EDM Product 08709 User manual

Elektro3 S. Coop C. L. F-43389675
Pol·ligon Industrial Alba C/Barenys nº 21 43480 Vila-Seca Tarragona (Spain) Tel:0034 977 79 29 45
elektro3@elektro3.com www.elektro3.com
Declaración CE de conformidad
Ref: 08709
Descripción: MINI HERRAMIENTA MULTIUSOS ROTATIVA DE POTENCIA
170W CON ACCESORIOS KOMA TOOLS EDM
Normas armonizadas aplicables:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-23:2013

quality
premium
european
technology
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
REF. 08709
HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
FERRAMENTA MULTIUSO 170W
ROTARY TOOL KIT 170W
KIT D'OUTILS ROTATIF 170W
EDM guarantees all its products declines all responsibility for
damages caused by improper installation / use of its articles.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda
responsabilidade por danos originados por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675 ·
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos declinando toda
responsabilidad frente a daños originados por una incorrecta
instalación / uso de sus artículos.

HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
REF. 08709
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas. Para reducir posibles riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños
personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
- Potencia: 170W 220-240V 50Hz
CARACTERÍSTICAS La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su
herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable)
o a su herramienta accionada por batería (sin cable).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
manipula una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden causarle la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de
ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con
herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas sin modificar
y bases iguales reducirán el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar,
levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior,
use una prolongación adecuada para uso en el exterior. El
uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce
el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es
inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de choque eléctrico.
3) Seguridad personal
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use
una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas eléctricas
puede causar un daño personal serio.
b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de seguridad tal como la mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para
los oídos reducirán los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la
red y/o batería, coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica
puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
ser cogidos en las piezas en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de
extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén
conectados y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue concebida.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira
“cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o
batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita el manejo de la
herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las
herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no
entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas.

REF. 08709
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
Las herramientas eléctricas dañadas se tienen que reparar
antes de su uso. Las herramientas eléctricas sin una
mantención adecuada causan accidentes serios.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los
bordes afilados son menos propensas a trabarse y más
fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas
cuando realice una operación en la que la unidad de corte
pueda entrar en contacto con un cableado no correspondi-
do o su propio cable de alimentación.
El contacto con un cable "vivo" también puede "energizar"
las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y
causar una descarga eléctrica al operador.
Mantenga los taladros, y otros accesorios de corte en buenas
condiciones. Esto mejorará el corte y reducirá la carga en la
máquina al garantizar una vida más larga de las herramien-
tas de corte y la máquina. Utilice únicamente brocas, guías y
accesorios de corte recomendados por el fabricante.
No intente modificar la máquina o sus accesorios de ningu-
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una
situación de peligro.
5) Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando solamente piezas de
recambio idénticas. Esto garantizará el buen mantenimiento
de la herramienta eléctrica.
na manera.
No fuerce la máquina, deje que haga el trabajo y reducirá el
desgaste de la máquina y los accesorios de corte al aumen-
tar su eficiencia y su vida útil.
Use gafas de seguridad aprobadas, una máscara antipolvo y
protección auditiva durante el uso prolongado. Cuando
utilice la máquina a una altura más alta de su cabeza, use un
casco de seguridad, gafas de seguridad y una máscara
antipolvo aprobada. No intente cambiar ningún interruptor
de selección mientras el motor esté funcionando. Esto
podría dañar la máquina.

