ECG MS 002 User manual

METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM
NÁVOD K OBSLUZE CZ
METEOROLOGICKÁ STANICA SBEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM
NÁVOD NA OBSLUHU SK
STACJA METEOROLOGICZNA ZCZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
METEOROLOGISCHE STATION MIT DRAHTLOSEM SENSOR
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
WEATHER FORECAST STATION WITH WIRELESS SENSOR
INSTRUCTION MANUAL GB
METEOROLOŠKA STANICA S BEŽIČNIM SENZOROM
UPUTE ZA UPORABU HR
METEOROLOĢISKĀ STACIJA AR BEZVADU SENSORU
ROKASGRĀMATA LV
ORŲ PROGNOZĖS STOTELĖ SU BELAIDŽIU JUTIKLIU
INSTRUKCIJŲ VADOVAS LT
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s
manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms
ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį
kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
MS 002


CZ
METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM
3
POPIS
POHLED ZPŘEDU
POHLED ZEZADU
V/ °C / °F / RUČNÍ PŘÍJEM
NASTAVENÍ BUDÍKU
BUDÍK ZAPNUTÝ
ZOBRAZENÍ 12 / 24 HOD.
EMOTIIKONY VLHKO/
KOMFORT/SUCHO
VNITŘNÍ TEPLOTA
IKONA KANÁLU PRO ČIDLO
INDIKÁTOR BEZDRÁTOVÉHO ČIDLA
VNĚJŠÍ TEPLOTA
DATUM / MĚSÍC
RELATIVNÍ VLHKOST
PŘEDPOVĚĎ POČASÍ
ČAS
INDIKÁTOR HODIN ŘÍZENÝCH RÁDIEM (DCF)
SEKUNDY
ODLOŽENÍ BUZENÍ
RESET
VLOŽTE 2 BATERIE AA
DRŽÁK
KRYT BATERIÍ
v/ VÝBĚR KANÁLU PRO ČIDLO /
BUDÍK ZAP. / VYP.
MS 001 W MS 001 W
BEZDRÁTOVÉ ČIDLO
LED
KANÁL 1
KANÁL 2
KANÁL 3
RESET
DRŽÁK
VLOŽTE 2 BATERIE AAA

CZ
4
RYCHLÉ NASTAVENÍ
Krok 1: Posunutím sejměte kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje avložte dvě baterie vel. AA při
dodržení vyznačené polarity +/-. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru. Nyní je přístroj připraven kčinnosti.
Krok 2: Přístroj začne vyhledávat signál bezdrátového čidla vnější teploty v prvních 3 minutách před
vyhledáváním signálu DCF. Pokud přístroj nezachytí signál DCF během dne, nastavte hodiny ručně.
UMÍSTĚNÍ NEBO ZAVĚŠENÍ PŘÍSTROJE
Pro postavení přístroje na stůl nasaďte držák na spodek přístroje; pro zavěšení na stěnu nasaďte držák na
zadní stranu. Delší atenčí strana stojanu má být na zadní nebo horní straně.
Vlhkost se může významně měnit podle umístění přístroje, postavte jej proto tak, aby pracoval za vhodných
podmínek.
Touto tenkou stranou nahoru
Touto tenkou
stranou dozadu
PŘÍJEM SIGNÁLU DCF AJEHO INDIKACE
Po zapnutí začne přístroj přijímat časový signál DCF. Ikona bliká.
Příjem DCF signálu (ikona bliká)
Dostatečný příjem (ikona svítí)
Špatný příjem (ikona zmizí)
Pokud se hodinám nepodaří zachytit DCF signál, začnou jej přijímat.
Pokud dojde kvýpadku signálu DCF, přístroj vybere při příštím příjmu stejný kmitočet.
Automatický aruční příjem
Hodiny začnou automaticky přijímat signál každý den v1:00, 2:00 a3:00. Pokud se nepodaří zachytit časový
signál DCF ve 3:00, příjem je spuštěn ive 4:00. Pokud se nezdaří, další pokus je v5:00. Pokud není signál přijat,
začne automatický příjem informace opět v1:00 další den.
Ruční příjem: přidržte tlačítko WAVE / V, ruční příjem se spustí. Přidržením tlačítka WAVE / V na 2 sekundy
příjem DCF signálu zastavíte.
Během příjmu RCC nepracují tlačítka SET, ALM SET, UP, DOWN, ALM ON-OFF aneprobíhá měření teploty
avlhkosti. Hodnoty teploty avlhkosti se ustálí azpřesní po uplynutí cca 30 minut od zapnutí přístroje.
NASTAVENÍ KALENDÁŘE, ZOBRAZENÍ 12/24 H AČASU
1. Přidržte tlačítko SET/ALM SET na 2 sekundy, čas se změní na rok „2008 YR“ abliká. Pomocí v/ V nastavte
rok.
2. Pak znovu stiskněte SET/ALM SET bliká údaj měsíce. Pomocí v/ V nastavte měsíc.
3. Po dalším stisku SET /ALM SET bliká datum. Pomocí v/ V nastavte den.
4. Dalším stiskem SET/ ALM SET změníte údaj hodin na formát „24 Hr“, pomocí v/ V vyberte formát času
„12 Hr“ nebo „24 Hr“. Po volbě „12 Hr“ se zobrazuje ikona AM / PM.

