Efco IP1210S Manual

PW 121C - PW 136C - PW 145C - 1210S - IP 1360S - IP 1450S
IMANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK
FMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DBEDIENUNGSANLEITUNG
EMANUAL DE INSTRUCCIONES
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PMANUAL DE INSTRUÇÕES
GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
RUS UK PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
HHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
LV HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
EST KASUTUSJUHEND
LT OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ


Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
Português
Ελληνικά
Česky
Русский
Polski
Magyar
Slovensky
Latviešu
Eesti
Lietuvių
8
19
29
40
51
62
73
84
95
105
116
127
138
148
159
169
CERTIFICATO DI GARANZIA 179
WARRANTY CERTIFICATE 179
CERTIFICAT DE GARANTIE 180
GARANTIE-ZERTIFICAT 180
CERTIFICADO DE GARANTÍA 181
GARANTIEBEWIJS 181
CERTIFICADO DE GARANTIA 182
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 182
ZÁRUČNÍ LIST 183
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ 183
KARTA GWARANCYJNA 184
GARANCIALEVÉL 184
ZÁRUČNÝ LIST 185
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS 185
GARANTIISERTIFIKAAT 186
GARANTINIS SERTIFIKATAS 186


2
3
9
8
6
12
1
4
10
7
5
19
20
22
23
L
14 17
24
13
5
4
21
18
11 27
28
11
1

C
D
E
G
F
2 1
2
A
3
2

M N
a
b
1
2
5
4
6

8
I
ATTENZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
Leggere e tener presente quanto riportato nel
MANUALE D’ISTRUZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA.
1 INFORMAZIONI GENERALI
Complimentandoci per la scelta di un nostro prodotto, vorremmo ricordare che esso è stato concepito e
costruito prestando la massima attenzione alla sicurezza dell’operatore, all’ecienza del suo lavoro ed alla
protezione dell’ambiente.
Al ne di preservare queste caratteristiche nel tempo, raccomandiamo la lettura attenta di questo manuale
ed invitiamo ad attenersi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
Particolare attenzione deve essere riservata alla lettura delle parti di testo contrassegnate dal simbolo:
ATTENZIONE
In quanto contengono importanti istruzioni di sicurezza per l’uso dell’idropulitrice.
Il Costruttore non è da considerarsi responsabile dei danni derivanti da:
• inosservanza di quanto contenuto nel presente manuale:
• utilizzi dell’idropulitrice dierenti da quelli esposti nel paragrafo“Destinazione d’uso”;
• utilizzi in contrasto alle normative vigenti in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro;
• installazione non corretta;
• carenze nella manutenzione prevista;
• modiche od interventi non autorizzati dal Costruttore;
• uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati al modello di idropulitrice;
• riparazioni non eettuate da un Tecnico Specializzato.
1.1Indirizzo del Costruttore
Per quanto concerne l’indirizzo del Costruttore dell’idropulitrice, fa fede quanto riportato sulla dichiarazione
di conformità riportata alla ne di questa sezione del manuale.
1.2Utilizzo e Conservazione del Manuale di Uso e Manutenzione
Il manuale di uso e manutenzione è da considerare parte integrante dell’idropulitrice e deve essere
conservato per futuri riferimenti in un luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in caso di
necessità.
Sul manuale di uso e manutenzione sono riportati importanti avvertenze per la sicurezza dell’operatore e
di chi lo circonda, nonché per il rispetto dell’ambiente.
In caso di deterioramento o smarrimento dovrà esserne richiesta una nuova copia al proprio rivenditore
o ad un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso di passaggio dell’idropulitrice ad un altro utilizzatore, si prega di accludere anche il manuale di
uso e manutenzione.
Abbiamo fatto del nostro meglio per curare la stesura del presente manuale. Se tuttavia dovessero essere
riscontrati degli errori, si prega di segnalarli al Costruttore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Il Costruttore si riserva inoltre di apportare, senza preavviso, tutte le modifiche necessarie per
l’aggiornamento e la correzione di questa pubblicazione.
È vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale, del presente manuale, senza l’autorizzazione scritta del
Costruttore.
1.3Simbologia e Denizioni
1.3.1 Simbologia
Il simbolo:
ATTENZIONE
che contraddistingue certe parti di testo, indica la forte possibilità di danni alla persona se non vengono
seguite le relative prescrizioni ed indicazioni.

