EDM 07586 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
ref. 07586
Máquina de vacío
Máquina de vácuo
Vacuum pack machine
Machine sous vide

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Para reducir posibles riesgos de
incendio, descargas eléctricas o
daños personales, tenga en cuenta
las siguientes instrucciones:
INFORMACIÓN GENERAL
▶Antes de poner en funcionamiento el
aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Guarde el manual en un
lugar seguro para que pueda consultarlo
en cualquier momento.
▶Después de retirar del embalaje,
compruebe que el aparato está en buen
estado, y si tiene alguna duda, no lo
encienda.
▶Póngase en contacto con su distribuidor
o vendedor para la devolución del
mismo.
▶Este aparato viene embalado para
protección contra cualquier daño o daño
que se pueda causar por el transporte.
▶El embalaje está formado por plásticos
y otros materiales que pueden ser
peligrosos, siendo aconsejable mantener
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema
de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
▶Este aparato ha sido concebido
solamente para uso doméstico y no debe
ser utilizado con ningún otro fin, como
por ejemplo en una instalación de nivel
comercial, industrial o cualquier otra
que no sea residencial.
▶No manipule el aparato con las manos
mojadas y tampoco lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
▶Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
▶Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona
responsable su uso y seguridad.
▶Mantener el aparato fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
▶Los niños deben ser supervisados
durante el uso, para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
▶No continúe usando el aparato
si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo
inmediatamente y busque el fabricante o
un servicio técnico autorizado para que
un técnico cualificado pueda evaluar el
daño y repararlo en su caso.
▶Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico autorizado a través

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
3
de un técnico cualificado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
▶Apague el aparato y desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente
antes de sustituir cualquier pieza o
accesorio, o tocar las partes móviles del
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
▶Conecte el aparato únicamente a una
fuente de alimentación de CA. El voltaje
indicado en la placa de características
que esta fijada en el aparato, debe
coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
▶Desconectar siempre el aparato de
la toma después de usarlo, para
desmontarlo o limpiarlo.
▶Montar y utilizar el aparato siempre en
una superficie firme y estable.
▶Nunca coloque el aparato encima o
cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo una cocina a gas / eléctrica o
dentro de un horno caliente. Mantenga
el cable de alimentación lejos de estas
fuentes de calor o de objetos cortantes
y afilados.
▶Nunca manipule el cable de
alimentación con las manos mojadas.
▶El uso de accesorios o piezas no
recomendadas por el fabricante, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones graves.
▶Este aparato está fabricado para ser
utilizado en interiores. Nunca lo utilice
al aire libre o partes externas de la casa.
SEGURIDAD ESPECIAL
▶¡Siempre debe vigilar el aparato
mientras esté en uso!
▶La parte superior se calentarán cuando
esté usando. ¡CUIDADO POR EL PELIGRO
DE QUEMADURAS!
▶Cuando utilice la unidad por primera
vez, es posible que salga humo
y/o genere olor. Este humo y olor
son completamente inofensivos,
desaparecerán después de unos 5-10
minutos de uso.
▶No instale la unidad junto a objetos
inflamables (por ejemplo, cortinas,
madera, etc.)

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
4
PARTES
1-Luz roja: indica que el proceso de sellado está en curso.
2-Botón de solo sellado: pulse este botón para sellar la
base de una bolsa.
3-Botón cancelar : pulse este botón para detener el proceso
de sellado / envasado al vacío y sellado.
4-Botón de envasado al vacío y sellado: pulse este botón
para realizar el vacío y sellar la bolsa.
5-Luz verde: indica que el proceso de envasado al vacío y
sellado está en curso.
6-Junta de espuma
7-Canal de vacío
8-Botón lateral de bloqueo (en ambos lados)
9-Línea selladora
FUNCIONAMIENTO
PUESTA EN MARCHA
▶Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño
ligeramente húmedo para eliminar el polvo.
▶Coloque el aparato en una superficie plana, seca y enchufe el cable
en la toma de corriente.
▶Corte un trozo del rollo de material para bolsas, cortando unos
centímetros más que la longitud del alimento que desea sellar.
Asegúrese de cortar el material para bolsas en línea recta.
▶Abra la tapa presionando en los botones laterales de bloqueo y
coloque en la línea selladora uno de los extremos abiertos del
material para bolsas.
▶Cierre la tapa presionando en los dos extremos de la parte frontal de
la tapa para asegurarse de que está correctamente cerrada.
▶Escuchará cómo los dos lados encajan.
▶Pulse el botón de Solo Sellado para iniciar
EL PROCESO DE SELLADO
▶La luz roja indicadora se iluminará.
▶Mientras, el aparato sella el extremo de la bolsa y se apagará
cuando el proceso de sellado haya finalizado.
▶Después de que la luz roja indicadora se apague, pulse los botones
de bloqueo en los laterales del aparato para desbloquear la tapa.
▶Y retire su bolsa.
