EFOY ProEnergyCase 2020P-3 User manual

Deutsch
………………………………………………………………………..2
English
………………………………………………………………………38

Seite 2
Sie haben sich für eine EFOY Energielösung der Firma SFC Energy AG entschieden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Energieversorgung. Bei Fragen zur
Installation und Bedienung, wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner oder an die
EFOY Hotline.
Copyright by SFC Energy AG 2021. Alle Rechte vorbehalten.
Angaben können ohne Ankündigung geändert werden. Revision 10/2021
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme. Befolgen Sie
zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anweisungen und Warnhinweise in
dieser Bedienungsanleitung sowie die Hinweise in den beiliegenden
Bedienungsanleitungen der Komponenten. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung bei der EFOY Energielösung auf.
Das EFOY ProEnergyCase mit eingebauter EFOY Brennstoffzelle ist für
den Betrieb in gut belüfteter Umgebung vorgesehen und benötigt
ausreichende sowie abgasfreie Zuluft. Die Brennstoffzelle ist vor
direkten Witterungseinflüssen zu schützen, insbesondere vor
eindringender Feuchtigkeit. Das EFOY ProEnergyCase ist gemäß IP-
Schutzklasse zu verwenden. Das Gerät erzeugt Abgase, welche ins
Freie geleitet werden müssen. Sorgen Sie immer für ausreichend
Belüftung.
EFOY Brennstoffzelle nicht öffnen. Tankpatronen nicht gewaltsam
öffnen und nicht nachfüllen.
Nur aufrecht transportieren EFOY ProEnergyCase nicht mit
eingebauter Brennstoffzelle, Tankpatronen und Batterien
transportieren
EFOY Brennstoffzelle und Tankpatronen vor Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung schützen. Temperaturvorgaben für Betrieb und
Lagerung gemäß Bedienungsanleitung der EFOY Brennstoffzelle
beachten.

Sicherheit
Seite 3
EFOY Brennstoffzelle und EFOY ProEnergyCase frostfrei lagern. Für
den Frostschutzbetrieb bei Temperaturen unter 3 °C eine gefüllte
Tankpatrone und eine intakte Batterie angeschlossen lassen.
Beim Umgang mit dem EFOY ProEnergyCase, der EFOY Brennstoffzelle
und den Tankpatronen nicht rauchen. Heiz- und Zündquellen vom
Gerät und den Tankpatronen fernhalten.
EFOY ProEnergyCase, EFOY Brennstoffzelle und leere oder teilentleerte
Tankpatronen sind nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Deutschland
Hotline: +49 89 673 592 555
Freecall*: 00800 732 762 78
E-Mail: service@sfc.com
Web: www.efoy.com
*Der kostenlose Freecall aus dem Festnetz steht Ihnen von folgenden Ländern aus zur Verfügung:
Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen,
Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien.

Sicherheit
Seite 5
Bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
Beachten Sie den Gefahrenhinweis.
Bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Beachten Sie den Gefahrenhinweis.
Bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
Beachten Sie den Gefahrenhinweis.
Bezeichnet eine Handlung, die Sachschäden zur Folge haben kann.
Beachten Sie den Hinweis.
Enthält weitergehende Informationen und Tipps, um die EFOY Energielösung
und die EFOY Brennstoffzelle optimal zu nutzen.

Sicherheit
Seite 6
Änderungen am EFOY ProEnergyCase oder ein Betrieb außerhalb der
Spezifikationen gefährden die Sicherheit und führen zum Verlust der
Konformität und dem Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie.
Durch unzureichende Befestigung der EFOY Brennstoffzelle besteht
Verletzungsgefahr.
Befestigen Sie die EFOY Brennstoffzelle und die EFOY Tankpatronen
unfallsicher im EFOY ProEnergyCase.
Installation und Wartung darf nur von befugten Personen durchgeführt werden,
welche mit allen Sicherheitsbestimmungen vertraut sind und deren Einhaltung
gewährleisten. Ebenso muss beim Einbau von zusätzlichen Geräten die
Einhaltung der relevanten CE-Richtlinien beachtet werden.
Stromschlaggefahr! Die Komponenten sind nicht wasserdicht. Durch
eindringendes Wasser in Verbindung mit Strom besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das EFOY ProEnergyCase und die
EFOY Brennstoffzelle eindringt.
Verwenden Sie das EFOY ProEnergyCase nur gemäß der IP-Schutzklasse
Verwenden Sie EFOY ProEnergyCase und EFOY Brennstoffzelle nicht, wenn
irgendein Teil davon in Wasser eingetaucht war. Eine durch Wasser
beschädigte Brennstoffzelle ist äußerst gefährlich. Der Versuch, die EFOY
Brennstoffzelle zu verwenden, kann zu Brand oder Explosion führen.
Verständigen Sie umgehend SFC Energy oder Ihren Service Partner, um die
EFOY Brennstoffzelle untersuchen und die Funktionsteile ersetzen zu lassen,
die betroffen sind.