9
Il simbolo:
AVVERTENZA
che contraddistingue certe parti di testo, indica la possibilità di danneggiare l’idropulitrice, se non vengono
seguite le relative istruzioni.
1.3.2 Denizioni
• Tecnico Specializzato: persona, generalmente del centro di assistenza, appositamente addestrata ed
autorizzata ad eettuare sull’idropulitrice interventi di manutenzione straordinaria e riparazioni. Gli
interventi sulle parti elettriche devono essere eettuati da un Tecnico Specializzato che sia anche un
Elettricista Qualicato, vale a dire una persona professionalmente abilitata ed addestrata alla verica,
installazione e riparazione di apparati elettrici, a “regola d’arte” ed in accordo con le normative vigenti
nel paese in cui l’idropulitrice è installata.
• Total Stop:dispositivo che arresta il funzionamento dell’idropulitrice ogni qualvolta si rilascia la leva
dell’idropistola.
• Easy Start: dispositivo che agevola l’avviamento dell’idropulitrice abbassando la pressione nei primi
istanti di funzionamento.
2 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
PW 121C
IP 1210S PW 136C
IP 1360S PW 145C
IP 1450S
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Rete di alimentazione 230 V / 1~50 Hz
Potenza assorbita 1,7 kW 2,0 kW 2,3 kW
Fusibile 16 A
COLLEGAMENTO IDRAULICO
Massima temperatura acqua di alimentazione 50 °C / 122 °F
Minima temperatura acqua di alimentazione 5 °C / 41 °F
Minima portata acqua di alimentazione 450 l/h / 120 US gph 500 l/h / 132 US gph 560 l/h / 148 US gph
Massima pressione acqua di alimentazione 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
Massima profondità di adescamento 0 m / 0 ft
PRESTAZIONI
Portata 360 l/h / 95 US gph 410 l/h / 108 US gph 480 l/h / 127 US gph
Pressione massima 13MPa /130bars /1885psi 14MPa /140bars /2031psi 15MPa /150bars /2175psi
Forza di reazione sull’idropistola 16 N 19 N 23 N
Livello di pressione sonora 93 dB (A)
Vibrazione braccio operatore 0,73 m/s² 1,31 m/s² 1,7 m/s²
MASSA E DIMENSIONI
Lunghezza x larghezza x altezza 310 x 308 x 820 mm / 12 x 12 x 32 in
Massa 12 kg / 26 lb 13 kg / 29 lb 14 kg / 31 lb
Capacità boccetta detergente 0,35 l / 0,09 US gal
Le caratteristiche ed i dati sono indicativi.
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare all’apparecchio tutte le modiche ritenute opportune.
2.1Identicazione dei Componenti
Si faccia anche riferimento alle gure 1 e 4, collocate all’inizio del manuale di uso e manutenzione
1 Cavo elettrico di alimentazione
2 Interruttore generale
3 Manubrio di movimentazione
4 Sede per idropistola/tubo lancia
5 Targhetta di avvertenza
6 Avvolgitubo
7 Targhetta di identicazione
8 Raccordo uscita acqua
9 Sede per lancia schiumogena
10 Maniglia di sollevamento
(continua a pagina seguente)
I

10
2.2Dispositivi di Sicurezza
L’idropulitrice è corredata dei dispositivi di sicurezza illustrati di seguito.
a) Protettore termico
È un dispositivo che arresta il funzionamento dell’idropulitrice in caso di surriscaldamento del motore
elettrico.
In tal caso occorre procedere come segue :
• portare l’interruttore generale (2) in posizione “0” e staccare la spina dalla presa di corrente;
• premere la leva (26) dell’idropistola, in modo da scaricare la eventuale pressione residua;
• attendere 10÷15 minuti, in modo da far rareddare l’idropulitrice;
• vericare che siano rispettate le prescrizioni contenute nel paragrafo “Veriche ed allacciamento
allalinea elettrica”, con particolare riferimento alla verica della prolunga eventualmente impiegata;
• ricollegare la spina elettrica alla presa e ripetere la procedura di avviamento descritta al paragrafo
“Funzionamento”.
ATTENZIONE
• In caso di ripetuto intervento di tale dispositivo di sicurezza, non utilizzare assolutamente l’idropulitrice
senza averla prima fatta vericare da un Tecnico Specializzato.
b) Valvola di limitazione/regolazione della pressione.
È una valvola, opportunamente regolata, che consente al uido pompato di ritornare all’aspirazione
della pompa, impedendo l’insorgere di pressioni pericolose, quando si chiude l’idropistola o si cerca di
impostare valori di pressione al di sopra di quelli massimi consentiti.
c) Dispositivo di bloccaggio della leva dell’idropistola.
È un fermo di sicurezza (25) che, premuto, consente di bloccare la leva (26) dell’idropistola (14) in
posizione di chiusura, prevenendone funzionamenti accidentali (Fig. 4, posizione S).
2.3Destinazione d’Uso
ATTENZIONE
• L’idropulitrice è esclusivamente destinata ai seguenti usi:
- lavaggio di veicoli, macchinari, edici, utensili, ecc. con acqua fredda, eventualmente addizionata di
detergenti previsti dal Costruttore;
- distribuzione di detergente previsti dal Costruttore;
- disincrostazione e disotturazione di tubazioni, tramite appositi accessori previsti dal Costruttore;
- idrosabbiatura di oggetti, tramite appositi accessori previsti dal Costruttore.
• L’idropulitrice non deve essere utilizzata per lavare persone, animali, apparecchiature elettriche sotto
tensione, oggetti delicati o l’idropulitrice stessa.
• L’idropulitrice non èidonea ad essere utilizzatain ambienti che presentino condizioni particolari come, per
esempio, atmosfere corrosive od esplosive.
• Per l’utilizzo a bordo di veicoli, navi od aerei, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica del Costruttore, in
quanto possono essere necessarie prescrizioni aggiuntive.
Ogni altro uso è da ritenersi improprio.
Il Costruttore non può essere considerato responsabile pereventuali danniderivanti da usi impropri
od erronei.
11 Ghiera di bloccaggio Securx
12 Raccordo rapido ingresso acqua
13 Sede per cavo elettrico di alimentazione
14 Idropistola
17 Spillo pulizia ugello
18 Testina ugello rotante (solo PW136C - PW145C-
IP1360S - IP 1450S)
19 Lancia schiumogena
20 Dispositivo regolazione aspirazione detergente
21 Boccetta detergente
22 Idrospazzola (solo PW136C - PW145C -
IP1360S- IP1450S)
23 Tubo alta pressione
24 Attacco rapido tubo alta pressione
25 Fermo di sicurezza leva idropistola
26 Leva idropistola
27 Testina portaugello
28 Tubo lancia
2.1 Identicazione dei componenti (continua)

