manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Eaton XTCEH600 Series Manual

Eaton XTCEH600 Series Manual

Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装装说说明明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
Návodna montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitateequalificate possonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες πουαναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο απόηλεκτρολόγους
καιηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níe uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėlelektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.
Porażenieprądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dlażycia!
Opisane poniżejpracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
ivljenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú niie opísané, smú vykonávat
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могатда се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove opisane unastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prole
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
11/20 IL034082ZU
DILH600
DILH800
XTCE(S)H600
XTCE(S)H800
Exchange
Austausch
Replacement
Substitución
Sostituzione
替换
Зaмeнa
Vervanging
Udskiftning
Αντικατάσταση
Substituição
Byte
Vaihto
Výměna
Vahetus
Csere
Nomaiņa
Pakeitimas
Wymiana
Zamenjava
Výmena
Подмяна
Înlocuire
Zamjena
Expansion
Erweiterung
Extension
Expansión
Ampliamento
扩大
Дополнительна
я установка
Uitbreiding
Udvidelse
Επέκταση
Expansão
Utbyggnad
Laajennus
Rozíření
Lisaseade
Bővítés
Paplainājums
Iplėtimas
Roszerzenie
Raziritev
Rozírenie
Разширение
Extindere
Proirenje
10 mm (0.39)
2x 0.75 - 2.5 mm2
1.2 Nm
(10.62 lb-in)
2x 0.75 - 2.5 mm2
AWG 18 -14
PZ 2T15
T 25
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
PZ 2
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
IEC
DILM820-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)R11
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
UL
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
PZ 2
DILM1000-XHI...
XTCEXS...N11
IEC
DILM820-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)R11
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
UL
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
PZ 2
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
IEC
DILM820-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)R11
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
UL
DILH800-XHI11(V)-SI
XTCEXSB(L)HR11
IEC
DILM820-XHI11-SA
XTCEXSCR11
DILH800-XHI11-SA
XTCEXSHR11
UL
DILH800-XHI11-SA
XTCEXSHR11
2/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
11/20 IL034082ZU
Control
Ansteuerung
Commande
Control
Comando
控
控制制系系统统
Управление
Aansturing
Styring
Έλεγχος
Comando
Adressering
Ohjaus
Řízení
Juhtimine
Vezérlés
Aktivizēana
Valdymas
Zadziałanie
Krmiljenje
Regulácia
Задействане
Comandă
Aktivacija
DILH600(800)/22
XTCEH600(800) DILH600(800)-S/22
XTCESH600(800)
Terminations
Anschlusstechnik
Technique da raccordement
Técnica de conexionado
Tipi di collegamento
连接技术连接技术
Техникаприсоединения
Aansluittechniek
Tilslutningsteknik
Τεχνική συνδέσεων
Técnica de ligaçăo
Anslutningsteknik
Liitäntätekniikka
Technika připojení
Ühendusviis
Csatlakozástechnika
Pieslēganastehnika
Prijungimo būdas
Technika przyłącza
Vrsta priključkov
Technika prepojenia
Свързваща техника
Mod de conectare
Priključna tehnika
①①①
Terminal bars
Anschlussschienen
Rails de raccordement
