manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Earth Way
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Earth Way Ev-N-Spred 2750 Series User manual

Earth Way Ev-N-Spred 2750 Series User manual

Assembly And OperAting instructiOns
for EarthWay Ev-N-Spred®
2750 Series
brOAdcAst spreAder
instrucciOnes de lA AsAmbleA yde funciOnAmientO
para EarthWay Ev-N-Spred®
2750 Series
sembrAdOr OespArcidOr
Assemblée et cOnsignes d’utilisAtiOn
pour EarthWay Ev-N-Spred®
2750 Séries
épAndeur centrifuge
PLEASE: CALL US IF YOU HAVE DIFFICULTY BEFORE YOU RETURN
THIS TO THE STORE. PARTS HOT LINE PHONE: (574) 848-7491
VEUILLEZ: COMMUNIQUER AVEC NOUS SI VOUS ÉPROUVEZ DES
DIFFICULTÉS AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
LIGNE TÉLÉPHONIQUES POUR COMMANDE DE PIÈCES:(574) 848-
7491
POR FAVOR: LLAMADA LOS EE.UU. SI USTED TIENE DIFICULTAD
ANTES DE QUE USTED VUELVA ESTO AL ALMACÉN. LÍNEA CALI-
ENTE TELÉFONO DE LAS PIEZAS:(574) 848-7491
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Your
EarthWay
Seeder/Spreader is pre-assembled at the factory, leaving only the
handle crank for you to attach. To attach the crank, turn crank onto crankshaft. No need
to tighten, just allow the crank to tighten itself as you use it. Your seeder/spreader is now
ready for use.
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA:
Remontan a su sembradora/esparcidor de
EarthWay
en la fábrica, saliendo solamente
de la manivela de la manija para que le una. Para unir la manivela, dé vuelta a la mani-
vela sobre el cigüeñal. Ninguna necesidad de apretar, apenas permite que la manivela se
apriete como usted lo utiliza. Su sembradora/esparcidor es pronto para usar ahora.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLÉE :
Votre semoir/propagateur d’
EarthWay
est remonté à l’usine, partant seulement de la
manivelle de poignée pour que vous attachiez. Pour attacher la manivelle, tournez la
manivelle sur le vilebrequin. Aucun besoin de serrer, ne permettent juste à la manivelle
de se serrer comme vous l’employez. Votre semoir/propagateur est maintenant opéra-
tionnel.
OPERATING INSTRUCTIONS:
Before lling the bag, become familiar with the operation of your spreader.
1. Obtain proper setting for material to be used from the rate-setting chart from the underside of the unit.
2. Loosen wing nut and move setting indicator to proper setting. (When indicator is all the way forward it will be on setting number 1). Tighten
wing nut after adjustment.
3. Toll,makesureslideopeningisinclosedposition.Fillbagapproximately1/2to2/3full.
4. Always start walking and turning handle crank before opening the feed slide. To open feed slide, simply pull slide lever back and place behind
the indicator. Crank should make one revolution for each step taken with right foot to ensure proper distribution rate.
5. To close feed slide, simply push up on slide lever and slide will trip to closed position.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Antes de llenar el bolso, conviértase al corriente de la operación de su esparcidor.
1. Obtengaelajusteapropiadoparaqueelmaterialseautilizadodelacartadelrate-settingdelsupercieinferiordelaunidad.
2. Aojelatuercadealaymuévasejandoelindicadoralajusteapropiado.(Cuandoelindicadoreshastaelnaldelanteroestaráenjarelnúme-
ro 1). Apriete la tuerca de ala después del ajuste.
3. Llenar,cercióresedequeaberturadeladiapositivaestáenlaposicióncerrada.Lleneelbolsoelaproximadamente1/2a2/3llenos.
4. Comience siempre a caminar y a dar vuelta a la manivela de la manija antes de que abra la diapositiva de la alimentación. Para abrir la diapositi-
va de la alimentación, tire simplemente de la parte posteriora de la palanca de la diapositiva y colóquela detrás del indicador. La manivela debe
hacer una revolución para cada medida tomada con el pie derecho para asegurar tarifa apropiada de la distribución.
5. Para cerrar la diapositiva de la alimentación, para empujar simplemente hacia arriba en palanca de la diapositiva y diapositiva disparará a la
posición cerrada.
CONSIGNES D’UTILISATION :
Avant de remplir sac, devenez au courant du fonctionnement de votre écarteur.
1. Obtenez l’arrangement approprié pour que la matière employé du diagramme de rate-setting du dessous de l’unité.
2. Détachez l’écrou-papillon et déplacez-vous en plaçant l’indicateur à l’arrangement approprié. (Quand l’indicateur est toute manière vers l’avant
il sera sur placer le numéro 1). Serrez l’écrou-papillon après l’ajustement.
3. Pourremplir,veillezqu’ouverturedeglissièreestenpositionfermée.Remplissezsacapproximativement1/2à2/3pleins.
4. Commencez toujours à marcher et à tourner la manivelle de poignée avant qu’ouvrant la glissière d’alimentation. Pour ouvrir la glissière d’ali-
mentation, tirez simplement le dos de levier de glissière et le placez derrière l’indicateur. La manivelle devrait faire une révolution pour chaque