11
3 DISIMBALLAGGIO
ATTENZIONE
• Durante leoperazioni di disimballaggio occorreindossare guanti edocchiali di protezione, al nedi evitare
danni alle mani ed agli occhi
• Gli elementi dell’imballo (sacchetti di plastica, graette, ecc.) non debbono essere lasciati alla portata dei
bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Losmaltimento dei componentidell’imballaggio deve essere eseguito inconformità alle normativevigenti
nel paese dove l’idropulitrice è stata installata.
In particolare,sacchetti edimballaggi in materiale plastico nondebbono essere abbandonatinell’ambiente,
in quanto lo danneggiano.
• Dopo aver disimballato l’idropulitrice, occorre assicurarsi della sua integrità.
In caso di dubbio, non si deve assolutamente utilizzare l’idropulitrice, ma occorre rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato, che la farà vericare da un Tecnico Specializzato.
3.1Targhetta di Identicazione e Targhette di Avvertenza
Si faccia riferimento alla Fig. 1, collocata all’inizio del manuale di uso e manutenzione.
La targhetta di identificazione (7) riporta il numero di serie e le principali caratteristiche tecniche
dell’idropulitrice.
Le targhette di avvertenza (5) informano sugli eventuali rischi residui quali: divieto di utilizzo dell’idropulitrice
se prima non si è letto attentamente il manuale; divieto di utilizzo dell’idropulitrice per lavare persone,
animali, apparecchiature elettriche e l’idropulitrice stessa.
ATTENZIONE
• Dopo aver disimballato l’idropulitrice, vericare che la targhetta di identicazione e le targhette di
avvertenza siano presenti e leggibili. In caso contrario rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato per il loro ripristino.
• Se durante l’usola targhetta diidenticazione o letarghette di avvertenza dovesserodeteriorarsi, rivolgersi
al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato per il loro ripristino.
3.2Dotazione Standard
Accertarsi che nella confezione del prodotto che è stato acquistato siano contenuti i seguenti elementi:
• idropulitrice ad alta pressione PW 121C - PW 136C - PW 145C - IP 1210S - IP 1360S - IP 1450S;
• tubo di mandata ad alta pressione con attacco rapido;
• idrospazzola (solo PW 136C - PW 145C - IP 1360S - IP 1450S);
• tubo lancia
• testina ugello rotante (solo PW 136C - PW 145C - IP 1360S - IP 1450S);
• testina portaugello
• lancia schiumogena;
• manuale di uso e manutenzione;
• spillo pulizia ugello;
• manubrio;
• 2 viti di ssaggio manubrio,
Qualora dovessero esservi problemi, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
3.3Accessori Opzionali
È possibile integrare la dotazione standard dell’idropulitrice con la seguente ricca gamma di accessori:
• lancia sabbiante: ideata per levigare superci, eliminando ruggine, vernice, incrostazioni, ecc.;
• sonda spurgatubi: ideata per disotturare tubazioni e condutture;
• idrospazzola rotante: ideata per la pulizia di superci delicate;
• lancia lavapavimenti.
I