NOTA: El aparato no puede funcionar con rollos de bolsas de
anchura superior a 28 cm.
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN BOLSA
▶Introduzca los alimentos que desea sellar en la bolsa.
▶Deje al menos 5 centímetros libres entre el contenido de la bolsa y
la parte superior de la bolsa.
▶Compruebe que el extremo de la bolsa que se introducirá en el canal
de vacío está limpio y no hay ningún trozo de alimento ni líquidos
porque podrían evitar el sellado correcto de la bolsa.
▶Pulse los botones de bloqueo en los laterales del aparato para abrir
la tapa y coloque el extremo abierto de la bolsa sobre el canal de
vacío.
▶Cierre la tapa presionando firmemente hacia abajo en cada lado para
asegurar que la tapa está correctamente cerrada.
▶Pulse el botón de Envasado al Vacío y Sellado.
▶La luz verde indicadora se iluminará mientras el aparato extrae el
aire de la bolsa.
▶La luz roja indicadora se iluminará mientras el aparato
15
6
7
8
9
234

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
5
automáticamente cambia a la función de sellado para sellar la bolsa.
▶Cuando las dos luces indicadoras se apaguen, el proceso automático
de sellado al vacío habrá finalizado.
▶Pulse los botones de bloqueo en cada lado del aparato para
desbloquear la tapa y retire su bolsa sellada.
CONSEJOS PARA EL MEJOR RESULTADO DE
SELLADO AL VACÍO
▶Limpie y arregle el extremo abierto de la bolsa antes de sellarla al
vacío.
▶Espere hasta que el aparato se haya enfriado durante al menos 25
segundos antes de seguir utilizándolo.
▶Durante el proceso de sellado al vacío, pequeñas cantidades de
líquido y partículas de alimentos pueden salir del canal de vacío,
y esto podría dañar el aparato. Para evitarlo, debe seguir estos
consejos:
PARA ALIMENTOS HÚMEDOS Y JUGOSOS COMO CARNE
CRUDA
•Precongele primero los alimentos. También puede colocar un trozo
de papel de cocina doblado dentro de la parte superior de la bolsa,
pero debajo de la zona de sellado y antes de realizar el sellado al
vacío para que absorba el exceso de humedad.
PARA SOPAS, SALSAS Y LÍQUIDOS
•Congele primero y no llene las bolsas en exceso.
PARA ALIMENTOS EN POLVO O EN GRANOS FINOS
•No llene las bolsas en exceso. También puede colocar un trozo
de papel de cocina dentro de la parte superior de la bolsa, pero
debajo de la zona de sellado antes de realizar el sellado al vacío,
para evitar que las partículas de alimentos eviten el sellado
perfecto.
•Limpie el canal de vacío entre cada uso con un trozo de papel de
cocina limpio arrugado o enrollado que introducirá en el canal de
vacío para absorber cualquier líquido.
•Los alimentos perecederos se deben refrigerar o congelar.
Cualquier alimento congelado que esté sellado se debe guardar
en el congelador hasta que sea el momento de descongelarlo y
utilizarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
▶PROBLEMA: El aparato no funciona después de pulsar el botón de
solo sellado o el botón de envasado al vacío y sellado.
▶POSIBLE SOLUCIÓN
•Compruebe que el cable eléctrico está correctamente conectado a
la toma de corriente.
•Examine el cable eléctrico por si estuviera dañado.
▶PROBLEMA: El aparato no sella la bolsa.
▶POSIBLE SOLUCIÓN
•Compruebe que el extremo abierto del material para bolsas no
está doblado y colóquelo correctamente sobre la línea selladora.
•Compruebe que la luz roja indicadora se ilumina al pulsar el botón
de solo sellado.
•El alambre térmico podría estar dañado. Póngase en contacto con
el servicio post-venta.
▶PROBLEMA: El aparato no realiza el vacío en la bolsa
▶POSIBLE SOLUCIÓN
•Compruebe que el extremo superior de la bolsa está totalmente
dentro del canal de vacío.
•Examine la línea selladora y la junta de espuma por si hubiera
algún residuo o humedad.
•Compruebe que la tapa está correctamente cerrada.
•Compruebe que la bolsa no tiene ningún orificio.
•Compruebe que la base de la bolsa está totalmente sellada.
•Compruebe que el intervalo de tiempo entre dos procesos de
envasado al vacío y sellado es de 25 segundos.
LIMPIEZA
▶Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
▶No sumerja el aparato, el cable eléctrico o clavija en agua ni en otros
líquidos.
▶No utilice sustancias de limpieza abrasivas o productos químicos.
▶Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
▶Para limpiar el interior del aparato, utilice papel de cocina o un
paño suave y limpio para retirar cualquier resto de comida o líquido.
Humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro y frote
para limpiar. Seque el aparato con un paño suave y limpio.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com atenção
antes de utilizar o aparelho, e
guardá-lo para futuras consultas.