Sicherheit
Seite 7
Nicht zugelassene Teile können die EFOY Brennstoffzelle beschädigen.
Dadurch besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur Originalzubehör.
Verwenden Sie nur original EFOY Tankpatronen
Verunreinigungen im Methanol können die EFOY Brennstoffzelle irreversibel
schädigen!
Die Original EFOY-Tankpatronen enthalten Methanol, das von SFC zugelassen
worden ist. Bereits geringfügige Verunreinigungen oder fremde Bestandteile in
handelsüblichem Methanol können das Gerät irreversibel schädigen und zum
Verlust der Gewährleistung oder Garantie führen.
Verwenden Sie nur intakte Original EFOY-Tankpatronen!
Verletzungsgefahr durch Zufallen des Deckels.
Schützen Sie sich durch Sicherung des Deckels bei Installation / Wartung
Beachten Sie die Sicherheitshinweise der einzelnen im EFOY ProEnergyCase verbauten
Komponenten entsprechend den jeweiligen Bedienungsanleitungen!

Sicherheit
Seite 8
Die Abgase der EFOY Brennstoffzelle können gesundheitsschädliche
Bestandteile enthalten.
Atmen Sie Abgase nicht direkt oder dauerhaft ein.
Verwenden Sie nur den installierten Abgasschlauch und leiten Sie die
Abgase damit aus dem EFOY ProEnergyCase.
Blockierte oder verstopfte Belüftungsöffnungen behindern die erforderliche
Luftversorgung und -entsorgung.
Betreiben Sie das EFOY ProEnergyCase ausschließlich in gut belüfteter
Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen für die Zu- und Abluft nicht durch
Gegenstände blockiert werden.
Halten Sie die Umgebung der EFOY Energielösung und der EFOY
Brennstoffzelle sauber und frei von Benzin, brennbaren Werkstoffen und
anderen entflammbaren Dämpfen und Flüssigkeiten.
Brandgefahr! Falsch verlegte oder falsch dimensionierte Kabel können einen
Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Leitungen
ausreichende Isolation und Spannungsfestigkeit haben.
Achten Sie darauf, dass die Kontaktstellen berührungssicher sind.
Verlegen Sie keine metallisch blanken Leitungen und Kontakte.
Lassen Sie nur Elektrofachkräfte an elektrischen Anlagen arbeiten.
Verwenden Sie ausschließlich das installierte EFOY Ladekabel.

Sicherheit
Seite 9
Stromschlaggefahr!
Achten Sie bei den verwendeten Batterien stets darauf, keinen Kurzschluss
zwischen den Terminals zu erzeugen (durch Werkzeug oder die Tankanschlüsse
der EFOY Brennstoffzelle bzw. des EFOY Fuel Managers).
Explosionsgefahr!
Durch unzureichende Belüftung der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Flammen und Funken vermeiden
Während des Ladens der Batterie für ausreichende Belüftung sorgen.
Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten
Brandgefahr!
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen mit der EFOY Brennstoffzelle
nicht geladen werden.
Nur Akkutypen verwenden, die den technischen Daten entsprechen.
Die sicheren, geprüften EFOY Tankpatronen enthalten Methanol, das von
SFC Energy AG zugelassen ist. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch der
EFOY Brennstoffzelle und der EFOY Tankpatronen besteht keine Gefahr, dass Sie mit
Methanol in Kontakt kommen.
Brandgefahr! Methanol ist leicht entzündlich. Austretende Methanoldämpfe
können einen Brand verursachen.
Rauchen Sie beim Wechsel der EFOY Tankpatrone nicht und halten Sie alle
Zündquellen fern.
Halten Sie den Bereich um das EFOY ProEnergyCase, die
EFOY Brennstoffzelle und EFOY Tankpatronen sauber und frei von Benzin
und anderen Zündquellen.

