Easy easy gametimer User manual


2
Fig. 1

3
English: Instructions for use of the easy gametimer 4
Deutsch: Gebrauchsanweisung für die easy gametimer 6
Français: Manuel d’utilisation easy gametimer 10
Nederlands: Handleiding easy gametimer 13
Русский: Руководство пользователя easy gametimer 16
Español: Instrucciones de uso del reloj DGT Easy gametimer 19
NOTE: This manual may also be available in other languages on
www.digitalgametechnology.com
© Copyright 2005-2012 Digital Game Technology BV, Enschede, The Netherlands. /01-2008/
Digital Game Technology BV
P.O. Box 1295
7500 BG Enschede

4
English: Instructions for use
of the easy gametimer
1How to make yourclock ready for use 4
2How do you play with the easy gametimer. 4
3How totemporarily pause the clock. 4
4Starting a new game 4
5Sound signal 4
6Setting of the time measuring modes and
time-controls. 5
7The time measuringmodes of the easy
gametimer. 5
Technical specifications 5
Warranty conditions 6
We wish to congratulate you on your decision to buy
the easy gametimer.
The easy gametimer was developed in the
Netherlands by DGT, the designers of the official
match clock of the World Chess Federation FIDE.
All information as regards the various digital game
clocks by DGT can be found on our website:
www.dgtprojects.com
We wish you a lot of playing pleasure with your easy
gametimer.
1 How to make your clock ready for use
Take the easy gametimer out of the box and slide the
battery cover open. Place 2 penlight batteries (AA,
1.5V) into the battery case. We would advise the use
of alkaline batteries. Then close the battery cover.
When your batteries become exhausted, the battery
symbol in the display will show (see Fig. 1).
2 How do you play with the easy gametimer.
Switch the easy gametimer on by pressing on the
On/Off button . The first time this is done, the default
mode of the easy gametimer will show the “Game
timer” method in which both players have 5 minutes
‘count down’ reflection time (see 6 and 7). The sound
is switched on (see 5).
Press briefly on the central start/stop button. The
clock of the player whose lever is in the ‘up’ position
starts counting down. After the player has made his
move, he should press his lever and the ‘count down’
on the clock of his opponent begins.
3 How to temporarily pause the clock.
Count down of the clock can be temporarily be
interrupted by pressing the central Start/Stop button
. Press this button once more to restart the clock.
During the pause the way the clock was set can be
adapted (see 8).
4 Starting a new game
Press briefly on the On/Off button and the easy
gametimer is ready for a new game. The settings of
the clock will be identical to the previous game.
5 Sound signal
You may switch the sound signal on or off at any time
during the game by pressing the sound button .
When sound is switched on, you will hear warning
beep signals during the last five seconds prior to falling
of your flag.

5
6 Setting of the time measuring modes and
time-controls.
After the easy gametimer has been activated, you will
notice the time-control and settings used during the
last game. The time available to both players are
surrounded by a blinking area. By pressing on the
Start/Stop button , you could start the game, but
you may also first change the settings.
You now could:
Change the time available to both players
simultaneously
Press on the and/or the button until the
desired time appears in both displays. When you
keep pressing the and/or the button, the
time will change at an increased speed. The
maximum time-limit is 9 hours and 59 minutes.
Please note: When time-control exceeds 20
minutes, you will see hours and minutes in the
display. When there are less than 20 minutes left,
you will see seconds as well.
Change time available to only one of the
players
Move with the and/or the button through the
display until the area of only the player whose
time-limit you wish to change is blinking. Press on
the and/or the button until the desired time
appears in the display.
Change the time measuring mode
Move with the and/or the button through the
display until the area around the time measuring
modes is blinking. Press on the and/or the
button until the desired time measuring mode
appears in the display.
7 The time measuring modes of the easy
gametimer.
The easy gametimer gives you the option of timing
your game in various ways.
Move timer
Each player has a certain amount of time
available for each separate move. When a player
has completed his move, he gets the allotted time
available for his next move. When a player has
used up his time for a move, the flag will appear in
the display.
Game timer
Each player has a certain amount of reflection
time for the entire game; the player decides for
himself how he divides the time available for the
game. When a player has used up his time, the
flag will appear in the display. The clock will
continue in the ‘count up’ mode. There will appear
a sign in the display.
Game timer count-up option
If you set the reflection time for both players on
0:00, then both times will at once switch to the
‘count up’ mode. After the clock is started, the
time used by each player is recorded. There will
appear a sign in the display. No flag is then
shown in the display.
Technical specifications
Batteries: Penlight (AA, 1.5V), 2 pieces.
Alkaline type recommended.
Service life: By using 2 alkaline batteries and
veryregular use of your clock, you may count on a
service life of at least 2 years.
Accuracy: Better than one second per hour.