Para reducir possíveis riscos de
incêndio, descargas elétricas
ou danos pessoais, tenha em
consideração as seguintes
instruções:
INFORMAÇÃO GERAL
▶Antes de colocar o aparelho a funcionar,
leia com atenção as seguintes
instruções. Guarde o manual em um
local seguro para que possa consultá-lo
a qualquer momento.
▶Depois de retirar da embalagem,
verifique se o aparelho está em bom
estado, e se tiver alguma dúvida, não
utilize-o.
▶Entre em contacto com o seu
distribuidor ou vendedor para a
devolução do mesmo.
▶Este aparelho vem embalado para
proteção contra qualquer estrago
ou dano que se possa causar pelo
transporte.
▶A embalagem esta formada por
plásticos e otros materiais que podem
ser perigosos, sendo aconselhável
manter fora do alcance de crianças.
Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema
de reciclagem apropiado, respeitando as
leis de proteção do meio ambiente.
▶Este aparelho foi concebido somente
para USO DOMÉSTICO e não debe ser
utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível
comercial, industrial ou qualquer outra
que não seja residencial.
▶Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas e tampouco o mergulhe em
água ou qualquer outro líquido.
▶Desconectar o aparelho da tomada antes
de limpá-lo.
▶Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais ou mentais, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho ou
estejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela sua utilização e
segurança.
▶Manter o aparelho fora do alcance de
crianças menores de 8 ano.
▶As crianças devem ser supervisionadas
durante o uso, para asegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
▶Não continue usando o aparelho
se observa que o mesmo não
funciona correctamente. Desligue-o
imediatamente e procure o fabricante ou
um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os
danos e repará-lo se for o caso.
▶Se o cabo de alimentação

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
estiverdanificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço técnico
autorizado, através de um técnico
qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
▶Desligue o aparelho e desconecte o cabo
de alimentação da tomada antes de
substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
▶Conectar o aparelho únicamente a uma
fonte de alimentação de CA. A voltagem
indicada na placa de características
que esta fixada no aparelho, debe
coincidir com a voltagem da fonte de
alimentação.
▶Desconectar sempre o aparelho
da tomada depois de usá-lo, para
desmontá-lo ou limpá-lo.
▶Montar e utilizar o aparelho sempre em
uma superficie firme e estável.
▶Nunca coloque o aparelho encima ou
perto de fontes de calor, como por
exemplo um fogão a gás/elétrico ou
dentro de um forno quente. Mantenha
o cabo de alimentação afastado destas
fontes de calor ou de objetos cortantes
e afiados.
▶Nunca manipule o cabo de alimentação
com as mãos molhadas.
▶O uso de acessórios ou peças não
recomendadas pelo fabricante, poderão
provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
▶Este aparelho está fabricado para ser
utlizado em interiores.
Nunca o utilize ao ar libre ou partes
externas da casa.
SEGURANÇA ESPECIAL
▶Você deve sempre ficar de olho no
aparelho enquanto ele estiver em uso!
▶A parte superior ficará quente quando
você a estiver usando. CUIDADO COM
RISCO DE QUEIMADURA!
▶Ao usar a unidade pela primeira vez,
ela pode emitir fumaça e/ou criar
um odor. Essa fumaça e cheiro são
completamente inofensivos, eles
desaparecem após cerca de 5 a 10
minutos de uso.
▶Não instale a unidade próxima a objetos
inflamáveis (por exemplo, cortinas,
madeira, etc.)

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
PEÇAS
1-Luz vermelha: indica que o processo de vedação está em
andamento.
2-Botão Seal Only: Pressione este botão para selar o fundo
de um saco.
3-Botão Cancelar: pressione este botão para interromper o
processo de selagem/embalagem a vácuo e selagem.
4-Botão de vácuo e selagem: pressione este botão para
aspirar e selar o saco.
5-Luz verde: indica que o processo de embalagem e selagem
a vácuo está em andamento.
6-Gaxeta de espuma
vácuo de 7 canais
Botão de bloqueio de 8 lados (em ambos os lados)
9-Linha de vedação
FUNCIONAMENTO
COMECE
▶Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe-o com um pano
levemente úmido para remover a poeira.
▶Coloque o aparelho em uma superfície plana e seca e conecte o cabo
na tomada.
▶Corte um pedaço do rolo de material de embalagem, cortando alguns
centímetros a mais do que o comprimento do alimento que deseja
selar. Certifique-se de cortar o material do saco em linha reta.
▶Abra a tampa pressionando os botões de travamento laterais e
coloque uma das extremidades abertas do material de ensacamento
na linha de vedação.
▶Feche a tampa pressionando ambas as extremidades da frente da
tampa para garantir que ela esteja bem fechada.
▶Você ouvirá como os dois lados se encaixam.
▶Pressione o botão Seal Only para iniciar
O PROCESSO DE VEDAÇÃO
▶A luz indicadora vermelha acenderá.