12
ATTENZIONE
• Accessori opzionali non adeguati pregiudicano il funzionamento dell’idropulitrice e la possono rendere
pericolosa. Utilizzare esclusivamente accessori opzionali originali raccomandati dal Costruttore.
Per quanto riguarda le prescrizioni generali, le avvertenze di sicurezza, l’installazione e la manutenzione
degli accessori opzionali, occorre fare riferimento alla documentazione che li accompagna.
4 INSTALLAZIONE
4.1Montaggio degli Accessori
a) Inserire il manubrio di movimentazione (3) sul corpo dell’idropulitrice. Accertarsi che il manubrio sia
inserito a fondo sul corpo dell’idropulitrice (le superci frontali devono risultare allineate). Fissare il
manubrio con le 2 viti in dotazione (cacciavite a croce non fornito). Operazione A di Fig. 2.
b) La versione è fornita di un tubo lancia (28) sul quale può essere inserita, tramite un innesto a baionetta,
una testina portaugello standard (27), oppure una testina con ugello rotante (18). In funzione del lavoro
che si intende svolgere, procedere al montaggio di una delle due testine, inserendola nel tubo lancia
e ruotandola in senso orario no al completo bloccaggio dell’innesto, ed inne bloccandola ruotando
in senso orario la ghiera Securx (11). OperazioneI di Fig. 2. Per lo smontaggio, sbloccare la ghiera
Securx (11) ruotandola in senso anti-orario, mantenere la testina premuta nella sede del tubo lancia e
ruotarla in senso antiorario no al suo sblocco, quindi slarla completamente. Operazione H di Fig.2.
c) Srotolare il tubo alta pressione (23), collegare il raccordo ad attacco rapido (24) con il raccordo di uscita
acqua (8), avvitare e serrare. Operazione C di Fig. 3.
d) Avvitare l’estremità del tubo alta pressione (23) (lato senza attacco rapido) al letto dell’idropistola (14)
e serrare a fondo con due chiavi sse da 17 mm (non in dotazione). Operazione D di Fig. 3.
4.2Veriche ed Allacciamento alla Rete Idrica
AVVERTENZA
• L’alimentazione idrica deve essere tale da poter garantire una adeguata erogazione di portata d’acqua
per l’idropulitrice, a questo scopo fare riferimento ai valori riportati nella tabella dati tecnici.
In caso di dubbi rivolgersi ad un Tecnico Specializzato.
• Non alimentare l’idropulitrice con acqua a temperatura superiore a 40 ºC/98 ºF od inferiore a 5ºC/41ºF.
• La pressione dell’acqua di alimentazione non deve essere superiore a 8 bar/116 psi.
• Non far funzionare l’idropulitrice con profondità di adescamento superiori a 0 m/0 ft.
• Non far funzionare l’idropulitrice senza alimentazione idrica.
• Non alimentare l’idropulitrice con acqua salmastra o contenente impurità. Qualora ciò dovesse
accadere, far funzionare l’idropulitrice per alcuni minuti con acqua pulita.
ATTENZIONE
• Attenersi alle prescrizioni di collegamento alla rete idrica vigenti nel paese in cui viene installata
l’idropulitrice.
4.3Veriche ed Allacciamento alla Linea Elettrica
ATTENZIONE
• Farevericare da un TecnicoSpecializzatoche l’alimentazione dell’impianto elettricosia conforme aidati
riportati sulla targhetta di identicazione (7) apposta sull’idropulitrice. In particolar modo la tensione di
alimentazione non deve dierire da quella riportata nella targhetta di ± 5%.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere predisposto da un Elettricista Qualicato, in ottemperanza
alla norma IEC 364 od a norme equivalenti in vigore nel paese dove viene utilizzata l’idropulitrice. In
particolare la presa dicorrente alla qualesi collega l’idropulitrice deveessere munita di conduttore di terra,
di adeguato fusibile (il valore è riportato sulla targhetta di identicazione ed in tabella dati tecnici) e deve
essere protetta da un interruttore magnetotermico dierenziale di sensibilità non superiore a 30 mA.

13
• Qualora il cavo di alimentazione fosse troppo corto, è possibile utilizzare una prolunga, assicurandosi
che non superi i 10 m/32,8 ft, che la sezione dei conduttori sia di almeno 1,5 mm² e che la spina e la presa
sianodeltipoatenuta stagna. Perrispettaretuttequeste prescrizioni occorreràrivolgersiadunElettricista
Qualicato.
Le prolunghe non adeguate possono essere pericolose.
5 FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
• L’utilizzo dell’idropulitrice richiede attenzione e prudenza. Non adare ad altri l’idropulitrice senza esserci
accertati, sotto la propria diretta responsabilità, che l’utente occasionale abbia letto attentamente questo
manualeeconoscal’usodell’idropulitrice.Leidropulitricinondevonoessereusateda bambiniodapersonale
non addestrato.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza contenutenel manuale diuso e manutenzione degli eventualiaccessori
opzionali che vengono utilizzati.
• Non utilizzare l’idropulitrice nel caso in cui:
- il cavo di alimentazione od altre parti importanti come il tubo alta pressione, i dispositivi di sicurezza,
l’idropistola e la lancia siano danneggiati;
- l’idropulitrice si sia rovesciata od abbia subito forti urti;
- vi siano evidenti perdite di acqua.
In tali casi fate controllare l’idropulitrice da un Tecnico Specializzato.
• Particolare attenzione deve essere riservata all’uso dell’idropulitrice in ambienti in cui vi siano veicoli in
movimento,chepossonoschiacciareolesionareilcavodialimentazione,iltuboaltapressione,l’idropistola,ecc...
• Durante ilfunzionamento tenere sempre sotto sorveglianza l’idropulitrice e fuoridalla portata dei bambini.
In particolare prestare grande attenzione nell’uso presso asili nido, case di cura e case di riposo, in quanto
in tali luoghi possono esservi bambini, persone anziane o disabili senza sorveglianze
• Prima difar funzionare l’idropulitrice,curare didisporla in unluogo asciutto,in piano edin posizione stabile,
onde evitare cadute o ribaltamenti.
• Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “Arresto” prima di spostare l’idropulitrice.
• Prima dell’avviamento dell’idropulitrice, indossare indumenti che garantiscano una adeguata protezione
da errate manovre con il getto d’acqua in pressione. Non usare l’idropulitrice in prossimità di persone, se
queste non indossano indumenti protettivi.
• I getti ad alta pressione possono essere pericolose se usati impropriamente. Non dirigere il getto verso
persone, animale, apparecchiature elettriche sotto tensione o verso l’idropulitrice stessa.
• Durante l’uso impugnare saldamente l’idropistola, perché quando si agisce sulla leva (26), si è sottoposti
alla forza di reazione del getto ad alta pressione. L’entità di tale forza di rinculo è riportata in tabella dati
tecnici (la forza di rinculo è espressa in N, ove 1 N = 0,1 kg)
• Non dirigere il getto contro se stessi od altre persone per pulire indumenti o calzature.
• A salvaguardia dell’ambiente, il lavaggio di motori di veicoli o di macchinari contenenti circuiti idraulici
deve essere eettuato solamente in ambienti dotati di adeguato separatore d’olio.
• I pneumatici dei veicoli debbono essere lavati da una distanza non inferiore a 50 cm/19 in, per evitare che
il getto ad alta pressione li danneggi. Prima manifestazione del danno apportato ad uno pneumatico è la
sua alterazione di colore.
• Non dirigere il getto ad alta pressione verso materiali contenenti amianto od altre sostanza dannose per
la salute.
• Non usare l’idropulitrice sotto la pioggia.
• Prestare particolare attenzione a quanto esposto nel paragrafo “Veriche ed allacciamento alla linea
elettrica”.
• Prestare particolare attenzione a quanto esposto nel paragrafo “Funzionamento con detergente”.
• Quando non infunzione, non lasciare l’idropulitrice con la spinainserita nella presadi correntee comunque
disinserirla prima di qualsiasi intervento. Più specicamente portare sempre l’interruttore generale (2) in
posizione “0”, togliere la spina dalla presa di corrente, premere la leva (26) dell’idropistola per scaricare la
eventualepressioneresiduae portare in posizionedi bloccoilfermodi sicurezza (25) (Fig.4 -Posizione S):
- prima di lasciare senza sorveglianza, anche se per breve tempo, l’idropulitrice;
I