6
Cleaning: Use a soft, almost dry cloth. Do not
use abrasive cleaning agents.
Housing: ABS synthetic material.
This DGT product complies to the regulations
for electro magnetic compatibility
2004/108/EG.
Warranty conditions
DGT guarantees that your digital chess clock complies
with the highest quality standards. If your DGT Easy –
despite our care in choosing components and material,
production and transport –nevertheless may show a
defect during the first year after purchase, you should
contact the agent who sold the appliance to you.
In order to qualify for this warranty on your new DGT
Easy, you should present the warranty card (Page 21)
together with proof of purchase.
This condition of warranty is only validated if the DGT
Easy has been used in a prudential manner. Our
obligations of warranty do not apply if attempts to
repair the clock have been carried out without our
explicit permission in writing.
___________________________________________
Deutsch:
Gebrauchsanweisung für die
easy gametimer
1Wie machen Sie Ihre easy gametimer
gebrauchsfertig? 7
2Spielen mit der easy gametimer 7
3Die Uhr auf “Pause” stellen 7
4Eine neue Partie anfangen 7
5Tonsignal 7
6Einstellen der Zeitmessmethoden sowie
der Bedenkzeitregelungen 7
7Die verschiedenen Zeitmessmethoden
der easy gametimer 8
8Änderung der Einstellungen während der
laufenden Partie 8
9Ausschalten der easy gametimer 8
Garantiebedingungen 9
Herzlichen Glückwunsch für Ihre Wahl der easy
gametimer!
Die easy gametimer wurde in den Niederlanden
durch die Firma Digital Game Technology BV
entwickelt. Dabei handelt es sich zugleich um die
Firma, welche die offizielle Turnieruhr des
Weltschachbundes FIDE entworfen hat.
Sämtliche Informationen über die verschiedenen
digitalen Uhren von DGT finden Sie auf derHomepage
www.dgtprojects.com
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrer easy
gametimer!

7
1 Wie machen Sie Ihre easy gametimer
gebrauchsfertig?
Nehmen Sie die easy gametimer aus dem Karton und
öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. Setzen Sie
zwei AA 1,5 Volt-Batterien ein. Wir empfehlen die
Verwendung von Alkaline-Batterien. Schließen Sie
danach das Batteriefach. Wenn Ihre Batterien
nachlassen, leuchtet im Display das Batteriesymbol
auf. (siehe Fig 1).
2 Spielen mit der easy gametimer
Stellen Sie die easy gametimer an, indem Sie den
Ein/Aus-Schalter drücken. Bei der ersten
Benutzung ist die easy gametimer automatisch auf
die Bedenkzeitregelung “Game Timer” eingestellt.
Dabei erhalten beide Spieler je fünf Minuten
“Countdown”-Bedenkzeit für die gesamte Partie (siehe
Punkte 6 und 7). Das Tonsignal ist eingeschaltet
(siehe 5).
Drücken Sie kurz auf den in der Mitte befindlichen
Start/Stop-Schalter . Die Uhr desjenigen Spielers,
deren Hebel oben steht, beginnt abzulaufen. Nachdem
der Spieler seinen Zug ausgeführt hat, drückt er den
Hebel ein und der “Countdown” auf der Uhr seines
Gegners beginnt zu laufen.
3 Die Uhr auf “Pause” stellen
Das Ablaufen der Uhr kann vorübergehend
unterbrochen werden, indem Sie den in der Mitte
befindlichen Start/Stop-Schalter drücken. Ein
nochmaliges Drücken setzt die Uhr wieder in Gang.
Während der Pause können die Einstellungen
angepasst werden (siehe 8).
4 Eine neue Partie anfangen
Drücken Sie kurz auf den Ein/Aus-Schalter . Jetzt
können Sie mit der easy gametimer eine neue Partie
spielen. Die Anfangseinstellungen sind mit den
Einstellungen der vorhergehenden Partie identisch.
5 Tonsignal
Während einer Partie können Sie jederzeit das
Tonsignal ein- oder ausschalten, indem Sie den
Tonschalter eindrücken. Wenn das Tonsignal
eingeschaltet ist, hören Sie während der letzten fünf
Sekunden vor Ablauf der Bedenkzeit einen Piepston.
6 Einstellen der Zeitmessmethoden sowie der
Bedenkzeitregelungen
Nachdem Sie die easy gametimer aktiviert haben,
sehen Sie die zuletzt verwandten Einstellungen. Die
Bedenkzeiten beider Spieler sind von einem
blinkenden Rahmen umgeben. Indem Sie auf den
Start/Stop-Schalter drücken, können Sie die Partie
starten. Falls gewünscht, können Sie jedoch auch
zunächst die Einstellungen ändern.
Nun können Sie:
Die Bedenkzeiten beider Spieler gleichzeitig
ändern
Drücken Sie auf den und/oder den
Schalter, bis die gewünschte Bedenkzeit jeweils
in beiden Displays steht. Wenn Sie den
und/oder den Schalter gedrückt halten, ändert
sich die Bedenkzeit immer schneller. Die
höchstmögliche einstellbare Bedenkzeit beträgt
neun Stunden und 59 Minuten.
Achtung! Bei mehr als 20 Minuten Bedenkzeit
sehen Sie die Stunden und die Minuten im
Display. Bei weniger als 20 Minuten sehen Sie
dort auch die Sekunden.