▶Enquanto isso, o aparelho sela o final do saco e desliga quando o
processo de selagem estiver concluído.
▶Depois que a luz indicadora vermelha apagar, pressione os botões de
trava nas laterais do aparelho para destravar a tampa.
▶E retire sua bolsa.
NOTA: O aparelho não pode trabalhar com rolos de saco com largura
superior a 28 cm.
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS EM SACOS
▶Coloque os alimentos que deseja selar no saco.
▶Deixe pelo menos 5 centímetros livres entre o conteúdo da bolsa e a
parte superior da bolsa.
▶Verifique se a extremidade da bolsa que será inserida no canal de
aspiração está limpa e se não há restos de alimentos ou líquidos que
possam impedir a correta vedação da bolsa.
▶Pressione os botões de bloqueio nas laterais do aparelho para abrir
a tampa e coloque a extremidade aberta do saco sobre o canal de
aspiração.
▶Feche a tampa pressionando firmemente em cada lado para garantir
que a tampa esteja fechada corretamente.
▶Pressione o botão Embalar e Vedar a Vácuo.
▶A luz indicadora verde acenderá enquanto o dispositivo remove o ar
da bolsa.
15
6
7
8
9
234

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
▶A luz indicadora vermelha acenderá enquanto o aparelho muda
automaticamente para a função de selagem para selar o saco.
▶Quando ambas as luzes indicadoras se apagam, o processo de
selagem automática a vácuo está completo.
▶Pressione os botões de bloqueio em cada lado do aparelho para
destravar a tampa e remover o saco selado.
DICAS PARA O MELHOR RESULTADO DE
VEDAÇÃO A VÁCUO
▶Limpe e fixe a extremidade aberta do saco antes de selar a vácuo.
▶Aguarde até que o aparelho esfrie por pelo menos 25 segundos antes
de continuar a usá-lo.
▶Durante o processo de vedação a vácuo, pequenas quantidades de
líquido e partículas de alimentos podem sair do canal de vácuo, o
que pode danificar o aparelho. Para evitá-lo, você deve seguir estas
dicas:
PARA ALIMENTOS ÚMIDOS E SUCULENTOS, COMO CARNE
CRUA
•Pré-congele os alimentos primeiro. Você também pode colocar um
pedaço de papel de cozinha dobrado dentro do saco, mas abaixo da
área de selagem e antes de selar a vácuo para absorver o excesso
de umidade.
PARA SOPAS, MOLHOS E LÍQUIDOS
•Congele primeiro e não encha demais os sacos.
PARA ALIMENTOS EM PÓ OU DE GRÃOS FINOS
•Não encha demais os sacos. Você também pode colocar um
pedaço de papel de cozinha dentro do saco, mas abaixo da área
de vedação antes de selar a vácuo, para evitar que partículas de
alimentos impeçam uma vedação perfeita.
•Limpe o canal de vácuo entre os usos com um pedaço de papel de
cozinha limpo amassado ou enrolado que você inserirá no canal de
vácuo para absorver qualquer líquido.
•Alimentos perecíveis devem ser refrigerados ou congelados.
Qualquer alimento congelado que esteja selado deve ser mantido
no congelador até a hora de descongelar e usar.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
▶PROBLEMA: O aparelho não funciona depois de premir o botão de
selar apenas ou o botão de vácuo e selar.
▶SOLUÇÃO POSSÍVEL
•Verifique se o cabo de alimentação está conectado corretamente
à tomada.
•Verifique se o cabo de alimentação está danificado.
▶PROBLEMA: O aparelho não fecha o saco.
▶SOLUÇÃO POSSÍVEL
•Verifique se a extremidade aberta do material de embalagem não
está dobrada e posicione-a corretamente sobre a linha de vedação.
•Verifique se a luz indicadora vermelha acende quando o botão
somente vedação é pressionado.
•O fio de aquecimento pode ser danificado. Contacte o serviço
pós-venda.
▶PROBLEMA: O aparelho não cria vácuo na bolsa
▶SOLUÇÃO POSSÍVEL
•Verifique se a parte superior do saco está totalmente dentro do
canal de vácuo.
•Examine a linha do selante e a gaxeta de espuma em busca de
detritos ou umidade.
•Verifique se a tampa está bem fechada.
•Verifique se o saco não tem furos.
•Verifique se o fundo do saco está totalmente vedado.
•Verifique se o intervalo de tempo entre dois processos de
embalagem e selagem a vácuo é de 25 segundos.
LIMPEZA
▶Sempre desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-lo.
▶Não mergulhe o aparelho, cabo de alimentação ou ficha em água ou
outros líquidos.
▶Não use substâncias de limpeza abrasivas ou produtos químicos.
▶Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido.
▶Para limpar o interior do aparelho, utilize papel de cozinha ou um
pano macio e limpo para retirar restos de alimentos ou líquidos.
Umedeça um pano macio com água e detergente neutro e limpe.