Sicherheit
Seite 10
Schützen Sie die das EFOY ProEnergyCase, die EFOY Brennstoffzelle und
die EFOY Tankpatronen vor Temperaturen über 50 °C.
Vergiftungsgefahr! Einatmen, Berühren oder Verschlucken von Methanol kann
eine Vergiftung verursachen.
Atmen Sie Abgase nicht direkt oder dauerhaft ein.
Berühren Sie kein ausgetretenes Methanol. In geringen Mengen verdunstet
Methanol in belüfteter Umgebung rückstandsfrei.
Suchen Sie bei direktem Kontakt, Unfall oder Unwohlsein sofort einen Arzt
auf. Zeigen Sie ihm das Tankpatronenetikett oder das Sicherheitsdatenblatt
Methanol.
Lagerung und Transport von Methanol sind gesetzlich geregelt. Weitere Informationen
in den Sicherheitsdatenblättern auf https://www.my-efoy.com/safety-data-sheets/
Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklärt, dass
das Produkt
EFOY ProEnergyCase 2020P-3
den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/30/EU (elektromagnetische
Verträglichkeit), 2011/65/EU und 2015/863 (Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten RoHS) und der
REACH-Verordnung (EG) Nr 1907/2006 REACH entspricht. Mit Ausnahmen der
auf unserer Webseite (www.sfc.com/reach) gelisteten Einzelteile, enthält das
Produkt keine besonders besorgniserregenden Stoffe (Substances of Very High
Concern (SVHC)) der Kandidatenliste über 0,1 Massenprozent (w/w).
Das EFOY ProEnergyCase darf nur in Verbindung mit Batterien verwendet werden, die
den technischen Daten der verwendeten EFOY Brennstoffzelle entsprechen.
Das EFOY ProEnergyCase darf nur im Rahmen der technischen Spezifikationen
betrieben werden. Verwenden Sie nur intakte original EFOY-Tankpatronen.

Sicherheit
Seite 11
Geräte mit defektem oder beschädigtem Gehäuse dürfen nicht betrieben werden.
Bitte lesen Sie vor dem Anschluss von Solarmodulen die Bedienungsanleitung des
integrierten Ladereglers aufmerksam durch.
Informationen zum Transport erhalten Sie über die EFOY Hotline.
Erstickungsgefahr durch Folien und Faltkarton.
Halten Sie Verpackungen und deren Teile fern von Kindern.
Altgeräte: Elektronische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informationen zur Rücknahme von Altgeräten erhalten Sie über die EFOY Hotline.
Bitte beachten Sie die Hinweise bei den einzelnen Komponenten.
Sonderabfall: Entsorgen Sie EFOY Tankpatronen als Sonderabfall.
Transportieren Sie das EFOY ProEnergyCase nur ohne eingesetzte EFOY Pro
Brennstoffzelle, Batterien und Tankpatronen. Tragen und heben Sie das EFOY
ProEnergyCase nur zu zweit.

Spezifikation
Seite 12
Vorderseite
Rückseite
1. Tragegriff
2. Transportrollen
3. Absperrmöglichkeit
4. Abluft mit temperaturgesteuertem
Lüfter
5. Verschlüsse
6. Ausziehbarer Transportgriff
7. Zuluft
8. Kabeldurchführung

Spezifikation
Seite 13
1Solarladeregler
2Thermostat
3Hauptschalter
4Niederhalter für EFOY Brennstoffzelle
und Batterie(n)
5Einbauraum für Batterie(n)
6Einbauraum für EFOY Brennstoffzelle
7Dokumententasche
8Abgas- und Abwärmeöffnung mit
Ventilator
9Einbauraum für Bedienpanel
10 Router (falls in Konfiguration
vorhanden)
11 Einbauraum für EFOY Fuel Manager
12 Einbauraum für EFOY Tankpatronen
13 Fuel Sensor (falls in Konfiguration
vorhanden)
14 Batterie
15 EFOY Brennstoffzelle
16 Niederhalter EFOY Tankpatrone
17 EFOY Tankpatrone
18 EFOY Fuel Manager
19 Niederhalter EFOY Fuel Manager
Für den Lieferumfang des Zubehörs, beachten Sie bitte das beigelegte Dokument
„Specific product information“.
Informationen zur EFOY Brennstoffzelle und zum EFOY Fuel Manager erhalten Sie in
den jeweiligen separaten Bedienungsanleitungen.