8
Die Bedenkzeit einer der beiden Spieler
ändern
Drücken Sie den und/oder den Schalter
solange, bis nur bei dem Spieler, dessen
Bedenkzeit Sie ändern wollen, der blinkende
Rahmen sichtbar wird. Drücken Sie den
und/oder den Schalter, bis die gewünschte
Bedenkzeit im Display erscheint.
Die Zeitmessmethode ändern
Klicken Sie zu diesem Zweck mit dem und/oder
den Schalter durch das Display, bis der
Rahmen um die Zeitmessmethode herum blinkt.
Drücken Sie auf den und/oder den
Schalter, bis die gewünschte Zeitmessmethode
im Display erscheint.
7 Die verschiedenen Zeitmessmethoden der
easy gametimer
Die easy gametimer bietet Ihnen diverse
Möglichkeiten, die Bedenkzeit Ihrer Partien
einzustellen.
Move-Timer
Jedem Spieler steht eine bestimmte Bedenkzeit
für jeden einzelnen Zug zur Verfügung. Wenn ein
Spieler seinen Zug ausgeführt hat, erhält er die
Bedenkzeit erneut gesondert für jeden Zug. Sollte
ein Spieler seine Bedenkzeit für einen Zug
vollständig verbraucht haben, erscheint das
Fähnchen im Display.
Game-Timer
Jeder Spieler hat eine bestimmte Bedenkzeit für
die gesamte Partie und kann die Verteilung seiner
Zeit über die Partie selbst bestimmen.
Wenn ein Spieler seine gesamte Bedenkzeit
verbraucht hat, kommt das Fähnchen ins Bild. Die
Uhr dieses Spielers läuft weiter als im Count-Up-
Modus. Im Display erscheint ein Zeichen.
Game-Timer mit Count-Up-Option
Wenn Sie die Bedenkzeit beider Spieler auf “0”
stellen, gehen beide Bedenkzeiten direkt in den
Count-Up-Modus über, d.h. dass die verbrauchte
Zeit pro Spieler registriert wird, nachdem die Uhr
angestellt wurde. Im Display steht ein Zeichen.
In diesem Fall wird kein Fähnchen im Display
erscheinen.
8 Änderung der Einstellungen während der
laufenden Partie
Ihnen bietet sich die Möglichkeit, während der Partie
die Einstellungen der easy gametimer zu ändern.
Unterbrechen Sie zu diesem Zweck die Zeitmessung,
indem Sie auf den in der Mitte befindlichen Start/Stop-
Schalter drücken. Klicken Sie sich daraufhin mit dem
und/oder den Schalter durch, bis der Rahmen rund
um die Einstellungen, die Sie ändern möchten, blinkt.
Drücken Sie auf den und/oder den Schalter, bis
die gewünschte Bedenkzeit oder die gewünschte
Zeitmessmethode im Display steht.
Achtung! Wenn Sie eine in Stunden und Minuten
wiedergegebene Bedenkzeit ändern, wird der
Sekundenzähler dieser Bedenkzeit automatisch auf “0”
gestellt, ohne dass Sie dies sehen können.
Setzen Sie die Partie nun fort, indem Sie erneut den in
der Mitte befindlichen Start/Stop-Schalter
eindrücken.
9 Ausschalten der easy gametimer
Sie können die easy gametimer ausschalten, indem
Sie den Ein/Aus-Schalter eine Sekunde lang
gedrückt halten. Die zuvor benutzte Einstellung bleibt
erhalten.

9
Garantiebedingungen
DGT garantiert, dass Ihre digitale Schachuhr höchsten
Qualitätsanforderungen genügt.
Sollte Ihre DGT Easy trotz unserer äußersten Sorgfalt
hinsichtlich Materialwahl, Produktion und Transport
innerhalb des ersten Jahres nach Ankauf einen
Mangel aufweisen, so richten Sie sich bitte direkt an
den Verkäufer Ihrer DGT.
Wenn Sie sich auf eine Garantie für Ihre neue DGT
Easy berufen möchten, so halten Sie bitte Ihren
Kassenbon sowie die Garantiekarte (Seite 21) bereit.
Diese Garantiebedingungen kommen nur dann zur
Anwendung, wenn die DGT Easy in einer sorgfältigen
Art und Weise benutzt wurde. Unsere Pflicht zur
Leistung von Garantie verfällt, wenn ohne unsere
ausdrückliche Zustimmung Reparaturversuche
durchgeführt wurden.
Technische Angaben
Batterien: AA 1,5 Volt-Batterien, zwei Stück.
Wir empfehlen Alkaline-Batterien.
Lebensdauer: Mit zwei Alkaline-Batterien können
Sie –auch bei häufiger Nutzung –mit einer
Lebensdauer von mindestens zwei Jahren rechnen.
Genauigkeit: Besser als eine Sekunde pro
Stunde.
Reinigung: Benutzen Sie ein weiches, beinahe
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
Gehäuse: ABS-Kunststoff
Dieses Produkt von DGT is in
Übereinstimmung mit den Vorschriften für
Elektromagnetische Kompatibitität 2004/108/EG.
___________________________________________