CZ
5
5. Po dalším stisku SET/ALM SET na hodinách bliká „00“ apomocí v/V zvolíte časové pásmo:
„00“ = GMT +1 hodina (např. Česká republika)
„01“ = GMT +2 hodiny (např. Finsko)
„-01“ = GMT 00 (např. Velká Británie)
6. Po dalším stisknutí SET / ALM SET se zobrazí čas „0:00“ abliká údaj hodin. Pomocí v/ V nastavte hodinu.
7. Po dalším stisknutí SET/ALM SET blikají minuty. Pomocí v/V nastavte minuty.
8. Posledním stisknutím SET /ALM SET se vrátíte do normálního režimu, pokud nestisknete žádné tlačítko
do 8 sekund, přístroj přejde do normálního režimu automaticky.
NASTAVENÍ BUDÍKU
Jedním stiskem tlačítka SET /ALM SET se údaj hodin změní na údaj budíku „ 7:00 AL“. Přidržením tlačítka
SET /ALM SET na 2 sekundy rozblikáte údaj hodin. Pomocí v/ V nastavte požadovanou hodinu buzení.
Po dalším stisku SET /ALM SET blikají minuty. Pomocí v/V nastavte minuty buzení.
Dalším stiskem SET/ ALM SET změníte údaj na blikající „05“. Pomocí v/V nastavte dobu přispání mezi 1
a20minutami.
Posledním stiskem SET / ALM SET se vrátíte do pracovního režimu; pokud nestisknete žádné tlačítko během
8 sekund, přístroj se vrátí do normálního režimu automaticky.
ZAPNUTÍ AVYPNUTÍ BUDÍKU
Jedním stiskem SET/ALM SET zobrazíte nastavení budíku. Při zobrazeném údaji budíku zapnete /vypnete
denní buzení stiskem v. Při zapnutém budíku se zobrazuje ikona mezi údajem hodin aminut.
POUŽITÍ FUNKCE PŘISPÁNÍ
Po dosažení nastaveného času buzení vydá přístroj zvukový signál kprobuzení. Ikona bliká.
1) Jedním stiskem tlačítka SNOOZE dočasně buzení vypnete, ikona stále bliká. Budík začne znovu zvonit
po 5 minutách.
2) Jedním stiskem v/CHANNEL (ALM On-O) zastavíte zvonění; ikona „Zvonku“ přestane blikat abudík
opět zazvoní ve stejnou dobu další den.
Trvání buzení: 2 minuty
ZOBRAZENÍ TEPLOTY VE °C NEBO F
Pouhým stiskem tlačítka V (°C/°F) zobrazíte teplotu ve stupních C nebo F.
IKONA VLHKO/KOMFORT / SUCHO
Meteorologická stanice zobrazuje komfortní podmínky pouze za těchto kombinací teploty avlhkosti:
Je-li vnitřní teplota mezi 20 °C až 28 °C:
SUCHO RELATIVNÍ VLHKOST POD 40 %
KOMFORT RELATIVNÍ VLHKOST MEZI 40 % 70 %
VLHKO RELATIVNÍ VLHKOST PŘES 70 %

CZ
6
POUŽITÍ METEOROLOGICKÉ STANICE
Přístroj zobrazuje čtyři druhy počasí:
JASNO
POLOJASNO
ZATAŽENO
DEŠTIVO
Poznámky: meteorologickou stanici umístěte tak, aby kní měl přístup čerstvý vzduch, např. kotevřenému
oknu. Uzavřením přístroje do klimatizovaných prostor ovlivníte přesnost údajů.
Po zapnutí meteorologické stanice se údaj ustálí po cca 24 hodinách. Ikony počasí na displeji poskytují
předpověď pro nejbližších 6–12 hodin. Údaj nemusí odpovídat aktuální povětrnostní situaci.
PŘIPOJENÍ VÍCE VNĚJŠÍCH BEZDRÁTOVÝCH ČIDEL
Přístrojje vybaven čidlemvnějšíteploty.Můžete sidokoupit druhéatřetíčidlo,které pracujísmeteorologickou
stanicí současně.
1. Jedním stiskem tlačítka v/CHANNEL (ALM On-O) zobrazíte na spodním řádku LCD displeje „CH2“
ahodnotu „--“. Pak přidržte tlačítko + / CHANNEL/ ALM On-O na 2 sekundy. Vložte 2 baterie AAA do
druhého čidla vnější teploty. Na spodním řádku LCD se zobrazí aktuální teplota druhého čidla.
2. Pro připojení třetího čidla teploty k„CH3“ postupujte obdobně.

CZ
7
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
1. Pokud bezdrátová meteorologická stanice zobrazuje nesmyslné informace nebo znaky, může být rušena
elektrostatickými výboji nebo činností jiného zařízení. Stiskněte tlačítko RESET na zadní straně přístroje.
Přístroj se resetuje na tovární hodnoty aje nutné znovu nastavit hodiny akalendář.
2. Vnější teplota se zobrazuje jako „--“:
1) Dalším stiskem v/ CHANNEL (ALM On-O)zobrazte správný kanál, výchozí kanál je „CH1“.
2) Pokud vnější teplota ukazuje „CH1“, přidržte tlačítko v/CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy.
Vnější teplota by se měla zobrazit do 1 minuty.
3) Pokud předchozí krok nepomohl, opakujte bod 2), přineste snímač vnější teploty astiskněte tlačítko
RESET na snímači.
Poznámka: Pokud se zobrazuje vlevém dolním rohu LCD displeje ikona vybité baterie, znamená to, že je
vybitá baterie snímače; vyměňte baterie vbezdrátovém snímači za nové.
PÉČE OMETEOROLOGICKOU STANICI
1. Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, slunečnímu záření ani kapalinám.
2. Nedopusťte styk slátkami způsobujícími korozi.
3. Nevystavujte přístroj působení sil, prachu ani vysoké vlhkosti.
4. Přístroj neotvírejte ani nemanipulujte jeho součástmi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah vnitřní teploty -10 °C až +50 °C (+14,2 °F až +122 °F)
Rozsah vnější teploty -50 °C až 70 °C (-58 °F až +158 °F)
Zobrazení mimo rozsah Teplota: HH.H / LL.L
Interval měření vnější teploty každou minutu
Rozsah vnitřní vlhkosti (měří vrozsahu teplot 0 °C až + 45 °C)
20 % – 95 % (mimo tento rozsah se zobrazují hodnoty 20 % / 95 %)
Rozlišení teploty 0,1°C
Délka buzení 2 minuty
Přenosový kmitočet 433 MHz
Přenosová vzdálenost až 30 metrů (otevřený prostor bez překážek)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05

