ebi Talakona User manual

User’s Guide | Bedienungsanleitung | Gebruikershandleiding
Guide de l’utilisateur | Guía de usuario
Automatic feeder Talakona

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock and/or injury to persons, including
the following:
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used by or near children.
• To protect against electric shock, do not place electrical power cord or plug in
water or other liquids.
• Do not use outdoors. FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
• Do not pull on the electrical power cord to remove the plug from the wall outlet.
• To unplug, grasp the plug, not the electrical power cord.
• Do not operate any appliance if it has a damaged electrical power cord or plug,
or if it is malfunctioning or has been damaged. Call Customer Care Centre
immediately for further instructions.
• For a portable appliance - To reduce the risk of electric shock, do not place or
store an appliance where it can fall or be pulled into a bathtub or sink.
• Do not use an appliance for anything other than its intended use.
• If the plug of this device gets wet, turn o the electricity to that wall outlet.
Do not attempt to unplug.
• Examine this appliance after installation. Do not plug into wall outlet if there is
water on the electrical power cord or plug.
• Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking o
parts, and before cleaning. Never pull on the electrical power cord to remove the
plug from the wall outlet.
• DO NOT PLACE FEEDER IN DISHWASHER
• Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about
the electrical power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at
any hardware store.
• The plastic Pet Feeder parts are BPA-FREE. However, some animals have been
known to be sensitive to plastic food and water containers. If your animal shows
signs of an allergic reaction to the plastic, please discontinue use until you have
consulted with your veterinarian.
• Monitior your Pet Feeder periodically for the rst 12 hours to make sure it
is running properly.
• Do not attempt repairs on the Pet Feeder yourself.
• If an extension cord is necessary, an extension cord with a proper rating
should be used.
• The electrical use of this appliance is 5 Volt.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause an unsafe condition. Do not modify the appliance.
• Do not install or store appliance where it will be exposed to weather or
temperatures below 4.5° C.
• Read and observe all important notices listed on the appliance and in the
packaging.
• If you want to clean the feed container or the outside of the appliance, remove
the appliance from the socket and use a (slightly damp) soft microbre cloth
without wetting the electronic components.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in harm to your pet.
NOTICE is used to address safe use practices not related to personal injury.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ENEN
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
www.ebi.eu www.ebi.eu
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
NOTICE NOTICE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
2
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the requirements of the
relevant European directives. Before using this equipment outside the EU countries,
check with the relevant local authority. Unauthorised changes or modications to
the equipment that are not approved by EBI may violate EU regulations, could void
the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty.

08:01
08:01
08:01
ENEN www.ebi.eu www.ebi.eu4 5
Preparation before use
Key description
Product components
Product specifications
Product accessories
Product caring & cleaning
08:01
1. Feeder lid | 2. Food container | 3. Main Frame | 4. Dispensing Outlet | 5. Feeding bowl |
6. Pet feeder | 7. Feeding bowl | 8. USB cable |
9. Plug
|
10. User manual
08:01
1
2
3
5
4
6
7
8109
Product name Automatic Pet Feeder
Suitable for Cats and Dogs
Rated voltage 5 V 1 A
Product power 5 W
Power supply 4 AA Alkaline batteries
or DC adapter
Product size 18,3 x 18,3 x 26 cm
Product weight 910 g
Product capacity 3 L
Pet food Dry food
Portion size 20 g/portion
08:01
Washable parts
Unwashable parts
Do not immerse the main frame into the
hot water or put it into the dish washer
This product got a dual power supply (AA battery and connect to the power outlet).Choose the one that
most suit for you.(lt is recommended to take the battery as a spare power and connect the device to the
power outlet at the same time).When there is a power failure,the battery can be used as a backup power to
ensure it will dispense the meal plan on time.
1. Assemble the
feeding bowl
2. Put on the lid.
3. Connect to the
power supply
Voltage Indicator (Powered by battery only)
In case the display starts blinking: Low battery, Battery replacement reminder.
Please replace batteries immediately.
08:01
Increase
Display time
Decrease
Set the time
Save the setting
Set/switch to
next meal setting
1
23
Under the main interface, press and hold this button for 2s to manually feed a portion.
Press and hold to continuously increase the value.
Press and hold to continuously reduce the value.
Under the main interface, press and hold this button for 3s to set the display time
to current time.
Press once after meal setting to save the value and exit.
During the setting,you can use this button to switch between meal time and portion setting.
(Tips:When the portion value is set to”O”,it means no meal plan set for this meal).
When set the time ,you can use it to switch between hour and minute setting.
Also it can be used to switch to next meal plan setting.

ENEN www.ebi.eu www.ebi.eu6 7
How to set a meal plan
Press and hold ( ) for two
seconds to manual feed
one portion (20g).
Notice before use: (-01-), (-02-), (-03-), (-04-) stands for meaIs (Each day 4 meals Max)
Portion: (P-01), (P-02) to (P-06) refers to portions served (Each meal Max 6 portions)
1. Under the main interface,
press ( ) to start meal
setting. There is a maximum
of 4 meals.
Set to current time
Manual feeding
Meal setting
No operation,the screen will turn o automatically after 2 minutes.Click (+) to remove the alarm.
Q: Why, with a programmed meal, does the feeder not dispense any food?
A: Please check the following:
1. Check if some pet food or other object got stuck in the food container.
2. Check if the power adapter is connected, low-battery level or there is a power outage.
3. Please be sure to ll ONLY with dry food: kibble size should range from 2-10mm in diameter.
Q:If the power cord is severed, will it cause electrocution?
A:We use a 5V safety voltage > 100% safe for pets!
Q:Why food volume for each portion is not the same?
A:The rst few portions may vary. After about 6 feedings it should be more even.
Q&A trouble shooting
Interface Description Meal Interface Portion Per Meal Interface
2. Press the key ( )( ) to
increase or decrease the
value. Press ( ) to switch
between hour and minute
setting.
1. Under the main interface,
press and hold ( ) key for
3 seconds to set the display
time.
3. Press the ( ) key to
complete and save the
setting.
2. Press the ( ) again to
set the meal time. (start with
hour setting), press and hold
the ( )( ) to quickly adjust
the time.
3. Press the ( ) again to
set the minutes. Press and
hold the ( )( ) to quickly
adjust the time.
4. Press ( ) once more to
set the meal portions. Press
and hold the ( )( ) to
adjust the desired number
of portions.
5. If no further meal needs
to be set, press ( ) to save
the meal plan. If you need
more meals to be set, press
( ) to continue.
6. After completing the meal
setting, press ( ) to save.
It wil show (----) promptly
before returning to the main
interface.