10
Français: Manuel
d’utilisation easy gametimer
1Préparatifs 10
2Jouer avec la easy gametimer 10
3Pause 10
4Jouer une nouvelle partie 10
5Signal sonore 11
6Configurer les méthodes de
chronométrage et les cadences 11
7Les méthodes de chronométrage de la
easy gametimer 11
8Modifier les configurations pendant la
partie 12
9Éteindre la easy gametimer 12
L’application de garantie 12
Spécifications techniques 12
Félicitations d’avoir choisi la easy gametimer.
La easy gametimer a été développée aux Pays-Bas
par Digital Game Technology BV, le créateur de la
pendule officielle de la Fédération Internationale des
Échecs.
Vous trouverez tous les renseignements sur les
différentes pendules digitales de DGT sur le site web:
www.dgtprojects.com
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
easy gametimer.
1 Préparatifs
Sortez la easy gametimer de la boîte et ouvrez le
couvercle des piles. Installez 2 piles penlight (AA,
1.5V) - nous vous conseillons les piles alcalines.
Refermez ensuite le couvercle des piles.
Si vos piles sont trop faibles, le symbole batterie
s’illuminera sur l’écran d’affichage (voir Fig 1).
2 Jouer avec la easy gametimer
Mettez la easy gametimer sous tension en pressant
la touche on/off . Lors de la première utilisation, la
easy gametimer affichera la cadence « Game timer »,
qui alloue à chaque joueur 5 minutes et qui fonctionne
comme un compte à rebours (voir 6 et 7). Le signal
sonore sera également activé (voir 5).
Pressez brièvement la touche central start/stop . Le
compte à rebours commencera du côté où la bascule
se trouvera en haut. Lorsque le joueur aura effectué
son coup, il devra appuyer sur la bascule, afin d’arrêter
son compte à rebours et de mettre en marche celui de
son adversaire.
3 Pause
Le compte à rebours de la pendule peut être
temporairement interrompu en pressant la touche
central start/stop . Vous pourrez relancer la
pendule en pressant à nouveau sur cette touche.
Pendant une pause, il est possible de modifier les
configurations (voir 8.).
4 Jouer une nouvelle partie
Pressez brièvement la touche on/off et la easy
gametimer est prête pour une nouvelle partie. Les
configurations sont identiques à celles du jeu
précédent.

11
5 Signal sonore
À chaque moment de la partie, il est possible d’activer
ou de désactiver le signal sonore. Il suffit pour cela de
presser le bouton du signal sonore . Lorsque le
signal est activé, vous entendrez des bips
d’avertissement pendant les cinq dernières secondes
avant l’écoulement du temps.
6 Configurer les méthodes de chronométrage et
les cadences
Quand la easy gametimer est activée, elle affiche les
configurations utilisées la fois précédente. Un cadre
clignote autour des temps de réflexion des deux
joueurs. En pressant la touche start/stop , vous
pouvez commencer la partie. Bien sûr, vous pouvez
aussi d’abord modifier les configurations.
En effet, maintenant, vous pourriez:
Modifier simultanément les temps des deux
joueurs.
Poussez sur les touches et/ou , jusqu’à ce
que les deux écrans affichent la cadence
souhaitée. Si vous maintenez la touche ou la
touche enfoncée, le temps se modifiera de
plus en plus rapidement. Le temps maximal que
vous pouvez faire afficher est 9 heures et 59
minutes.
Notez: Pour les cadences supérieures à 20
minutes, la pendule affiche les heures et les
minutes. Pour les cadences de moins de 20
minutes, vous verrez aussi les secondes.
Modifier le temps d’un des deux joueurs.
Utilisez les touches et/ou , jusqu’à ce que seul
le cadre du joueur dont vous souhaitez modifier le
temps, clignote. Pressez la touche ou la
touche , jusqu’à ce que le temps souhaité
apparaisse sur l’écran d’affichage.
Modifier la méthode de chronométrage.
Utilisez les touches et/ou , jusqu’à ce que le
cadre autour des méthodes de chronométrage se
mette à clignoter. Pressez la touche ou la
touche , jusqu’à ce que la méthode de
chronométrage souhaitée apparaisse sur l’écran
d’affichage.
7 Les méthodes de chronométrage de la easy
gametimer
La easy gametimer vous permet de chronométrer
votre jeu de différentes façons.
Move timer
Chaque joueur dispose d’un temps déterminé par
coup. Quand un joueur a effectué son coup, la
pendule affiche ce temps déterminé pour le coup
suivant. Quand un joueur dépasse le temps qui lui
est attribué pour jouer le coup, le drapeau
s’illumine sur l’écran d’affichage.
Game timer
Chaque joueur dispose d’un temps de réflexion
pour la totalité de la partie, chaque joueur pouvant
ainsi gérer son temps de réflexion lui-même. Si un
joueur épuise en premier la totalité de son temps,
le drapeau s’illuminera sur l’écran d’affichage. La
pendule de ce joueur continuera à fonctionner en
additionnant le temps. Un signe apparaîtra sur
l’écran d’affichage.
Option Game timer count-up
Si vous faites afficher 0.00 comme cadence pour
les deux joueurs, les deux pendules
additionneront directement le temps de réflexion:
une fois la pendule en marche, elle enregistrera le