METEOROLOGICKÁ STANICA S BEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM
8
SK
POPIS
POHĽAD SPREDU
POHĽAD ZOZADU
V/ °C / °F / RUČNÝ PRÍJEM
NASTAVENIE BUDÍKA
BUDÍK ZAPNUTÝ
ZOBRAZENIE 12/24 HOD.
EMOTIKONY VLHKO/
KOMFORT/SUCHO
VNÚTORNÁ TEPLOTA
IKONA KANÁLU PRE SNÍMAČ
INDIKÁTOR BEZDRÔTOVÉHO SNÍMAČA
VONKAJŠIA TEPLOTA
DÁTUM/MESIAC
RELATÍVNA VLHKOSŤ
PREDPOVEĎ POČASIA
ČAS
INDIKÁTOR HODÍN RIADENÝCH RÁDIOM (DCF)
SEKUNDY
ODLOŽENIE BUDENIA
RESET
VLOŽTE 2 BATÉRIE AA
DRŽIAK
KRYT BATÉRIÍ
v/ VÝBER KANÁLU PRE SNÍMAČ /
BUDÍK ZAP. / VYP.
MS 001 W MS 001 W
BEZDRÔTOVÝ SNÍMAČ
LED
KANÁL 1
KANÁL 2
KANÁL 3
RESET
DRŽIAK
VLOŽTE 2 BATÉRIE AAA

SK
9
RÝCHLE NASTAVENIE
Krok 1: Posunutím odoberte kryt batériového priestoru na zadnej strane prístroja avložte dve batérie veľ. AA
pri dodržaní vyznačenej polarity +/-. Nasaďte späť kryt batériového priestoru. Teraz je prístroj pripravený na
činnosť.
Krok 2: Prístroj začne vyhľadávať signál bezdrôtového snímača vonkajšej teploty vprvých 3 minútach pred
vyhľadávaním signálu DCF. Ak prístroj nezachytí signál DCF počas dňa, nastavte hodiny ručne.
UMIESTNENIE ALEBO ZAVESENIE PRÍSTROJA
Pre postavenie prístroja na stôl nasaďte držiak na spodok prístroja; pre zavesenie na stenu nasaďte držiak na
zadnú stranu. Dlhšia atenšia strana stojana má byť na zadnej alebo hornej strane.
Vlhkosť sa môže významne meniť podľa umiestnenia prístroja, postavte ho preto tak, aby pracoval za
vhodných podmienok.
Touto tenkou stranou nahor
Touto tenkou
stranou dozadu
PRÍJEM SIGNÁLU DCF AJEHO INDIKÁCIA
Po zapnutí začne prístroj prijímať časový signál DCF. Ikona bliká.
Príjem DCF signálu (ikona bliká)
Dostatočný príjem (ikona svieti)
Zlý príjem (ikona zmizne)
Ak sa hodinám nepodarí zachytiť DCF signál, začnú ho prijímať.
Ak dôjde kvýpadku signálu DCF, prístroj vyberie pri ďalšom príjme rovnaký kmitočet.
Automatický aručný príjem
Hodiny začnú automaticky prijímať signál každý deň o1:00, 2:00 a3:00. Ak sa nepodarí zachytiť časový signál
DCF o3:00, príjem je spustený aj o4:00. Ak sa nepodarí, ďalší pokus je o5:00. Ak nie je signál prijatý, začne
automatický príjem informácie opäť o1:00 ďalší deň.
Ručný príjem: pridržte tlačidlo WAVE / V, ručný príjem sa spustí. Pridržaním tlačidla WAVE / V na 2 sekundy
príjem DCF signálu zastavíte.
Počas príjmu RCC nepracujú tlačidlá SET, ALM SET, UP, DOWN, ALM ON-OFF aneprebieha meranie teploty
avlhkosti. Hodnoty teploty avlhkosti sa ustália aspresnia po uplynutí cca 30 minút od zapnutia prístroja.
NASTAVENIE KALENDÁRA, ZOBRAZENIE 12/24 H AČASU
1. Pridržte tlačidlo SET/ ALM SET na 2 sekundy, čas sa zmení na rok „2008 YR“ a bliká. Pomocou v/ V
nastavte rok.
2. Potom znovu stlačte SET / ALM SET bliká údaj mesiaca. Pomocou v/ V nastavte mesiac.
3. Po ďalšom stlačení SET/ ALM SET bliká dátum. Pomocou v/V nastavte deň.
4. Ďalším stlačením SET/ALM SET zmeníte údaj hodín na formát „24 Hr“, pomocou v/ V vyberte formát
času „12 Hr“ alebo „24 Hr“. Po voľbe „12 Hr“ sa zobrazuje ikona AM /PM.