Seque o aparelho com um pano macio e limpo.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before
using the device and save it for
future reference. To reduce possible
risk of fire, electric shock or
personal injury, keep in mind the
following instructions:
GENERAL INFORMATION
▶Before operating this appliance, read the
following instructions. Keep the manual
in a safe place so you can consult it at
any time.
▶After removing the packaging, check
that the appliance is in good condition,
and if you have any questions, do not
turn it on.
▶Contact your distributor or seller for the
return of the appliance.
▶This device is packed for protection
against any damage or damage that may
be caused by transportation.
▶The packaging is made up of plastics
and other materials that can be
dangerous. Keep out of reach of
children. These materials are recyclable
and must be delivered in a unit of the
appropriate recycling, respecting the
environmental laws.
▶This appliance has been designed for
DOMESTIC USE only and must not be
used with any other appliance, such as
for example in a commercial, industrial
or any other non-residential installation.
▶Do not handle the appliance with wet
hands and do not immerse it in water or
any other liquid.
▶Unplug the appliance from the mains
before cleaning it.
▶This device is not intended to be used by
people (including children) with reduced
physical capacities, sensory or mental,
or lack of experience and knowledge,
unless they have received instructions
regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person.
▶Keep the device out of the reach of
children under 8 years.
▶Children should be supervised during
use, to make sure they do not play with
the appliance.
▶Do not continue using the appliance
if you notice that it is not working
properly. Turn it off immediately
and look for the manufacturer or an
authorized technical service so that a
qualified technician can evaluate the
damage and repair it if necessary.
▶If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by a
qualified technician to avoid the risk of
electric shock.
▶Turn off the appliance and disconnect
the power cord from the power outlet
before replacing any part or accessory,
or before touching the moving parts of
the device.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
▶Connect the device only to an AC power
source. The voltage indicated on the
rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
▶Always disconnect the appliance from
the socket after use, to disassemble or
clean it.
▶Always mount and use the appliance on
a stable and secure surface.
▶Never place the appliance on or near
heat sources, such as a gas / electric
stove or inside a hot oven. Keep the
power cord away from these sources of
heat or sharp objects.
▶Never handle the power cord with wet
hands.
▶The use of accessories or parts not
recommended by the manufacturer may
cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
▶This device is manufactured to be used
indoors. Never use it outdoors or in
outside parts of the house.
SPECIAL SAFETY
▶You should always keep an eye on the
appliance while it is in use!
▶The top will get hot when you are using
it. CAUTION OF BURN HAZARD!
▶When you use the unit for the first
time, it may emit smoke and/or
create an odor. This smoke and smell
are completely harmless, they will
disappear after about 5-10 minutes of
use.
▶Do not install the unit next to flammable
objects (for example, curtains, wood,
etc.)

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
PARTS
1-Redlight: indicates that the sealing process is in progress.
2-Seal Only Button: Press this button to seal the bottom
of a bag.
3-Cancel button: press this button to stop the sealing /
vacuum packing and sealing process.
4-Vacuum and sealing button: press this button to vacuum
and seal the bag.
5-Green light: indicates that the vacuum packing and
sealing process is in progress.
6-Foam gasket
7-channel vacuum
8-Side lock button (on both sides)
9-Sealing line
FUNCTIONING
START UP
▶Before using the appliance for the first time, wipe it with a slightly
damp cloth to remove dust.
▶Place the appliance on a flat, dry surface and plug the cord into the
socket.
▶Cut a piece from the roll of bagging material, cutting a few inches
more than the length of the food you want to seal. Be sure to cut the
bag material in a straight line.
▶Open the lid by pressing on the side locking buttons and place one of
the open ends of the bagging material on the sealing line.
▶Close the lid by pressing on both ends of the front of the lid to
ensure that it is closed properly.
▶You will hear how the two sides fit together.
▶Press the Seal Only button to start
THE SEALING PROCESS
▶The red indicator light will illuminate.
▶Meanwhile, the appliance seals the end of the bag and will turn off
when the sealing process is complete.
▶After the red indicator light turns off, press the lock buttons on the
sides of the appliance to unlock the lid.
▶And remove your bag.
NOTE: The appliance cannot work with bag rolls with a width
greater than 28 cm
STORAGE OF FOOD IN BAGS
▶Put the food you want to seal in the bag.
▶Leave at least 5 centimeters free between the contents of the bag
and the top of the bag.
▶Check that the end of the bag that will be inserted into the vacuum
channel is clean and that there are no pieces of food or liquids as
they could prevent the correct sealing of the bag.
▶Press the locking buttons on the sides of the appliance to open the
lid and place the open end of the bag over the vacuum channel.
▶Close the lid by pressing down firmly on each side to ensure the lid
is closed properly.
▶Press the Vacuum Packing and Sealing button.
▶The green indicator light will illuminate while the device removes air
from the bag.
▶The red indicator light will illuminate while the appliance
automatically switches to the sealing function to seal the bag.