12
temps utilisé par les deux joueurs. L’écran
affichera un ,mais pas de drapeau.
8 Modifier les configurations pendant la partie
Pendant une partie, vous pouvez modifier les
configurations de la easy gametimer. Interrompez le
fonctionnement de la pendule en pressant sur la
touche central start/stop . Utilisez ensuite les
touches et/ou , jusqu’à ce que la configuration que
vous souhaitez modifier se mette à clignoter. Pressez
la touche ou la touche , jusqu’à ce que la
cadence ou la méthode de chronométrage souhaitées
s’affichent sur l’écran.
Notez: Si vous modifiez le temps de réflexion affiché
en heures et minutes, le compteur de secondes
passera automatiquement à 0, sans que vous ne
puissiez le voir.
Poursuivez ensuite votre partie en pressant la touche
central start/stop.
9 Éteindre la easy gametimer
Vous pouvez éteindre la easy gametimer en
maintenant le bouton on/off pendant 1 seconde. Les
configurations avec lesquelles vous jouiez, resteront
sauvegardées.
L’application de garantie
DGT garantit que votre pendule digitale satisfait aux
plus hautes exigences de qualité.
Si toutefois, malgré nos soins pendant la sélection du
matériau, pendant la production et pendant le
transport, votre DGT Easy devait présenter un défaut
durant la première année suivant l’achat, adressez-
vous directement au détaillant qui vous a vendu la
pendule.
Pour bénéficier de la garantie sur votre nouvelle DGT
Easy, il vous faudra être en possession de la carte de
garantie (P. 21), ainsi que de la preuve d’achat.
L’application de cette garantie est exclue si la DGT
Easy n’est pas utilisée correctement ou si des
tentatives de réparation auront été effectuées sans
notre accord explicite.
Spécifications techniques
Piles: 2 piles penlight (AA, 1.5V). Les piles
alcalines sont conseillées.
Autonomie: Avec 2 piles alcalines, vous pouvez
compter sur une autonomie d’au moins 2 ans, même
en cas d’usage fréquent.
Précision: supérieure à une seconde par
heure.
Nettoyage: Utilisez un chiffon doux, presque
sec. Evitezles produits agressifs.
Boîtier: plastique ABS.
Ce produit de DGT est conforme à la
réglementation sur la compatibilité électro-
magnétique 2004/108/EG.
____________________________________________

13
Nederlands: Handleiding
easy gametimer
1Gebruiksklaar maken 13
2Spelen met de easy gametimer 13
3De klok pauzeren 13
4Een nieuw spel spelen 13
5Geluidsignaal 13
6Instellen tijdmeetmethodes en speeltijden 14
7De tijdmeetmethodes van de easy
gametimer 14
8Wijzigen van de instellingen tijdens de
partij 14
9De easy gametimer uitschakelen 15
Technische specificaties 15
Garantievoorwaarden 15
Gefelicteerd met uw keuze voor de easy gametimer.
De easy gametimer is in Nederland ontwikkeld door
Digital Game Technology BV, de ontwerper van de
officiële wedstrijdklok van de wereldschaakbond FIDE.
Alle informatie over verschillende digitale speelklokken
van DGT vindt u op onze website:
www.dgtprojects.com
Wij wensen u veel speelgenot met uw easy
gametimer.
1 Gebruiksklaar maken
Neem de easy gametimer uit de doos en schuif het
batterijdeksel open. Plaats 2 penlight (AA, 1.5V)
batterijen. Wij adviseren het gebruik van alkaline
batterijen. Sluit vervolgens het batterijdeksel.
Als uw batterijen te zwak zijn, licht in het display het
batterijsymbool op (zie Fig 1).
2 Spelen met de easy gametimer
Zet de easy gametimer aan door de aan/uit knop in
te drukken. Bij het eerste gebruik staat de easy
gametimer ingesteld in de tijdmeetmethode “ Game
timer”, met voor beide spelers 5 minuten “Count-down”
bedenktijd (zie 6 en 7). Het geluidssignaal staat aan
(zie 5).
Druk kort op de centrale start/stop knop . De klok
van de speler waarvan de hefboom omhoog staat
begint af te tellen. Nadat de speler zijn zet uitgevoerd
heeft, drukt deze de hefboom in en de “count-down”
op deklok van de tegenstander begint.
3 De klok pauzeren
Het aflopen van de klok kan tijdelijk worden
onderbroken door de centrale start/stop knop in te
drukken. Nogmaals drukken herstart de klok. Tijdens
een pauze kunnen de instellingen worden aangepast
(zie 8).
4 Een nieuw spel spelen
Druk kort op de aan/uit knop en de easy
gametimer is klaar voor de start van een nieuw spel.
De begininstellingen zijn identiek aan het vorige spel.
5 Geluidsignaal
Op ieder moment tijdens een spel kunt u het
geluidsignaal aan- of uitschakelen door de geluid-knop