SK
10
5. Po ďalšom stlačení SET/ALM SET na hodinách bliká „00“ apomocou v/V zvolíte časové pásmo:
„00“ = GMT +1 hodina (napr. Česká republika)
„01“ = GMT +2 hodiny (napr. Fínsko)
„-01“ = GMT 00 (napr. Veľká Británia)
6. Po ďalšom stlačení SET/ ALM SET sa zobrazí čas „0:00“ a bliká údaj hodín. Pomocou v/V nastavte
hodinu.
7. Po ďalšom stlačení SET /ALM SET blikajú hodiny. Pomocou v/ V nastavte minúty.
8. Posledným stlačením SET/ALM SET sa vrátite do normálneho režimu, ak nestlačíte žiadne tlačidlo do
8sekúnd, prístroj prejde do normálneho režimu automaticky.
NASTAVENIE BUDÍKA
Jedným stlačením tlačidla SET/ ALM SET sa údaj hodín zmení na údaj budíka „ 7:00 AL“. Pridržaním tlačidla
SET /ALM SET na 2 sekundy rozblikáte údaj hodín. Pomocou v/ V nastavte požadovanú hodinu budenia.
Po ďalšom stlačení SET / ALM SET blikajú minúty. Pomocou v/ V nastavte minúty budenia.
Ďalším stlačením SET /ALM SET zmeníte údaj na blikajúce „05“. Pomocou v/V nastavte čas odloženého
budenia medzi 1 a20 minútami.
Posledným stlačením SET/ALM SET sa vrátite do pracovného režimu; ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas
8sekúnd, prístroj sa vráti do normálneho režimu automaticky.
ZAPNUTIE AVYPNUTIE BUDÍKA
Jedným stlačenímSET / ALM SET zobrazítenastavenie budíka.Pri zobrazenom údaji budíka zapnete / vypnete
denné budenie stlačením v. Pri zapnutom budíku sa zobrazuje ikona medzi údajom hodín aminút.
POUŽITIE FUNKCIE ODLOŽENÉHO BUDENIA
Po dosiahnutí nastaveného času budenia vydá prístroj zvukový signál na prebudenie. Ikona bliká.
1) Jedným stlačením tlačidla SNOOZE dočasne budenie vypnete, ikona stále bliká. Budík začne znovu
zvoniť po 5 minútach.
2) Jedným stlačením v/CHANNEL (ALM On-O) zastavíte zvonenie; ikona „Zvončeka“ prestane blikať
abudík opäť zazvoní vrovnaký čas ďalší deň.
Trvanie budenia: 2 minúty
ZOBRAZENIE TEPLOTY V°C ALEBO F
Iba stlačením tlačidla V (°C/°F) zobrazíte teplotu vstupňoch C alebo F.
IKONA VLHKO/KOMFORT / SUCHO
Meteorologická stanica zobrazuje komfortné podmienky iba za týchto kombinácií teploty avlhkosti:
Ak je vnútorná teplota medzi 20 °C až 28 °C:
SUCHO RELATÍVNA VLHKOSŤ POD 40 %
KOMFORT RELATÍVNA VLHKOSŤ MEDZI 40 % 70 %
VLHKO RELATÍVNA VLHKOSŤ VYŠE 70 %

SK
11
POUŽITIE METEOROLOGICKEJ STANICE
Prístroj zobrazuje štyri druhy počasia:
JASNO
POLOJASNO
ZATIAHNUTÉ
DAŽDIVO
Poznámky: meteorologickú stanicu umiestnite tak, aby knej mal prístup čerstvý vzduch, napr. kotvorenému
oknu. Uzatvorením prístroja do klimatizovaných priestorov ovplyvníte presnosť údajov.
Po zapnutí meteorologickej stanice sa údaj ustáli po cca 24 hodinách. Ikony počasia na displeji poskytujú
predpoveď pre najbližších 6 – 12 hodín. Údaj nemusí zodpovedať aktuálnej poveternostnej situácii.
PRIPOJENIE VIAC VONKAJŠÍCH BEZDRÔTOVÝCH SNÍMAČOV
Prístroj je vybavený snímačom vonkajšej teploty. Môžete si dokúpiť druhý a tretí snímač, ktoré pracujú
smeteorologickou stanicou súčasne.
1. Jedným stlačením tlačidla v/ CHANNEL (ALM On-O)zobrazíte na spodnom riadku LCD displeja „CH2“
ahodnotu „--“. Potom pridržte tlačidlo + /CHANNEL / ALM On-O na 2 sekundy. Vložte 2 batérie AAA
do druhého snímača vonkajšej teploty. Na spodnom riadku LCD sa zobrazí aktuálna teplota druhého
snímača.
2. Na pripojenie tretieho snímača teploty k„CH3“ postupujte obdobne.

SK
12
ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ
1. Ak bezdrôtová meteorologická stanica zobrazuje nezmyselné informácie alebo znaky, môže byť rušená
elektrostatickými výbojmi alebo činnosťou iného zariadenia. Stlačte tlačidlo RESET na zadnej strane
prístroja. Prístroj sa resetuje na továrenské hodnoty aje nutné znovu nastaviť hodiny akalendár.
2. Vonkajšia teplota sa zobrazuje ako „--“:
1) Ďalším stlačením v/CHANNEL (ALM On-O)zobrazte správny kanál, východiskový kanál je „CH1“.
2) Ak vonkajšia teplota ukazuje „CH1“, pridržte tlačidlo v/ CHANNEL (ALM ON-OFF) na 2 sekundy.
Vonkajšia teplota by sa mala zobraziť do 1 minúty.
3) Ak predchádzajúci krok nepomohol, opakujte bod 2), prineste snímač vonkajšej teploty astlačte
tlačidlo RESET na snímači.
Poznámka: Ak sa zobrazuje v ľavom dolnom rohu LCD displeja ikona vybitej batérie, znamená to, že je
vybitá batéria snímača; vymeňte batérie vbezdrôtovom snímači za nové.
STAROSTLIVOSŤ OMETEOROLOGICKÚ STANICU
1. Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, slnečnému žiareniu ani kvapalinám.
2. Nedopustite styk slátkami spôsobujúcimi koróziu.
3. Nevystavujte prístroj pôsobeniu síl, prachu ani vysokej vlhkosti.
4. Prístroj neotvárajte ani nemanipulujte jeho súčasťami.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah vnútornej teploty -10 °C až +50 °C (+14,2 °F až +122 °F)
Rozsah vonkajšej teploty -50 °C až 70 °C (-58 °F až +158 °F)
Zobrazenie mimo rozsahu Teplota: HH.H / LL.L
Interval merania vonkajšej teploty každú minútu
Rozsah vnútornej vlhkosti (meria vrozsahu teplôt 0 °C až + 45 °C)
20 % – 95 % (mimo tohto rozsahu sa zobrazujú hodnoty 20 % / 95 %)
Rozlíšenie teploty 0,1°C
Dĺžka budenia 2 minúty
Prenosový kmitočet 433 MHz
Prenosová vzdialenosť až 30 metrov (otvorený priestor bez prekážok)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