▶When both indicator lights turn off, the automatic vacuum sealing
15
6
7
8
9
234

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
process is complete.
▶Press the lock buttons on each side of the appliance to unlock the
lid and remove your sealed bag.
TIPS FOR THE BEST VACUUM SEALING
RESULT
▶LClean and fix the open end of the bag before vacuum sealing.
▶Wait until the appliance has cooled down for at least 25 seconds
before continuing to use it.
▶During the vacuum sealing process, small amounts of liquid and
food particles may come out of the vacuum channel, and this could
damage the appliance. To avoid it, you should follow these tips:
FOR MOIST AND JUICY FOODS SUCH AS RAW MEAT
•Prefreeze food first. You can also place a folded piece of kitchen
paper inside the top of the bag, but below the sealing area and
before vacuum sealing to absorb excess moisture.
FOR SOUPS, SAUCES AND LIQUIDS
•Freeze first and do not overfill bags.
PFOR POWDERED OR FINEGRAINED FOODS
•Do not overfill bags. You can also place a piece of kitchen paper
inside the top of the bag, but below the sealing area before
vacuum sealing, to prevent food particles from preventing a
perfect seal.
•Clean the vacuum channel between uses with a crumpled or rolled
piece of clean kitchen paper that you will insert into the vacuum
channel to absorb any liquid.
•Perishable foods must be refrigerated or frozen. Any frozen food
that is sealed should be kept in the freezer until it is time to
defrost and use it.
TROUBLESHOOTING
▶PROBLEM: The appliance does not work after pressing the seal
only button or the vacuum and seal button.
▶POSSIBLE SOLUTION
•Check that the power cord is correctly connected to the power
outlet.
•Check the power cord for damage.
▶PROBLEM: The appliance does not seal the bag.
▶POSSIBLE SOLUTION
•Check that the open end of the bagging material is not crimped
and position it correctly over the sealing line.
•Check that the red indicator light illuminates when the seal only
button is pressed.
•The heating wire could be damaged. Contact the after-sales
service.
▶PROBLEM: The device does not create a vacuum in the bag
▶POSSIBLE SOLUTION
•Check that the top of the bag is fully inside the vacuum channel.
•Examine the sealant line and foam gasket for any debris or
moisture.
•Check that the lid is properly closed.
•Check that the bag does not have any holes.
•Check that the bottom of the bag is completely sealed.
•Check that the time interval between two vacuum packing and
sealing processes is 25 seconds.
CLEANING
▶Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning
it.
▶Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or other
liquids.
▶Do not use abrasive cleaning substances or chemicals.
▶Clean the exterior of the appliance with a soft, damp cloth.
▶To clean the inside of the appliance, use kitchen paper or a soft,
clean cloth to remove any remaining food or liquid. Moisten a soft
cloth with water and a neutral detergent and wipe clean. Dry the
appliance with a soft, clean cloth.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, gardez les instructions
suivantes à l’esprit:
INFORMATIONS GÉNÉRALES
▶Avant de mettre l’appareil en service,
lisez attentivement les instructions
suivantes. Conservez le manuel dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter à
tout moment.
▶Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que l’appareil est en bon état, et si vous
avez des doutes, ne l’allumez pas.
▶Contactez votre distributeur ou vendeur
pour échanger ou restituer l’appareil.
▶Cet appareil est emballé pour la
protection contre tout dommage lors du
transport.
▶L’emballage est formé de matières
plastiques et d’autres matériaux pouvant
être dangereux. Il est conseillé de les
garder hors de portée des enfants. Ces
matériaux sont recyclables et doivent
être livrés dans une unité de recyclage
appropriée, en respectant les lois de
protection de l’environnement.
▶Cet appareil a été conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins, telles qu’une
installation commerciale, industrielle
ou toute autre installation non
résidentielle.
▶Ne manipulez pas l’appareil avec les
mains mouillées et ne le immergez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
▶Débranchez l’appareil de la prise avant
de le nettoyer.
▶Notice d’utilisation. Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
▶Gardez l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶Les enfants doivent être surveillés lors
de l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
▶Ne continuez pas à utiliser l’appareil
si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement. Éteignez-le
immédiatement et recherchez le
fabricant ou un service technique agréé
afin qu’un technicien qualifié puisse
évaluer les dommages et le réparer si
nécessaire.
▶Si le cordon d’alimentation est

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique agréé
par un technicien qualifié afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
▶Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
avant de remplacer une pièce ou un
accessoire, ou avant de toucher les
pièces mobiles de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
▶Connectez l’appareil uniquement à
une source d’alimentation de courant
alternatif (CA). La tension d’alimentation
doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
▶Débranchez toujours l’appareil de la
prise après son utilisation, et avant de
le démonter ou le nettoyer.
▶Toujours monter et utiliser l’appareil sur
une surface ferme et stable.
▶Ne placez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur, telles
qu’une cuisinière à gaz / électrique ou
dans un four chaud. Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de ces sources
de chaleur ou d’objets tranchants et
coupants.