14
in te drukken. Met geluidsignaal aan hoort u bij de
laatste vijf seconden voordat de vlag valt
waarschuwingspiepjes.
6 Instellen tijdmeetmethodes en speeltijden
Nadat de easy gametimer geactiveerd is, ziet u de
instelling die de laatste keer gebruikt is. De tijden van
beide spelers zijn omgeven door een knipperend
kader. Door op de start/stop knop te drukken kunt
u de partij starten, maar u kunt ook eerst de
instellingen veranderen.
U kunt nu:
De speeltijden van beide spelers gelijktijdig
veranderen.
Druk op de en/of de knop totdat de
gewenste tijd in beide displays staat. Als u de
of de knop ingedrukt houdt, verandert de tijd
steeds sneller. De maximaal instelbare tijd is 9
uur en 59 minuten.
Let op: Bij meer dan 20 minuten speeltijd ziet u
uren en minuten in display. Bij minder dan 20
minuten ziet uook de seconden.
De speeltijd van één van beide spelers
veranderen.
Stap met de en/of de knop totdat alleen bij de
speler waarvan u de tijd wilt veranderen het
knipperende kader aan staat. Druk op de of de
knop totdat de gewenste tijd in het display
staat.
De tijdmeetmethode veranderen.
Stap met de en/of de knop door het display
totdat het kader rond de tijdmeetmethodes
knippert. Druk op de of de knop totdat de
gewenste tijdmeetmethode in het display staat.
7 De tijdmeetmethodes van de easy gametimer
De easy gametimer geeft u de mogelijkheid om op
verschillende manieren uw spel te timen.
Move timer
Elke speler heeft een tijd beschikbaar voor elke
afzonderlijke zet. Als een speler zijn zet heeft
voltooid onvangt hij opnieuw de tijd per zet. Als
een speler voor een zet zijn tijd geheel verbruikt
heeft, verschijnt de vlag in het display.
Game timer
Elke speler heeft een bedenktijd voor het totale
spel, de speler bepaalt zelf de verdeling van deze
tijd over het spel. Als een speler al zijn bedenktijd
verbruikt heeft, verschijnt de vlag in beeld. De klok
van deze speler gaat verder als “count-up”. In
display verschijnt een teken.
Game timer count-up optie
Indien u de bedenktijd voor beide spelers instelt
op 0.00 zullen beide tijden direct in “count-up”
gaan: Nadat de klok gestart is wordt de verbruikte
tijd per speler geregistreerd. In display staat een
teken. Er zal geen vlag in het display
verschijnen.
8 Wijzigen van de instellingen tijdens de partij
U kunt de tijdens een partij de instellingen van de easy
gametimer wijzigen. Onderbreek de tijdmeting door
op de centrale start/stop knop te drukken. Stap
vervolgens met de en/of de knop totdat het kader
rond de instelling die u wilt veranderen knippert. Druk
op de of de knop totdat de gewenste tijd of de
gewenste tijdmeetmethode in het display staat.
Let op: Als u een bedenktijd verandert die in uren en
minuten weergegeven wordt, gaat de secondenteller

15
van deze tijd automatisch op 0 staan, zonder dat u dat
zien kunt.
Herstart nu het verloop van het spel door opnieuw op
de centrale start/stop knop te drukken.
9 De easy gametimer uitschakelen
U kunt de easy gametimer uitschakelen door de
aan/uit knop gedurende 1 seconde in te drukken.
De instelling waarmee u speelde blijft bewaard.
Technische specificaties
Batterijen: Penlight (AA, 1.5V), 2 stuks.
Alkaline aanbevolen.
Levensduur: Met 2 alkaline batterijen kunt u, ook
bij veelvuldig gebruik, rekenen op een levensduur van
minstens 2 jaar.
Nauwkeurigheid: Beter dan 1 seconde per uur.
Reinigen: Gebruik een zachte, bijna droge
doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Behuizing: ABS kunststof.
De easy gametimer voldoet aan de
voorschriften voor elektromagnetische
compatibiliteit 2004/108/EG
Garantievoorwaarden
DGT garandeert dat uw digitale schaakklok voldoet
aan de hoogste kwaliteitseisen.
Mocht, ondanks onze zorg bij materiaalkeuze,
productie en transport, uw DGT Easy tijdens het
eerste jaar na aankoop een gebrek vertonen, richt u
zich dan direct tot de verkoper waar u deze hebt
aangeschaft.
Om een beroep op de garantie voor uw nieuwe DGT
Easy te kunnen doen, dient u de garantiekaart (pagina
21) samen met het aankoopbewijs beschikbaar te
hebben.
Deze garantiebepaling is alleen van toepassing als de
DGT Easy op een zorgvuldige wijze is gebruikt. Onze
garantieverplichtingen vervallen als, zonder onze
expliciete toestemming, pogingen tot reparatie zijn
uitgevoerd.

16
Русский: Руководство
пользователя easy
gametimer
1. Подготовка кэксплуатации. 16
2. Игра с часами easy gametimer. 16
3. Остановка часов. 17
4. Начало новой партии. 17
5. Звуковой сигнал. 17
6. Установка различных форм контроля
времени на обдумывание. 17
7. Различные формы контроля времени. 18
8. Изменение установок в ходе игры. 18
9. Выключение часов easy gametimer. 18
Технические спецификации. 18
Гарантийный талон 19
1 ¿cómo hacer que su reloj listo para su uso? 20
2 ¿Cómo jugar con la reloj dgteasy gametimer 20
3 ¿Cómo detener temporalmente el reloj. 20
4 nuevo juego 20
5 Señal de sonido 20
6 Configuración de la medición del tiempo y
los modos y tiempo de los controles 20
7 la medición del tiempo y los modos de fácil
gametimer. 21
8 Cambio de los ajustes durante el juego. 21
9 ¿cómo cambiar el fácil despegue reloj
dgteasy 21
Especificaciones técnicas 21
Garantía condiciones 22
Руководство по эксплуатации часов easy
gametimer
Вы купили шахматные часы easy gametimer,
поздравляем!
Часы easy gametimer произведены в Нидерландах
фирмой Digital Game Technology BV. Эта фирма
является разработчиком шахматных часов,
используемых ФИДЕ, международной шахматной
федерацией, в своих официальных
соревнованиях.
Всю информацию о различных дигитальных
шахматных часах, производимых фирмой DGT, Вы
можете найти на Интернет-сайте
www.dgtprojects.com
Желаем Вам большого удовольствия при игре с
часами easy gametimer.
1. Подготовка кэксплуатации.
Выньте часы easy gametimer из коробки и
выдвиньте крышку, под которой должны
помещаться батарейки. Вставьте две пальчиковые
батарейки (AA, 1.5V). Мы советуем Вам
пользоваться алкалиновыми батарейками.
Поместив батарейки, закройте крышку. Если Ваши
батарейки разрядились, то на дисплее появится
изображение батарейки см. Fig.1
2. Игра с часами easy gametimer.
Включите часы easy gametimer нажатием кнопки
. Новые, не бывшие вупотреблении часы easy
gametimer находятся вположении “Game timer”, с
5-юминутами времени для каждого из партнёров
(см. пункты 6 и7). Звуковой сигнал включён (см.
п.5).
Коротко нажмите на центральную кнопку .
Начинают итти часы того из партнёров, в
направлении которого рычаг находится поднятой