14
- dopo l’uso, aspettare, inoltre, che idropulitrice si sia anche completamente rareddata prima di ogni
pulizia o manutenzione.
• Durante l’uso, non bloccare la leva (26) dell’idropistola in posizione di sempre aperto.
• Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.
• Non interporre riduzioni od adattatori fra spina elettrica e presa di corrente.
• Mantenere il cavo di alimentazione, le eventuali prolunghe, le spine e le prese asciutti. Non toccarli con le
mani bagnate.
• Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, per la sua sostituzione, onde evitare un pericolo,
rivolgersi al Costruttore o ad un Tecnico Specializzato.
• Duranteilfunzionamentonon coprirel’idropulitriceenoncollocarla dovene siapregiudicatalaventilazione.
• Quando si utilizza l’idropulitrice in ambienti chiusi, assicurarsi che sia garantita una corretta ventilazione.
5.1Movimentazione
• Per la movimentazione dell’idropulitrice utilizzare il manubrio (3) come indicato in Fig. 5 operazione M.
• Per il sollevamento utilizzare la maniglia (10) Fig. 5 operazione N.
ATTENZIONE
• Non utilizzare il manubrio di movimentazione (3) per il sollevamento dell’idropulitrice.
5.2Attività Preliminari
• Srotolare completamente il tubo alta pressione (23).
• Fissare al raccordo rapido d’ingresso acqua (12) un tubo di alimentazione, utilizzando un comune raccordo
rapido da giardinaggio. Operazione E di Fig. 3.
• Aprire il rubinetto di alimentazione acqua, facendo attenzione a che non vi siano gocciolamenti.
Operazione F di Fig. 3.
• Accertarsi che l’interruttore generale (2) sia in posizione di spento (posizione “0”) ed innestare la spina
nella presa di corrente elettrica. Operazione G di Fig. 3.
• Premere l’interruttore generale (2), in posizione “1”.
• Premere la leva (26) dell’idropistola ed attendere che fuoriesca un getto d’acqua continuo.
• Portare l’interruttore generale (2) in posizione “0” e collegare all’idropistola (14) il tubo lancia (28), serrando
a fondo. Operazione B di Fig. 3.
5.3Funzionamento Standard (ad Alta Pressione)
• Riavviare l’idropulitrice portando in posizione “1” l’interruttore generale (2).
Nota: durante tale avvio l’idropulitrice si arresterà immediatamente dopo lo spunto di partenza in quanto
viene attivato il dispositivo Total Stop.
• Per far entrare in funzione l’idropulitrice, iniziando così le operazioni di lavaggio, sarà suciente azionare
la leva (26) dell’idropistola.
• La regolazione angolare del getto è possibile agendo sulla testina (27) (Fig. 4 - Posizioni a eb).
5.4Funzionamento con Detergente
ATTENZIONE
• L’idropulitrice è stata progettata per essere usata con i detergenti raccomandati dal Costruttore. L’uso di
altri detergenti o prodotti chimici può inuenzare negativamente la sicurezza dell’idropulitrice.
In particolare non aspirare mai liquidi contenenti solventi, benzina, diluenti, acetone ed olio combustibile,
in quanto il prodotto nebulizzato è altamente inammabile, esplosivo e tossico.
• Leggere attentamente le prescrizioni ed avvertenze riportate sull’etichetta del detergente utilizzato.
• Conservare i detergenti in un luogo sicuro ed inaccessibili ai bambini.
• In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente con acqua e rivolgersi subito ad un medico
portando con sé la confezione di detergente.
• In caso di ingestione, non indurre il vomito e rivolgersi subito ad un medico portando con sé la confezione
di detergente.