STACJA METEOROLOGICZNA Z CZUJNIKIEM BEZPRZEWODOWYM
13
PL
OPIS
WIDOK ZPRZODU
WIDOK ZTYŁU
V/ °C / °F / ODBIÓR RĘCZNY
USTAWIENIA BUDZIKA
BUDZIK WŁĄCZONY
WYŚWIETLENIE
12/24 GODZ.
EMOTIKONY WILGOTNO/
KOMFORT/SUCHO
TEMPERATURA
WEWNĄTRZ
IKONA KANAŁU CZUJNIKA
WSKAŹNIK CZUJNIKA BEZPRZEWODOWEGO
TEMPERATURA NA ZEWNĄTRZ
DATA / MIESIĄC
WILGOTNOŚĆ WZGLĘDNA
PROGNOZA POGODY
GODZINA
WSKAŹNIK RADIOWEGO STEROWANIA ZEGARA (DCF)
SEKUNDY
DRZEMKA
RESET
WŁÓŻ 2 BATERIE AA
UCHWYT
POKRYWA BATERII
v/ WYBÓR KANAŁU DLA
CZUJNIKA / BUDZIK WŁ. / WYŁ.
MS 001 W MS 001 W
CZUJNIK BEZPRZEWODOWY
LED
KANAŁ 1
KANAŁ 2
KANAŁ 3
RESET
UCHWYT
WŁÓŻ 2 BATERIE AAA

PL
14
SZYBKIE USTAWIENIE
Krok 1: Przesuń izdejmij pokrywę baterii z tyłu urządzenia i włóż dwie baterie rozmiaru AA zachowując
polaryzację + / - zgodnie zoznaczeniem. Zamontuj pokrywę baterii. Urządzenie jest gotowe do użytku.
Krok 2: Urządzenie zacznie wyszukiwać czujnik bezprzewodowy temp. zewnętrznej w ciągu pierwszych
trzech minut, przed wyszukiwaniem sygnału DCF. Jeżeli urządzenie nie złapie sygnału DCF wciągu dnia,
należy ręcznie ustawić zegar.
UMIESZCZENIE LUB ZAWIESZENIE URZĄDZENIA
Aby postawić urządzenie na stole nasadź uchwyt na spód urządzenia; aby zawiesić na ścianie nasadź uchwyt
ztyłu urządzenia. Dłuższa icieńsza strona stojaka ma być skierowana do tyłu lub do góry urządzenia.
Wilgotność może się znacząco zmienić wzależności od miejsca montażu urządzenia, należy więc pamiętać
oodpowiednich warunkach montażu.
Cienką stroną wgórę
Cienką stroną
do tyłu
ODBIÓR SYGNAŁU DCF IWSKAŹNIKI
Po włączeniu urządzenie zacznie odbierać sygnał godziny DCF. Ikona miga.
Odbiór sygnału DCF (ikona miga)
Wystarczająca jakość sygnału (ikona świeci)
Słaby odbiór (ikona zniknie)
Jeżeli urządzenie znajdzie sygnał DCF, zacznie go odbierać.
Jeżeli sygnał DCF zostanie zgubiony, urządzenie przy następnym odbiorze wybierze tę samą częstotliwość.
Odbiór ręczny iautomatyczny
Zegar zacznie automatycznie odbierać sygnał codziennie o1:00, 2:00 i3:00. Jeżeli nie uda się złapać sygnału
o3:00, odbiór zostanie uruchomiony również o4:00. Przy kolejnym niepowodzeniu kolejna próba będzie
miała miejsce o 5:00. Jeżeli sygnał nie zostanie odebrany, automatyczny odbiór rozpocznie się o 1:00
następnego dnia.
Odbiór ręczny: przytrzymaj przycisk WAVE / V, zostanie uruchomiony ręczny odbiór. Przytrzymując przycisk
WAVE / V przez 2 sekundy zatrzymasz odbiór sygnału DCF.
W trakcie odbioru RCC nie działają przyciski SET, ALM SET, UP, DOWN, ALM ON-OFF i nie odbywa się
pomiar temperatury iwilgotności. Wartości temperatury iwilgotności będą dokładne po ok. 30 minutach
od włączenia urządzenia.
USTAWIENIA KALENDARZA, WYŚWIETLENIE GODZINY 12/24 H
1. Przytrzymaj przycisk SET /ALM SET przez 2 sekundy, godzina zmieni się na rok „2008 YR“ ibędzie migać.
Za pomocą v/Vustaw rok.
2. Po ponownym naciśnięciu SET/ ALM SET miga miesiąc. Za pomocą v/ Vustaw miesiąc.
3. Po kolejnym naciśnięciu SET/ ALM SET miga data. Za pomocą v/ Vustaw dzień.