17
стороной. После того, как этот игрок делает ход, он
нажимает на рычаг, приводя вдействие часы
своего партнёра.
3. Остановка часов.
Работу часов можно остановить нажатием
центральной кнопки . Следующее нажатие этой
кнопки вновь приводит часы вдействие. Вто
время, как часы остановлены, можно поменять
режим их работы (см. пункт 8).
4. Начало новой партии.
Коротко нажмите на кнопку , ичасы easy
gametimer готовы для начала новой партии стем
же контролем времени, что был впредыдущей
партии.
5. Звуковой сигнал.
Влюбой момент партии можно включить и
выключить звуковой сигнал нажатием кнопки
звукового сигнала. Если эта кнопка включена, то за
пять секунд до падения флажка раздастся
предупредительный писк.
6. Установка различных форм контроля
времени на обдумывание.
После того, как часы easy gametimer включены,
Вы видите на дисплее тот контроль времени,
которым пользовались при последнем включении
часов.
Показания времени обоих игроков очерчены
мигающей рамкой. Нажав на кнопку , Вы можете
начать партию, но перед этим Вы также можете
изменить контроль времени на обдумывание.
Вы можете:
Одновременно изменить контроль
времени для обоих партнёров.
Нажимайте на кнопку и/или , пока на
обоих дисплеях не появятся нужные Вам
показания времени. Если Вы нажмёте на
кнопку и/или ибудете держать её
прижатой, то показания времени на дисплеях
будет меняться быстрее. Максимально
возможное для установки время –9 часов 59
минут.
Внимание: при установке 20-ти иболее минут
времени на дисплее высвечиваются часы и
минуты; при количестве времени меньшем,
чем 20 минут, Вы видите также оставшиеся
секунды.
Изменить контроль времени для одного
из партнёров.
Нажимайте на кнопку и/или до тех пор,
пока на дисплее со стороны того из партнёров,
чей контроль времени вы хотите изменить, не
начнёт мигать рамка. Нажимайте на кнопку
и/или до тех пор, пока на дисплее не будет
обозначено желательное Вам время.
Изменить форму контроля времени (см.
пункт 7)
Нажимайте на кнопку и/или до тех пор,
пока рамка формы контроля времени не
начнёт мигать. После этого нажимайте на
кнопку и/или до тех пор, пока на
дисплее не появится желательная Вам форма
контроля.

18
7. Различные формы контроля времени.
Часы easy gametimer дают Вам возможность
использовать разные формы контроля времени.
Move timer
Каждый игрок получает определённое время,
за которое он должен сделать один ход.
Сделав ход, игрок снова получает время для
совершения следующего хода. Если игрок, не
сделав ход, полностью израсходовал своё
сремя, на дисплее появляется изображение
флага.
Game timer
Каждый игрок получает время на всю партию и
сам распределяет отведённое ему время на
обдумывание. Если игрок полностью
израсходовал отведённое ему время, егочасы
начинают работать врежиме “count-up”. При
этом на дисплее появляется значок . После
этого часы этого игрока работают врежиме
“count-up”. На дисплее появляется значок .
Game timer count-up
Если выставить обоим игрокам контроль
времени 0.00, то дляобоих игроков часы будут
работать врежиме “count-up”: после того, как
часы пушены, они регистрируют только
затраченное каждым из игроков время. При
этом на дисплее стоит значок . Изображение
флажка при работе вданном режиме не
появляется.
8. Изменение установок входе игры.
Вы можете менять установки часов easy
gametimer во время игры. Остановите часы
нажатием кнопки start/stop. Нажимайте на кнопку
и/или до тех пор, пока не начнёт мигать рамка
вокруг тех установок, которые Вы хотите поменять.
Нажимайте на кнопку и/или до тех пор, пока
на дисплее не появится желательная форма
контроля.
Внимание: Если Вы меняете время на
обдумывание, исчисляемое часами иминутами, то
отсчёт секунд нового контроля времени
начинается снуля, на дисплее это не видно.
Возобновите отсчёт времени нажатием кнопки .
9. Выключение часов easy gametimer.
Вы можете выключить часы easy gametimer,
нажав кнопку иудерживая её внажатом
положении втечение одной секунды. Установки,
которыми вы пользовались при игре, при этом
сохраняются.
Технические спецификации.
Батарейки: Penlight (AA, 1.5V), 2 штуки.
Рекомендуются алкалиновые батарейки
Срок действия: При употреблении алкалиновых
батареек даже вслучае очень частого
использования Вы можете рассчитывать на
минимум 2 года
работы.: Точность хода часов:
Погрешность менее 1-ой секунды вчас.
Протирка: Пользуйтесь мягкой, почти сухой
тряпочкой. Не употребляйте едкие чистящие
препараты.
Материал: искусственный материал ABS.
easy gametimer созданы в соответствии
2004/108/EG.