220 - 240V ~ 50Hz
170W
8000 - 35000/min
Voltage / frecuencia
Potencia nominal
Sin velocidad de carga
Nivel de presión sonora
Nivel de vibración 3,74m/s 2
K = 1,5m/s
Nivel de potencia sonora
Características técnicas
LpA = 73dB(A)
LwA = 84dB(A)
Incertidumbre K = 3dB(A)
Incertidumbre
REF. 08709
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
COMPONENTES Y USO
1. Sujeción
2. Anillo de seguridad
3. Bloqueo del husillo
4. Tapa del cepillo de carbono
5. Marcación rápida
6. Interruptor de encendido / apagado.
7. Soporte manual
HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
7
5
4
3
2
1
6
Accesorio
Eje 3
Accesorio
Eje 2
Banda
abrasiva Presionar
Accesorio
Eje 1
Cable
exterior
Cable
interno
Anillo de
seguridad
Sujeción
Bloqueo
Sujeción
Eje
Coronilla
Bloqueo

REF. 08709
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
Ensamblaje de discos abrasivos y piedras de esmerilado en el eje del accesorio 1 (Fig. 3)
1. Monte el disco seleccionado en el eje del accesorio como se ilustra. Asegúrese de que las dos arandelas estén colocadas
correctamente.
2. No apriete demasiado el tornillo.
Ensamblaje de bandas abrasivas en el eje accesorio 2 (Fig. 4)
1. Deslice la banda abrasiva sobre la sección de goma del eje.
2. Asegúrese de que la banda abrasiva quede recta y uniformemente sobre la parte de goma del eje.
Montaje de fieltros de pulido en el eje de accesorios 3 (Fig. 5)
1. Atornille el fieltro pulidor en la punta del eje del accesorio.
2. La punta del eje no debe sobresalir a través del fieltro. No tape el tornillo de fieltro.
Montaje del conjunto del eje flexible (Fig. 6)
1. Apague la herramienta y desconéctela de la red eléctrica.
2. Destornille y retire el anillo de seguridad.
3. Empuje el bloqueo del eje y manténgalo presionado. Gire el portabrocas para que encaje en su lugar.
4. Mientras el bloqueo del eje está enganchado, use la llave inglesa (suministrada) para aflojar el portabrocas. (No quite el
portabrocas).
5. Coloque el cable interno del eje flexible firmemente a través del portabrocas y en el collarín, asegurándose de que quede bien
ajustado.
6. Empuje el bloqueo del eje y manténgalo presionado. Gire el portabrocas para que encaje en su lugar.
7. Mientras el bloqueo del eje está enganchado, use la llave (suministrada) para apretar el portabrocas.
8. Deslice el cable exterior del eje flexible sobre el portabrocas y apriete el anillo de seguridad en el eje flexible.
Colocación de los accesorios en el eje flexible (Fig. 7)
1. Apague la herramienta y desconéctela de la red eléctrica.
2. Tire hacia atrás de la funda protectora y afloje el portabrocas.
3. Inserte el accesorio requerido y apriete el portabrocas.
Ajuste de los accesorios a la herramienta (Fig. 2)
1. Apague la herramienta y desconéctela de la red eléctrica
antes de colocar los accesorios.
2. Empuje el bloqueo del eje y manténgalo presionado. Gire
el portabrocas para que encaje en su lugar.
3. Mientras el bloqueo del eje está enganchado, use la llave
inglesa (suministrada) para aflojar el portabrocas. (No quite el
portabrocas).
4. Coloque el accesorio requerido firmemente a través del
portabrocas y en el collar. Asegúrese de que es un ajuste
firme.
Nota: Hay cinco pinzas con esta herramienta. Asegúrese
siempre de que el diámetro del eje del accesorio utilizado sea
el mismo que el diámetro del collar.
5. Presione el bloqueo del eje y manténgalo presionado.
6. Mientras el bloqueo del husillo está activado, use la llave
inglesa (suministrada) para apretar el mandril de resorte.

REF. 08709
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
HERRAMIENTA MULTIUSO 170W
Protección del medio ambiente
Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva en equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Esto significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe estar respaldado por un
sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE. Luego, se reciclará o desmontará para minimizar los
impactos en el medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Encendido / apagado (foto 8)
1. Sujete firmemente la herramienta y asegúrese de que sus dedos estén bien alejados de las piezas móviles.
2. Encienda presionando el interruptor de encendido / apagado en la posición "I".
3. Apague presionando el interruptor de encendido / apagado en la posición "O".
Control de velocidad variable (foto 9)
1. Para ajustar la velocidad, mueva el dial de velocidad hacia adelante o hacia atrás.
2. Cuanto mayor sea el número mostrado, más rápida será la velocidad.
3. Diferentes tipos de accesorios requieren diferentes velocidades.
Nota: Las velocidades indicadas son solo para fines de orientación.
¡Importante! Trabajar con una carga alta mientras que a baja velocidad puede causar el desgaste del motor.
Escobillas de carbón
Las escobillas de carbón son un componente integral en el funcionamiento eficiente del motor. Estas son piezas de repuesto
consumibles que deben reemplazarse cuando están desgastadas a 4 mm.
NOTA: las escobillas de carbón desgastadas solo deben ser instaladas por un agente autorizado de reparación de herramientas
eléctricas.
Después de reemplazar las escobillas de carbón, puede haber un aumento de chispas. Esto es normal y debe pasar después de
un corto período de tiempo.
Después de que se hayan instalado las nuevas escobillas de carbón, haga funcionar el Mini-Amolador sin carga durante varios
minutos para permitir que las nuevas escobillas se acuesten antes de usarlas.

1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas e escuras causam acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas,
tais como a presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar
poeira ou vapores.
c) Mantenha las crianças e espectadores afastados enquanto
estiver operando uma ferramenta elétrica. As distrações
podem fazer com que você perca o controle.
2) Segurança elétrica
a) O ficha da ferramenta elétrica deve coincidir com a base da
tomada. Nunca modifique a ficha de nenhuma forma. Não
use nenhum adaptador de plugue com ferramentas elétricas
conectadas a terra. Fichas não modificados e bases
correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite ou contate o corpo com superfícies aterradas como
tubulações, radiadores, fogões elétricos e refrigeradores.
Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo
estiver conectado a terra.
c) Não exponha ferramentas a condições de chuva ou
humidade. A entrada de água na ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar,
levantar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o
cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior, use uma
extensão adequada para uso no exterior. O uso de uma
extensão de cabo adequada para uso no exterior reduz
o risco de choque elétrico.
f) Se o uso de uma ferramenta em um local húmido for
inevitável, use um alimentador protegido por um dispositivo
de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, monitore o que você está a fazer e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma
ferramenta elétrica quando estiver cansado, sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distração durante a operação de ferramentas elétricas pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança pessoal. Use sempre
proteção para os olhos. A utilização de equipamento de
segurança adequado a cada situação, como máscara de pó,
sapatos não escorregadios, capacete ou proteção auricular,
reduzirá os ferimentos pessoais.
REF. 08709
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e
instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em lesões sérias.
- Potência: 170W 220-240V 50Hz
CARACTERÍSTICAS O termo “ferramenta” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica
alimentada pela rede (com cabo de alimentação) ou à sua ferramenta
funcionando a baterias (sem cabo de alimentação).
c) Evite arranque acidental o aparelho. Certifique-se de que o
interruptor esteja na posição "aberto" antes de conectar à
rede e / ou à bateria, apagar ou transportar a ferramenta.
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou
conectar ferramentas elétricas que tenham a chave na
posição "fechada" causa acidentes.
d) Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou ferramenta
conectada a uma peça rotativa de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos pessoais.
e) Não exagere. Mantenha os pés firmes no chão e mantenha
o equilíbrio em todo o momento. Isso permite um melhor
controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Vistase corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
Roupas soltas, jóias ou cabelos comprido podem ficar presos
nas partes móveis.
g) Se houver disponibilidade para a conexão dos meios de
extração e coleta de poeira, certifique-se de que estes
estejam conectados e utilizados corretamente. O uso desses
dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à pó.
4) Utilização e cuidado de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica
correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará
o trabalho melhor e mais seguro a ritmo para a qual foi
concebida.
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não girar a
"fechado" e "aberto". Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconecte ficha da fonte de alimentação e / ou da bateria
antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou armazenar as
ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas elétricas inativas fora do alcance
de crianças e não permita o manuseio da ferramenta elétrica
a pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas
instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos
de usuários não treinados.
e) Mantenha as ferramentas elétricas. Verifique se as partes
móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não há peças
partidas ou outras condições que possam afetar a operação
da ferramenta eléctrica. As ferramentas elétricas são
reparadas antes de serem usadas, quando estão danificadas.
Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas mal
conservadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte mantidas adequadamente com os
bordes afiados são menos propensas a congestionamentos e
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTA ELÉCTRICAS
FERRAMENTA MULTIUSOS 170W

REF. 08709
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Segure a ferramenta pelas superfícies de aperto isoladas ao
executar uma operação na qual a unidade de corte pode
entrar em contato com um cabo electrico não correspondi-
do ou com seu próprio cabo de alimentação.
O contato com um cabo "alimentado" também pode
"energizar" as partes metálicas expostas da ferramenta e
causar um choque elétrico ao operador.
Mantenha as brocas, brocas e outros acessórios de corte em
boas condições. Isso irá melhorar o corte e reduzir a carga na
máquina, garantindo uma vida útil mais longa das
ferramentas de corte e da máquina. Use somente brocas,
guias e acessórios de corte recomendados pelo fabricante.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA
Não tente modificar a máquina ou seus acessórios de forma
alguma.
Não force a máquina, deixe-a fazer o trabalho e isso reduzirá
o desgaste da máquina e os acessórios de corte, aumentan-
do sua eficiência e a vida útil.
Use óculos de segurança aprovados, máscara anti-pó e
proteção auricular durante o uso prolongado. Quando
utilizar a máquina a uma altura mais alta da sua cabeça, use
um capacete de segurança, bem como óculos de segurança
e uma máscara de pó aprovada. Não tente alterar nenhum
interruptor de seleção enquanto o motor estiver funcionan-
do. Isso pode danificar a máquina.
mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e dicas de
ferramentas, etc. de acordo com estas instruções e tendo em
conta as condições de trabalho eo trabalho a ser realizado. O
uso da ferramenta elétrica para aplicações diferentes das
previstas poderia causar uma situação perigosa.
5) Serviço técnico
a) Ter a sua ferramenta elétrica verificada por um serviço de
reparo qualificado usando apenas peças sobressalentes
idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
FERRAMENTA MULTIUSOS 170W

REF. 08709
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPONENTES E USO
1. Sujeição
2. Anel de segurança
3. Bloqueio do fuso
4. Tampa de escova de carbono
5. Discagem rápida
6. Interruptor de ligar / desligar.
7. Suporte manual
O nível de intensidade sonora para o operador pode exceder 85 dB (A) e são necessárias medidas de proteção acústica.
FERRAMENTA MULTIUSOS 170W
7
5
4
3
2
1
6
Sujeição
Eixo
Coroa
Trancar
Acessório
do eixo 1
Acessório
do eixo 3
Acessório
do eixo 2
Cinto
abrasivo pressione
220 - 240V ~ 50Hz
170W
8000 - 35000/min
3,74m/s 2
K = 1,5m/s
K = 3dB(A)
Características técnicas
LpA = 73dB(A)
LwA = 84dB(A)
Tensión / freqüência
Potência nominal
Sem velocidade de carga
Nível de pressão sonora
Nível de vibração
Incerteza
Nível de potência sonora
Incerteza
Outer
Cable
Inner
Cable
Securing
Ring
Spring
Chuck
Spindle
Lock

REF. 08709
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
FERRAMENTA MULTIUSOS 170W
Montagem de discos abrasivos e pedras de afiação no eixo acessório 1 (Fig. 3)
1. Monte o disco selecionado no eixo acessório, conforme ilustrado. Certifique-se de que as duas arruelas estejam posicionadas
corretamente.
2. Não aperte demais o parafuso.
Montagem de bandas abrasivas no eixo acessório 2 (Fig. 4)
1. Deslize a faixa abrasiva sobre a seção de borracha do eixo.
2. Assegure-se de que a faixa abrasiva se encaixe reta e uniformemente sobre a parte de borracha do eixo.
Montagem de feltros de polimento no eixo acessório 3 (foto 5)
1. Aparafuse o feltro de polimento na ponta do eixo do acessório.
2. A ponta do eixo não deve se projetar através do feltro. Não cubra o feltro.
Montagem do conjunto do eixo flexível (foto 6)
1. Desligue a ferramenta e desconecte-a da rede elétrica.
2. Desaperte e remova o anel de fixação.
3. Empurre a trava do eixo e segure. Gire o mandril da mola para que ele trave no lugar.
4. Enquanto a trava do eixo estiver engatada, use a chave (fornecida) para soltar o mandril da mola. (Não remova o mandril da
mola).
5. Encaixe o cabo interno do eixo flexível com firmeza através do mandril da mola e no colar, certificando-se de que ele esteja
firme.
6. Empurre a trava do eixo e segure. Gire o mandril da mola para que ele trave no lugar.
7. Enquanto a trava do eixo estiver engatada, use a chave (fornecida) para apertar o mandril da mola.
8. Deslize o cabo externo do eixo flexível sobre o mandril de mola e aperte o anel de fixação no eixo flexível.
Colocar os acessórios no eixo flexível (foto 7)
1. Desligue a ferramenta e desconecte-a da rede elétrica.
2. Puxe para trás a manga de proteção e solte o mandril da mola.
3. Insira o acessório necessário e aperte o mandril da mola.
Colocar os acessórios na ferramenta (fig. 2)
1. Desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de
alimentação antes de instalar os acessórios.
2. Empurre a trava do eixo e segure. Gire o mandril da mola
para que ele trave no lugar.
3. Enquanto a trava do eixo estiver acionada, use a chave
(fornecida) para soltar o mandril da mola. (Não remova o
mandril da mola).
4. Encaixe o acessório necessário firmemente através do
mandril da mola e no colar. Certifique-se de que é um ajuste
firme.
Nota: Existem cinco pinças com esta ferramenta.
Certifique-se sempre de que o diâmetro do eixo do acessório
utilizado é o mesmo que o diâmetro da pinça.
5. Empurre a trava do eixo e segure.
6. Enquanto a trava do eixo estiver engatada, use a chave
inglesa (fornecida) para apertar o mandril de mola.

REF. 08709
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Proteção ambiental
Este produto é marcado com o símbolo de classificação seletiva em resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Isto significa que este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico, mas deve ser apoiado por um
sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Em seguida, será reciclado ou desmontado para minimizar
os impactos no meio ambiente, e os produtos elétricos e eletrônicos são potencialmente perigosos para o meio
ambiente e a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Ligado / desligado (foto 8)
1. Segure a ferramenta firmemente e certifique-se de que seus dedos estejam bem afastados das partes móveis.
2. Ligue pressionando o botão liga / desliga para a posição "I".
3. Desligue pressionando o botão ON / OFF para a posição "O".
Controle de velocidade variável (foto 9)
1. Para ajustar a velocidade, mova a discagem rápida para frente ou para trás.
2. Quanto maior o número mostrado, mais rápida será a velocidade.
3. Diferentes tipos de acessórios requerem velocidades diferentes.
Nota: As velocidades indicadas são apenas para fins de orientação.
Importante! Trabalhar com uma carga alta em baixa velocidade pode causar desgaste do motor.
Escovas de carbono
As escovas de carvão são um componente integral na operação eficiente do motor. Estas são peças de reposição consumíveis
que devem ser substituídas quando estiverem gastas a 4 mm.
NOTA: As escovas de carvão gastas só devem ser instaladas por um agente autorizado de reparação de ferramentas elétricas.
Depois de substituir as escovas de carvão, pode haver um aumento de faíscas. Isso é normal e deve acontecer depois de um
curto período de tempo.
Depois que as novas escovas de carvão forem instaladas, opere a Mini-Geladeira sem carga por vários minutos para permitir que
as novas escovas entrem na cama antes de usá-las.
FERRAMENTA MULTIUSOS 170W

1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering the power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use of
an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your fingers on the switch or plugging in power
tools that have the switch in invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of a power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
ROTARY TOOL KIT 170W
REF. 08709
EN INSTRUCTION MANUAL
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
- Power: 170W 220-240V 50Hz
FEATURES The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can get caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust- related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventative safety measures reduce the risk of starting
power tools accidentally.
d) Store idle power tools out of reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
GERNERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

REF. 08709
EN INSTRUCTION MANUAL
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Hold the tool by the insulated gripping surfaces when
performing an operation in which the cutting unit may
come into contact with an unrequired wiring or its own
power cable.
Contact with a "live" wire can also "energize" the exposed
metal parts of the power tool and cause an electric shock to
the operator.
Keep drills, drills and other cutting accessories in good
condition. This will improve the cut and reduce the load on
the machine by ensuring a longer life of the cutting tools
and the machine. Use only drill bits, guides and cutting
accessories recommended by the manufacturer.
Do not attempt to modify the machine or its accessories in
any way.
Do not force the machine, let it do the work and reduce wear
on the machine and cutting accessories by increasing its
efficiency and life.
Wear approved safety glasses, a dust mask and hearing
protection during prolonged use. When using the machine
at a higher height of your head, wear a safety helmet, safety
glasses and an approved dust mask. Do not attempt to
change any selection switch while the engine is running. This
could damage the machine.
ROTARY TOOL KIT 170W

REF. 08709
EN INSTRUCTION MANUAL
COMPONENTS AND USE
1. Spring chuck
2. Securing ring
3. Spindle lock
4. Carbon brush cap
5. Speed dial
6. On/off switch
7. Manual stand
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary.
220 - 240V ~ 50Hz
170W
8000 - 35000/min
Rated voltage/frequency
Rated power
No load speed
Sound preassure level
Vibration level
Uncertainty
Uncertainty
3,74m/s 2
K = 1,5m/s
Sound power level
Technical Specification
LpA = 73dB(A)
LwA = 84dB(A)
K = 3dB(A)
ROTARY TOOL KIT 170W
7
5
4
3
2
1
6
Spring
chuck
Shaft
Collet
Spindle lock
Accesory
Shaft 1
Accesory
Shaft 3
Accesory
Shaft 2
Abrasive
Band Press
Outer
Cable
Inner
Cable
Securing
Ring
Spring
Chuck
Spindle
Lock

REF. 08709
EN INSTRUCTION MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
Assembling abrasive discs & grinding stones to accessory shaft 1 (Pic. 3)
1. Mount the selected disc onto the accessory shaft as illustrated. Ensure the two washers are correctly placed.
2. Do not over-tighten the screw.
Assembling abrasive bands to accessory shaft 2 (Pic. 4)
1. Slide the abrasive band over the rubber section of the shaft.
2. Ensure the abrasive band fits straight and evenly over the rubber portion of the shaft.
Assembling polishing felts to accessory shaft 3 (Pic. 5)
1. Screw the polishing felt onto the tip of the accessory shaft.
2. The tip of the shaft should not protrude through the felt. Do not cover-screw the felt.
Assembling the flexible shaft assembly (Pic. 6)
1. Switch off the tool and disconnect from the mains power supply.
2. Unscrew and remove the securing ring.
3. Push the spindle lock and hold. Rotate the spring chuck so that it locks into place.
4. While the spindle lock is engaged, use the spanner (supplied) to loosen the spring chuck. (Do not remove the spring chuck).
5. Fit the inner cable of the flexible shaft firmly through the spring chuck and into the collet, ensuring that it is a firm fit.
6. Push the spindle lock and hold. Rotate the spring chuck so that it locks into place.
7. While the spindle lock is engaged, use the spanner (supplied) to tighten the spring chuck.
8. Slide the outer cable of the flexible shaft over the spring chuck and tighten the securing ring onto the flexible shaft.
Fitting the accessories to the flexible shaft (Pic. 7)
1. Switch off the tool and disconnect from the mains power supply.
2. Pull back the protective sleeve and loosen the spring chuck.
3. Insert the required accessory and tighten the spring chuck.
Fitting the accessories to the tool (Pic. 2)
1. Switch off the tool and disconnect from the mains power
supply before fitting accessories.
2. Push the spindle lock and hold. Rotate the spring chuck so
that it locks into place.
3. While the spindle lock is engaged, use the spanner
(supplied) to loosen the spring chuck. (Do not remove the
spring chuck).
4. Fit the required accessory firmly through the spring chuck
and into the collet. Ensure it is a firm fit.
Note: There are five collets with this tool. Always ensure that
the axle diameter of the accessory being used is the same as
the collet diameter.
5. Push the spindle lock and hold.
6. While the spindle lock is engaged use the spanner
(supplied) to tighten the spring chuck.
ROTARY TOOL KIT 170W

REF. 08709
EN INSTRUCTION MANUAL
ROTARY TOOL KIT 170W
Switching On/Off (Pic. 8)
1. Hold the tool firmly and ensure your fingers are well away from moving parts.
2. Switch on by pressing the on/off switch to the “I” position.
3. Switch off by pressing the on/off switch to the “O” position.
Variable speed control (Pic. 9)
1. To adjust the speed, move the speed dial forwards or backwards.
2. The greater the number displayed, the faster the speed.
3. Different types of accessories require different speeds.
Note: The speeds quoted are for guidance purposes only.
Important! Working on a high load whilst at low speed can cause motor burnout.
Carbon Brushes
The carbon brushes are an integral component in the efficient running of the motor. These are consumable spare parts that
must be replaced when they are worn to 4mm.
NOTE: Worn carbon brushes should only be installed by an authorised power tool repair agent.
After replacing the carbon brushes there may be increased sparking. This is normal and should pass after a short period of time.
After new carbon brushes have been installed, run the Mini‐Grinder off load for several minutes to allow the new brushes to bed
in before use.
Environmental Protection
This product is marked with the selective sorting symbol on waste electrical and electronic equipment. This means
that this product should not be disposed of with household waste but must be supported by a collection system in
accordance with Directive 2012/19/UE. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the
environment, electrical and electronic products are potentially hazardous to the environment and human health due
to the presence of hazardous substances.

REF. 08709
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT. Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
- Puissance: 170W 220-240V 50Hz
CARACTÉRISTIQUES Le terme《outil》dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones malpropres et sombres peuvent causer des accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou
de poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et les spectateurs éloignés lorsque vous
utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la base de
la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque
manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec
des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées
et les bases correspondantes réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez de toucher le corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
électriques et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique
est accru si votre corps est mis à la terre.
c) N'exposez pas les outils à la pluie ou à l'humidité. La
pénétration d'eau dans l'outil augmente le risque de choc
électrique.
d) Ne pas abuser du câble. N'utilisez jamais le câble pour
transporter, soulever ou débrancher l'outil électrique.
Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes
vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur.
L'utilisation d'une rallonge de câble adaptée à une utilisation
en extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un endroit humide est
inévitable, utilisez une alimentation protégée par un
dispositif de courant différentiel résiduel (RCD). L'utilisation
d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) la sécurité des personnes
a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez
pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué, sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment de distraction lors de l'utilisation d'outils électriques
peut causer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité personnel. Portez
toujours des lunettes de protection. L'utilisation dans des
conditions appropriées d'équipements de sécurité tels qu'un
masque anti-poussière, des chaussures non glissantes, un
casque ou un casque antibruit réduira les risques de
blessures.
c) Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position "ouvert" avant de vous
connecter au réseau et / ou à la batterie, de prendre ou de
transporter l'outil. Porter des outils avec le doigt sur
l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est
en position "fermé" peut causer des accidents.
d) Retirez toute clé ou outil de réglage avant de démarrer
l'outil. Une clé ou un outil attaché à une pièce rotative d'un
outil électrique peut causer des blessures.
e) Ne pas en faire trop. Gardez les pieds fermement sur le sol
et gardez votre équilibre en tout temps. Cela permet un
meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations
imprévues.
f) Voir correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à
l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en mouvement.
g) S'il est possible de connecter des moyens d'extraction et
de ramassage de la poussière, assurez-vous qu'ils sont
connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces
appareils peut réduire les risques liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez le bon outil
électrique pour votre application. Le bon outil électrique fera
le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a
été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne tourne
pas "fermé" et "ouvert". Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé avec le commutateur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la prise d'alimentation et / ou de la batterie
avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de
ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
d) Rangez les outils électriques inactifs hors de la portée des
enfants et ne permettez pas de les manipuler à des
personnes étrangères à ces outils ou à ces instructions. Les
outils électriques sont dangereux entre les mains
OUTIL MULTIFONCTION À TÊTE ROTATIVE

REF. 08709REF. 08709
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
d'utilisateurs non formés.
e) Gardez les outils électriques. Vérifiez que les pièces
mobiles ne sont pas mal alignées ou verrouillées, ni aucune
pièce cassée ni aucune autre condition susceptible d’affecter
le fonctionnement des outils elmer.
Les outils électriques sont réparés avant utilisation, lorsqu'ils
sont endommagés. De nombreux accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe bien affûtés et propres. Les outils
de coupe bien entretenus avec des arêtes vives sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les pointes
d'outil, etc. conformément à ces instructions et en tenant
compte des conditions de travail et des travaux à effectuer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
L'utilisation de l'outil électrique pour des applications autres
que celles envisagées peut entraîner une situation
dangereuse.
5) service technique
a) Faites vérifier votre outil électrique par un service de
réparation qualifié en utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité
de l'outil électrique.
OUTIL MULTIFONCTION À TÊTE ROTATIVE

REF. 08709REF. 08709
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
COMPOSANTS ET UTILISATION
1. Raccord
2. Anneau de sécurité
3. Blocage de la broche
4. Couvercle brosse carbone
5. Composition rapide
6. Interrupteur marche / arrêt.
7. Support manuel
Le niveau d'intensité sonore pour l'opérateur peut dépasser 85 dB (A) et des mesures de protection acoustique sont
nécessaires.
220 - 240V ~ 50Hz
170W
8000 - 35000/min
Tension nominale / fréquence
Puissance nominale
Pas de vitesse de chargement
Niveau de pression acoustique
Niveau de vibration
Incertitude
Incertitude
3,74m/s 2
K = 1,5m/s
Niveau de puissance sonore
Spécifications techniques
LpA = 73dB(A)
LwA = 84dB(A)
K = 3dB(A)
7
5
4
3
2
1
6
Sujétion
Axe
couronne
Bloquer
Accessoire
d'axe 1
Accessoire
d'axe 3
Accessoire
d'axe 2
Ceinture
abrasive Presse
Câble
externe
Câble
interne
anneau de
sécurité
Sujétion
Bloquer
OUTIL MULTIFONCTION À TÊTE ROTATIVE
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

General International
General International 75-100 Setup & operation manual

Tradeflame
Tradeflame 2218189 product manual

Makita
Makita BTD136 instruction manual

Makita
Makita 1806B instruction manual

HireTech
HireTech Steam Team HTW-5 Owner's manual & operating instructions

Makita
Makita JN1601 instruction manual