PL
15
4. Naciśnij ponownie SET/ ALM SET, aby zmienić format godziny na „24 Hr“, za pomocą v/ V wybierz
format wyświetlenia „12 Hr“ lub „24 Hr“. Po wyborze „12 Hr“ pojawi się ikona AM / PM.
5. Po kolejnym naciśnięciu SET /ALM SET na zegarze miga „00“, aza pomocą v/ V możesz wybrać strefę
czasową:
„00“ = GMT +1 godzina (np. Polska)
„01“ = GMT +2 godziny (np. Finlandia)
„-01“ = GMT 00 (np. Wielka Brytania)
6. Po kolejnym naciśnięciu SET /ALM SET zostanie wyświetlona godzina „0:00“ i migają godziny. Za
pomocą v/Vustaw godzinę.
7. Po kolejnym naciśnięciu SET / ALM SET migają minuty. Za pomocą v/ Vustaw minuty.
8. Naciśnij po raz ostatni przycisk SET/ ALM SET, aby powrócić do normalnego trybu; jeżeli nie naciśniesz
żadnego przycisku wciągu 8 sekund, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
USTAWIENIA BUDZIKA
Po jednorazowym naciśnięciu przycisku SET / ALM SET dane godziny zmienią się na budzik „7:00 AL”.
Przytrzymaj przycisk SET /ALM SET przez 2 sekundy – zacznie migać godzina budzika. Za pomocą v/V
ustaw godzinę budzenia.
Po kolejnym naciśnięciu SET/ ALM SET migają minuty. Za pomocą v/Vustaw minuty budzika.
Po ponownym naciśnięciu SET /ALM SET dane zmienią się na migające „05”. Za pomocą v/ Vustaw drzemkę
wzakresie od 1 do 20 minut.
Naciśnij po raz ostatni przycisk SET/ ALM SET, aby powrócić do trybu roboczego; jeżeli wciągu 8 sekund nie
naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu.
WŁĄCZENIE IWYŁĄCZENIE BUDZIKA
Naciśnij raz SET/ALM SET, aby wyświetlić ustawienia budzika. Aby włączyć /wyłączyć codzienne budzenie
przy wyświetlonych danych budzika naciśnij v. Przy włączonym budziku wyświetlana jest ikona pomiędzy
godziną aminutą.
FUNKCJA DRZEMKI
Po upływie ustawionego czasu drzemki budzik zadzwoni ponownie. Ikona miga.
1) Naciśnij raz przycisk SNOOZE, aby wyłączyć dźwięk budzika, ikona wciąż miga. Budzik zadzwoni
ponownie po 5 minutach.
2) Naciskając raz przycisk v/CHANNEL (ALM On-O)zakończysz budzenie; ikona „Dzwonka” przestanie
migać, abudzik zadzwoni ponownie od tej samej porze następnego dnia.
Czas dzwonienia budzika: 2 minuty
WYŚWIETLENIE TEMPERATURY W°C LUB F
Naciśnij przycisk V(°C/°F), aby wyświetlić temp. wskali C lub F.
IKONA WILGOTNO/ KOMFORT/SUCHO
Stacja meteorologiczna wyświetla warunki komfortowe tylko przy poniższych kombinacjach temperatury
iwilgotności:
Temperatura wewnątrz jest wzakresie 20 °C do 28 °C:

PL
16
SUCHO WILGOTNOŚĆ WZGLĘDNA PONIŻEJ 40 %
KOMFORT
WILGOTNOŚĆWZGLĘDNAWZAKRESIE40
% 70 %
WILGOTNO WILGOTNOŚĆWZGLĘDNAPOWYŻEJ70%
ZASTOSOWANIE STACJI METEOROLOGICZNEJ
Urządzenie wyświetla cztery rodzaje pogody:
BEZCHMURNIE
CZĘŚCIOWEZACHMURZENIE
ZACHMURZENIE
DESZCZ
Uwagi: stację meteorologiczną należy umieścić tak, aby miała dostęp do świeżego powietrza, np. przy
otwartym oknie. Umieszczenie urządzenia wklimatyzowanym pomieszczenie wpłynie negatywnie
na dokładność danych.
Dane ustabilizują się po ok. 24 godzinach od włączenia stacji meteorologicznej. Ikony pogody na
wyświetlaczu prognozują pogodę na najbliższych 6-12 godzin. Dane nie muszą odpowiadać aktualnej
sytuacji meteorologicznej.
PODŁĄCZENIE DODATKOWYCH ZEWNĘTRZNYCH CZUJNIKÓW BEZPRZEWODOWYCH
Urządzenie posiada czujnik temperatury na zewnątrz. Można dokupić drugi i trzeci czujnik, które
równocześnie pracują ze stacją meteorologiczną.
1. Naciskając raz przycisk v/CHANNEL (ALM On-O)wyświetlisz wdolnej linijce ekranu LCD „CH2“ oraz
wartość „--“. Przytrzymaj przycisk + / CHANNEL/ ALM On-O przez 2 sekundy. Włóż 2 baterie AAA
do drugiego czujnika temp. na zewnątrz. Na dolnej linijce LCD zostanie wyświetlona aktualna temp.
zdrugiego czujnika.
2. Zastosuj tę samą procedurę wobec trzeciego czujnika temperatury „CH3“.