Terms of Use and Limitation of Liability
Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modication of the terms,
conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance
of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms,
conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging
and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with
proof of purchase for a full refund.
Proper Use
If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult
your veterinarian or certied trainer prior to use. Proper use includes, without
limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specic safety information
statements.
No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is
not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
Limitation of Liability
In no event shall EBI be liable for (1) any indirect, punitive, incidental, special or
consequential damage and/or (2) any loss or damages whatsoever arising out of
or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and
liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law.
Modication of Terms and Conditions
EBI reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this
Product from time to time. If such changes have been notied to you prior to your
use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
1.
2.
3.
4.
5.
Warranty
Two Year Non-Transferable Limited Warranty
This Product has the benet of a limited manufacturer’s warranty. Complete details
of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at
www.EBI.eu and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your
country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment,
do not place it in the normal municipal waste system.
EN www.ebi.eu8DE
www.ebi.eu 9
Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, um Brandgefahr, die Gefahr von
elektrischem Schock und Körperverletzung zu vermeiden.
Dazu zählen folgende Maßnahmen:
• Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren, ist die strenge Überwachung bei
Verwendung eines Geräts durch Kinder oder in der Nähe von Kindern
erforderlich.
• Zum Schutz vor elektrischem Schock das Netzkabel oder den Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nicht im Freien verwenden. NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN.
• Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• Zum Herausziehen des Steckers den Stecker greifen, nicht das Netzkabel.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist
oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie
sich zwecks Anweisungen umgehend an die Kundenbetreuung.
• Für ein tragbares Gerät – Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu
reduzieren, das Gerät nicht an einem Ort, wo es in eine Badewanne oder ein
Spülbecken fallen oder gezogen werden kann, platzieren oder lagern.
• Das Gerät nur zu seinem Verwendungszweck gebrauchen.
• Wird der Stecker dieses Geräts nass, trennen Sie die Stromverbindung zur
jeweiligen Wandsteckdose. Nicht den Stecker herausziehen.
• Dieses Gerät nach der Montage überprüfen. Nicht in die Wandsteckdose
stecken, falls sich Wasser am Netzkabel oder am Stecker bendet.
• Das Gerät bei Nichtgebrauch stets vom Strom trennen oder bevor Sie
Bestandteile anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen. Niemals am
Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• STELLEN SIE DAS FÜTTERUNGSSYSTEM NICHT IN EINE
GESCHIRRSPÜLMASCHINE!
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zum
Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen kann.
VORSICHT weist bei Verwendung ohne Sicherheitssymbol auf eine gefährliche
Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Verletzungen Ihres Haustiers führen kann.
HINWEIS kennzeichnet Sicherheitsmaßnahmen, die nicht im Zusammenhang mit
Körperverletzung stehen.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten
Warnhinweise und Symbole
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS

DE www.ebi.eu
VORSICHT
HINWEIS
10
• Darauf achten, dass Haustiere an keinen Komponenten kauen oder sie
verschlucken. Falls Sie Bedenken wegen des Netzkabels haben, kaufen Sie eine
Kabelführung (einen harten Plastikschutz) in einem Baumarkt.
• Die Bestandteile des Plastik-Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere sind
empndlich auf Futter- und Wassernäpfe aus Plastik. Falls Ihr Haustier Anzeichen
einer allergischen Reaktion auf das Plastik zeigt, unterbrechen Sie die
Verwendung bitte solange, bis Sie mit Ihrem Tierarzt gesprochen haben.
• Überwachen Sie Ihren Fütterungssystem während der ersten 12 Stunden
regelmäßig, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert.
• Versuchen Sie nicht, das Fütterungssystem selbst zu reparieren.
• Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein entsprechend
klassiziertes Verlängerungskabel verwendet werden.
• Der Stromverbrauch dieses Geräts beträgt 5 Volt.
• Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder
verkauft werden, kann eine unsichere Bedingung verursachen. Das Gerät nicht
modizieren.
• Das Gerät nicht an einem Ort installieren oder aufbewahren, wo es
Wetterbedingungen oder Temperaturen unterhalb 4,5 °C ausgesetzt ist.
• Lesen und befolgen Sie alle wichtigen am Gerät und an der Verpackung
aufgelisteten Hinweise.
• Wenn Sie den Futterbehälter oder das Äußere des Systems reinigen möchten,
müssen Sie das System vom Sockel abnehmen und ein (leicht feuchtes) weiches
Mikrofasertuch verwenden und darauf achten, dass die Elektroteile nicht nass
werden.
DE
www.ebi.eu 11
Konformität
Das Gerät wurde getestet und als mit den Anforderungen der entsprechenden
europäischen Richtlinien konform befunden. Vor Gebrauch des Geräts außerhalb
eines EU-Landes informieren Sie sich bei der jeweiligen Behörde. Unbefugte
Änderungen an diesem Gerät, die nicht von EBI genehmigt sind, können
einen Verstoß gegen EU-Richtlinien darstellen, die Befugnis für den Betrieb des
Geräts aufheben und führen zum Erlöschen der Garantie.
BITTE BEWAHREN SIE
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
08:01
08:01
08:01
Produktkomponenten
Produktkomponenten
Produktzubehör
Produktpflege und -reinigung
1. Einfülldeckel | 2. Futterbehälter | 3. Hauptgestell | 4. Ausgabeönung | 5. Fressnapf | 6. Haustier-
fütterungssystem | 7. Fressnapf | 8. USB-Kabel | 9. Stromadapter | 10. Bedienungsanleitung
l
08:01
1
2
3
5
4
6
7
8109
Produktbezeichnung Haustierfütterungssystem
Geeignet für Katzen und Hunde
Nennspannung 5 V 1 A
Stromleistung 5 W
Stromversorgung 4 x AA-Alkali-Batterien
oder Stromadapter (DC)
Maße 18,3 x 18,3 x 26 cm
Gewicht 910 g
Fassungsvermögen 3 L
Haustierfutter Trockenfutter
Portionsgröße 20 g / Portion
08:01
Abwaschbare Teile
Nicht abwaschbare
Teile
Das Hauptgestell nicht in heißes Wasser eintauchen
oder in der Geschirrspülmaschine reinigen

Spannungsanzeige (Stromversorgung nur per Batterien)
Die Zeitanzeige beginnt zu blinken: Niedriger Batteriestand, Erinnerung zum Austauschen der Batte-
rien. Bitte tauschen Sie die Batterien umgehend aus.
DE www.ebi.eu12 DE
www.ebi.eu 13
Vorbereitung vor dem Gebrauch
Erklärung der Bedientasten
08:01
Dieses Produkt verfügt über eine duale Stromversorgung (AA-Batterien und Steckdosenanschluss). Wählen
Sie die Option aus, die Sie bevorzugen. (Es wird empfohlen, die Batterie-Option als Absicherung zu nutzen
und das Gerät gleichzeitig an die Steckdose anzuschließen). Falls einmal der Strom ausfällt, dient die Batte-
rie als Notstromversorgung, damit gewährleistet ist, dass die Mahlzeiten plangemäß bereitgestellt werden.
1. Bauen Sie den
Fressnapf zusammen
2. Setzen Sie den Deckel
auf den Behälter.
3. Schließen Sie die
Stromversorgung an
08:01
Erhöhen
Zeitanzeige
Verringern
Zeit einstellen
Einstellung speichern
Einstellen/Wechseln der/
zur nächsten Mahlzeit
1
23
Halten Sie diese Taste in der Hauptanzeige 2 Sek. lang gedrückt, um manuell eine Portion zu füttern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert kontinuierlich zu erhöhen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert kontinuierlich zu verringern.
Halten Sie die Taste in der Hauptanzeige 3 Sek. lang gedrückt, um die Zeitanzeige auf die
aktuelle Zeit einzustellen.
Drücken Sie die Taste einmalig, um den Wert zu speichern und die Einstellung zu verlassen.
Sie können diese Taste beim Einstellen drücken, um zwischen der Zeiteinstellung für die
Mahlzeit und der Portionseinstellung zu wechseln. (Tipps: Wenn der Portionswert „O“ anzeigt,
bedeutet dies, dass kein Plan für diese Mahlzeit eingestellt ist.
Beim Einstellen der Zeit können Sie diese Taste verwenden, um zwischen Stunden und Mi-
nuten zu wechseln. Außerdem kann man mit der Taste zur nächsten Einstellung des Plans für
Mahlzeiten wechseln.
Einrichten des Plans für die Mahlzeiten
Halten Sie die ( ) Taste
zwei Sekunden lang
gedrückt, um manuell eine
Portion (20 g) zu füttern.
Bitte vor dem Gebrauch beachten: (-01-), (-02-), (-03-), (-04-) steht für die Anzahl der Mahlzeiten
(max. 4 Mahlzeiten pro Tag)
Portion: (P-01), (P-02) bis (P-06) bezieht sich auf die Anzahl der auszugebenden Portionen (max. 6
Portionen pro Mahlzeit)
1. Drücken Sie in der
Hauptanzeige die ( )Taste,
um die Einstellungen für die
Mahlzeiten aufzurufen. Sie
können maximal 4 Mahlzeiten
hinterlegen.
Set to current time
Manuelle Fütterung
Einstellen der Mahlzeiten
Anzeige für die Bezeichnung Anzeige für die Mahlzeit Anzeige für die Portionsgröße
einer Mahlzei
2. Stellen Sie den gewün-
schten Wert mit den ( )( )
Tasten ein. Dann drücken
Sie ( ) um zwischen den
Stunden und Minuten zu
wechseln.
1. Halten Sie die ( ) Taste
in der Hauptanzeige 3 Se-
kunden lang gedrückt, um
zur Zeitanzeige zu gelangen.
3. Drücken Sie die ( )
Taste, um die Einstellung
abzuschließen und zu
speichern.

Garantieleistung
Zweijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie
Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für
dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf
www.ebi.eu und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort.
Wichtige Recyclinghinweise
Bitte beachten Sie die Vorschriften für zu entsorgende elektronische und elektrische
Geräte im jeweiligen Land. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wird dieses Gerät
nicht mehr benötigt, darf es nicht mit dem normalen kommunalen Abfall entsorgt
werden.
DE www.ebi.eu14 DE
www.ebi.eu 15
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
Nutzungsbedingungen
Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne
Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und
Hinweisen. Der Gebrauch dieses Produkts setzt das Einverständnis mit sämtlichen
derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie
sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden
erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und
auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung
zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung.
Ordnungsgemäße Verwendung
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier geeignet ist,
wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder einen zertizierten Trainer, bevor Sie es
verwenden. Eine ordnungsgemäße Verwendung umfasst unter anderem das Lesen
der gesamten Gebrauchsanweisung und aller spezischen
Sicherheitsinformationen.
Rechtswidrige oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch mit Haustieren vorgesehen. Der
Gebrauch dieses Produkts auf eine Weise, die nicht der vorgesehenen entspricht,
kann einen Verstoß gegen Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetze darstellen.
Haftungsbeschränkung
EBI und alle damit verbundenen Unternehmen sind unter keinen Umständen haftbar
zu machen für (1) jegliche indirekten Schäden, Schadensersatzverpichtungen,
zufälligen Schäden, besonderen Schäden oder Folgeschäden und/oder (2) jegliche
Verluste oder Schäden jedweder Art, die aus dem Missbrauch dieses Produkts
entstehen oder damit verbunden sind. Der Käufer trägt sämtliche Risiken und
Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses Produkts erwachsen, im vollsten im
Rahmen des Gesetzes zulässigen Ausmaß.
Änderungen der allgemeinen Geschäftsbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen,
Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche
Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch
des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als
wären sie im vorliegenden Dokument enthalten.
1.
2.
3.
4.
5.
Kein Betrieb, die Anzeige schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus. Drücken Sie ( ) , um den
Alarm zu entfernen.
Frage: Warum gibt das Fütterungssystem kein Futter aus, obwohl eine Mahlzeit einprogrammiert wurde?
Antwort: Gehen Sie wie folgt vor:
1. Überprüfen Sie, ob Tierfutter oder ein anderer Gegenstand oder ein anderer Gegenstand im
Futterbehälter festsitzt.
2. Überprüfen Sie, ob der Stromadapter der Stromadapter ordnungsgemäß angeschlossen ist, ob
der Batteriestand zu schwach ist und ob ein Stromausfall vorliegt)
3. Achten Sie darauf, dass Sie NUR Trockenfutterkroketten mit einem Durchmesser von 2-10 mm
in das Fütterungssystem füllen.
Frage: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kann das zu einem Stromschlag führen?
Antwort: Wir verwenden eine Sicherheitsspannung von 5 V > 100 % sicher für Haustiere!
Frage: Warum ist die Futtermenge nicht bei jeder Portion gleich?
Antwort: Die ersten Portionen können variieren. Nach ca. 6 Fütterungen sollten die Portionen
gleichmäßiger sein.
FAQ zur Fehlerbehebung
2. Drücken Sie die ( ) Taste
erneut, um die Zeit für die
Mahlzeit einzustellen. Be-
ginnen Sie mit den Stunden,
halten Sie die ( )( ) Tasten
gedrückt, um schnell die
Stunden anzupassen.
3. Drücken Sie die ( )
Taste erneut, um die Mi-
nuten einzustellen. Halten
Sie dann die ( )( ) to
quickly adjust the time.
4. Press ( ) once more to
set the meal portions. Press
and hold the ( )( ) Tasten
gedrückt, um schnell die
Minuten anzupassen.
5. Falls keine weiteren
Mahlzeiten eingestellt werden
müssen, drücken Sie die ( )
Taste, um den Plan für die
Mahlzeiten abzuspeichern.
Falls Sie weitere Mahlzeiten
einstellen möchten, drücken
Sie die ( ) Taste, um fortz-
ufahren.
6. Nachdem die Einstel-
lungen für die Mahlzeit-
en abgeschlossen sind,
drücken Sie die ( ) Taste,
um abzuspeichern. Es wird
dann sofort (----) angezeigt
und in die Hauptanzeige
gewechselt.

Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar, elektrische schokken en/of
lichamelijk letsel te minimaliseren, zoals:
• Houd altijd scherp toezicht wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de
buurt van kinderen om het risico van letsel te beperken.
• Leg een stroomkabel of stekker niet in water of andere vloeistoen om de kans
op elektrische schokken te voorkomen.
• Niet buiten gebruiken. UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS.
• Trek niet aan de stroomkabel als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
• Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, houdt u de stekker vast,
niet de stroomkabel.
• Gebruik een apparaat niet met een beschadigd stroomkabel of stekker, of als er
sprake is van storingen of beschadigingen. Neem in dat geval onmiddellijk
contact op met de klantenservice voor verdere instructies.
• Voor draagbare apparaten - om het risico van elektrische schokken te verlagen,
dient u het apparaat nergens te plaatsen of op te slaan waar het in een bad of
wasbak kan vallen of kan worden getrokken.
• Gebruik een apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bedoeld is.
• Als de stekker van dit apparaat nat is geworden, schakelt u de stroomtoevoer
naar het betreende stopcontact uit. Laat de stekker in het stopcontact zitten.
• Controleer dit apparaat na installatie. Steek de stekker niet in het stopcontact als
de stroomkabel of de stekker nat is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt,
voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
Trek nooit aan het stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te halen.
• PLAATS DE PET FEEDER NOOIT IN DE VAATWASSER!
• Voorkom dat uw huisdieren op onderdelen kauwen of onderdelen doorslikken.
Als u zich zorgen maakt over de stroomkabel, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel
een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen.
• De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-VRIJ. Het is echter bekend
dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken. Als uw
huisdier tekenen van een allergische reactie op het plastic vertoont, mag u de
drinkfontein pas weer na overleg met uw dierenarts gebruiken.
• Controleer uw Apparaat regelmatig gedurende de eerste 12 uur om er zeker
van te zijn dat hij goed functioneert.
• Probeer niet zelf het apparaat te repareren.
• Als u een verlengsnoer moet gebruiken, moet dit wel een snoer van de juiste
sterkte zijn.
• Dit apparaat verbruikt 5 Volt.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht door de
fabrikant kan leiden tot onveilige situaties. Breng geen wijzigingen aan aan het
apparaat.
• Vermijd installatie of opslag van een apparaat op een plek waar het wordt
blootgesteld aan het weer of temperaturen onder 4,5° C.
• Lees alle belangrijke opmerkingen op het apparaat en de verpakking en neem die
in acht.
• Wilt u het voederreservoir of de buitenkant van het toestel schoonmaken? Neem
het toestel uit het stopcontact en gebruik een (licht vochtige) zachte doek of
spons zonder de elektronische componenten nat te maken.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet wordt
vermeden, overlijden of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een veiligheidswaarschuwing, geeft een
riskante situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, letsel bij uw
huisdier tot gevolg kan hebben.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op zaken die niet gerelateerd zijn aan
persoonlijk letsel.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
NLNL
Uitleg van legenda in deze gids
www.ebi.eu www.ebi.eu
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
AANWIJZING AANWIJZING
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
16 17
Conformiteit
Dit apparaat is getest en voldoet aan de vereisten van de relevante Europese
richtlijnen. Alvorens u deze apparatuur buiten EU-landen kunt gebruiken, dient u
eerst contact te zoeken met de relevante plaatselijke autoriteiten. Ongeoorloofde
wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door
EBI, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het verbod op het gebruik
van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie.

NLNL www.ebi.eu www.ebi.eu18 19 NLNL www.ebi.eu www.ebi.eu18 19
08:01
08:01
08:01
Ingebruikname
Bedieningspaneel
Product onderdelen
Product specificaties
Product accessoires
Product verzorging
08:01
1. Deksel | 2. Voorraadbak | 3. Behuizing | 4. Voeruitgave | 5. Voederbak |
6. Pet feeder | 7. Voederbak | 8. USB kabel |
9. Stekker
|
10. Gebruikershandleiding
08:01
1
2
3
5
4
6
7
8109
Product naam Gedoseerd voersysteem
Geschikt voor Katten en honden
Voltage 5 V 1 A
Verbruik 5 W
Voeding 4 AA Alkaline batterijen
or DC adapter
Afmetingen 18,3 x 18,3 x 26 cm
Gewicht 910 g
Product inhoud 3 L
Soort voedsel Droog voer
Portiegrootte 20 g/portie
08:01
Wasbare onderdelen
Niet wasbare
delen
Dompel de Pet feeder niet in water en
plaats hem niet in de vaatwasser.
Dit product heeft twee voedingsbronnen (AA batterijen en een stroomkabel). Sluit bij voorkeur aan op het
lichtnet met de stroomkabel. (Het is wel aanbevolen om ook batterijen te gebruiken als back-up).In het geval
van een stroomstoring kunnen de batterijen toch het voederprogramma doorzetten.
1. Bevestig de voederbak
2. Plaats het deksel.
3. Plaats batterijen en
sluit aan op lichtnet
Voltage Indicator (Werkt alleen op batterijen)
Als het display begint te knipperen: Batterij bijna leeg, vervang de batterijen op tijd.
08:01
Meer
Display/tijdweergave
Minder
Tijdinstelling
Bewaar instellingen
Instellen/schakel
naar (volgende)
maaltijd
1
23
In standaardinstelling knop 2 seconden ingedrukt houden voor 1 handmatige voerbeurt
Drukken (ingedrukt houden) voor het (snel) ophogen van instellingen.
Drukken (ingedrukt houden) voor het (snel) verminderen van instellingen.
In standaardinstelling knop 2 seconden ingedrukt houden om de huidige tijd in te stellen
Éénmaal indrukken na een maaltijdinstelling om deze te bewaren.
Tijdens het instellen kunt u met deze knop schakelen tussen maaltijd en portie instellingen.
(Tip: Als de portiewaarde”0” is,betekent het dat er voor deze maaltijd geen instelling is.
Tijdens de tijdinstelling kunt u met deze knop schakelen tussen uren en minuten.
De knop is ook beoeld om te schakelen tussen de diverse maaltijdinstellingen.

NLNL www.ebi.eu www.ebi.eu20 21
Een maaltijdplan instellen
Houd de ( ) 2 seconden
ingedrukt om handmatig 1
portie te voeren (20g).
Lees voor gebruik: (-01-), (-02-), (-03-), (-04-) staan voor de maaltijden (Max 4 maaltijden per dag)
Porties: (P-01), (P-02) to (P-06) staan voor het aantal porties per maaltijd (Max 6 porties)
1. Standaardmenu, druk op
() om de maaltijdinstelling
te starten. Er is een maximum
van 4 maaltijden.
Tijdsinstelling
Handmatig voederen
Voederinstelling
V: Waarom komt er geen voer uit de voederautomaat terwijl er wel een voederprogramma is
ingesteld?
A: Controleer het volgende:
1. Controleer of er voer of een ander voorwerp in de voerbak is blijven steken.
2. Controleer of de adapter is aangesloten, of de batterij bijna leeg is of dat er een stroomstoring is.
3. Zorg ervoor dat u ALLEEN met droog voedsel vult: de brokjes moeten een diameter hebben van
2-10 mm.
V: Als het netsnoer is doorgesneden, veroorzaakt dit dan elektrocutie?
A: We gebruiken een veiligheidsspanning van 5 V > 100% veilig voor huisdieren!
V: Waarom is het voedselvolume voor elke portie niet hetzelfde?
A: De eerste paar porties kunnen variëren. Na ongeveer 6 voedingen zou het gelijkmatiger moeten
zijn.
Q&A probleem oplossen
Standaard display weergave Maaltijd weergave Portie weergave
2. Gebruik de ( )( ) om
de juiste tijd in te stellen.
Met de knop ( ) schakelt u
tussen uren en minuten.
1. Standaardmenu, Houd
de knop ( ) 3 seconden
ingedrukt om de tijd in te
stellen.
3. Druk op ( ) om de juiste
tijd op te slaan.
2. Druk nogmaals ( ) om
de voedertijd in te stellen.
(start met de uur-instelling),
Houd ( )( ) ingedrukt voor
een snelle instelling.
3. Druk nogmaals ( ) om
de minuten in te stellen.
Houd ( )( ) ingedrukt voor
een snelle instelling.
4. Druk weer op ( ) om de
porties in te stellen. Met ( )
( ) geeft u het gewenste
aantal porties in.
5. Als er geen maaltijden
meer ingesteld hoeven
worden, Druk ( ) om de
instelling te bewaren. Meer,
maaltijden nodig? druk ( )
om verder te gaan.
6. Druk na de maaltijdinstel-
ling op ( ) om op te slaan.
Het display laat (----) zien
voordat het terggaat naar
het standaardmenu.

Il convient de toujours prendre les précautions de sécurité nécessaires lors de la
manipulation d’appareils électriques an de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessure sur les personnes, y compris ce qui suit :
• Pour réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez pas le cordon
d’alimentation électrique ni la prise dans l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour retirer la prise de la prise murale.
• Pour débrancher, saisissez la prise et non pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la prise électrique est
endommagé(e), ni un appareil abîmé ou présentant un dysfonctionnement.
Contactez le service clientèle immédiatement pour obtenir plus d’informations.
• Pour un appareil portable - Pour réduire le risque de choc électrique, ne placez
pas et ne stockez pas un appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré
dans une baignoire ou un évier.
• N’utilisez jamais un appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il est prévu.
• Si la prise de l’appareil est mouillée, coupez l’alimentation électrique de la prise
murale. N’essayez pas de débrancher la prise.
• Contrôlez l’appareil après son installation. Ne branchez pas dans la prise murale
s’il y a de l’eau sur le cordon d’alimentation électrique ou sur la prise.
• Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
électrique pour retirer la prise mâle de la prise femelle murale.
• NE METTEZ PAS LA SYSTÈME D’ALIMENTATION AU LAVE-VAISSELLE !
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
AVIS indique les pratiques d’utilisation sûres qui ne risquent pas d’entraîner de
blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NL
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
www.ebi.eu
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
22 FR
www.ebi.eu 23
Garantie
Twee jaar niet-overdragbare beperkte garantie
Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie.
Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan
vindt u op www.ebi.eu en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio.
Belangrijk advies voor recycling
Respecteer de in uw land geldende regelgeving betreende de veilige afvoer van
afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat dient te worden
recycled. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het
gewone huisvuil.
Gebruiksvoorwaarden en
beperking van aansprakelijkheid
Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie zonder
wijziging, van de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen die hierin staan.
Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen,
voorwaarden en mededelingen. Indien u deze voorwaarden, bepalingen en
kennisgevingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt,
in de oorspronkelijke verpakking en op eigen kosten terug te sturen naar de
betreende klantenservice, samen met het aankoopbewijs voor volledige restitutie.
Correct gebruik
Als u twijfelt of dit product wel geschikt is voor uw huisdier, raadpleegt u dan
uw dierenarts of bevoegde trainer vóór gebruik. Correct gebruik omvat, zonder
beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en alle
veiligheidsinformatie.
Geen onwettig of verboden gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met huisdieren. Gebruik van dit
product op een wijze waarop het niet bedoeld is, kan de schending van nationale
of plaatselijke wetten tot gevolg hebben.
Beperking van aansprakelijkheid
Onder geen enkele omstandigheid zal EBI aansprakelijk zijn voor (1) een indirecte,
punitieve, incidentele, speciale of vervolgschade en/of (2) voor verlies of schade,
ongeacht de aard ervan, die voortvloeit uit of verband houdt met het oneigenlijk
gebruik van dit product. De koper aanvaardt alle risico’s en aansprakelijkheden die
samenhangen met het gebruik van dit product conform de wetgeving.
Wijziging van de algemene voorwaarden
EBI behoudt zich het recht om de voorwaarden, bepalingen en kennisgevingen
voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik
van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen
bindend alsof zij hierin opgenomen waren.
1.
2.
3.
4.
5.

FR www.ebi.eu24 FR
www.ebi.eu 25
ATTENTION
AVIS
• Ne laissez pas les animaux mordre ni avaler aucune pièce. Si vous avez des
inquiétudes concernant le cordon d’alimentation électrique, vous pouvez vous
procurer une conduite pour cordon (une protection en plastique dur) dans
n’importe quel magasin de bricolage.
• La composition des pièces en plastique de la fontaine pour animaux de
compagnie est sans BPA. Cependant, certains animaux sont sensibles aux
récipients d’eau et de nourriture en plastique. Si votre animal présente des
signes de réaction allergique au plastique, veuillez interrompre l’utilisation et
consulter un vétérinaire.
• Surveillez votre appareil pour animaux de compagnie régulièrement pendant les
12 premières heures, an de vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
• N’essayez pas de réparer le moteur de la pompe vous-même.
• Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous d’en utiliser une adaptée au
système électrique.
• La consommation électrique de cet appareil est de 5 volts.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer des situations dangereuses. Ne modiez pas l’appareil.
• N’installez pas et ne stockez pas l’appareil à des endroits où il peut être exposé
aux intempéries ou à des températures inférieures à 4,5 °C.
• Lisez et observez tous les avis importants gurant sur l’appareil et l’emballage.
• Si vous souhaitez nettoyer le récipient d’alimentation ou l’extérieur de l’appareil,
retirez l’appareil de la prise et utilisez un chion doux en microbres (légèrement
humide) sans mouiller les composants électroniques.
Conformité
Cet équipement a été testé et été déclaré conforme aux dispositions des directives
européennes pertinentes. Avant d’utiliser cet équipement en dehors des pays
européens, veuillez consulter les autorités locales pertinentes. Les changements ou
les modications sur l’appareil qui ne sont pas approuvées par EBI peuvent violer
les réglementations européennes, et sont susceptibles d’entraîner la révocation de
l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
08:01
08:01
08:01
Composants du produit
Spécifications du produit
Accessoires du produit
Entretien et nettoyage du produit
1. Couvercle de la mangeoire | 2. Réservoir de nourriture | 3. Structure principale | 4. Orice de
distribution | 5. Bol | 6. Mangeoire pour animaux domestiques | 7. Bol | 8. Câble USB | 9. Prise |
10. Manuel d’utilisation
08:01
1
2
3
5
4
6
7
8109
08:01
Pièces lavables
Pièces non lavables
Ne pas immerger la structure principale dans l’eau
chaude et ne pas la mettre au lave-vaisselle.
Nom du produit Mangeoire automatique pour
animaux domestiques
Convient pour Chats et chiens
Tension nominale 5 V 1 A
Puissance du
produit 5 W
Alimentation 4 piles alcalines AA
ou adaptateur CC
Dimensions du
produit 18,3 x 18,3 x 26 cm
Poids du produit 910 g
Capacité du
produit 3 L
Type d’aliments Aliments secs
Taille des
portions 20 g/portion

Indicateur de tension (alimenté par piles uniquement)
L’achage de l’heure commence à clignoter: batterie faible, rappel de remplacement des piles.
Veuillez remplacer les piles immédiatement.
FR www.ebi.eu26 FR
www.ebi.eu 27
Préparation avant utilisation
Description des touches
08:01
Ce produit dispose d’une double alimentation (piles AA et prise de courant). Choisissez celle qui vous con-
vient le mieux. (Il est recommandé de garder les piles comme réserve d’énergie et de brancher l’appareil au
moyen de la prise de courant en même temps.) En cas de panne de courant, les piles pourront être utilisées
comme alimentation de secours pour garantir que l’appareil distribue le schéma alimentaire dans les temps.
1. Assemblez le bol.
2. Placez le couvercle.
3. Mettez l’appareil sous
tension.
08:01
Augmenter
Achage de
l’heure
Diminuer
Régler l’heure
Enregistrer le paramètre
Dénir/passer au réglage
du repas suivant
1
23
Sous l’interface principale, maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour
servir une portion manuellement.
Maintenez cette touche enfoncée pour augmenter continuellement la valeur.
Maintenez cette touche enfoncée pour diminuer continuellement la valeur.
Sous l’interface principale, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour
régler l’heure sur l’heure actuelle.
Appuyez une fois sur cette touche après le réglage du repas pour enregistrer la valeur et
quitter.
Pendant le réglage, enfoncez cette touche pour passer de l’heure du repas au réglage de
la portion.
(Astuce : si la valeur de la portion est réglée sur « O », aucun schéma alimentaire n’est déni
pour ce repas.)
Lorsque vous réglez l’heure, enfoncez cette touche pour passer du réglage des heures à
celui des minutes.
Enfoncez également cette touche pour passer au réglage du schéma alimentaire suivant.
Configuration d’un schéma alimentaire
Maintenez la touche ( )
enfoncée pendant deux
secondes pour servir une
portion manuellement (20 g).
Remarque avant utilisation: les indications (-01-), (-02-), (-03-), (-04-) représentent les repas (max. 4
repas par jour).
Portion: les indications (P---1), (P---2) à (P---6) représentent les portions services (max. 6 portions
par repas).
1. Sous l’interface principale,
enfoncez la touche ( ) pour
commencer le réglage des
repas. Vous pouvez congurer
un maximum de 4 repas.
Set to current time
Service manuel
Réglage des repas
Description de l’interface Interface de repas Interface du nombre de portions
par repas
2. Enfoncez la touche ( )
() pour augmenter ou
diminuer la valeur. Appuyez
sur ( ) pour passer du
réglage de l’heure à celui
des minutes.
1. Sous l’interface princi-
pale, maintenez enfoncée
la touche ( ) pendant 3
secondes pour régler l’heure
d’achage.
3. Enfoncez la touche ( )
pour terminer et enregistrer
le réglage.

FR www.ebi.eu28 FR
www.ebi.eu 29
Garantie
Garantie de deux ans limitée non transférable
Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de
la garantie applicable pour ce produit de même que ses modalités se trouvent sur
le site www.ebi.eu et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle
locale.
Remarque importante concernant le recyclage
Veuillez-vous conformer aux réglementations concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être
recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le
système de déchets ordinaire.
Conditions d’utilisation et limitation
de responsabilité
Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modications de
l’intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le
présent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes
d’utilisation pour pouvoir utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas ces termes,
conditions et avis, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage
d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve
d’achat, an d’obtenir un remboursement complet.
Utilisation appropriée
Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce dispositif est approprié pour votre animal,
veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une
utilisation appropriée implique, entre autres, la consultation de l’intégralité du
manuel d’utilisation et de toutes les déclarations relatives aux informations de
sécurité spéciques.
Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux
domestiques. L’utilisation de ce produit dans un but autre que celui pour lequel
il est prévu est susceptible d’entraîner une violation des lois locales, d’État ou
fédérales.
Limitation de responsabilité
EBI et ses sociétés aliées ne peuvent en aucun cas être tenues responsables
(1) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,
(2) des pertes ou dommages consécutifs ou associés à l’utilisation inappropriée de
ce produit. L’acheteur assume les risques et les responsabilités en rapport avec
l’utilisation de ce produit dans la pleine mesure autorisée par la loi.
Modication des conditions générales
EBI se réserve le droit de modier ponctuellement les termes, les conditions et les
consignes applicables à ce produit. Si des modications ont été eectuées avant
votre utilisation de ce produit, celles-ci seront contraignantes pour vous, comme si
elles guraient dans le présent document.
1.
2.
3.
4.
5.
Sans aucune action, l’écran s’éteindra automatiquement après 2 minutes. Appuyez sur ( ) pour
supprimer l’alarme.
Q: Pourquoi la mangeoire ne sert-elle aucun aliment alors que j’ai programmé un repas ?
R: Veuillez vérier les éléments ci-dessous.
1. Vériez si des aliments pour animaux ou d’autres objets ne sont pas coincés dans le réservoir
de nourriture.
2. Vériez si l’adaptateur secteur est bien branché, si les piles ne sont pas vides ou s’il n’y a pas
de panne de courant.
3. Assurez-vous de remplir la mangeoire avec des aliments secs UNIQUEMENT : le diamètre des
croquettes doit être compris entre 2 et 10 mm.
Q: Un cordon d’alimentation sectionné présente-t-il un risque d’électrocution ?
R: Nous utilisons une tension de sécurité de 5 V > totalement sans danger pour les animaux !
Q: Pourquoi le volume de nourriture n’est-il pas le même pour chaque portion ?
R: Les quelques premières portions peuvent varier. Elles devraient être plus régulières après environ
6 repas.
Dépannage – Questions-réponses
2. Enfoncez à nouveau la
touche ( ) pour régler
l’heure du repas (réglage de
l’heure d’abord). Maintenez
les touches ( )( ) enfon-
cées pour régler l’heure
rapidement.
3. Appuyez à nouveau sur
() pour régler les minutes.
Maintenez les touches ( )( )
enfoncées pour régler l’heure
rapidement.
4. Appuyez une nouvelle
fois sur ( ) pour cong-
urer la portion du repas.
Maintenez les touches ( )
( ) enfoncées pour régler
le nombre de portions sou-
haité.of portions.
5. Si vous ne devez pas
dénir d’autre repas,
enfoncez la touche ( )
pour enregistrer le schéma
alimentaire. Si vous devez
congurer d’autres repas,
appuyez sur ( ) pour
continuer.
6. Lorsque vous avez ter-
miné le réglage des repas,
enfoncez la touche ( )
pour enregistrer. L’écran
achera rapidement (----)
avant de revenir à l’interface
principale.

Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben adoptar unas
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones personales, incluido lo siguiente:
• Para reducir el riesgo de lesiones, se precisa una supervisión estrecha cuando
los niños utilicen el aparato o cuando este se utilice cerca ellos.
• Para protegerle de descargas eléctricas, no introduzca el cable de alimentación
eléctrica ni el enchufe en agua ni en otros líquidos.
• No lo utilice al aire libre. USO DOMÉSTICO EXCLUSIVO EN INTERIORES.
• No tire del cable de alimentación eléctrica para sacar el enchufe de la toma de la
pared.
• Para desenchufarlo, agarre del enchufe, no del cable de alimentación eléctrica.
• No maneje ningún aparato si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están
estropeados, ni si funciona incorrectamente o está estropeado. Llame al Centro
de atención al cliente de inmediato para que le indiquen cómo proceder.
• En el caso de un aparato portátil - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no coloque ni almacene el aparato en lugares desde los que se pueda caer o
empujar a una bañera o lavabo.
• Utilice el aparato únicamente para su uso previsto.
• Si el enchufe de este aparato se moja, corte la corriente que va a esa toma de
pared. No intente desenchufarlo.
• Examine este aparato después de instalarlo. No lo enchufe a la toma de la pared
si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe tienen agua.
• Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no lo esté usando, antes de colocar
o quitar piezas y antes de limpiarlo. No tire del cable de alimentación eléctrica
para sacar el enchufe de la toma de la pared.
• NO META LA SISTEMA DE ALIMENTACIÓN EN EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría generar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, usado sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría desembocar en daños a su mascota.
AVISO se usa para abordar prácticas de un uso seguro no relacionadas con
lesiones personales.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ES
Explicación de los términos y los símbolos de atención que
aparecen en esta guía
www.ebi.eu
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CAUTION
NOTICE
30
• No deje a las mascotas roer ni tragarse ninguna pieza. Si le preocupa el cable
de suministro eléctrico, compre una canaleta (un protector de plástico duro) en
cualquier ferretería.
• Las piezas de plástico del bebedero Pet Fountain no contienen BPA. Sin
embargo, se ha dado el caso de animales que son sensibles a los comederos
y bebederos de plástico. Si su mascota muestra síntomas de reacción alérgica al
plástico, deje de utilizar el producto y consúltelo con su veterinario.
• Supervise su Sistema de alimentación periódicamente durante las primeras 12
horas para asegurarse de funcione correctamente.
• No intente reparar este aparato usted mismo.
• Si es necesario usar un alargador, deberá usar uno que tenga la capacidad
nominal adecuada.
• El consumo eléctrico de este aparato es de 5 voltios.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede
provocar una situación de inseguridad. No modique el aparato.
• No instale ni almacene el aparato en lugares en los que pueda estar expuesto a
la intemperie o a temperaturas por debajo de 4,5 °C.
• Lea y cumpla todos los avisos importantes indicados en el aparato y en el envase.
• Si desea limpiar el recipiente de alimentación o el exterior del aparato, retire el
aparato de la toma de corriente y utilice un paño suave de microbra (ligera
mente humedecido) sin mojar los componentes electrónicos.
ES
www.ebi.eu
PRECAUCIÓN
AVISO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Cumplimiento
Este equipo se ha probado y cumple los requisitos de las directivas europeas
pertinentes. Antes de usar este equipo fuera de países de la UE, consulte a las
autoridades locales pertinentes. Los cambios o modicaciones no autorizados
realizados en el equipo y que no estén aprobados por EBI pueden infringir los
reglamentos de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para manejar el
equipo e invalidarán la garantía.

Indicador de tensión (Solo funciona con pilas)
La hora de la pantalla empieza a parpadear: Pilas bajas, recordatorio de que hay que cambiar las
pilas. Cambie las pilas de inmediato.
Nombre del producto Comedero automático
Apto para Gatos y perros
Tensión nominal 5 V 1 A
Potencia del producto 5 W
Fuente de
alimentación
Dimensiones del
producto
Peso del producto 910 g
Product capacity 3 L
Pienso Pienso seco
Tamaño de las
porciones
ES www.ebi.eu32 ES
www.ebi.eu 33
08:01
08:01
08:01
Componentes del producto
Especificaciones del producto
Accesorios del producto
Cuidados y limpieza del producto
1. Tapa del comedero | 2. Recipiente de pienso | 3. Marco principal | 4. Salida de dispensación | 5.
Cuenco de pienso | 6. Comedero | 7. Cuenco de pienso | 8. Cable USB | 9. Enchufe | 10. Manual
de usuario
08:01
1
2
3
5
4
6
7
8109
08:01
Piezas lavables
Piezas no lavables
No sumerja el marco principal en agua
caliente ni lo meta en el lavavajillas.
Preparación antes del uso
Descripción de las teclas
08:01
Este producto tiene una fuente de alimentación dual (pilas AA y conexión a la toma de corriente). Elija la que
más le convenga. (Se recomienda tomar las pilas como fuente de alimentación de repuesto y conectar el
dispositivo a la toma de corriente al mismo tiempo). Cuando hay un corte de energía, las pilas se pueden
usar como energía de repuesto para garantizar que dispensará el plan de comidas a tiempo.
1. Monte el cuenco de
pienso
2.Ponga la tapa.
3. Conéctelo al suminis-
tro eléctrico
08:01
Aumentar
Mostrar la hora
Reducir
Establecer la hora
Guardar el ajuste
Establecer/pasar al
siguiente ajuste de las
comidas
1
23
En la interfaz principal, mantenga pulsado este botón durante 2 s para que salga manual-
mente una porción. Manténgalo pulsado para aumentar el valor de forma continua.
Manténgalo pulsado para reducir el valor de forma continua.
En la interfaz principal, mantenga pulsado este botón durante 3 s para establecer la hora
de la pantalla en la hora actual.
Púlselo una vez después de congurar la comida para guardar el valor y salir.
Durante la conguración, puede usar este botón para alternar entre la hora de las comidas
y la conguración de las porciones. (Consejo: cuando el valor de la porción se establece en
«0», esto quiere decir que no se ha establecido ningún plan de comidas para esta comida).
Cuando congure la hora, puede usarla para alternar entre las horas y los minutos. También
se puede usar para pasar al siguiente ajuste del plan de comidas.
4 pilas alcalinas AA o
adaptador de CC
18,3 x 18,3 x 26 cm
20 g/porción