Terminales de conexión
Sbarre di collegamento
连接导轨
Присединительные шины
Aansluitrail
Tilslutningsskinner
Μπάρες σύνδεσης
Trilhos de ligação
Anslutningsskenor
Liitäntäkiskot
Přípojnice
Ühenduslatid
Sorkapocs rúd
Savienojumasliedes
Jungiamosios ynos
Szyny przyłączeniowe
Priključne letve
Svorkové lity
Свързващ релса
Şine conectare
Priključne letvice
②② ③③
Terminal screws
Anschlussschrauben
Visde serrage
Tornillos para el terminal
Viti di collegamento
连接螺钉
Присединительныевинты
Aansluitschroeven
Tilslutningsskruer
Βίδες σύνδεσης
Parafusos de ligação
Anslutningsskruvar
Liitäntäruuvit
Připojovací rouby
Ühenduskruvid
Sorkapocs csavar
Savienojuma skrūves
Jungiamieji vartai
Śruby łączące
Priključni vijaki
Pripájaciaskrutka
Свързващ винт
Şuruburi conectare
Priključni vijci
Tightening torque
Drehmoment
Couple de serrage
Par de apriete
Forza di serragio
扭矩
Kрутящий момент
Draaimoment
Drejningsmoment
Ροπή σύσφιξης
Binário de aperto
Åtdragningsmoment
Vääntömomentti
Krouticí moment
Pingutusmoment
Nyomaték
Griezes moments
Uverimo momentas
Moment obrotowy
Moment privitja
Točivý moment
Въртящ момент
Cuplu
Zakretni moment
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A10
A11
A2
A1
A3
A4
(+) L1
(–) N
①
Us
A10
A11
A2
A1
A3
A4
24 V
GND
(+) L1
(–) N
①
Us
Uc
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
(+) L1
(–) N
Us
(+) L1
(–) N
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
Us
A2
A1
(+) L1
(–) N
①
aShutdown in emergency (Emergency-Stop)
Stillsetzen im Notfall (NOT-AUS)
Arrêten cas durgence (arrêt durgence)
Parada en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
Spegnimento in caso di emergenza (Arresto demergenza)
紧急情况停机(急停)
Вслучае опасности -остановить аварийное отключение)
Stoppenin geval van nood (NOOD-UIT)
Standsning i nødstilfælde (NØDSTOP)
Διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
Parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGÊNCIA)
Stopp vidnödfall (NÖDSTOPP)
Pysäyttäminen hätätapauksessa (HÄTÄ-SEIS)
Vypnutí v případě nouze (NOUZE VYPNOUT)
Ohu korral-lülitada välja (Avariiline väljalülitamine)
Vész eseti kikapcsolás (VÉSZ-KI)
Apturēanaavārijas gadījumā(AVĀRIJAS IZSLĒG.)
Stabdymas pavojaus atveju (avarinis ijungimas)
Unieruchomienie awaryjnie (WYŁ. AWAR.)
Ustavitev v sili (IZKLOP V SILI)
Vypnutie vprípade núdze (Núdzový vypínač)
Спиране при авария (АВАР-СТОП)
Oprire în caz de urgenţă (OPRIRE DE URGENŢĂ)
Zaustavljanje u slučajunude (isključenje u slučaju nude)
bMax. cable capacity 6 nF
Max. Leitungskapazität 6 nF
Capacité du câble max. 6 nF
Capacidad máx. de cable 6 nF
Max. capacità di cablaggio6nF
最大管道容量 6 nF
Макс. емкость проводников 6nF
Max. kabelcapaciteit 6 nF
Maks. ledningskapacitet 6 nF
Μέγ. χωρητικότητα καλωδίου 6 nF
Capacidade máxima do cabo 6 nf
Max. Prestandanivå 6 nF
Maks. linjakapasitanssi6nF
Max.kapacita vedení 6 nF
Maksimaalne juhtmete mahtuvus6 nF
Max.kábelkapacitás 6 nF
Maks. kabeļujauda6nF
Maks. elektrinė laido talpa 6 nF
Maks. pojemność przewodu 6 nF
Največja kapacitivnost vodnika 6 nF
Max. kapacita vedenia 6 nF
Макс. Капацитет на акумулатора6nF
Capacitate cablu max. 6 nF
Maks. kapacitet vod 6 nF
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
a45 mm (1.77)
bM10/M12
c24/35 Nm (212.42/309.78 lb-in)
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/6
11/20 IL034082ZU
→≠1:1
NOTICE
Use coverfor oversized cable lugs!
Retain screw when fixing !
VIGTIGT
Hvis kabelskoen er for stor, skal der anvendes en
klemmeafdækning!
Hold kontra på skruen, mens derspændes!
UZMANĪBU
Ja kabeïa kurpe ir pârâkplata, izmantot spailes
pârsegu!
Skrūvi pievelkot turēt no otrās puses!
ACHTUNG
Bei Überbreite des KabelschuhsKlemmabdeckung
verwenden!
Schraube beim Anziehen gegenhalten!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Αν τα κωςεξέχουν, χρησιμοποιήστε καλύμματα!
Κρατήστεσταθερή τη βίδα κατά τη σύσφιξη!
DĖMESIO
Jei kabelio antgaliai perplatūs, būtina naudoti
gnybtų dangtelį!
Jeikabelio antgaliai perplatūs, būtina naudoti
gnybtų dangtelį!
ATTENTION
Pour les cossesde grande largeur, utilisier le
couvre-borne !
Maintenirla vis lors du serrage !
ADVERTÊNCIA
No caso de terminais muito largos, utilizar
uma cobertura!
Prender o parafuso ao apertá-lo!
UWAGA
Przy większejszerokościkońcówki kablowej
zastosowaćosłonę zacisku!
Śrubę przy dokręcaniu przytrzymać!
CUIDADO
¡En caso de terminal de gran anchura, utilizar
cubrebornes!
¡Alapretarel tornillosujételohacia el lado opuesto!
OBSERVERA
Vidöverbred kabelsko använd klämskydd!
Håll emot skruven vid åtdragning!
POZOR
Če je kabeljski čevelj preirok, uporabite pokrov
sponke!
Med privijanjem drite vijak na nasprotnistrani!
AVVISO
Utilizare la copertura morsettinel caso di capicorda
maggiorati!
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
ILMOITUS
Käytä suojusta, joskaapelikenkä on ylileveä!
Pidä vastaan ruuvia kiristettäessä!
UPOZORNRNIE
Pre káblové oká z nadmernou írkou pouitekryt!
Prido˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!
注意
缆接头过宽时使用端子盖 !
UPOZORNÉNÍ
Při nadměrné ířce koncovky kabelu pouijte kryt
svorky!
Při utahování roub přidrujte!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При голяма ширина на кабелния накрайник,
използвайтеклемно покритие!
Подпрете винта призавинтването!
ВНИМАНИЕ
При превышенииширинъ кабельного
наконечника применять клеммную крышку!
Винт при завинчивании держать с
противоположной стороны!
TÄHELEPANU
Laiema kaablikinga puhul kasutada klemmikatet!
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool
mutrit kinni!
ATENTJE
Utilizaţi capacul dacă papucul de cablu are
lăţime mare!
Ţineţi ferm şurubul la fixare!
OPGELET
Bij overbreedte van de kabelschoen klemafdekking
gebruiken!
Schroef bij aandraaien tegenhouden!
FIGYELEM
Túl széles kábelsaruknál használjon kapocstakarót!
Meghúzáskor tartson ellen a csavarnak!
POZOR
Ako je kabelska stopica preiroka, upotrijebite
stezni poklopac!
Pripritezanju pridravajte vijak!
Pick-up
Anzug
Appel
Llamada
Attrazione
Притягивание
Aantrek
Tilspænding
Έλξη
Atracção
Konicitet
Veto
Dotaení
Rakendumine
Behúzás
Pievilkana
Pritraukimas
Dokręcenie
Poteg
Pritiahnutie
Затягане
Strângere
Pritezanje
(0 - 0.7) x Us min
0.7 x Us min -1.15 x Us max
Retaining
Halten
Maintien
Retención
Ritenuta
Удержание
Houden
Kontra
Συγκράτηση
Retenção
Hållning
Pito
Přidret
Hoidmine
Megtartás
Turēana
Laikymas
Trzymanie
Zadrevanje
Dranie
Фиксиране
Reţinere
Pridravanje
(0 - 0.2) x Us min ≦10 ms
(0 - 0.2) x Us min > 10 ms
(0.21 - 0.6) x Us min ≦12 ms
(0.21 - 0.6) x Us min > 12 ms
(0.61 - 0.7) x Us min
(1.15 - 1.3) x Us max
≦90°
≦30°
130 mm
(5.12”)
180 mm
(7.09”)
en da lv
de el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh cs bg
ru et ro
nl hu hr
DILH600(800)/22
XTCEH600(800)
DILH600(800)-S/22
XTCESH600(800)
Us min Us max
RDC 48, TD 24 V DC 48 V DC
RA 110, Y48 V AC
48 V DC 110 V AC
110 V DC
RA 250, A110 V AC
110 V DC 250 V AC
350 V DC
RAC 500, C250 V AC
250 V DC 500 V AC