15
I detergenti raccomandati, sono biodegradabili oltre il 90 %.
Per le modalità di impiego del detergente, fare riferimento a quanto riportato in tabella e sull’etichetta
della confezione di detergente.
• Riempire la boccetta (21) col detergente desiderato.
• Regolare la capacità di aspirazione del detergente nel seguente modo:
- disinserire l’asta (20) dalla lancia (19);
- far collimare il dentello L dell’asta (20) con uno dei numeri riportati all’interno della lancia (19) (1:
aspirazione minima, 6: aspirazione massima);
- reinserire l’asta (20) nella lancia (19).
• Innestare la boccetta (21) nella lancia schiumogena (19).
• Portare l’interruttore generale (2) in posizione “0” e collegare la lancia (19) all’idropistola (14).
• Riavviare l’idropulitrice, portando l’interruttore generale (2) in posizione “1” ed azionare la leva (26)
(l’aspirazione e la miscelazione avvengono automaticamente al passaggio dell’acqua).
5.5Interruzione del Funzionamento (Total Stop)
Rilasciando la leva (26) dell’idropistola, l’idropulitrice si arresta automaticamente.
L’idropulitrice riprende a funzionare regolarmente alla successiva pressione della leva dell’idropistola.
ATTENZIONE
• Si ricordi che quando l’idropulitrice è in Total Stop è a tutti gli eetti in funzione, quindi prima di lasciarla
senza sorveglianza, anche se per breve tempo, portare sempre l’interruttore generale (2) in posizione “0”,
togliere la spina dalla presa di corrente, premere la leva (26) dell’idropistola per scaricare la eventuale
pressione residua e portare in posizione di blocco il fermo di sicurezza (25) (Fig. 4 - Posizione S).
6 ARRESTO E MESSA A RIPOSO
Ultimate le operazioni di lavaggio, procedere all’arresto ed alla messa a riposo dell’idropulitrice.
6.1Arresto
• Chiudere completamente il rubinetto di alimentazione dell’acqua.
• Svuotare dall’acqua l’idropulitrice facendola funzionare per alcuni secondi con la leva (26) dell’idropistola
premuta.
• Portare l’interruttore generale (2) in posizione “0”.
• Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
• Eliminare l’eventuale pressione residua rimasta nel tubo alta pressione (23), tenendo premuta per alcuni
secondi la leva (26) dell’idropistola.
• Riavvolgere con cura il cavo di alimentazione (1) ed inserirlo nella apposita sede (13).
• Attendere che l’idropulitrice si sia rareddata.
ATTENZIONE
• Quando viene fatta rareddare l’idropulitrice, prestare attenzione:
- a non lasciare incustodita l’idropulitrice se vi sono bambini, anziani o disabili non sorvegliati;
- a disporre l’idropulitrice in una posizione stabile senza pericolo di cadute;
- a non mettere l’idropulitrice a contatto o nelle immediate vicinanze di materiali inammabili.
6.2Messa a Riposo
• Riavvolgere il tubo alta pressione (23) con cura, nell’avvolgitubo (6) evitando piegature.
• Riavvolgere con cura il cavo di alimentazione (1) ed inserirlo nella apposita sede (13).
• Riporre con cura l’idropulitrice in un luogo asciutto e pulito, facendo attenzione a non danneggiare il
cavo di alimentazione ed il tubo alta pressione.
AVVERTENZA
• L’idropulitrice teme il gelo.
In ambienti rigidi, al ne di evitare formazioni di ghiaccio all’interno dell’idropulitrice, è possibile,
I

16
prima di procedere alla procedura di “Arresto”, fare aspirare all’idropulitrice un prodotto antigelo
automobilistico, dopo aver consultato un Tecnico Specializzato, in quanto il liquido pompato
potrebbe danneggiare le guarnizioni della pompa ad alta pressione.
In ambienti rigidi, se non è stato possibile proteggere l’idropulitrice come illustrato in precedenza,
prima di avviarla portarla in un ambiente caldo per un tempo suciente a far sciogliere l’eventuale
ghiaccio formatosi al suo interno.
Il mancato rispetto di queste semplici prescrizioni può comportare seri danni all’idropulitrice.
7 PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
• Ogni intervento di pulizia e manutenzione deve essere eettuato solo dopo aver eseguito le operazioni
descritte nel paragrafo “Arresto”.
In particolar modo occorre ricordare di scollegare sempre l’alimentazione elettrica.
• Per garantire la sicurezza dell’idropulitrice utilizzare solo ricambi originali forniti dal Costruttore o da lui
approvati.
• I tubi di gomma, i raccordi e le lance ad alta pressione sono importanti per la sicurezza: utilizzare
esclusivamente quelli raccomandati dal Costruttore.
7.1Manutenzione Ordinaria
Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “Arresto” ed attenersi a quanto riportato nella tabella
seguente.
INTERVALLO
DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ad ogni uso • Controllo cavo di alimentazione, tubo alta pressione, raccordi, idropistola,
tubo lancia
Qualora unoo più particolaririsultassero danneggiati,nonutilizzare
assolutamentel’idropulitricee rivolgersiadunTecnicoSpecializzato.
Settimanalmente • Pulizia ltro ingresso acqua
Smontare il raccordo di entrata acqua (a) e con una pinza estrarre il
ltro (b) (si veda la Fig. 6). Per la pulizia, in genere è suciente passare il
ltro sotto un getto d’acqua corrente, o soarlo con aria compressa. Nei
casi più dicili, usare un prodotto anticalcare o sostituirlo, rivolgendosi
per l’acquisto del ricambio ad un centro assistenza autorizzato.
Rimontare il ltro e serrare a fondo il raccordo.
Mensilmente • Pulizia ugello.
Per la pulizia, in genere è suciente passare entro il foro dell’ugello lo
spillo (17) in dotazione. Qualora non si ottengano risultati apprezzabili
rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA
• Durante il funzionamento, l’idropulitrice non deve essere troppo rumorosa e sotto di essa non vi
devono essere evidenti gocciolamenti di acqua o di olio.
Qualora ciò dovesse accadere, fare controllare la macchina da un Tecnico Specializzato.

17
7.2Manutenzione Straordinaria
ATTENZIONE
• Gli interventi di manutenzione straordinaria debbono essere eseguiti solamente da un Tecnico
Specializzato.
Per la manutenzione straordinaria attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
INTERVALLO
DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ogni 50 ore • Controllo circuito idraulico pompa.
• Controllo ssaggio pompa.
Ogni 100 ore • Sostituzione olio pompa.
• Controllo valvole aspirazione/mandata pompa.
• Controllo serraggio viti pompa.
• Controllo valvola di regolazione pompa.
• Verica dei dispositivi di sicurezza.
AVVERTENZA
• I dati riportati in tabella sono indicativi.
8 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
La demolizione dell’idropulitrice va eseguita solamente da personale qualicato ed in conformità alla
legislazione vigente nel paese in cui è stata installata.
In particolare, il simbolo presente sulla targhetta di identicazione (7), indica che il prodotto non deve
essere smaltito assieme ai riuti domestici.
Per ulteriori indicazioni rivolgetevi al locale servizio di smaltimento riuti od al vostro rivenditore.
ATTENZIONE
• Prima di rottamare l’idropulitrice, renderla inservibile, ad esempio tagliandone il cavo di alimentazione
e rendere innocue quelle parti che potrebbero costituire un pericolo per dei bambini che si servissero
dell’idropulitrice per i loro giochi.
9 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
ATTENZIONE
• Prima di eettuare ogni intervento eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “Arresto”. Qualora non
si riesca a ripristinare il corretto funzionamento dell’idropulitrice con l’ausilio delle informazioni contenute
nella tabella seguente, rivolgersi ad un Tecnico Specializzato.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Portando l’interruttore (2) in
posizione “1”, l’idropulitrice
non si avvia.
Si ricordi anche quanto
riportato nella Nota del
paragrafo “Interruzione
del funzionamento (Total
Stop)”.
È intervenuto un dispositivo di
sicurezza dell’impianto a cui è
collegata l’idropulitrice (fusibile,
interruttore dierenziale ecc.).
Ripristinare il dispositivodi protezione.
In caso di nuovo intervento non
utilizzare l’idropulitrice e rivolgersi ad
un Tecnico Specializzato.
La spina del cavo di
alimentazione non è inserita
correttamente.
Scollegare la spina dalla presa e
ricollegarla correttamente.
(continua a pagina seguente)
I

18
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
L’idropulitrice vibra molto
ed è rumorosa. Il ltro ingresso acqua (Fig. 6)
è sporco. Attenersi a quanto riportato nel
paragrafo “Manutenzioneordinaria”.
L’alimentazione idrica è
insuciente. Verificare che il rubinetto sia
completamente aperto e che la
portata della rete idrica.sia conforme
a quanto riportato nel paragrafo
“Caratteristiche e dati tecnici”.
Scarsa aspirazione
detergente. Il dispositivo di regolazione
dell’aspirazione detergente(20)
non è correttamente impostato.
Operare secondo quanto riportato
nel paragrafo “Funzionamento con
detergente”
Mancanza di prodotto nella
boccetta. Aggiungere prodotto.
Il detergente utilizzato è troppo
viscoso Utilizzare un detergente
raccomandato dal costruttore (si veda
la tabella detergenti), attenendosi alle
diluizioni riportate sulla targhetta.
Dall’ugello non esce acqua. Manca l’acqua. Vericare che il rubinetto della rete
idrica sia completamente aperto.
Ugello acqua otturato. Pulire e/o sostituire l’ugello secondo
quanto riportato nel paragrafo
“Manutenzione ordinaria”.
L’idropulitrice si arresta
durante il funzionamento. È intervenuto un dispositivo di
sicurezza dell’impianto a cui è
collegata l’idropulitrice (fusibile,
interruttore dierenziale, ecc).
Ripristinare il dispositivodi protezione.
In caso di nuovo intervento non
utilizzare l’idropulitrice e rivolgersi ad
un Tecnico Specializzato.
È intervenuto il dispositivo di
protezione termica. Attenersi a quanto riportato nel
paragrafo “Dispositivi di sicurezza”.
Ruotando l’interruttore
generale (2) il motore ronza,
ma non parte
L’impianto elettrico e/o la
prolunga non sono adeguati. Attenersi a quanto riportato
nel paragrafo “Verifiche ed
allacciamento alla linea elettrica”.

19
GB
WARNING
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Read and keep in mind that indicated in the
INSTRUCTION MANUAL SAFETY WARNINGS.
1 GENERAL INFORMATION
Congratulations for choosing one of our products. We would like to remind you that we took the safety
of the operator, the eciency of its use and the protection of the environment into great consideration
when designing and manufacturing this product.
In order to preserve its features over time, please read and follow these instructions carefully.
Particular attention must be awarded to the parts with the following symbol:
WARNING
as they contain important instructions regarding safety when using the water cleaner.
The Manufacturer is not liable for damage caused by:
• failure to comply with these instructions;
• use of the water cleaner not included in the
“INTENDED USE”
section;
• failure to comply with current safety regulations and regulations for the prevention of accidents in the
workplace;
• incorrect installation;
• failure to carry out the prescribed maintenance;
• modications or actions without the authorisation by the Manufacturer;
• use of non-original or unsuitable spare parts for this model of water cleaner;
• repairs which were not carried out by a Skilled Technician.
1.1Address of the Manufacturer
The address of the manufacturer is given in the declaration of conformity at the end of this part of the
instruction manual.
1.2Use And Conservation of these Operating and Maintenance Manual
The operating and maintenance instructions are an integral part of the water cleaner and they must be
kept in a safe place for future reference so that they may be readily consulted in case of need.
The operating and maintenance instructions contain important information for the safety of the operator
and of any people near him and for the protection of the environment.
In case of deterioration or loss, a new copy should be requested from the dealer or from an authorised
service centre.
If the water cleaner is passed on to a third party, please make sure these operating and maintenance
instructions are also given to the new owner.
We take great care when drawing up our instructions. If you note any mistakes, please do inform the
Manufacturer or an authorised service centre.
The Manufacturer reserves the right to modify, update and correct these instructions without notice.
It is illegal to copy these instructions, even partially, without prior authorisation by the Manufacturer.
1.3Symbols and Terms
1.3.1 Symbols
The symbol: WARNING
next to certain parts of the text, is to indicate that there is the rm possibility of injury to persons if the
relative instructions and indications are not followed.
The symbol:
CAUTION
next to certain parts of the text is to indicate that there is the possibility of damaging the water cleaner if
the relative instructions are not followed.
1.3.2 Terms
• SkilledTechnician: a person, generally from the service centre, who has received appropriate training and
is authorised to carry out special maintenance and repairs on the water cleaner. Any work on is electrical
GB

20
parts must be carried out by a Skilled Technician who is also a Qualied Eletrician, i.e. a person with
professional training who is authorised to check, install and repair electrical equipment correctly and
according to current regulations in the country where the water cleaner is installed.
• Total Stop: this stops operation of the water cleaner every time the control lever on the cleaner gun is
released.
• Easy Start: this aids starting up the water cleaner by lowering the pressure for the rst moments of its
operation.
2 FEATURES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
PW 121C
IP 1210S PW 136C
IP 1360S PW 145C
IP 1450S
ELECTRICAL CONNECTION
Mains power supply 230 V / 1~50 Hz
Absorbed power 1,7 kW 2,0 kW 2,3 kW
Fuse 16 A
HYDRAULIC CONNECTION
Maximum inlet water temperature 50 °C / 122 °F
Minimum inlet water temperature 5 °C / 41 °F
Minimum inlet water ow 450 l/h / 120 US gph 500 l/h / 132 US gph 560 l/h / 148 US gph
Maximum inlet water pressure 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
Maximum priming depth 0 m / 0 ft
PERFORMANCE
Water ow 360 l/h / 95 US gph 410 l/h / 108 US gph 480 l/h / 127 US gph
Maximum pressure 13MPa /130bars /1885psi 14MPa /140bars /2031psi 15MPa /150bars /2175psi
Recoil of cleaner gun 16 N 19 N 23 N
Sound level 93 dB (A)
Operator arm vibrations 0,73 m/s² 1,31 m/s² 1,7 m/s²
WEIGHT AND DIMENSION
Lenght x width x height 310 x 308 x 820 mm / 12 x 12 x 32 in
Weight 12 kg / 26 lb 13 kg / 29 lb 14 kg / 31 lb
Detergent bottle capacity 0,35 l / 0,09 US gal
All features and technical specications are only indications.The Manufacturer reserves the right to modify the appliance as it deems necessary.
2.1Identication of Components
Please also refer to gures 1 to 4, which are located at the start of these operating and maintenance
instructions.
1 Electric power cord
2 Main switch
3 Handling bar
4 Housing for water gun / lance hose
5 Warning notice
6 Hose reel
7 Identication plate
8 Water outlet connector
9 Housing for foaming lance
10 Lifting handle
11 Securx ring nut
12 Water inlet quick-t connector
13 Housing for electric power cord
14 Water gun
17 Nozzle cleaning pin
18 Rotojet rotating nozzle head (PW 136C - PW 145C -
IP 1360S - IP 1450S only)
19 Foaming lance
20 Detergent intake adjuster
21 Opening for detergent
22 Water brush (PW 136C - PW 145C IP 1360S - IP1450S only)
23 High pressure hose
24 Quick t connector for high-pressure hose
25 Safety catch on water gun lever
26 Water gun lever
27 Nozzle support head
28 Lance hose
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Efco Pressure Washer manuals