PL
17
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Jeżeli bezprzewodowa stacja meteorologiczna wyświetla nieprawidłowe dane lub znaki, może to
oznaczać zakłócenia spowodowane wyładowaniami elektrostatycznymi lub pracą innych urządzeń.
Naciśnij przycisk RESET ztyłu urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane do wartości fabrycznych,
konieczne będzie ponowne ustawienie daty igodziny.
2. Temp. na zewnątrz wyświetlana jest jako „--“ :
1) Naciśnij przycisk v/CHANNEL (ALM On-O), aby wyświetlić prawidłowy kanał, kanałem
wyjściowym jest „CH1“.
2) Jeżeli temperatura na zewnątrz pokazuje „CH1“, przytrzymaj przycisk v/CHANNEL (ALM ON-OFF)
przez 2 sekundy. Temp. na zewnątrz powinna zostać wyświetlona wciągu jednej minuty.
3) Jeżeli poprzedni krok nie pomógł, powtórz punkt 2) inaciśnij przycisk RESETna czujniku temperatury
zewnętrznej.
Uwaga: Jeżeli w lewym dolnym rogu ekranu LCD pojawi się ikona rozładowanej baterii, oznacza to
rozładowaną baterię czujnika; baterie wczujniku bezprzewodowym należy wymienić na nowe.
UŻYTKOWANIE STACJI METEOROLOGICZNEJ
1. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy iświatła słonecznego.
2. Nie dopuścić do kontaktu zsubstancjami powodującymi korozję.
3. Nie wystawiać urządzenia na działanie sił zycznych, kurzu, ani wysokiej wilgotności.
4. Nie otwierać urządzenia, ani nie modykować jego elementów.
DANE TECHNICZNE
Zakres temperatury wewnątrz -10 °C do +50 °C (+14,2 °F až +122 °F)
Zakres temperatury na zewnątrz -50 °C do 70 °C (-58 °F do +158 °F)
Wyświetlenie poza zakresem Temperatura: HH.H / LL.L
Interwał pomiaru temperatura na zewnątrz co minutę
Zakres wilgotności powietrza wewnątrz (pomiar wtemperaturze od 0 °C do + 45 °C)
20 % – 95 % (poza zakresem wyświetlane są wartości 20 % / 95 %)
Podziałka temperatury 0,1°C
Czas dzwonienia budzika 2 minuty
Pasmo częstotliwości 433 MHz
Odległość transmisji danych do 30 metrów (otwarta przestrzeń bez przeszkód)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

DE
METEOROLOGISCHE STATION MIT DRAHTLOSEM SENSOR
18
BESCHREIBUNG
ANSICHT VORNE
ANSICHT HINTEN
V/ °C / °F / MANUELLER EMPFANG
WECKEREINSTELLUNG
WECKER EIN
12/24-STUNDEN-ANZEIGE
SYMBOLE FEUCHTE/
KOMFORT/DÜRRE
INNENTEMPERATUR
KANALSYMBOL FÜR DEN SENSOR
ANZEIGE FÜR DRAHTLOSEN SENSOR
AUSSENTEMPERATUR
DATUM /MONAT
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
WETTERVORHERSAGE
ZEIT
ANZEIGE DER RADIOGESTEUERTEN UHR (DCF)
SEKUNDEN
AUFHEBEN DES WECKENS
RESET
2 AA BATTERIEN HINEINLEGEN
HALTERUNG
BATTERIEFACHDECKEL
v/ KANALAUSWAHL FÜR SENSOR /
WECKER EIN / AUS
MS 001 W MS 001 W
DRAHTLOSER SENSOR
LED
KANAL 1
KANAL 2
KANAL 3
RESET
HALTERUNG
2 AAA BATTERIEN
HINEINLEGEN

DE
19
SCHNELLEINSTELLUNG
Schritt 1: Önen Sie den Batteriedeckel auf der Geräterückseite, indem Sie den Deckel verschieben. Legen Sie
drei Alkalibatterien der Größe AA hinein. Achten Sie auf die richtige Polarität +/-. Schieben Sie den Deckel des
Batteriefaches zurück. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Schritt 2: Das Gerät sucht das Signal des drahtlosen Außentemperatur-Sensors in den ersten 3 Minuten noch
vor der Suche des DCF-Signals. Sollte das Gerät das DCF-Signal Im Laufe des Tages nicht ausndig machen,
stellen Sie die Uhr manuell ein.
PLATZIEREN ODER AUFHÄNGEN DES GERÄTES
Möchten Sie das Gerät auf dem Tisch platzieren, befestigen Sie den Halter auf die Unterseite des Gerätes;
möchten Sie das Gerät an die Wand aufhängen, befestigen Sie den Halter auf die Rückseite. Die längere und
dünnere Seite des Ständers sollte auf der hinteren oder oberen Seite sein.
Die Feuchtigkeit kann gewisse Schwankungen aufweisen, die jeweils von der Platzierung des Gerätes abhängig
sind. Daher sollten Sie das Gerät dort hinstellen, wo es unter geeigneten Bedingungen arbeiten kann.
Mit der dünnen Seite nach oben
Mit der dünnen
Seite nach hinten
EMPFANG DES DCF-SIGNALS UND SEINE ANZEIGE
Nach dem Anschalten beginnt das Gerät das DCF-Zeitsignal zu empfangen. Das Symbol blinkt.
Empfang des DCF-Signals (Symbol blinkt)
Ausreichender Empfang (Symbol leuchtet)
Schlechter Empfang (Symbol verschwindet)
Kann die Uhr das DCF-Signal nicht auangen, beginnt sie es zu suchen.
Falls das DCF-Signal unterbrochen wird, wählt das Gerät beim nächsten Empfang die gleiche Frequenz aus.
Automatischer und manueller Empfang
Die Uhr empfängt das Signal automatisch jeden Tag um 1:00, 2:00 und 3:00 Uhr. Kann das DCF-Zeitsignal
um 3:00 Uhr nicht empfangen werden, wird ein neuer Empfang um 4:00 Uhr gestartet. Sollte auch dieser
Versuch fehlschlagen, startet ein weiterer Versuch um 5:00 Uhr. Wurde das Signal nicht empfangen, beginnt
automatisch ein neuer Empfang der Information, und zwar wie gewohnt um 1:00 (am folgenden Tag).
Manueller Empfang: Taste WAVE /Vgedrückt halten, um den manuellen Empfang zu starten. Taste WAVE /V
2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Empfang des DCF-Signals zu stoppen.
Während des RCC-Empfanges können folgende Tasten nicht bedient werden: SET, ALM SET, UP, DOWN,
ALM ON-OFF, auch die Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung wird gestoppt. Die Temperatur- und
Feuchtigkeitswerte werden nach ca. 30 Minuten nach dem Einschalten des Gerätes stabilisiert und präzisiert.
EINSTELLUNG DES KALENDERS, DER 12/24 H ANZEIGE UND DER ZEIT
1. Taste SET /ALM SET 2 Sekunden lang gedrückt halten, die Zeitanzeige zeigt das Jahresformat„2008 YR“ an
und blinkt. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie das gewünschte Jahr einstellen.