700 V DC
UcUc min Uc max
24 V DC 15 V DC 31.2 V DC
Us min Us max
110 - 120 V,
50/60Hz 110 V AC 120V AC
220 - 240 V,
50/60Hz 220 V AC 240V AC
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 4/6
11/20 IL034082ZU
DILH600(800)-XOCT
XTCERENCONTKITH
Mounting in reverse order
Montage in umgekehrter Reihenfolge
Montage en odre inverse
Montaje en orden iverso
Montaggio nella sequenza inversa
Сборкавобратнй последовательности
Montage in omgekeerde volgorde
Montering i omvendt rækkefølge
Συναρμολόγηση με την αντίστροφη σειρά
Montagem na ordem inversa
Montering i omvänd turordning
Asennus päinvastaisessa järjestyksessä
Montáv opaθnιm poψadν krokω
Montaa toimub vastupidises järjekorras
Felszerelés fordítottsorrendben
Montāa apgrieztā secībā
Surinkti atvirkčia tvarka
Montaż w odwrotnej kolejności
Montaavnasprotnem zaporedju
Montá v opačnom slede
Монтаж в обратна последователност
Montaj în ordine inversă
Montaa obrnutim redoslijedom
1 2 3 4 5 6
1
T 15
1
2
6 x
2
T 25
1 2
3
2
43
1
3 x
4
1
1
2
2
2x
2x
5 6
1
2
6 x
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
11/20 IL034082ZU
DILM500-XSP/E()
XTCERENCOIL (Coil & Electronic)
Mounting in reverse order
Montage in umgekehrter Reihenfolge
Montage en odre inverse
Montaje en orden iverso
Montaggio nella sequenza inversa
Сборка в обратнй последовательности
Montage in omgekeerde volgorde
Montering i omvendt rækkefølge
Συναρμολόγηση με τηναντίστροφη σειρά
Montagem na ordem inversa
Montering i omvänd turordning
Asennus päinvastaisessa järjestyksessä
Montá v opaθnιm poψadνkrokω
Montaa toimub vastupidises järjekorras
Felszerelés fordított sorrendben
Montāa apgrieztā secībā
Surinktiatvirkčia tvarka
Montaż wodwrotnej kolejności
Montaa v nasprotnem zaporedju
Montá v opačnom slede
Монтаж вобратна последователност
Montajîn ordine inversă
Montaa obrnutimredoslijedom
12345 6
1
T 15
2
T 25
3
4 x
4
5 6
11
2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
6/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
11/20 IL034082ZU
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2020 by Eaton Industries GmbH,Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 13402530 11/20 IL034082ZU
→Note
This is a Class Aproduct.
In a domestic environment, thisproduct may cause radio interference,
in which case the user may be required to take adequate measures
→Ohje
Tämä on tuote ympäristöön A.
Kotitalousympäristössä tämä laite voi aiheuttaa epätoivottuja
radiohäiriöitä; tässä tapauksessakäyttäjä voi olla velvoitettu
suorittamaan kohtuullisiatoimenpiteitä.
→Hinweis
Dies ist ein Produkt für Umgebung A.
In Haushaltsumgebungkann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen
verursachen; in diesemFall kann der Anwender verpflichtetsein,
angemessene Maßnahmen durchzuführen.
→Upozornění
Tento produkt je určen pro prostředí A.
Vdomácnosti tentopřístroj můe způsobit neočekávané vysokofrekvenční
ruení; v tomto případě je uivatel povinnen provést přiměřená opatření.
→Remarque
Ce produitrelève de la catégorie « Environnement A».
Si lappareil est utilisé en environnment domestique, il peut provoquer des
interférences radio indésirables. Lutilisateurest alors tenu de prendre
des mesures appropriées.
→Juhis
See on keskkonna Ajaoks mõeldud seade.
Kodumajapidamise keskkonnas võib seeseade põhjustada soovimatuid
raadiosidehäireid; sellisel juhul võib kasutaja olla kohustatud võtma
tarvituselevastavad meetmed.
→Nota
Este es un producto para el entorno A.