▶Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
▶L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures graves.
▶Cet appareil est fabriqué pour être
utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.
SÉCURITÉ SPÉCIALE
▶Vous devez toujours garder un œil sur
l’appareil pendant son utilisation !
▶Le dessus deviendra chaud lorsque
vous l’utiliserez. ATTENTION RISQUE DE
BRÛLURE!
▶Lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, il peut émettre de la
fumée et/ou créer une odeur. Cette
fumée et cette odeur sont totalement
inoffensives, elles disparaîtront après
environ 5 à 10 minutes d’utilisation.
▶N’installez pas l’appareil à côté d’objets
inflammables (par exemple, des rideaux,
du bois, etc.)

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
PIÈCES
1-Lumière rouge: indique que le processus de scellage est
en cours.
2-Bouton de scellage uniquement: appuyez sur ce bouton
pour sceller la base d’un sac.
3-Bouton d’annulation: appuyez sur ce bouton pour arrêter
le processus de scellage, de mise sous vide et de scellage.
4-Bouton de mise sous vide et de scellage: appuyez sur ce
bouton pour mettre le sac sous vide et le sceller.
5-Voyant vert: indique que le processus de mise sous vide et
de scellage est en cours.
6-Sceau de mousse
7-Canal de mise sous vide
8-Bouton de verrouillage latéral (des deux côtés)
9-Ligne de soudure
FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
▶Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez-le avec un
chiffon légèrement humide pour enlever la poussière.
▶Placez l’appareil sur une surface plane et sèche et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant.
▶Découpez un morceau du rouleau de matériau d’emballage, en le
coupant quelques centimètres plus long que la longueur de l’aliment
que vous souhaitez sceller. Veillez à couper le matériau en ligne
droite.
▶Ouvrez le couvercle en appuyant sur les boutons de verrouillage
latéraux et placez l’une des extrémités ouvertes du sachet sur la
ligne de soudure.
▶Fermez le couvercle en appuyant sur les deux extrémités de l’avant
du couvercle pour vous assurer qu’il est bien fermé.
▶Vous entendrez les deux côtés s’emboîter.
▶Appuyez sur le bouton Seal Only pour démarrer le processus de
scellage.
LE PROCESSUS DE SCELLAGE
▶Le voyant rouge s’allume.
▶Pendant ce temps, l’appareil scelle l’extrémité du sac et s’éteint
lorsque le processus de scellage est terminé.
▶Une fois le voyant rouge éteint, appuyez sur les boutons de
verrouillage situés sur les côtés de l’appareil pour déverrouiller le
couvercle.
▶Et retirez votre sac.
REMARQUE: L’appareil ne peut pas fonctionner avec des rouleaux de
sac d’une largeur supérieure à 28 cm.
CONSERVER DES ALIMENTS DANS UN SAC
▶Placez les aliments à sceller dans le sac.
▶Laissez un espace d’au moins 5 centimètres entre le contenu du sac
et le haut du sac.
▶Vérifiez que l’extrémité du sac à insérer dans le canal de mise sous
vide est propre et qu’il n’y a pas de morceaux d’aliments ou de
liquides qui pourraient empêcher le sac de se sceller correctement.
▶Appuyez sur les boutons de verrouillage situés sur les côtés de
l’appareil pour ouvrir le couvercle et placez l’extrémité ouverte du sac
sur le canal de mise sous vide.
▶Fermez le couvercle en appuyant fermement sur chaque côté pour
vous assurer que le couvercle est bien fermé.
▶Appuyez sur le bouton de mise sous vide et de scellage.
15
6
7
8
9
234

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
▶Le voyant vert s’allume pendant que l’appareil extrait l’air du sac.
▶Le voyant rouge s’allume pendant que l’appareil passe
automatiquement à la fonction de scellage pour sceller le sac.
▶Lorsque les deux voyants s’éteignent, le processus de scellage
automatique sous vide est terminé.
▶Appuyez sur les boutons de verrouillage situés de chaque côté de
l’appareil pour déverrouiller le couvercle et retirer le sac scellé.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE MISE
SOUS VIDE
▶Nettoyez et fixez l’extrémité ouverte du sac avant de le mettre sous
vide.
▶Attendez que l’appareil ait refroidi pendant au moins 25 secondes
avant de l’utiliser.
▶Pendant le processus de mise sous vide, de petites quantités de
liquide et de particules alimentaires peuvent s’échapper du canal de
mise sous vide, ce qui pourrait endommager l’appareil. Pour éviter
cela, suivez les conseils suivants :
POUR LES ALIMENTS HUMIDES ET JUTEUX TELS QUE LA
VIANDE CRUE
•Congeler d’abord les aliments. Vous pouvez également placer un
morceau de papier absorbant plié dans la partie supérieure du sac,
mais en dessous de la zone de soudure et avant la mise sous vide,
afin d’absorber l’excès d’humidité.
POUR LES SOUPES, LES SAUCES ET LES LIQUIDES
•Congeler d’abord et ne pas trop remplir les sacs.
POUR LES ALIMENTS EN POUDRE OU À GRAINS FINS
•Ne remplissez pas trop les sacs. Vous pouvez également placer un
morceau de papier absorbant dans le haut du sac, mais en dessous
de la zone de soudure avant de le mettre sous vide, afin d’éviter
que des particules d’aliments n’empêchent une soudure parfaite.
•Entre chaque utilisation, nettoyez le canal de mise sous vide à
l’aide d’un morceau d’essuie-tout propre, froissé ou roulé, que
vous insérerez dans le canal de mise sous vide afin d’absorber
tout liquide.
•Les aliments périssables doivent être réfrigérés ou congelés. Les
aliments congelés qui sont scellés doivent être conservés au
congélateur jusqu’au moment de les décongeler et de les utiliser..
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
▶PROBLÈME: L’appareil ne fonctionne pas après avoir appuyé
sur la touche “sceller seulement” ou sur la touche “aspirer et
sceller”.
▶SOLUTION POSSIBLE
•Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur
la prise électrique.
•Examinez le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé.
▶PROBLÈME: L’appareil ne scelle pas le sac.
▶SOLUTION POSSIBLE
•Vérifiez que l’extrémité ouverte du sac n’est pas pliée et placez-la
correctement sur la ligne de soudure.
•Vérifiez que le voyant rouge s’allume lorsque vous appuyez sur le
bouton “seal only”.
•Le câble chauffant est peut-être endommagé. Contactez le service
après-vente.
▶PROBLÈME: La machine n’aspire pas le sac.
▶SOLUTION POSSIBLE
•Vérifiez que l’extrémité supérieure du sac est complètement à
l’intérieur du canal d’aspiration.
•Examinez la ligne de soudure et le joint en mousse pour vérifier
qu’il n’y a pas de résidus ou d’humidité.
•Vérifiez que le couvercle est correctement fermé.
•Vérifier que le sac n’est pas troué.
•Vérifier que la base du sac est entièrement scellée.
•Vérifiez que l’intervalle de temps entre deux processus de mise
sous vide et de scellage est de 25 secondes.
NETTOYAGE
▶Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
▶Ne pas immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
▶N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
▶Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
▶Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez du papier absorbant
ou un chiffon doux et propre pour enlever tout résidu d’aliment ou
de liquide. Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau et un détergent
neutre et essuyez-le pour le nettoyer. Séchez l’appareil avec un
chiffon doux et propre.

GARANTÍA
Todos nuestros productos están sujetos a la garantía legal vigente en cada
momento en materia de consumo y cubre todos los fallos del fabricante
en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se
han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se
haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecuada,
o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones signica que su equipo
eléctrico y electrónico debe desecharse al nal de su vida útil en un conte-
nedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos
del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos
para su posterior eciclaje. Para más información, póngase en contacto con
la autoridad local o con el minorista al que adquirió el producto.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GARANTIA
Todos os nossos produtos estão sujeitos a garantia legal vigente em cada
momento em matéria de consumo e cobre todos os defeitos de fabrico,
no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se ape-
nas se tiverem sido seguidas as instruções de utilização, sendo anulada
em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de
forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa
não autorizada.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções signica que o seu equipa-
mento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a
sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem siste-
mas especiais de recolha de resíduos para a sua posterior reciclagem. Para
mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ENGLISH
WARRANTY
All our products are subject to the legal warranty in force at all times re-
garding consumption and covers all manufacturer’s failures regarding
material and quality. This warranty applies only if the instructions for use
have been followed, and it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthorized person..
WASTE
This symbol on the product or in the instructions means that your electri-
cal and electronic equipment must be disposed at the end of its useful life
in a specialized container; Do not dispose it in the usual household waste
container. In the EU there is special waste collection systems for subse-
quent recycling. For more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
FRANÇAIS
GARANTIE
Tous nos produits sont soumis à la garantie légale en vigueur à tout mo-
ment en matière de consommation et couvre tous les défauts du fabricant
en termes de matériel et de qualité. Cette garantie s’applique uniquement
si les instructions d’utilisation ont été suivies, et est annulée si l’appareil a
été altéré ou utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s’il a été réparé
par une personne non autorisée.
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre équi-
pement électrique et électronique doit être collecté à la n de sa vie utile
par une lière spécique et ne doit pas être jeté dans une poubelle clas-
sique. Dans l’UE , il existe des systèmes spéciaux de collecte des déchets
pour recyclage ultérieur . Pour plus d’informations , contactez votre admi-
nistration locale ou le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit .
LA FACTURE D’ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DE L’APPAREIL .
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO3, S.COOP.C.L
MADE IN CHINA
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
C/ Barenys Nº 21
Tarragona - España
Other manuals for 07586
1
Table of contents
Languages:
Other EDM Kitchen Appliance manuals