ES www.ebi.eu34 ES
www.ebi.eu 35
No funciona. La pantalla se apaga automáticamente al cabo de dos minutos. Haga clic en (+) para
eliminar la alarma.
P: ¿Por qué, si tengo una comida programada, el comedero no dispensa pienso?
R: Compruebe lo siguiente:
1. Compruebe si hay pienso o algún otro objeto atascados en el recipiente para pienso.
2. Compruebe si el adaptador de corriente está conectado, si las pilas están bajas o si hay un
corte de luz.
3. No se olvide de introducir SOLO pienso seco: el tamaño de las croquetas debería estar entre
los 2 y los 10 mm de diámetro.
P: Si el cable de alimentación está cortado, ¿provocará una electrocución?
R: Usamos una tensión de seguridad de 5 V > ¡100 % seguro para las mascotas!
P: ¿Por qué no es el mismo el volumen de pienso de cada porción?
R: Las primeras porciones pueden variar en tamaño. Al cabo de unas 6 comidas, debería ser más
uniforme.
Preguntas y respuestas para la resolución de problemas
2. Vuelva a pulsar ( )
para establecer la hora de
la comida, (empiece con la
hora), mantenga pulsados (
)( ) para ajustar de forma
rápida la hora.
3. Vuelva a pulsar ( ) para
establecer los minutos.
Mantenga pulsados ( )( )
para ajustar de forma rápida
la hora.
4. Pulse ( ) una vez
más para establecer las
porciones de la comida.
Mantenga pulsados ( )( )
para ajustar el número de
porciones deseado.
5. Si no tiene que establecer
más comidas, puls ( )
para guardar el plan de
comidas. Si necesita esta-
blecer más comidas, pulse
( ) para continuar.
6. Tras completar la congu-
ración de las comidas, pulse
() para guardarlas.
Enseguida aparecerá (----)
antes de volver a la interfaz
principal.
Cómo establecer un plan de comida
Mantenga pulsado ( )
durante dos segundos para
que salga manualmente una
porción (20 g).
Aviso antes del uso: (-01-), (-02-), (-03-), (-04-) se reere a las comidas (cada día 4 comidas máx.)
Porción: (P-01), (P-02) a (P-06) se reere a las porciones servidas (cada comida un máx. de 6 por-
ciones)
1. En la interfaz principal,
pulse ( ) para empezar la
conguración de las comi-
das. Hay un máximo de 4
comidas.
Set to current time
Alimentación manual
Ajuste de las comidas
Descripción de la interfaz
comida
Interfaz de comidas Interfaz de las porciones por
2. Pulse la tecla ( )( )
para aumentar o reducir
el valor. Pulse ( ) para
alternar entre las horas y los
minutos.
1. En la interfaz principal,
mantenga presionada la te-
cla ( ) durante 3 segundos
para congurar el tiempo de
visualización.
3. Pulse la tecla ( ) para
completar y guardar el
ajuste.

PA07-02-008-02
Ref.No.
603-478639
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
Condiciones de uso
El uso de este producto está sujeto a la aceptación por su parte sin ningún tipo de
modicación de las cláusulas, condiciones y avisos contenidos en este documento. El uso de
este producto implica la aceptación de dichas cláusulas, condiciones y avisos. Si no acepta
estas cláusulas, condiciones y avisos, devuelva el producto sin utilizar, en su envase original
y asumiendo los costes y riesgos que conlleva al Centro de atención al cliente pertinente
junto con la prueba de compra para que le devolvamos la integridad de su dinero.
Uso adecuado
Si no está seguro de si este producto es adecuado para su mascota, consulte con su
veterinario o adiestrador certicado antes de usarlo. Por uso adecuado se entiende, a título
enunciativo, la revisión de la Guía de funcionamiento en su totalidad y cualquier declaración
informativa sobre seguridad especíca.
Abstención de un uso ilegal o prohibido
Este producto está diseñado para su uso exclusivo con mascotas. El uso de este producto
de una forma no prevista, podría infringir la legislación federal, estatal o local.
Limitación de responsabilidad
EBI no asumirá en ningún caso la responsabilidad por (1) ningún daño indirecto, punitivo,
incidental, especial o derivado ni (2) ninguna pérdida ni daños y perjuicios que surjan del uso
indebido de este producto o estén relacionados con dicho uso indebido. Hasta donde lo
permita la ley, el comprador asume todos los riesgos y responsabilidades derivados del uso
de este producto.
Modicación de las cláusulas y condiciones
EBI se reserva el derecho a modicar las cláusulas, condiciones y avisos que rigen este
producto cuando lo estime oportuno. Si dichas modicaciones se le han noticado antes de
utilizar este producto, resultarán vinculantes para usted como si estuviesen incorporadas a
este documento.
1.
2.
3.
4.
5.
Garantía
Garantía limitada no transferible de dos años
Este producto está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar todos
los datos de la garantía aplicable a este producto y sus condiciones en www.EBI.eu y/o
poniéndose en contacto con su Centro de atención al cliente local.
Consejos importantes de reciclaje
Le rogamos que respete los reglamentos relativos a los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos de su país. Este equipo se debe reciclar. Si deja de necesitarlo, no lo deseche
junto con los residuos normales para que termine en el vertedero municipal.
Table of contents
Languages:
Other ebi Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Smart Scoop
Smart Scoop SmartStart Fresher Litter Box user guide

Num'axes
Num'axes Canicom 1000 user guide

Aqua One
Aqua One Dial-a-Diet manual

Midwest
Midwest I Crate CA1524DD Assembly instructions

Midwest
Midwest Pet Gate 2929SW-GL-3 Assembly instructions

Pet Gear
Pet Gear PRO PAWTY WALL GUARD PG4525WG instruction manual