19
Гарантийный талон
Фирма DGT гарантирует работу шахматных часов
в соответствии с высочайшими требованиями к
качеству.
Если всё же, несмотря на наш тщательный выбор
материалов при их изготовлении, качество
изготовления и хорошую транспортировку,
купленные Вами часы easy gametimer в течение
первого года со дня покупки отказывают в работе,
отправьте их, пожалуйста, непосредственно
продавцу, у которого Вы их купили.
К часам easy gametimer должен быть приложен
этот гарантийный талон вместе с чеком покупки.
Этот гарантийный талон действителен только при
том условии, что часами easy gametimer
пользовались аккуратно.
Этот гарантийный талон считается
недействительным в случае самостоятельных, без
нашего специального разрешения, попыток
ремонта часов.
Español: Instrucciones de
uso del reloj DGT Easy
gametimer
1 ¿cómo hacer que su reloj listo para su uso? 20
2 ¿Cómo jugar con la reloj dgteasy gametimer 20
3 ¿Cómo detener temporalmente el reloj. 20
4 nuevo juego 20
5 Señal de sonido 20
6 Configuración de la medición del tiempo y
los modos y tiempo de los controles 20
7 la medición del tiempo y los modos de fácil
gametimer. 21
8 Cambio de los ajustes durante el juego. 21
9 ¿cómo cambiar el fácil despegue reloj
dgteasy 21
Especificaciones técnicas 21
Garantía condiciones 22
Queremos felicitarlo por su decisión de comprar reloj
DGT Easy gametimer.
El reloj dgt Basy gametimer se desarrolló en la
países bajos por digital timer juego proyectos bv, la
diseñadores de la oficial coincide con el reloj del
mundo federación de ajedrez fide. Toda la información
en lo que respecta a los distintos digital juego
proyectos por relojes dgt se pueden encontrar en
nuestra web: www.dgtprojects.com le deseamos
mucho placer de jugar con su reloj dgt easy
gametimer.

20
1 ¿cómo hacer que su reloj listo para su uso?
Tome la reloj dgteasy gametimer fácil sacarlo de la
caja y la diapositiva cubierta de las pilas abierta. Lugar
2 penlight pilas (aa, 1.5v) en la batería. Se aconseja el
uso de las baterías alcalinas. A continuación, cierre la
tapa de la batería. Cuando sus baterías se agoten, la
batería símbolo en la pantalla aparecerá el
mensaje (ver fig.1).
2 ¿Cómo jugar con la reloj dgteasy gametimer
Cambiar la reloj dgt easy gametimer sobre
presionando sobre la botón on / off . La primera vez
que se haga esto, el valor por defecto modo fácil de
lareloj dgt easy gametimer mostrará el "juego
temporizador "método en el que ambos jugadores
tienen 5 minutos 'cuenta atrás' tiempo de reflexión (ver
6 y 7). El sonido está encendido (véase 5). Pulse
brevemente en la central de arranque / parada . El
reloj del jugador cuya palanca se encuentra en el 'up'
posición empieza a contar hacia abajo. Después de
que el jugador ha hecho su movimiento, que debe su
palanca de la prensa y de la 'cuenta atrás' en el reloj
de su oponente comienza.
3 ¿Cómo detener temporalmente el reloj.
Cuenta atrás del reloj puede ser temporalmente
interrumpido presionando la central botón de
encendido / apagado . Pulsar una vez más para
reiniciar el reloj. Durante la pausa de la manera en que
el reloj se puede adaptado (véase 8).
4 nuevo juego
A partir de un nuevo juego pulse brevemente el botón
on / off y la fácil gametimer está listo para un nuevo
juego. Los ajustes de el reloj será idéntico al juego
anterior.
5 Señal de sonido
Señal de sonido tiene la opción de cambiar la señal de
sonido o desactivar en cualquier momento durante el
juego pulsando el botón de sonido . Cuando el
sonido está encendido, se escuchará advertencia
pitido señales en los últimos cinco segundos antes de
la caída de de su bandera.
6 Configuración de la medición del tiempo y los
modos y tiempo de los controles.
Después de la reloj dgteasy gametimer se ha
activado, usted aviso el momento-el control y la
configuración utilizados durante el último juego. El
tiempo disponible para ambos jugadores son rodeado
por una luz. Al pulsar sobre la botón de encendido /
apagado , se puede comenzar el juego, pero
también puede cambiar la configuración.
Usted ahora puede:
Cambiar el tiempo disponible para ambos
jugadores simultáneamente
Pulse sobre el y / o el botón hasta que el
tiempo deseado aparece en ambas pantallas.
Cuando usted a seguir presionando el y / o el
botón, el el tiempo va a cambiar a un aumento
de la velocidad. El el plazo máximo es de 9 horas
y 59 minutos.
Nota: cuando el tiempo de control superior al 20 ,
se pueden ver horas y minutos en el pantalla.
Cuando hay menos de 20 minutos, verá segundo
también. Cambio de tiempo disponible a sólo uno
de los jugadores mover con el y / o en el botón a
través de la hasta la zona de sólo el jugador cuya
límite de tiempo que desea cambiar está
Table of contents
Languages: