ECG PM 3151 User manual

PARNÍ MOP
NÁVOD K OBSLUZE CZ
PARNÝ MOP
NÁVOD NA OBSLUHU SK
MOP PAROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
GŐZMOP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
DAMPFMOP
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
STEAM MOP
INSTRUCTION MANUAL EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included.
PM 3151


CZ
PARNÍ MOP
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována dle platných bezpečnostních předpisů.
3. Nepoužívejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny napájecího
přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
4. Chraňte zařízení před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, ani na něj nestavte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Spotřebič chraňte před zdroji tepla (trouba, topná tělesa), aby nedošlo k deformaci plastových dílů
aovlivnění funkce spotřebiče.
6. Nenechávejte spotřebič se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou nebo
před doplňováním vody do nádržky vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Při vytahování uchopte
přívodní kabel za vidlici, nikdy netahejte za kabel.
7. Nepoužívejte spotřebič venku nebo ve vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Spotřebič není hračka. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud
používáte spotřebič vblízkosti dětí.
9. Používejte pouze nástavce apříslušenství, které bylo schváleno výrobcem.
10. Pokud spotřebič nefunguje správně, došlo kpádu spotřebiče (např. kpádu do vody), je-li poškozen nebo
byl zapomenut venku, nechte jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
11. Při přenášení nedržte spotřebič za přívodní kabel. Pro přenášení vždy používejte madlo ktomu určené.
Dbejte na to, aby kabel nebyl zlomený nebo ohnutý přes ostré předměty aokraje. Při práci nepřejíždějte
spotřebičem přes přívodní kabel. Kabel udržujte vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
12. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama.
13. Do otvorů spotřebiče nevkládejte žádné předměty.
14. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
15. Spotřebič používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento spotřebič je určen pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
16. Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.

CZ
4
POPIS SPOTŘEBIČE
Tento výkonný parní mop je skvělým nástrojem k odstraňování nečistot a mastnoty bez použití silných
chemikálií nebo saponátů. Tento štíhlý a lehký spotřebič uvolňuje při utírání podlahy páru a zanechává
podlahu čistou avydesinkovanou, bez námahy anepořádku spojeného svytíráním běžným mopem.
Parní mop čistí a desinkuje mramor, keramické dlaždičky, kámen, linoleum, lakované dřevěné podlahy
aparkety, ale také koberce arohože, ašetří tak váš čas aenergii.
Seznam součástí
1. Rukojeť
2. Vypínač
3. Tlačítko pojistky rukojeti
4. Ovladač výkonu
5. Madlo pro přenášení
6. Kontrolka zapnutí
7. Kobercov ý nástavec
8. Hlavice mopu
9. Horní háček pro namotání
šňůry
10. Zátka nádržky na vodu
11. Nádržka na vodu
12. Základna nádržky
13. Napájecí šňůra
14. Spodní háček pro namotání
šňůry
15. Odměrka na vodu
Obsah balení
1× Parní mop
1× Návod kobsluze
1× Nástavec na koberce
2× Čisticí poduška
1× Pojistný šroub
SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE
1. Po vybalení zkontrolujte kompletnost balení. Zajistěte bezpečnou likvidaci všech plastových sáčků
adalšího obalového materiálu, který by mohl představovat riziko pro malé děti.
2. Nasuňte tělo na hlavici mopu [A], zasuňte pojistný šroub autáhněte [B].
AB

CZ
5
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
• Spotřebič nikdy nepoužívejte bez nasazené čisticí podušky.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte sprázdnou nádržkou na vodu.
• Nepřeplňujte nádržku na vodu, aby nedošlo knežádoucímu zvýšení tlaku.
• Nemiřte spotřebičem na ostatní osoby, zvířata nebo elektrické aelektronické přístroje.
• Nepoužívejte na kůži, voskovaný aleštěný nábytek, neimpregnované dřevo, syntetické tkaniny, samet
nebo jiné jemné materiály citlivé na páru.
• Nepoužívejte na nenaimpregnovaných dřevěných podlahách nebo podlahách z korkových dlaždic,
protože horko a pára by mohly tyto povrchy poškodit. Použití na laminátových podlahách věnujte
zvýšenou opatrnost apoužijte nastavení snejnižším výstupem páry.
• Před použitím na celé ploše vždy nejprve otestujte na malém kousku podlahy.
• Nikdy neaplikujte páru příliš dlouho na jedno místo. Mohlo by dojít kpoškození povrchu podlahy.
• Obzvláště opatrní buďte při aplikaci na PVC podlahy, linoleum nebo jiné materiály citlivé na teplo. Přílišné
teplo by mohlo roztavit lepidlo podlahové krytiny.
• Nepoužívejte na koberce bez nasazeného nástavce na koberce.
• Do nádržky na vodu nikdy nelijte horkou vodu ani jakékoli jiné tekutiny, například aromatické přípravky
nebo přípravky s obsahem alkoholu nebo saponátů. Provoz by v takovém případě nebyl bezpečný
amohlo by dojít kpoškození spotřebiče.
CDE
FG
Sklopení rukojeti
Vyklopte rukojeť nahoru azajistěte ji na místě. Když chcete rukojeť opět sklopit, stiskněte dvě pojistná tlačítka
[C] asklopte rukojeť dolů [D]. Ke zvedání apřenášení spotřebiče používejte madlo [E].
Naplnění nádržky na vodu
Před plněním vodou se ujistěte, že je mop odpojen od napájení. Vytáhněte zátku nádrže, pomocí odměrky
naplňte studenou čistou vodou avraťte zpět plnicí zátku [F].
Poznámka: Nádržka je kompletně odnímatelná pro případ, že preferujete plnění odejmuté nádržky. Viz
následující instrukce.
Odejmutí nádržky na vodu
Před odejmutím nebo nasazováním nádržky na vodu se ujistěte, že je mop odpojen od napájení. Nádržku
odejměte vytažením směrem nahoru. Odejměte nádržku a její základnu [G], nádržku naplňte nebo
vyprázdněte avraťte zpět na místo.

CZ
6
Používání parního mopu na tvrdých podlahách
Parní mop je určen k čištění tvrdých podlah, jako jsou keramické dlaždice, mramor, kamenné podlahy
alakované dřevěnépodlahy.Vpřípadě podlah zPVC alaminátovýchpodlah použijte nejnižší výkonovýstupeň
sminimálním výstupem páry. Parní mop není určen kčištění voskovaných podlah nebo neimpregnovaných
dřevěných podlah. Pro dosažení co nejlepších výsledků vyzkoušejte mop nejprve na některé méně nápadné
části podlahy aprostudujte si instrukce kúdržbě podlahy, dodané výrobcem vaší podlahy.
1. Zametením nebo vysáním odstraňte zpodlahy prach anečistoty.
2. Na hlavici mopu nasaďte čisticí podušku azajistěte dvěma suchými zipy. Podušku kolem hlavice mopu
utáhněte pomocí zdrhovací šňůrky vpodušce.
3. Ujistěte se, že je parní mop odpojen od napájení, anaplňte nádržku vodou.
4. Poté mop zapojte do vhodné elektrické zásuvky apomocí vypínače jej zapněte.
5. Nechejte parní mop zahřát. Přibližně po 20 vteřinách se ze spodní strany hlavice mopu začne uvolňovat
pára.
6. Množství páry lze regulovat otáčením ovladače výkonu.
7. Začněte v nejvzdálenějším rohu místnosti a postupujte směrem dozadu. Tak se vyhnete chození po
ploše, kterou jste právě vyčistili.
8. Pro desinkování dané plochy podlahy ponechte parní mop nad místem přibližně 10 vteřin.
9. Když jste hotovi nebo když dochází voda v nádržce, vypněte parní mop stiskem tlačítka vypínače
aodpojte napájecí šňůru ze zásuvky.
10. Čisticí podušky je možné prát vpračce. Nepoužívejte bělicí prostředky nebo aviváže.
Používání parního mopu na kobercích
Parní mop lze použít koživení barev aodstranění zápachů zkoberců arohoží. Parní mop použijte shlavicí
usazenou vkobercovém nástavci. Parní mop nepoužívejte na skvrny apotřísněná místa aneaplikujte páru na
stejné místo déle než 20 vteřin.
1. Nejprve vysáním odstraňte zpodlahy prach anečistoty.
2. Na hlavici mopu nasaďte čisticí podušku. Podušku kolem hlavice mopu utáhněte pomocí zdrhovací
šňůrky.
3. Ujistěte se, že je parní mop odpojen od napájení, anaplňte nádržku vodou.
4. Poté mop zapojte do vhodné elektrické zásuvky azapněte jej pomocí vypínače.
5. Nechejte parní mop zahřát. Přibližně po 20 vteřinách se ze spodní strany hlavice mopu začne uvolňovat
pára.
6. Množství páry lze regulovat otáčením ovladače výkonu.
7. Hlavici parního mopu sčisticí poduškou usaďte do kobercového nástavce. Kobercový nástavec používejte
výhradně na koberce arohože. Při použití nástavce na jiné typy podlahových krytin mohou na podlaze
zůstávat mokré pruhy amohlo by dojít kpoškrábání povrchu.
8. Začněte v nejvzdálenějším rohu místnosti a postupujte směrem dozadu. Tak se vyhnete chození po
ploše, kterou jste právě vyčistili.
9. Když jste hotovi nebo když dochází voda v nádržce, vypněte parní mop stiskem tlačítka vypínače
aodpojte napájecí šňůru ze zásuvky.
10. Čisticí podušky je možné prát vpračce. Nepoužívejte bělicí prostředky nebo aviváže.
Poznámka: Tento spotřebič neslouží jako čistič koberců, pouze jako osvěžovač aodstraňovač zápachů.
Po použití
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy odpojte napájecí šňůru ze zásuvky.
• Z hlavice mopu sejměte čisticí podušku. Buďte opatrní, čisticí poduška aspodní partie parního mopu
mohou být ještě horké.
• Čisticí podušku můžete prát horkou vodou vruce nebo vpračce. Nepoužívejte bělicí prostředky nebo
aviváže. Pro optimální výsledky nechte volně uschnout.
• Po každém použití vždy vyprázdněte avypláchněte nádržku na vodu. Nezapomeňte nasadit zpět víčko
nádržky. Nenechávejte zbytky vody vnádržce nepoužívaného spotřebiče.

CZ
7
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Čištění
Vnější povrch spotřebiče pravidelně čistěte navlhčeným měkkým hadříkem apoté otřete do sucha.
Upozornění: Kčištění nepoužívejte agresivní rozpouštědla, abrazivní čističe nebo brusné prášky, které by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
Kontrola stavu
Vždy zkontrolujte, že je spotřebič vdobrém provozním stavu aže jsou všechny odnímatelné součásti zajištěny
na svém místě. Pravidelně kontrolujte neporušenost napájecí šňůry avidlice napájecí šňůry.
Uložení spotřebiče
Když spotřebič nepoužíváte, uložte jej spolu spříslušenstvím anávodem kobsluze na bezpečné a suché
místo. Napájecí šňůru oviňte kolem horního aspodního háčku vzadní části spotřebiče. Horní část spotřebiče
srukojetí můžete pro snazší uložení sklopit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kapacita nádržky na vodu: 450 ml
Výška: 1116 mm
Rychlá příprava páry – cca 20 s
Skládací držadlo
Otočná hlava 180°
Přívodní kabel 7 m
Parní výkon až 40 g/min
Doba provozu až 25 min
Příslušenství:
Čisticí poduška zmikrovlákna 2×*
Nástavec na koberce 1×
Odměrka na vodu 250 ml
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 1500 W
Hmotnost 2,6 kg
* Náhradní podušky zmikrovlákna lze dokoupit pod označením VP 3151 micro bre pads
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
PARNÝ MOP
8
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
3. Nepoužívajte spotrebič, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho
prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, ani naň neklaďte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
5. Spotrebič chráňte pred zdrojmi tepla (rúra, vyhrievacie telesá), aby nedošlo kdeformácii plastových dielov
aovplyvneniu funkcie spotrebiča.
6. Nenechávajte spotrebič so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou alebo
pred doplňovaním vody do nádržky vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Pri vyťahovaní uchopte
prívodný kábel za vidlicu, nikdy neťahajte za kábel.
7. Nepoužívajte spotrebič vonku alebo vo vlhkom prostredí. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
8. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Spotrebič nie je hračka. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak
používate spotrebič vblízkosti detí.
9. Používajte iba násadce apríslušenstvo, ktoré bolo schválené výrobcom.
10. Ak spotrebič nefunguje správne, došlo kpádu spotrebiča (napr. kpádu do vody), ak je poškodený alebo bol
zabudnutý vonku, nechajte ho odborne prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11. Pri prenášaní nedržte spotrebič za prívodný kábel. Na prenášanie vždy používajte držadlo na to určené.
Dbajte na to, aby kábel nebol zlomený alebo ohnutý cez ostré predmety aokraje. Pri práci neprechádzajte
spotrebičom cez prívodný kábel. Kábel udržujte vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami.
13. Do otvorov spotrebiča nevkladajte žiadne predmety.
14. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na schodoch.
15. Spotrebič používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Tento spotrebič je určený iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
16. Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča
bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.

9
SK
POPIS SPOTREBIČA
Tento výkonný parný mop je skvelým nástrojom na odstraňovanie nečistôt amastnoty bez použitia silných
chemikálií alebo saponátov. Tento štíhly a ľahký spotrebič uvoľňuje pri utieraní podlahy paru azanecháva
podlahu čistú avydezinkovanú, bez námahy aneporiadku spojeného svytieraním bežným mopom.
Parný mop čistí a dezinkuje mramor, keramické dlaždičky, kameň, linoleum, lakované drevené podlahy
aparkety, ale tiež koberce arohože, ašetrí tak váš čas aenergiu.
Zoznam súčastí
1. Rukoväť
2. Vypínač
3. Tlačidlo poistky rukoväti
4. Ovládač výkonu
5. Držadlo na prenášanie
6. Kontrolka zapnutia
7. Kobercový násadec
8. Hlavica mopu
9. Horný háčik na namotanie
šnúry
10. Zátka nádržky na vodu
11. Nádržka na vodu
12. Základňa nádržky
13. Napájacia šnúra
14. Spodný háčik na namotanie
šnúry
15. Odmerka na vodu
Obsah balenia
1× Parný mop
1× Návod na obsluhu
1× Násadec na koberce
2× Čistiaca poduška
1× Poistná skrutka
ZOSTAVENIE SPOTREBIČA
1. Po vybalení skontrolujte kompletnosť balenia. Zaistite bezpečnú likvidáciu všetkých plastových vrecúšok
aďalšieho obalového materiálu, ktorý by mohol predstavovať riziko pre malé deti.
2. Nasuňte telo na hlavicu mopu [A], zasuňte poistnú skrutku autiahnite [B].
AB

10
SK
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
• Spotrebič nikdy nepoužívajte bez nasadenej čistiacej podušky.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte sprázdnou nádržkou na vodu.
• Nepreplňujte nádržku na vodu, aby nedošlo knežiaducemu zvýšeniu tlaku.
• Nemierte spotrebičom na ostatné osoby, zvieratá alebo elektrické aelektronické prístroje.
• Nepoužívajte na kožu, voskovaný aleštený nábytok, neimpregnované drevo, syntetické tkaniny, zamat
alebo iné jemné materiály citlivé na paru.
• Nepoužívajte na nenaimpregnovaných drevených podlahách alebo podlahách z korkových dlaždíc,
pretože horúčava apara by mohli tieto povrchy poškodiť. Použitiu na laminátových podlahách venujte
zvýšenú opatrnosť apoužite nastavenie snajnižším výstupom pary.
• Pred použitím na celej ploche vždy najprv otestujte na malom kúsku podlahy.
• Nikdy neaplikujte paru príliš dlho na jedno miesto. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu povrchu podlahy.
• Obzvlášť opatrní buďte pri aplikácii na PVC podlahy, linoleum alebo iné materiály citlivé na teplo. Prílišné
teplo by mohlo roztaviť lepidlo podlahovej krytiny.
• Nepoužívajte na koberce bez nasadeného násadca na koberce.
• Do nádržky na vodu nikdy nelejte horúcu vodu ani akékoľvek iné tekutiny, napríklad aromatické prípravky
alebo prípravky sobsahom alkoholu alebo saponátov. Prevádzka by vtakom prípade nebola bezpečná
amohlo by dôjsť kpoškodeniu spotrebiča.
CDE
FG
Sklopenie rukoväti
Vyklopte rukoväť nahor azaistite ju na mieste. Keď chcete rukoväť opäť sklopiť, stlačte dve poistné tlačidlá [C]
asklopte rukoväť dole [D]. Na zdvíhanie aprenášanie spotrebiča používajte držadlo [E].
Naplnenie nádržky na vodu
Pred plnením vodou sa uistite, či je mop odpojený od napájania. Vytiahnite zátku nádrže, pomocou odmerky
naplňte studenou čistou vodou avráťte späť plniacu zátku [F].
Poznámka: Nádržka je kompletne odoberateľná pre prípad, že preferujete plnenie odobratej nádržky. Pozrite
nasledujúce inštrukcie.
Odobratie nádržky na vodu
Pred odobratím alebo nasadzovaním nádržky na vodu sa uistite, či je mop odpojený od napájania. Nádržku
odoberte vytiahnutím smerom hore. Odoberte nádržku ajej základňu [G], nádržku naplňte alebo vyprázdnite
avráťte späť na miesto.

11
SK
Používanie parného mopu na tvrdých podlahách
Parný mop je určený na čistenie tvrdých podláh, ako sú keramické dlaždice, mramor, kamenné podlahy
a lakované drevené podlahy. V prípade podláh z PVC a laminátových podláh použite najnižší výkonový
stupeň s minimálnym výstupom pary. Parný mop nie je určený na čistenie voskovaných podláh alebo
neimpregnovaných drevených podláh. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vyskúšajte mop najprv na
niektoré menej nápadné časti podlahy apreštudujte si inštrukcie na údržbu podlahy, dodané výrobcom vašej
podlahy.
1. Zametením alebo vysatím odstráňte zpodlahy prach anečistoty.
2. Na hlavicu mopu nasaďte čistiacu podušku a zaistite dvoma suchými zipsami. Podušku okolo hlavice
mopu utiahnite pomocou sťahovacej šnúrky vpoduške.
3. Uistite sa, či je parný mop odpojený od napájania, anaplňte nádržku vodou.
4. Potom mop zapojte do vhodnej elektrickej zásuvky apomocou vypínača ho zapnite.
5. Nechajte parný mop zahriať. Približne po 20 sekundách sa zo spodnej strany hlavice mopu začne uvoľňovať
para.
6. Množstvo pary je možné regulovať otáčaním ovládača výkonu.
7. Začnite vnajvzdialenejšom rohu miestnosti apostupujte smerom dozadu. Tak sa vyhnete chodeniu po
ploche, ktorú ste práve vyčistili.
8. Na dezinkovanie danej plochy podlahy ponechajte parný mop nad miestom približne 10 sekúnd.
9. Keď ste hotoví alebo keď dochádza voda v nádržke, vypnite parný mop stlačením tlačidla vypínača
aodpojte napájaciu šnúru od zásuvky.
10. Čistiace podušky je možné prať vpráčke. Nepoužívajte bieliace prostriedky alebo aviváže.
Používanie parného mopu na kobercoch
Parný mop je možné použiť na oživenie farieb aodstránenie zápachov z kobercov arohožiek. Parný mop
použite shlavicou usadenou vkobercovom násadci. Parný mop nepoužívajte na škvrny apofŕkané miesta
aneaplikujte paru na rovnaké miesto dlhšie než 20 sekúnd.
1. Najprv vysatím odstráňte zpodlahy prach anečistoty.
2. Na hlavicu mopu nasaďte čistiacu podušku. Podušku okolo hlavice mopu utiahnite pomocou sťahovacej
šnúrky.
3. Uistite sa, či je parný mop odpojený od napájania, anaplňte nádržku vodou.
4. Potom mop zapojte do vhodnej elektrickej zásuvky azapnite ho pomocou vypínača.
5. Nechajte parný mop zahriať. Približne po 20 sekundách sa zo spodnej strany hlavice mopu začne uvoľňovať
para.
6. Množstvo pary je možné regulovať otáčaním ovládača výkonu.
7. Hlavicu parného mopu s čistiacou poduškou usaďte do kobercového násadca. Kobercový násadec
používajte výhradne na koberce arohožky. Pri použití násadca na iné typy podlahových krytín môžu na
podlahe zostávať mokré pruhy amohlo by dôjsť kpoškriabaniu povrchu.
8. Začnite vnajvzdialenejšom rohu miestnosti apostupujte smerom dozadu. Tak sa vyhnete chodeniu po
ploche, ktorú ste práve vyčistili.
9. Keď ste hotoví alebo keď dochádza voda v nádržke, vypnite parný mop stlačením tlačidla vypínača
aodpojte napájaciu šnúru od zásuvky.
10. Čistiace podušky je možné prať vpráčke. Nepoužívajte bieliace prostriedky alebo aviváže.
Poznámka: Tento spotrebič neslúži ako čistič kobercov, iba ako osviežovač aodstraňovač zápachov.
Po použití
• Keď spotrebič nepoužívate, vždy odpojte napájaciu šnúru od zásuvky.
• Z hlavice mopu odoberte čistiacu podušku. Buďte opatrní, čistiaca poduška a spodné partie parného
mopu môžu byť ešte horúce.
• Čistiacu podušku môžete prať horúcou vodou vruke alebo vpráčke. Nepoužívajte bieliace prostriedky
alebo aviváže. Pre optimálne výsledky nechajte voľne uschnúť.
• Po každom použití vždy vyprázdnite avypláchnite nádržku na vodu. Nezabudnite nasadiť späť viečko
nádržky. Nenechávajte zvyšky vody vnádržke nepoužívaného spotrebiča.

12
SK
ÚDRŽBA AČISTENIE
Čistenie
Vonkajší povrch spotrebiča pravidelne čistite navlhčenou mäkkou handričkou apotom utrite do sucha.
Upozornenie: Na čistenie nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá, abrazívne čističe alebo brúsne prášky, ktoré by
mohli poškodiť povrchovú úpravu.
Kontrola stavu
Vždy skontrolujte, či je spotrebič vdobrom prevádzkovom stave ači sú všetky odoberateľné súčasti zaistené na
svojom mieste. Pravidelne kontrolujte neporušenosť napájacej šnúry avidlice napájacej šnúry.
Uloženie spotrebiča
Keď spotrebič nepoužívate, uložte ho spolu spríslušenstvom anávodom na obsluhu na bezpečné asuché
miesto. Napájaciu šnúru oviňte okolo horného a spodného háčika v zadnej časti spotrebiča. Hornú časť
spotrebiča srukoväťou môžete na jednoduchšie uloženie sklopiť.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kapacita nádržky na vodu: 450 ml
Výška: 1 116 mm
Rýchla príprava pary – cca 20 s
Skladacie držadlo
Otočná hlava 180°
Prívodný kábel 7 m
Parný výkon až 40 g/min
Čas prevádzky až 25 min
Príslušenstvo:
Čistiaca poduška zmikrovlákna 2×*
Násadec na koberce 1×
Odmerka na vodu 250 ml
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 1 500 W
Hmotnosť 2,6 kg
* Náhradné podušky zmikrovlákna je možné dokúpiť pod označením VP 3151 micro bre pads.
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PL
MOP PAROWY
13
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, a gniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
3. Nie należy korzystać z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj osłon
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, urządzenie należy chronić przed bezpośrednim kontaktem
zwodą iinnymi cieczami oraz nie wolno na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Chroń urządzenie przed źródłami ciepła (kuchenka, elementy grzejne), które mogą spowodować deformacje
części plastikowych oraz utrudnić działanie urządzenia.
6. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. Przed konserwacją
lub uzupełnianiem wody wzbiorniku należy wyjąć przewód zasilający zgniazdka elektrycznego. Podczas
odłączania przewodu zasilającego należy chwycić za wtyczkę inie ciągnąć za przewód.
7. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym środowisku. Mogłoby to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
8. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Urządzenie nie jest zabawką. Należy zachować
szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu urządzenia przebywają dzieci.
9. Korzystaj wyłącznie zoryginalnych końcówek iakcesoriów, zaaprobowanych przez producenta.
10. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, upadło (np. do wody), jest uszkodzone lub zostało pozostawione na
zewnątrz, należy zlecić kontrolę urządzenia wautoryzowanym serwisie.
11. Przenosząc urządzenie nie należy trzymać go za przewód zasilający. Podczas przenoszenia zawsze używaj
uchwytu przeznaczonego do tego celu. Należy uważać, aby przewód nie łamał się ani nie zaginał na ostrych
przedmiotach lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać urządzeniem po przewodzie zasilającym. Przewód
powinien znajdować się wodpowiedniej odległości od źródeł ciepła.
12. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani urządzenia mokrymi rękami.
13. Do otworów urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
14. W trakcie pracy na schodach należy zachować szczególną ostrożność.
15. Korzystaj zurządzenia tylko zgodnie zzaleceniami, zawartymi wniniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
nieprawidłowego stosowania urządzenia.
16. Urządzenie mogą używać osoby oograniczonej sprawności zycznej lub umysłowej, bądź oniedostatecznym
doświadczeniu iwiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie użytkowania urządzenia
wsposób bezpieczny irozumieją potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

14
PL
OPIS URZĄDZENIA
Ten wydajny mop parowy jest doskonałym narzędziem do usuwania brudu itłuszczu bez użycia agresywnych
środków chemicznych i detergentów. To smukłe i lekkie urządzenie wydziela podczas sprzątania podłogi
parę i pozostawia podłogę czystą i zdezynfekowaną, bez wysiłku i bałaganu związanego ze stosowaniem
tradycyjnego mopa.
Mop parowy czyści i dezynfekuje marmur, płytki ceramiczne, kamień, linoleum, lakierowane drewniane
podłogi iparkiety, atakże dywany idywaniki, przez co oszczędzają czas ienergię.
Lista elementów
1. Uchwyt
2. Wyłącznik
3. Przycisk blokady uchwytu
4. Pokrętło mocy
5. Uchwyt do przenoszenia
6. Kontrolka włączenia
7. Końcówka do dywanów
8. Głowica mopa
9. Zaczep górny do zwinięcia
przewodu
10. Korek zbiornika na wodę
11. Zbiornik wody
12. Podstawa zbiornika
13. Przewód zasilający
14. Zaczep dolny do zwinięcia
przewodu
15. Miarka do wody
Zawartość opakowania
1× Mop parowy
1× Instrukcja obsługi
1× Końcówka do dywanów
2× Podkładka czyszcząca
1× Śruba zabezpieczająca
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Po rozpakowaniu sprawdź kompletność opakowania. Zapewnij bezpieczną likwidację wszystkich
plastikowych toreb iinnych materiałów opakowaniowych, które mogą stanowić zagrożenie dla małych
dzieci.
2. Wsuń korpus na głowicę mopa [A], włóż śrubę mocującą idokręć [B].
AB

15
PL
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
• Nigdy nie używaj urządzenia bez zamocowanej poduszki czyszczącej.
• Nigdy nie używaj urządzenia zpustym zbiornikiem na wodę.
• Nie przepełniaj zbiornika na wodę, aby zapobiec niepożądanemu wzrostowi ciśnienia.
• Nie kieruj urządzenia na inne osoby, zwierzęta lub sprzęt elektryczny ielektroniczny.
• Nie stosuj na skórę, woskowane i polerowane meble, nieimpregnowane drewno, tkaniny syntetyczne,
aksamit iinne delikatne materiały wrażliwe na parę.
• Nie należy używać do nieimpregnowanych podłóg drewnianych lub podłógz płytek korkowych, ponieważ
ciepło ipara wodna mogą doprowadzić do uszkodzenia powierzchni. Podczas stosowania na podłogach
laminowanych, należy zachować ostrożność istosować ustawienia znajmniejszą ilością pary.
• Przed zastosowaniem na całej powierzchni zawsze przetestuj działanie na małej powierzchni podłogi.
• Nigdy nie należy aplikować pary zbyt długo wjednym miejscu. Mogłoby dojść do uszkodzenia powierzchni
podłogi.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas stosowania na podłogi zPCV, linoleum lub inne materiały
wrażliwe na ciepło. Nadmierne ciepło może rozpuścić klej wykładzin podłogowych.
• Nie stosuj urządzenia na dywanach bez zamocowanej końcówki do dywanów.
• Do zbiornika wody nie wolno wlewać gorącej wody lub dowolnej innej cieczy, takiej jak preparaty
zapachowe lub preparaty zawierające alkohol lub detergenty. Praca wtakim przypadku może nie być
bezpieczna imoże spowodować uszkodzenie urządzenia.
CDE
FG
Składanie uchwytu
Rozłóż uchwyt i zablokuj go. Aby złożyć uchwyt, naciśnij dwa przyciski [C] i złóż uchwyt w dół [D]. Do
podnoszenia iprzenoszenia urządzenia należy używać uchwytu [E].
Napełnianie zbiornika na wodę
Przed uzupełnianiem wody upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. Wyjmij korek zbiornika iza
pomocą miarki wlej zimną czystą wodę iwłóż korek [F].
Uwaga: Zbiornik jest całkowicie zdejmowany, co ułatwia jego napełnianie. Patrz rysunek obok.
Demontaż zbiornika na wodę
Przed wyjęciem lub montażem zbiornika na wodę upewnij się, że mop jest odłączony od zasilania. Pociągnij
wgórę, aby wyjąć zbiornik na wodę. Zdejmij zbiornik ijego podstawę [G], napełnij lub opróżnij zbiornik iwłóż
go na swoje miejsce.

16
PL
Korzystanie zmopa parowego na twardych podłogach
Mop parowy jest przeznaczony do czyszczenia twardych podłóg, takich jak płytki ceramiczne, marmur,
posadzki kamienne ilakierowane podłogi drewniane. Wprzypadku podłóg z PCV i laminowanych podłóg
należy użyć najniższego poziomu mocy zminimalnym wydzielaniem pary. Mop parowy nie jest przeznaczony
do czyszczenia woskowanych podłóg lub nieimpregnowanych podłóg drewnianych. Dla uzyskania najlepszych
wyników wypróbuj mop najpierw na mniej rzucającej się woczy części podłogi izaznajom się zinstrukcją
obsługi dostarczoną przez producenta podłogi.
1. Odkurz lub zmieć zpodłogi kurz ibrud.
2. Na głowicę mopa nasadź poduszkę czyszczącą i zabezpieczyć dwoma rzepami. Zabezpiecz poduszkę
wokół głowicy mopa za pomocą sznurka wpoduszce.
3. Upewnij się, że mop parowy jest odłączony od zasilania inapełnij zbiornik wodą.
4. Następnie podłącz mop do odpowiedniego gniazdka elektrycznego i włącz go za pomocą wyłącznika
zasilania.
5. Poczekaj, aż mop parowy się zagrzeje. Po około 20 sekundach z dolnej strony głowicy mopa zacznie
uwalniać się para.
6. Ilość pary wodnej może być regulowana przez obracanie regulatora mocy.
7. Zacznij wnajdalszym kącie pomieszczenia ikontynuuj przemieszczając się wtył. Wten sposób unikniesz
chodzenia po obszarze, który właśnie został wyczyszczony.
8. Aby zdezynfekować powierzchnię podłogi, potrzymaj mop parowy nad danym miejscem przez około
10sekund.
9. Kiedy skończysz lub kiedy kończy się woda wzbiorniku, wyłącz mop parowy za pomocą przycisku zasilania
iodłącz przewód zasilający zgniazdka.
10. Poduszki czyszczące można prać wpralce. Nie należy stosować wybielaczy ani środków zmiękczających.
Korzystanie zmopa parowego na dywanach
Mop parowy może być wykorzystany do ożywienia kolorów ieliminacji nieprzyjemnych zapachów zdywanów
imat. Korzystaj zmopa parowego zgłowicą osadzoną wkońcówce do dywanów. Nie używaj mopa parowego
na miejscach z plamami lub zanieczyszczeniami i nie stosuj pary w tym samym miejscu przez dłużej niż
20sekund.
1. Najpierw odkurz zpodłogi kurz ibrud.
2. Na głowicę nasadź poduszkę czyszczącą. Zabezpiecz poduszkę wokół głowicy mopa za pomocą sznurka.
3. Upewnij się, że mop parowy jest odłączony od zasilania inapełnij zbiornik wodą.
4. Następnie podłącz mop do odpowiedniego gniazdka elektrycznego i włącz go za pomocą wyłącznika
zasilania.
5. Poczekaj, aż mop parowy się zagrzeje. Po około 20 sekundach z dolnej strony głowicy mopa zacznie
uwalniać się para.
6. Ilość pary wodnej może być regulowana przez obracanie regulatora mocy.
7. Głowicę mopa parowego zpoduszką czyszczącą osadź wkońcówce do dywanów. Końcówki do dywanów
używaj tylko do dywanów imat. Wprzypadku korzystania zkońcówki na innych rodzajach wykładzin
podłogowych na podłodze mogą pozostać mokre smugi imoże dojść do zarysowania powierzchni.
8. Zacznij wnajdalszym kącie pomieszczenia ikontynuuj przemieszczając się wtył. Wten sposób unikniesz
chodzenia po obszarze, który właśnie został wyczyszczony.
9. Kiedy skończysz lub kiedy kończy się woda wzbiorniku, wyłącz mop parowy za pomocą przycisku zasilania
iodłącz przewód zasilający zgniazdka.
10. Poduszki czyszczące można prać wpralce. Nie należy stosować wybielaczy ani środków zmiękczających.
Uwaga: Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia dywanów, nadaje się wyłącznie do odświeżania
iusuwania nieprzyjemnych zapachów.
Po użyciu
• Gdy urządzenie nie jest uużywane, należy odłączyć przewód zasilający zgniazda.
• Z głowicy mopa zdejmij poduszkę czyszczącą. Należy uważać – poduszka czyszcząca oraz dolne części
mopa parowego mogą być jeszcze gorące.

17
PL
• Poduszkę czyszczącą można prać wgorącej wodzie ręcznie lub wpralce. Nie należy stosować wybielaczy
ani środków zmiękczających. Dla uzyskania optymalnych wyników, należy pozwolić na naturalne schnięcie.
• Po każdym użyciu opróżnij iprzepłucz zbiornik na wodę. Nie zapomnij zamontować korek zbiornika. Nie
zostawiaj resztek wody wzbiorniku nieużywanego urządzenia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Czyszczenie
Zewnętrzną powierzchnię urządzenia należy regularnie czyścić miękką, wilgotną szmatką, a następnie
wycierać do sucha.
Ostrzeżenie: Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych rozpuszczalników, środków ściernych lub
proszku do szorowania, które mogłyby uszkodzić powierzchnię.
Kontrola stanu
Zawsze należy kontrolować, czy urządzenie jest wdobrym stanie iczy wszystkie zdejmowalne elementy są na
swoim miejscu. Sprawdzaj regularnie integralność przewodu zasilającego iwtyczki.
Przechowywanie urządzenia
Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać go razem z akcesoriami i instrukcją obsługi
wbezpiecznym i suchym miejscu. Owiń przewód zasilający wokół górnej idolnej części haczyka na tylnej
stronie urządzenia. Górną część urządzenia zuchwytem możesz złożyć wcelu ułatwienia przechowywania.
DANE TECHNICZNE
Pojemność zbiornika na wodę: 450 ml
Wysokość: 1116 mm
Szybkie przygotowanie pary – ok. 20 s
Składany uchwyt
Obrotowa głowica 180°
Przewód zasilający 7 m
Strumień pary do 40 g/min
Czas pracy do 25 min
Akcesoria:
Poduszka czyszcząca zmikrobry 2×*
Końcówka do dywanów 1×
Miarka do wody 250 ml
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50 Hz
Moc nominalna: 1500 W
Waga 2,6 kg
* Zapasowe poduszki zmikrobry można kupić pod nazwą VP 3151 micro bre pads

