supporto da tavolo
Data, Giorno della Settimana
A4:
A5: Display dell'ora
A6:
Tendenza Temperatura Esterna
Downloaded from www.vandenborre.be

ITALIAN 4
3. Sensore Termico da Esterno
D1: Indicatore a LED di Trasmissione
D2: Foro per Fissaggio a Parete
D3: Selettore Canale
D4: Tasto “RESET”
D5: Vano della Batteria
D6: Supporto da tavolo
ITALIAN 5
4. Operazioni Preliminari
4.1 Unità Principale:
Aprire il coperchio del vano batterie dell'unità principale [C2]
Inserire 3 batterie AAA rispettando le polarità [indicate dai segni "+" e "–"]
Richiudere il coperchio del vano batterie dell'unità principale [C2]
Utilizzare uno spillo per premere il tasto RESET [B9] sul retro dell'unità principale,
l'unità principale è ora pronta per l'uso
4.2 Sensore Termico da Esterno
Il vano batterie (D5) del sensore termico si trova dietro il coperchio posteriore,
svitare il coperchio per aprire.
Inserire 2 batterie AAA rispettando le polarità [indicate dai segni "+" e "–"]
5. Installazione
5.1 Unità Principale:
L'unità principale può essere collocata sopra qualunque superficie piana (C3), o
fissata a parete tramite il foro di fissaggio (C1) posto sul retro dell'unità.
5.2 Sensore Termico da Esterno
Il sensore remoto dove essere saldamente assicurato su una superficie
orizzontale.
Nota: Le trasmissioni tra il ricevitore ed il trasmettitore possono raggiungere i
30m di distanza in aria libera. Aria Libera: non vi sono ostacoli o interferenze
quali edifici, alberi, veicoli, cavi dell'alta tensione, ecc.
6. Termometro
6.1 Procedura di Trasmissione in RF
Dopo l'inserimento delle batterie, l'unità principale inizia a ricevere
automaticamente dal sensore termico all'esterno il segnale per la misurazione
della temperatura esterna.
Il sensore termico trasmetterà automaticamente il segnale della temperatura
all'unità principale dopo l'inserimento delle batterie.
Per utilizzare più di un trasmettitore esterno (Massimo 3), selezionare il Canale,
CH1, CH2 o CH3 in modo che ogni sensore trasmetta su un canale diverso prima
di inserire le batterie. Il selettore dei canali (D3) si trova sul retro del sensore
termico.
Se entro 3 minuti dopo l'inserimento delle batterie l'unità principale non riceve il
segnale trasmesso dal sensore termico esterno (Sul display LCD verrà
visualizzato “- - . –” ), tenere premuto il tasto "Channel" (B8) per 3 secondi per
ricevere il segnale in modo manuale. L'icona RF “ ” lampeggia sul display LCD
Nota: I tasti (eccetto il tasto "Light" (B2)) non funzioneranno durante la
Downloaded from www.vandenborre.be

ITALIAN 6
scansione del segnale del sensore termico, salvo che la ricezione sia buona o la
scansione sia interrotta manualmente.
6.2 Temperatura
(1) Temperatura Esterna --- Selezione del Canale
Premere il tasto "CHANNEL" (B8) per visualizzare la temperatura dei 3 Canali. La
sequenza è illustrata qui sotto:
PREMI tasto “CHANNEL” PREMI tasto “CHANNEL” PREMI tasto “CHANNEL”
Visualizza i tre canali
alternativamente
Durante la lettura dei dati sul CANALE 1 o 2, o 3, tenere premuto il tasto
"CHANNEL" (B8) per 3 secondi per cancellare manualmente il dato da questo
canale e ricevere nuovamente la trasmissione dai canali in modo automatico.
(2) Tendenza della Temperatura Esterna
La freccia di tendenza (A6) visualizzata sul display LCD indica la tendenza della
temperatura esterna.
Indica che la
temperatura esterna è in
aumento
Indica che la temperatura
esterna è stabile
Indica che la temperatura
esterna è in diminuzione
(3) Celsius / Fahrenheit
Premere il tasto "°C /°F” (B4) per selezionare la modalità di misurazione della
Temperatura Interna/Esterna in gradi Celsius o Fahrenheit.
Se la temperatura non rientra nell'intervallo misurabile, le voci LL.L (oltre la
temperatura minima) o HH.H (oltre la temperatura massima) saranno
visualizzate sul display LCD.
(4) Funzione di Allarme Temperatura
Tenere premuto il tasto "ALERT" (B5) per 3 secondi per impostare l'Allarme
ITALIAN 7
Temperatura, le cifre della temperatura Interna lampeggiano.
Premere il tasto "-" (B4) o "+" (B7) per selezionare l'allarme della Temperatura
Interna o Esterna, sui canali CH1, CH2 e CH3. Premere il tasto "ALERT" (B5) per
confermare le impostazioni.
Premere il tasto “-” (B4) or “+” (B7) per impostare la soglia massima” ” e
minima “ ” della temperatura. Premere il tasto "ALERT" (B5) per confermare le
impostazioni.
Premere il tasto “ALERT” (B5) per attivare e disattivare la funzione di Allarme
Temperatura (“ ” viene visualizzato sul display LCD se la funzione è attivata).
(5) Temperatura Massima/Minima
Premere il tasto MAX/MIN (B3) per visualizzare la temperatura massima o
minima.
"" compare sul display LCD quando viene visualizzata la Temperatura
massima
" " compare sul display LCD quando viene visualizzata la Temperatura
minima
Tenere premuto il tasto MAX/MIN (B3) per 3 secondi per cancellare le rilevazioni
massime e minime memorizzate.
7. Impostazione Ora e Sveglia
7.1 Impostazione Manuale dell'Orologio
Tenere premuto il tasto "MODE/SET"(B6) per 3 secondi per andare in modalità di
impostazione dell'Orologio/Calendario durante la lettura dell'ora.
Premere il tasto “-” (B4) or “+” (B7) per regolare le impostazioni e premere il
tasto "MODE/SET" per confermare ogni impostazione.
La sequenza di impostazione è la seguente: Ore, Minuti, Secondi, Anno, sequenza
Mese/Giorno, Mese, Giorno, Fuso Orario, Lingua dei Giorni della Settimana.
In Giorno della Settimana si possono selezionare le seguenti 8 lingue: Tedesco,
Inglese, Russo, Danese, Olandese, Italiano, Spagnolo e Francese. Le lingue e le
rispettive abbreviazioni di ogni giorno della settimana sono illustrate nella
seguente tabella:
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Ea2 Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

ByFlo Products
ByFlo Products JPD-FR403 instruction manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT BL-20 TRH operating instructions

Maverick Industries
Maverick Industries XR-40 manual

Extech Instruments
Extech Instruments IR200 user manual

Fluke
Fluke CNX t3000 Calibration manual

Napoleon
Napoleon ACCU-PROBE 70077 instruction manual

Weiss Instruments
Weiss Instruments VARI-ANGLE DVU Installation, operating and maintenance instructions

Taylor
Taylor 3504 Features

Elma Instruments
Elma Instruments 614 user manual

Medxing
Medxing IRT101B user manual

KINLEE
KINLEE FT3010 T-100 user manual

Extech Instruments
Extech Instruments EA15-NIST user manual