mesurepriseaveclepieddroitpourassurerletauxappropriédedistribution.
5. Pour fermer la glissière d’alimentation, pour soulever simplement sur le levier de glissière et la glissière se déclenchera dans la position fermée.
PT. #52198
2750 Series Bag Seeder
WARRANTY
EARTHWAY guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days from sale to the original user. If any defect develops during this period
EARTHWAY will repair or replace this product at no charge provided the defect is not the result of mishandling or tampering and that this product is received at the factory with shipping charges
prepaid. For quicker service you may call EARTHWAY at 574-848-7491 or write and describe the nature of the defect and we will send repair parts to you. Due to the corrosive nature of most fer-
tilizers and ice melters, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty or guarantee against corrosion failure on models with plated steel or painted steel frames. Clean and dry your spreader
thoroughly after each use. Warranty covers parts only, but not labor charges.
GARANTIE
EARTHWAYgarantitceproduitpourêtreexemptdedéfautsdansl’exécutionoriginaleetdematériauxpendantunepériodede90joursdelaventeàl’utilisateuroriginal.Sin’importequeldéfaut
se développe pendant cette période EARTHWAY réparera ou remplacer ce produit à aucune charge fournissait le défaut n’est pas le résultat de traiter mal ou de trifouiller et que ce produit est reçu à
l’usineavecdesfraisd’expéditionpayésparanticipation.PourunserviceplusrapidevouspouvezappelerEARTHWAYà574-848-7491ouécrireetdécrirelanaturedudéfautetnoust’enverrontdes
pièces de réparation. En raison de la nature corrosive de la plupart des engrais et melters de glace, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne fait aucune garantie ou garantie contre l’échec de corrosion sur
des modèles avec les armatures en acier en acier ou peintes plaquées. Nettoyez votre écarteur bien après chaque utilisation et séchez complètement.La garantie couvre des pièces seulement, mais pas
des frais de travail.
GARANTÍA
EARTHWAY garantiza este producto para estar libre de defectos en la ejecución original y de materiales por un período de 90 días de venta al usuario original.Si cualquier defecto se convierte
durante este período EARTHWAY repara o substituir este producto en ninguna carga proporcionó el defecto no es el resultado de manejar mal o de tratar de forzar y que este producto está recibido
en la fábrica con las cargas del envío pagadas por adelantado.Para un servicio más rápido usted puede llamar EARTHWAY en 574-848-7491 o escribir y describir la naturaleza del defecto y nos le
enviarán piezas de reparación.debido a la naturaleza corrosiva de la mayoría de los fertilizantes y de los melters del hielo, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía o garantía contra
falta de la corrosión en modelos con los marcos de acero de acero o pintados plateados. Limpie su esparcidor bien después de cada uso y séquese a fondo.garantía cubre piezas solamente, pero no
cargas del trabajo.
MAINTENANCE:
1.Toextendthelifeofyourspreaderitisrecom-
mended that you spray a DRY LUBRICANT,
(such as silicone or graphite) on all bearings on the
under side of your spreader. DO NOT USE OIL or
GREASE, as these will prevent your spreader from
operating easily.
2. It is also important to wash and dry your spreader
after each use.
MANTENIMIENTO:
1. Para ampliar la vida de su esparcidor se recomienda
que usted rocía un LUBRICANTE SECO, (por
ejemploelsilicónoelgrato)entodosloscojinetes
en el lado inferior de su esparcidor. NO UTILICE
EL ACEITE O LA GRASA, pues éstos evitarán
que su esparcidor funcione fácilmente.
2. Es también importante lavar y secar su esparcidor
después de cada uso.
ENTRETIEN:
1. Pour prolonger la vie de votre écarteur on lui re-
commande que vous pulvérisiez un LUBRIFIANT
SEC, (comme le silicone ou le graphite) sur tous
les roulements du côté de dessous de votre écarteur.
N’EMPLOYEZ PAS LE PÉTROLE OU LA
GRAISSE, carceux-ciempêcherontvotreécarteur
de fonctionner facilement.
2. Il est également important de laver et sécher votre
écarteur après chaque utilisation.
EarthWay Products, Inc.
P.O. Box 547
Bristol, Indiana 46507
Phone: 800-294-0671 or
(574) 848-7491
www.earthway.com
Key # Part # Description Key # Part # Description Key # Part # Description
1 12109 Impellor 8 12331 Shuttle 15 N/A #10-24 X 3/4" Carriage Bolt
2 N/A #6 X 1/2" Screw 9 12329 Cam 16 12327 Agitator
3 N/A #6 X 1/2" Type Hi-Lo Screw 10 60411 GearboxAssembly 17 60101 Bag Assembly
4 N/A #6 X 1" Type Hi-Lo Screw 11 60412 Base Assembly Includes Key, #4,5,6,7 & 10 19 12328 Strap Hook
5 43029 Torsion Washer 12 N/A #10-24 Wing Nut 20 60117 Handle Crank Assembly
6 70117 Torsion Spring 13 N/A #10 Flat Washer 21 12183 Optional Bag Liner
7 12330 Lever & Plate 14 12334 Indicator N/A = Available at most hardware stores

Other Earth Way Lawn And Garden Equipment manuals

Earth Way SideSpred-Control User manual

Earth Way

Earth Way SideSpred-Control User manual

Earth Way C22HD User manual

Earth Way

Earth Way C22HD User manual

Earth Way C25HD User manual

Earth Way

Earth Way C25HD User manual

Earth Way 2030P-Plus User manual

Earth Way

Earth Way 2030P-Plus User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Smithco Sand Star I Operator's manual

Smithco

Smithco Sand Star I Operator's manual

Billy Goat F042508A owner's manual

Billy Goat

Billy Goat F042508A owner's manual

Bio Green CITYJUNGLE HEIDELBERG installation manual

Bio Green

Bio Green CITYJUNGLE HEIDELBERG installation manual

VonHaus 3500326 manual

VonHaus

VonHaus 3500326 manual

Holman dial ezy 4 instruction manual

Holman

Holman dial ezy 4 instruction manual

New England Arbors Hanover installation instructions

New England Arbors

New England Arbors Hanover installation instructions

EUROM Fly Away 30 IPX4 instruction manual

EUROM

EUROM Fly Away 30 IPX4 instruction manual

Applica 523 Use and care book

Applica

Applica 523 Use and care book

Toro 100 Series Z Master installation instructions

Toro

Toro 100 Series Z Master installation instructions

Snapper TA 520 Safety instructions and operator's manual

Snapper

Snapper TA 520 Safety instructions and operator's manual

Pubert CESAR 1800E instruction manual

Pubert

Pubert CESAR 1800E instruction manual

Stihl MM 56 instruction manual

Stihl

Stihl MM 56 instruction manual

HE-VA Grass-Combi operating instructions

HE-VA

HE-VA Grass-Combi operating instructions

Toro 04476 installation instructions

Toro

Toro 04476 installation instructions

ABSCO SHEDS 30152SK Assembly & instruction manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 30152SK Assembly & instruction manual

Clatronic IV 3340 instruction manual

Clatronic

Clatronic IV 3340 instruction manual

Strend Pro Z0E-7.2LD-15/A instruction manual

Strend Pro

Strend Pro Z0E-7.2LD-15/A instruction manual

Krone AX 250 L Original Operating Instruction

Krone

Krone AX 250 L Original Operating Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.