DE
20
2. Erneut Taste SET/ALM SET drücken, die Monatsanzeige blinkt. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie den
gewünschten Monat einstellen.
3. Erneut Taste SET/ALM SET drücken, das Datum blinkt. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie den gewünschten
Tag einstellen.
4. ErneutTaste SET/ ALM SET drücken, um die Stundenanzeige im„24 Hr Format“ anzuzeigen, mit den Tasten
v/V können Sie das „12 Hr-“ oder „24 Hr-Zeitformat“ auswählen. Wir das„12 Hr-Zeitformat“ ausgewählt,
wird das Symbol AM/PM angezeigt.
5. Erneut Taste SET/ALM SET drücken, auf der Uhr blinkt „00“, mit den Tasten v/V können Sie die
gewünschte Zeitzone einstellen:
„00“ = GMT + 1 Stunde (z.B. Tschechische Republik)
„01“ = GMT + 2 Stunden (z.B. Finnland)
„-01“ = GMT + 00 Stunden (z.B. Großbritannien)
6. Wird die Taste SET /ALM SET erneut gedrückt, wird folgende Zeit angezeigt:„0:00“ Die Uhranzeige blinkt.
Mit den Tasten v/Vkönnen Sie die gewünschte Stunde einstellen.
7. Wird die Taste SET/ALM SET erneut gedrückt, blinkt die Uhranzeige. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie die
Minuten einstellen.
8. Taste SET / ALM SET ein letztes Mal drücken, um in den normalen Modus zu gelangen. Falls Sie keine Taste
innerhalb von 8 Sekunden drücken, kehrt das Gerät automatisch in den normalen Modus zurück.
WECKEREINSTELLUNG
Taste SET / ALM SET einmal drücken, die Weckeranzeige ersetzt die Uhranzeige und zeigt folgende Zeit an: „
7:00 AL“. Taste SET/ ALM SET 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Uhranzeige zu blinken beginnt. Mit den
Tasten v/Vkönnen Sie die gewünschte Weckzeit (Stunde) einstellen.
Taste SET / ALM SET erneut drücken, die Minutenanzeige blinkt. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie die Weckzeit
(Minuten) einstellen.
Taste SET / ALM SET erneut drücken, die Uhr zeigt „05“ an und blinkt. Mit den Tasten v/Vkönnen Sie den
Wecker für 1 bis 20 Minuten aufheben.
Taste SET / ALM SET ein letztes Mal drücken, um in den Arbeitsmodus zu gelangen; falls Sie keine Taste
innerhalb von 8 Sekunden drücken, kehrt das Gerät automatisch in den normalen Modus zurück.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES WECKERS
Taste SET / ALM SET einmal drücken, um in die Weckereinstellung zu gelangen. Während die Weckeranzeige
angezeigt wird, können Sie das tägliche Wecken mit der Taste vein- oder ausschalten. Ist der Wecker
eingeschaltet, wird zwischen der Stunden- und Minutenanzeige das Symbol angezeigt.
SCHLUMMERFUNKTION
Sobald die voreingestellte Weckzeit erreicht wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Symbol blinkt.
1) Einmal Taste SNOOZE drücken, um das Wecken vorübergehend auszuschalten, das Symbol blinkt. Der
Wecker beginnt nach 5 Minuten erneut zu klingeln.
2) Taste v/CHANNEL (ALM On-O)einmal drücken, um das Klingen zu stoppen; das Glockensymbol hört zu
blinken auf. Der Wecker wird Sie erneut am nächsten Tag zur gewohnten Zeit wecken.
Weckzeit: 2 Minuten
TEMPERATURANZEIGE IN °C ODER °F
Taste V (°C/°F) drücken, um die Temperatur in C oder F anzuzeigen.
SYMBOL FEUCHTE/KOMFORT/DÜRRE
Die meteorologische Station zeigt komfortable Bedingungen ausschließlich in folgenden Temperatur- und
Feuchtigkeitskombinationen an:
Table of contents
Languages:
Other ECG Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology C84428 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 327-1414W Instructional manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific THGN122N user manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HCW 22 instruction manual

Hyundai
Hyundai WSC1928 instruction manual

Sencor
Sencor SWS 135 user manual

WEATHER DIRECT
WEATHER DIRECT WD-2512U owner's manual

Elsner
Elsner Suntracer KNX-GPS Technical specifications and installation instructions

La Crosse
La Crosse WS-3650 Operation manual

ACU-RITE
ACU-RITE 2026 instruction manual

Technoline
Technoline WT643 instruction manual

Technoline
Technoline WS 9485 instruction manual