En el entorno doméstico este equipo puede provocar interferenciasde radio
nodeseadas; en estecaso, el usuariopuedeverse obligado atomarmedidas
adecuadas.
→Tanács
Ez a termékaz Akörnyezetbe való.
Háztartási környezetben a készülék nemkívánatos rádiózavarokat okozhat;
ebben az esetben a felhasználó kötelessége lehet a megfelelő
intézkedésekmeghozatala.
→Nota
Questo è un prodotto adatto allambiente A.
In ambito casalingo lapparecchio può generare disturbi radio indesiderati;
in talcaso lutente può essere obbligato ad adottare i provvedimenti del cao.
→Norāde
is ir izstrādājums videi
A
.
Mājsaimniecības vidēī ierīce var radīt nevēlamusradiosignālu traucējumus;
ajāgadījumā lietotājam var būt nepiecieams veikt piemērotas darbības.
→提示
这是一种适用于环境 AA的产品。本设备在家庭环境下可能造成不必
要的无线电干扰;这种情况下,用户有责任采取适当措施。
→Nuoroda
To je izdelek za tip okolja
A
.
V gospodinjskem okolju lahko ta naprava povzroča neelene elektromagnetne
motnje; v tem primeru je uporabnik morda dolan izvesti potrebne ukrepe.
→Указание
Этопродукт для средыA.
Прииспользованиивбытовых условиях этот устройствоможетвызвать
нежелательные радиопомехи; в этом случае пользователь может быть
обязан принять соответствующие меры.
→Wskazówka
Produkt przeznaczonyjest do środowiska A.
W środowisku mieszkalnym urządzenie to może powodować niepożądane
zakłócenia radiowe; w takim wypadku użytkownik może być zobowiązany
do zastosowania odpowiednich środków.
→Opmerking
Dit is een product voor omgeving A.
In huishoudelijke omgeving kandit apparaat ongewenste radiostoringen
veroorzaken; in dit geval kande gebruiker verplicht worden, om geschikte
maatregelen uit te voeren.
→Pozor
To je izdelek za tip okolja
A
.
V gospodinjskem okolju lahko ta naprava povzroča neelene elektromagnetne
motnje; v tem primeru je uporabnik morda dolan izvesti potrebne ukrepe.
→Bemærk
Dette er et produkt tilomgivelserA.
Ihusholdningsomgivelserkan denne enhed forårsage uønskede
radioforstyrrelser, idet tilfælde kan brugeren være forpligtet til at
gennemføre visse foranstaltninger.
→Upozornenie
Tento produkt je určený pre prostredie
A
.
Vdomácnosti môe tento prístroj spôsobiť neočakávané rádiové interferencie;
vtomto prípade je uívateľ povinný vykonať primerané opatrenia.
→Υπόδειξη
Το παρόνπροϊόνπροορίζεται για περιβάλλον Α.
Ηπαρούσα συσκευή ενδέχεται να προκαλεί ανεπιθύμητες παρεμβολέςσε
οικιακό περιβάλλον. Σε τέτοια περίπτωση οχρήστης μπορεί να είναι
υποχρεωμένοςνα λάβει κατάλληλα μέτρα.
→Указание
Това е продукт за околната среда А.
Вбитовата среда този продуктможе да предизвика нежелани
радиосмущения, като в случая потребителят може да бъде задължен
да предприеменеобходимите мерки.
→Indicação
Este produto é para ambienteA.
No ambiente doméstico este equipamento pode causar interferências
radioelétricas indesejadas;neste caso o utilizador pode ser obrigado a
tomar medidas adequadas.
→Indicaţie
Acestaesteun produs pentru mediul A.
În mediul casnic acest aparat poate cauza interferențe radio nedorite;
în acestcaz, utilizatorul poate fi obligatsă ia măsuri adecvate.
→Hänvisning
Dethär är en produkt för omgivningA.
Enheten kan orsaka oönskade radiostörningar ihushållet.
Idetta fall kan detåligga användaren att utföra lämpiga åtgärder.
→Napomena
Ovoje proizvodza okolinu A.
U kućnoj okolini ovaj uređaj moe uzrokovati neeljene radijskesmetnje.
U tom je slučaju korisnik duan poduzeti prikladne mjere.
en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv hr

This manual suits for next models

5

Other Eaton Industrial Electrical manuals

Eaton XTCE580N Series Manual

Eaton

Eaton XTCE580N Series Manual

Eaton RMQ-Titan M22-FI Series Manual

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22-FI Series Manual

Eaton Magnum DS Manual

Eaton

Eaton Magnum DS Manual

Eaton FlexiTech Exit Dual CGLine+ User manual

Eaton

Eaton FlexiTech Exit Dual CGLine+ User manual

Eaton Cutler-Hammer Ampgard SC9000 User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer Ampgard SC9000 User manual

Eaton Crouse-Hinds FSQ Series Setup guide

Eaton

Eaton Crouse-Hinds FSQ Series Setup guide

Eaton MODAN 6000 Manual

Eaton

Eaton MODAN 6000 Manual

Eaton C30C-P Series Manual

Eaton

Eaton C30C-P Series Manual

Eaton MODAN F Manual

Eaton

Eaton MODAN F Manual

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton Crouse-Hinds GHG511 Series User manual

Eaton

Eaton Crouse-Hinds GHG511 Series User manual

Eaton SL4-PIB Series Manual

Eaton

Eaton SL4-PIB Series Manual

Eaton Crouse-Hinds MTL F300 Series User manual

Eaton

Eaton Crouse-Hinds MTL F300 Series User manual

Eaton Power Xpert UX 12 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert UX 12 User manual

Eaton Companion II back-up current-limiting fuse User manual

Eaton

Eaton Companion II back-up current-limiting fuse User manual

Eaton Cutler-Hammer I.B. 48020 User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer I.B. 48020 User manual

Eaton BRN115AF Manual

Eaton

Eaton BRN115AF Manual

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton LoadStar-S JSB Service manual

Eaton

Eaton LoadStar-S JSB Service manual

Eaton PKZM4-XDM65 Manual

Eaton

Eaton PKZM4-XDM65 Manual

Eaton DMM-125/I5 Series Manual

Eaton

Eaton DMM-125/I5 Series Manual

Eaton Memshield 3 Series Manual

Eaton

Eaton Memshield 3 Series Manual

Eaton DualGuard-S ESF30 Service manual

Eaton

Eaton DualGuard-S ESF30 Service manual

Eaton MEMSHIELD 4 User manual

Eaton

Eaton MEMSHIELD 4 User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata GRM033C80G393KE01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM033C80G393KE01 Series Reference sheet

Murata GRM3195C2A562JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM3195C2A562JA01 Series Reference sheet

Murata GRM219R60J226ME47 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM219R60J226ME47 Series Reference sheet

ETS-Lindgren MACS/D Series user manual

ETS-Lindgren

ETS-Lindgren MACS/D Series user manual

Murata GRM0225C1E4R4BA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E4R4BA03 Series Reference sheet

MG M80BS-8 instruction manual

MG

MG M80BS-8 instruction manual

OEZ SP-BC Series Instructions for use

OEZ

OEZ SP-BC Series Instructions for use

Murata GRM0225C1E6R3WA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E6R3WA03 Series Reference sheet

Murata GRM033R71H471KA12 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM033R71H471KA12 Series Reference sheet

Murata GCM3195C1H822FA16 Series Reference sheet

Murata

Murata GCM3195C1H822FA16 Series Reference sheet

Murata GQM1885C1H120JB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM1885C1H120JB01 Series Reference sheet

Murata GRM2195C1H123JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM2195C1H123JA01 Series Reference sheet

Murata GRM155R71H473KE14 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM155R71H473KE14 Series Reference sheet

Murata GQM1555C2D7R5BB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM1555C2D7R5BB01 Series Reference sheet

Murata GRM0225C1E6R5DA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E6R5DA03 Series Reference sheet

Murata GRJ188R71H224KE11 Series Reference sheet

Murata

Murata GRJ188R71H224KE11 Series Reference sheet

Murata GRM31MR61E106MA12 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM31MR61E106MA12 Series Reference sheet

Murata GRM0225C1E9R5DA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E9R5DA03 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.