Spezifikation
Seite 14
EFOY ProEnergyCase 2020P-3
Abmessungen (L x B x H)
804 x 615 x 444 mm
Gewicht (leer)
Bis zu 23,1 kg
Gehäuse
Pelicase mit Transportgriffen und Rollen
Betriebstemperatur
-20 °C bis +50 °C
IP Schutzklasse
IP 33
Nennspannung
12 V DC oder 24 V DC möglich
Ausstattung
-Aktive Belüftung bei Temperaturen über +35 °C
-Zu- und Abluftführung
-Abgasschlauch
-Solarladeregler für Solar Hybrid System
-Tiefentladeschutz
-Elektrischer Anschluss EFOY Pro Brennstoffzelle
-Kabeldurchführungen für externe Anschlüsse
-Einbauraum für Batterien
-Einbauraum für 2x M10 Tankpatronen
Konfigurationsmöglichkeiten
Kompatible EFOY Brennstoffzellen
EFOY 80/150, EFOY Pro 900/1800/2800
Kompatible EFOY Tankpatronen
2 x M10
EFOY Tankpatronen Manager
EFOY FM2
Kompatible Akkumulatoren
EFOY Li Batterie, Lead-Gel, AGM, LiFePO4
Batterieeinbauraum
passend für
1x EFOY Li 70 oder 1x EFOY Li 105 bzw.
1x 110 Ah oder 2x 60 Ah Blei-Gel
Solarladeregler
15 A MPPT inklusive Tiefentladeschutz

Spezifikation
Seite 15
Optionale Konfigurationsmöglichkeiten
Tankpatronensensor FS2
Informiert Sie, sobald der Füllstand der
Tankpatronen unter ein definiertes Niveau fällt.
Bedienteil OP3
Bedienen Sie die EFOY Energielösung direkt vor
Ort ohne zusätzliche Geräte.
Bluetooth Adapter BT2
Bedienen Sie die EFOY Energielösungen direkt
vor Ort über Ihr eigenes Smartphone oder
Tablet.
Router
Verbinden Sie die EFOY Energielösung mit dem
Internet und profitieren Sie von der
Fernüberwachung durch die EFOY Cloud
Weitere Technische Daten zu der EFOY Brennstoffzelle, dem EFOY Fuel Manager oder
anderen Komponenten entnehmen Sie bitte den entsprechenden
Bedienungsanleitungen der Produkte.
Alle technischen Daten bei Prüfung unter Normbedingungen. Änderungen der
technischen Daten vorbehalten.
Für den Anschluss externer Lasten bzw. PV-Module lesen Sie bitte das entsprechende
Unterkapitel in Abschnitt 3.
Weitere Informationen zur Verkabelung der Energielösung entnehmen Sie bitte dem
beigefügten Schaltplan.

Inbetriebnahme
Seite 16
Um das EFOY ProEnergyCase einfach in Betrieb nehmen zu können, befolgen Sie bitte
die in diesem Kapitel beschriebenen Schritte. Verwenden Sie zusätzlich die Checkliste
zur Inbetriebnahme, siehe Kapitel 3.11.
Um das EFOY ProEnergyCase außer Betrieb zu nehmen, befolgen Sie bitte die
Checkliste zur Außerbetriebnahme, siehe Kapitel 7.
Stromschlaggefahr!
Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter der Energielösung während der
Installation ausgeschaltet ist.
Halten Sie sich bei Installation und Inbetriebnahme an die hier vorgegebene
Reihenfolge.
1. Vorbereitung Router (falls im EFOY ProEnergyCase enthalten)
2. Vorbereitung Verkabelung Lastanschluss und ggfs. PV-Module
3. Installation EFOY Fuel Manager
4. Installation und Anschluss EFOY Tankpatronen
5. Installation und Anschluss der Batterie(n)
6. Installation und Anschluss EFOY Brennstoffzelle
7. Installation des Bedienpanels
8. Anschalten Hauptschalter
Installation und Wartung darf nur von befugten Personen durchgeführt werden,
welche mit allen Sicherheitsbestimmungen vertraut sind und deren Einhaltung
gewährleistet.
Achten Sie bei der Installation des EFOY ProEnergyCase darauf, dass die
Umgebungstemperatur im zulässigen Temperaturbereich der EFOY bzw. EFOY
Pro Brennstoffzelle und der EFOY Tankpatronen liegt.

Inbetriebnahme
Seite 17
Das Gerät benötigt Zuluft und erzeugt Abwärme, welche nach außen
abgeführt werden muss. Bitte beachten Sie dies bei der Wahl des
Aufstellorts.
Die Luftöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden. Installieren Sie
das EFOY ProEnergyCase nur in
waagrechter Position.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht stärker geneigt wird als
zulässig.
Maximale Neigung: 20°
Der Deckel muss sich nach oben
öffnen lassen.
Wenn Ihr EFOY ProEnergyCase über einen eingebauten Router verfügt, unternehmen
Sie bitte folgende Schritte, um den Router für den Betrieb vorzubereiten. Falls Ihr EFOY
ProEnergyCase ohne Router bestellt wurde, können Sie dieses Teilkapitel
überspringen.
Falls Sie vor Ort nicht über eine 230 V Stromversorgung verfügen, können
Sie den Router alternativ auch nach der Inbetriebnahme des EFOY
ProEnergyCase konfigurieren.
Der Router befindet sich im Deckel des ProEnergyCase auf einer Hutschiene.
Entnehmen Sie den Router: Stecken Sie dazu das Power-Kabel und das Ethernet
Kabel ab. Dann lösen Sie den Router von der Hutschiene.
Legen Sie Ihre SIM-Karte ein und führen Sie die Erstkonfiguration des Routers
durch. Genauere Hinweise zum Vorgehen finden Sie in der Anleitung des Routers,
die sich in der Dokumententasche befindet. Benutzen Sie das mitgelieferte 230 V
Stromkabel, um den Router für den Konfigurationsprozess in Betrieb zu nehmen
und zu testen.

Inbetriebnahme
Seite 18
Während des Erstkonfigurationsprozesses können Sie verschiedene
Einstellungen für die Internetverbindung vornehmen. Außerdem müssen Sie den
PIN Ihrer verwendeten SIM-Karte freischalten oder alternativ eine SIM-Karte
ohne PIN verwenden.
Sobald Sie die Erstkonfiguration des Routers abgeschlossen haben, vergewissern
Sie sich, dass die Internetverbindung über den Router funktioniert. Testen Sie
dies z.B. über die WLAN-Funktion und ein Smartphone.
Wenn Sie sicher sind, dass der Router konfiguriert ist und eine
Internetverbindung aufbaut, stecken Sie das 230 V Stromkabel vom Router ab und
bauen den Router wieder in das ProEnergyCase ein: Fixieren Sie den Router
wieder auf der Hutschiene und stecken Sie Power-Kabel und Ethernet Kabel an.
Bitte lesen Sie vor Installation und Anschluss der Last und Solarmodulen die
Bedienungsanleitung über den integrierten Solarladeregler aufmerksam durch.
Je nach Ausstattung Ihres EFOY ProEnergyCase, werden Verbraucher und PV-Module
unterschiedlich angeschlossen.
Kabeldurchführung
Ihr EFOY ProEnergyCase ist
standardmäßig mit einer
Kabeldurchführung ausgestattet.
Diese erlaubt es, den Last- und ggfs.
den PV-Anschluss vom
ProEnergyCase nach draußen zu
führen.
MC4-Stecker
Wenn Ihr EFOY ProEnergyCase mit MC4-Steckern ausgestattet ist, verwenden Sie
diese zum Anschluss Ihrer PV-Module

Inbetriebnahme
Seite 19
Keine Stecker
Wenn Ihr EFOY ProEnergyCase ohne Stecker ausgestattet ist, nutzen Sie die
Kabeldurchführung, um Ihre Last und ggfs. Ihre PV-Module mit der
Energielösung zu verbinden.
Nutzen Sie die passende Kabeltülle (Durchmesser) für Ihre Kabel. Diese finden
Sie im Zubehör.
Schließen Sie die PV-Module am eingebauten Laderegler an. Lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung des Ladereglers durch.
Die Last wird direkt am Laderegler. Orientieren Sie sich am beigefügten
Schaltplan.
Verwenden Sie die Kabelkanäle an der Innenseite des EFOY ProEnergyCase, um
die Kabel sauber zu verlegen
Bei Nichtverwendung der Außenbuchsen müssen die Blindtüllen verwendet
werden, um eine Verschmutzung der Buchsen zu verhindern. Diese finden
Sie im Zubehör des EFOY ProEnergyCase.
Der Solarladeregler verfügt über einen integrierten Tiefentladeschutz für die
Batterie. Bedenken Sie dies, wenn Sie Verbraucher anschließen.
Kurzschlussgefahr!
Halten Sie die metallischen Tankpatronenanschlüsse des EFOY Fuel Managers
von den Batteriepolen fern.
Vergewissern Sie sich, dass die Tankpatronenanschlüsse des EFOY Fuel
Manager sauber aufgerollt im Inneren des Schaum-Teils verstaut sind und
nicht frei im EFOY ProEnergyCase herumliegen. Dies könnte beim Einbau der
Batterie zu einem Kurzschluss führen.
Für den Einbau des EFOY Fuel Managers, gehen Sie bitte wie folgt vor:

Inbetriebnahme
Seite 20
Nehmen Sie den EFOY Fuel Manager
aus seiner Originalverpackung.
Nehmen Sie die Schaum-Halterung
des EFOY Fuel Managers aus dem
ProEnergyCase. Sie ist nur durch
eine Steck-Verbindung fixiert. Die
Schaum-Halterung ist in der
Abbildung links markiert.
Setzen Sie den EFOY Fuel Manager
an der vorgesehenen Position in den
Schaum ein. Achten Sie auf die
korrekte Positionierung: Die Stecker
und der Aufkleber mit den
Farbcodes zeigen nach dem Einbau
vom Deckel des aufgeklappten
ProEnergyCase weg.
Wickeln sie die Tankanschlüsse um den dafür vorgesehenen Kern des Schaum-
Teils und verstauen Sie sie in der dafür vorgesehenen Tasche. Die Enden der
Tankanschlüsse führen Sie seitlich nach oben aus dem Schaum-Teil heraus.
Fixieren Sie so die Schaum-Halterung des EFOY Fuel Managers wieder im
ProEnergyCase Achten Sie darauf, dass die verschiedenen Schaum-Teile bündig
anliegen.
Führen Sie die vorbereiteten Kabel durch den Spalt in der Schaumhalterung nach
oben zu den Steckern des EFOY Fuel Managers.
Stecken Sie das Power-Kabel und die beiden Kommunikationskabel (RJ12) an den
EFOY Fuel Manager an.
Sofern Ihr ProEnergyCase über einen Tankpatronensensor verfügt, stecken Sie
das dafür vorbereitete Kabel ebenfalls an den EFOY Fuel Manager an.
Table of contents
Languages:
Other EFOY Power Supply manuals

EFOY
EFOY Updater User manual

EFOY
EFOY ProFuelBox User manual

EFOY
EFOY Comfort Series User manual

EFOY
EFOY Pro 800 Use and care manual

EFOY
EFOY EFOY Pro 600 User manual

EFOY
EFOY GO! User manual

EFOY
EFOY ProCube 2060A-3 User manual

EFOY
EFOY COMFORT80 User manual

EFOY
EFOY Pro 800Pro 800 DuoPro 2400Pro 2400 Duo User manual

EFOY
EFOY COMFORT 80 User manual
Popular Power Supply manuals by other brands

Siemens
Siemens SIMATIC NET PS598-1 Compact operating instructions

Mounting Solutions
Mounting Solutions PDV-18S quick start guide

Energenie
Energenie EG-AVR-1001 user manual

ADTRAN
ADTRAN Total Access 850 Installation and Maintenance

Allen-Bradley
Allen-Bradley Bulletin 1606 Reference manual

Telex
Telex MS-2002 User instructions