18
PL
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

HU
GŐZMOP
19
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! Ajelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden
olyan feltételt és körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak meg kell értenie, hogy
egyetlen termékbe sem lehet beépíteni afelhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
akészüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget akészülék
helytelen használatából, ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű átalakításából
és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati és biztonsági utasításokat.
2. Mielőtt csatlakoztatná akészüléket aszabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg arról,
hogy ahálózati feszültség értéke megegyezik-e akészülék típuscímkéjén található tápfeszültség értékével.
Ahálózati konnektor feleljen meg ahatályos biztonsági előírásoknak.
3. Amennyiben akészülék hálózati vezetéke megsérült, akkor akészüléket használni tilos. Akészülék minden
javítását, beleértve a tápvezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! A készülék védőburkolatát ne
szerelje le, afeszültség alatt lévő alkatrészek áramütést okozhatnak!
4. A készüléket óvja a freccsenő és folyó víztől, illetve más folyadékoktól, ellenkező esetben a készülék
áramütést okozhat.
5. A készüléket védje ahőforrásoktól (kályha, fűtőtest stb.), mert a magasabb hőmérséklet deformációt és
működési problémákat okozhat akészüléken.
6. A fali konnektorhoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. A készülék karbantartása
vagy atartály feltöltése előtt ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. Ahálózati csatlakozódugót tilos
avezetéknél fogva kihúzni akonnektorból – aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
7. A készüléket szabadban vagy nedves környezetben ne használja. Áramütés veszélye!
8. Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. A készülék nem játék. Legyen nagyon körültekintő,
amikor akészüléket gyermekek közelében használja.
9. A készülékhez kizárólag csak agyártó által jóváhagyott és mellékelt tartozékokat használja.
10. Ha akészülék rendellenesen működik, leesett vagy vízbe esett, megsérült, vagy azt aszabadban eső érte,
akkor akészüléket vigye márkaszervizbe ellenőrzésre.
11. A készüléket ahálózati vezetékénél megfogva mozgatni tilos. Akészüléket kizárólag csak afogantyújánál
megfogva mozgassa. Ügyeljen arra, hogy ahálózati vezeték ne törjön meg, ne érjen hozzá éles tárgyakhoz
vagy sarkokhoz. A készüléket ne húzza át a hálózati vezeték felett. A hálózati vezetéket tartsa távol
hőforrásoktól és forró tárgyaktól.
12. A hálózati vezetéket és akészüléket vizes vagy nedves kézzel ne fogja meg.
13. A készülék nyílásaiba ne dugjon be semmilyen tárgyat.
14. A lépcsőn dolgozva legyen különösen óvatos.
15. A készüléket kizárólag csak ajelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. Akészülék
kizárólag csak otthoni használatra készült. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata miatt
bekövetkezett károkért.
16. A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és
hasonló készülék üzemeltetéseinek atapasztalataival nem rendelkező személyek csak akészülék használati
utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
Akészülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.

20
HU
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A nagyteljesítményű gőzmoppal vegyi és tisztítószerek használata nélkül, kiválóan el lehet távolítani
a szennyeződéseket és zsírfoltokat. A keskeny és könnyű készülék a padló tisztítása közben gőzt bocsát
ki, a padlót tisztítja és fertőtleníti, miközben a használata a hagyományos moppal összehasonlítva jóval
egyszerűbb és könnyebb.
A gőzmoppal márvány, kerámia, csempe és járólap, valamint kő, PVC, lakkozott fa és parketta felületeket,
továbbá szőnyegeket és lábtörlőket lehet tisztítani és fertőtleníteni, akészülék használatával időt és energiát
takaríthat meg.
A készülék részei
1. Fogantyú
2. Kapcsoló
3. Fogantyú kioldó gomb
4. Teljesítmény szabályozó
gomb
5. Fogantyú amozgatáshoz
6. Működésjelző lámpa
7. Szőnyegtisztító feltét
8. Mop-fej
9. Hálózati vezeték-kampó,
felső
10. Víztartály dugó
11. Víztartály
12. Tartály tartó
13. Hálózati vezeték
14. Hálózati vezeték-kampó, alsó
15. Mérőpohár
A doboz tartalma
1 db gőzmop
1 db használati útmutató
1 db szőnyegtisztító feltét
2 db tisztítópárna
1 db rögzítő csavar
A KÉSZÜLÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA
1. Kicsomagolás után ellenőrizze le atartozékok meglétét. Acsomagolóanyagokat az anyaguknak megfelelő
hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki. A műanyag zacskókat tartsa távol a gyerekektől (fulladásveszély
miatt).
2. A készüléket húzza rá amop-fejre [A], majd csavarral rögzítse [B].
AB
Table of contents
Languages: