EGO BCA1200 User manual

OPERATOR'S MANUAL
BRUSH CUTTER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER BCA1200
EN Brush cutter attachment 5
DE Gestrüppschneideraufsatz 15
FR Accessoire pour Débroussailleuse 26
ES Herramienta desbrozadora 37
PT Acessório de roçadeira 48
IT Accessorio decespugliatore a lama 58
NL Multitool bosmaaier accessoire 69
DK Buskryddertilbehør 80
SE Tillsats för busktrimmer 90
FI Raivaussahalisäosa 100
NO Vegetasjonsklipper 110
RU 120
PL 132
CZ 143
SK Nástavec na krovinorez 152
HU Fkasza alkatrész 162
RO 172
SL 182
LT 192
LV 202
GR 212
TR 224
ET Tarvik: võsalõikur 234
FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
BRUSH CUTTER ATTACHMENT

A1
2
3
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
B

J
I
E F
H
G
C D
E-1
E-2
G-1
F-1
F-2 F-3
I-2I-1
I-3
I-4
I-5

L
K
NM
O
M-5
M-1 M-2
M-7 M-6
M-3 M-4

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200 5
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all
repairs and replacements should be performed by a
qualied service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to possible dangers. The safety symbols and the
explanations with them deserve your careful attention
and understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including all
safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER,
WARNING, OR CAUTION. May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any power
tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or
safety glasses with side shields and a full face
shield when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to
assemble and operate it.
Safety Alert Indicates a potential person-
al injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury,
user must read and under-
stand operator’s manual
before using this product.
Wear Eye
Protection
Always wear safety
goggles or safety glasses
with side shields and a full
face shield when operating
this product.
Wear Ear
Protection
Pole saw noise may dam-
age your hearing. Always
wear sound barriers (ear
plugs or ear mufers) to
protect your hearing.
Wear Head
Protection
Wear an approved safety
hard hat to protect your
head.
Wear
Protective
Gloves
Protect your hands with
gloves when handling saw
and saw chain. Heavy-duty,
nonslip gloves improve
your grip and protect your
hands.
Wear
Safety
Footwear
Wear non-slip safety
footwear when using this
equipment.
30cm
Cutting
Width
The Max. cutting width of
brush cutter
30cm
Beware of
blade thrust
Warn the operator of the
danger of blade thrust.
15m
Ricochet
Thrown objects can ricochet
and result in personal injury
or property damage.
Keep
Bystanders
Away
Ensure that other people
and pets remain at least
15m away from the brush
cutter when it is in use.
30cm
No round
blade
Do not install round cutting
blades.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA12006
EN
Do Not
Expose To
Rain
Do not use in the rain or
leave outdoors while it is
raining.
XX
CE This product is in accordance
with applicable EC directives.
XX
WEEE
Waste electrical products
should not be disposed of
with household waste. Take
to an authorized recycler.
XX
Noise
Guaranteed sound power
level. Noise emission to the
environment according to
the European community’s
Directive.
V Volt Voltage
mm Millimeter Length or size
cm Centimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric brush cutters,
basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and personal injury,
including the following:
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against
electric shock. To reduce the risk of electrocution, never
operate the machine in the vicinity of any wires or cables
(power, etc.) which may carry electric current.
CAUTION! Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some conditions and
durations of use, noise from this product may contribute
to hearing loss.
Training
◾Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the machine.
◾Never allow people unfamiliar with these instructions
or children to use the machine. Local regulations can
restrict the age of the operator.
◾Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
◾Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
◾Wear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
◾The distance between the machine and bystanders
shall be at least 15m.
Operation
◾Use the machine only in daylight or good articial light.
◾Never operate the machine with damaged guards or
shields or without guards or shields in place.
◾Switch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.
◾Always disconnect the machine from the power supply
(i.e. remove the plug from the mains or remove the
disabling device).
◾whenever leaving the machine unattended;
◾before clearing a blockage;
◾before checking, cleaning or working on the
machine;
◾after striking a foreign object;
◾whenever the machine starts vibrating abnormally.
◾Take care against injury to feet and hands from the
cutting means.
◾Always ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
Maintenance and storage
◾Disconnect the machine from the power supply
(i.e. remove the plug from the mains or remove the
disabling device) before carrying out maintenance or
cleaning work.
◾Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
◾Inspect and maintain the machine regularly. Have the
machine repaired only by an authorized repairer.
◾When not in use, store the machine out of the reach
of children.
Other safety warnings
◾Keep Children Away - All visitors should be kept at
least 15m away from work area.
◾Avoid Dangerous Environments – Don’t use
appliances on damp or wet slope.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200 7
EN
◾Always turn the brush cutter off or remove the
battery pack whenever leaving the tool unattended.
◾Don’t Use In Rain.
◾Dress Properly - Do not wear loose clothing, jewelry,
short pants, sandals, or go barefoot. They can be
caught in moving parts. Always wear heavy, long pants
and a long-sleeve shirt. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair to secure hair above shoulder level.
◾Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if
operation is dusty.
◾Use the Right Tool - Do not use the tool for any job
except that for which it is intended.
◾Don’t Force the Brush Cutter - It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
◾Stay Alert - Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the brush cutter when you are
tired.
◾Do not operate the brush cutter while under the
inuence of alcohol or drugs.
◾Keep guards in place and in working order.
◾Keep hands and feet away from the cutting area.
◾Store Brush Cutter Indoors - When not in use the
brush cutter should be stored indoors in a dry and high
or locked-up place with the battery pack removed- out
of reach of children.
◾Maintain Brush Cutter with Care - Keep the cutting
attachment clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow the instructions for changing
accessories. Keep the handles dry, clean, and free from
oil and grease.
◾Check Damaged Parts - Before further use of the
brush cutter, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
◾Make sure all fasteners are in place and secure.
Be sure the cutting attachment shield is properly
attached and in the position recommended by the
manufacturer.
◾Clear the area to be cut before each use. Remove
all objects such as rocks, broken glass, nails, wire,
or string, which can be thrown or become entangled
in the cutting attachment. Clear the area of children,
bystanders and pets. At a minimum, keep all children,
bystanders and pets outside a 15 m (50 ft) radius;
outside the 15 m (50 ft) zone, there is still a risk of
injury from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection.
◾Always hold the brush cutter rmly, with both
hands on the handles, while operating. Wrap your
ngers and thumbs around the handles.
◾Avoid Accidentally Starting - Don’t carry the brush
cutter with your nger on the trigger.
◾Do not operate the brush cutter in gaseous or
explosive atmospheres. Motors in these appliances
normally spark, and the sparks might ignite fumes.
◾Damage to Brush cutter - If you strike a foreign
object with the brush cutter or it becomes entangled,
stop the tool immediately, check for damage and
have any damage repaired before further operation
is attempted. Do not operate with a broken guard or
blade.
◾If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the motor and check immediately for the
cause. Vibration is generally a warning of trouble. A
loose blade may vibrate, crack, break or come off the
brush cutter, which may result in serious or fatal injury.
Make sure that the cutting attachment is properly
installed and securely fastened. If the blade loosens
after xing it in position, replace it immediately. Never
use a brush cutter with a loose cutting attachment.
◾To reduce the risk of injury from loss of control,
never work on a ladder or on any other insecure
support. Never hold the cutting attachment above
waist height.
◾Keep rm footing and balance. Do not over-reach.
Keep cutting attachment below waist level. Keep all
parts of your body away from the rotating cutting
attachment.
◾Replace a cracked, damaged or worn-out blade
immediately, even if damage is limited to supercial
cracks. Such attachments may shatter at high speed
and cause serious or fatal injury.
◾Check the cutting attachment at regular short intervals
during operation, or immediately if there is a noticeable
change in cutting behavior.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA12008
EN
◾If you are approached, stop the motor and cutting
attachment. In the case of bladed units, there is
the added risk of injury to bystanders from being
struck with the moving blade in the event of a
blade thrust or other unexpected reaction of the
blade.
◾Warn the operator of the danger of blade thrust.
◾Blade thrust may occur when the spinning blade
contacts an object that it does not immediately cut.
◾Blade thrust can be violent enough to cause the unit
and/or operator to be propelled in any direction, and
possibly lose control of the unit.
◾Blade thrust can occur without warning if the blade
snags, stalls or binds.
◾Blade thrust is more likely to occur in areas where it
is difcult to see the material being cut.
◾Do not attach any blade to a unit without proper
installation of all required parts. Failure to use the
proper parts can cause the blade to y off and
seriously injure the operator and/or bystanders.
Discard blades that are bent, warped, cracked,
broken, or damaged in any way. Use a sharp blade.
A dull blade is more likely to snag and thrust.
◾A coasting blade can cause injury while it
continues to spin after the motor is stopped or
trigger is released. Maintain proper control until
the blade has completely stopped rotating.
◾Do not charge the battery pack in rain, or in wet
locations.
◾Use only with the battery packs and chargers listed
below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E
CH5500E
◾The battery pack must be removed from the
appliance before it is scrapped.
◾Do not dispose of the battery in a re. The cells may
explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
◾Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
◾Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
◾Replacement Parts - When servicing, use only identical
EGO replacement parts. Use of any other accessory or
attachment may increase the risk of injury.
◾Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
even when the tool is not operating. Take care when
performing maintenance or service.
◾Remove or disconnect battery pack before servicing,
cleaning or removing material from the brush cutter.
◾Do not wash with a hose; avoid getting water in
motor and electrical connections.
◾If situations occur that are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact the
EGO Customer Service Center for assistance.
◾Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool.
If you lend this tool to someone else, also lend these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
NOTE: SEE YOUR POWER HEAD OPERATOR’S
MANUAL FOR ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES.
SPECIFICATIONS
Cutting Width 30 cm
No-Load Speed 5000/6000 min-1
Weight 1.82 kg
Measured sound power level LWA
96.5 dB(A)
K=1.88 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
84.5 dB(A)
K=3 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(measured according to 2000/14/EC) 98 dB(A)
Valuation of
vibration ah:
Front-assist handle 2.8 m/s2
K=1.6 m/s2
Rear handle 3.1 m/s2
K=1.6 m/s2
◾The above parameters are tested and measured
equipped with power head PH1400E;
◾The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
◾The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200 9
EN
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
Recommended Blade
PART NAME MODEL NUMBER
Brush Butter Blade ABB1203
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Brush Cutter Attachment 1
Blade and Blade Sheath Set 1
Guard 1
Guard Accessory (For use with trimmer
head ONLY) 1
Hex Wrench 1
Multi-Function Wrench 1
Operator’s Manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR BRUSH CUTTER ATTACHMENT (Fig. A)
1. End Cap
2. Brush Cutter Shaft
3. Guard
4. Blade
5. Blade Sheath
6. Clamp Wire
7. Sealing Screw
8. Gear Case
9. Shaft-locking Hole
10. Outer Flange
11. Multi-Function Wrench
12. Hex Wrench
13. Guard Accessory (For use with trimmer head ONLY)
WARNING: Never operate the tool without the guard
rmly in place. The guard must always be on the tool to
protect the user.
WARNING: When the tool is used as a line trimmer,
equipped with a trimmer head, the guard accessory
should be mounted onto the guard. Failure to comply
could result in an overly long cutting line and motor
overload.
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this
brush cutter. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to
possibly serious personal injury.
WARNING: Always wear heavy gloves when
installing or removing the blade or the guard or doing any
maintenance on the blade. Be careful of the blade and
protect your hands from being injured by the blade.
WARNING: Do not connect to power head until
assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious personal injury.
NOTICE: The correct assembly sequence of the brush
cutter attachment is mounting the guard rst, and then
the blade, and nally attaching to the power head.
WARNING: Never operate the tool without the guard
and the front-assist handle with barrier bar rmly in place.
Failure to comply could result in possible serious personal
injury.
MOUNTING THE GUARD
1. Lift the brush cutter head and face it downward;
align the two mounting holes in the guard with the
two bolts that are preassembled on the xing board.
Make sure that the internal surface of the guard
faces towards the brush cutter head (Fig. C).
2. Lock the guard in place with the bolts and the
supplied hex wrench (Fig. D).
MOUNTING THE BLADE
1. The blade is shipped with a sheath. Before mounting
the blade onto the brush cutter, the sheath should be
removed by undoing the clamp wire from the hook on
the sheath (Fig. E).
Fig. E parts description see below:
E-1 Hook
E-2 Clamp Wire

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA120010
EN
2. Rotate the outer ange to align the slot in the inner
ange with the shaft-locking hole in the gear case
(Fig. F).
3. Insert the hex wrench provided into the aligned holes
to act as a stabilizer (Fig. G).
Fig. F & G parts description see below:
F-1 Gear Case F-3 Outer Flange
F-2 Aligned Shaft-locking
Holes
G-1 Stabilizer
4. Position the brush cutter head against a solid surface
for support. With one hand grasping the brush cutter
shaft and use the other hand to grasp the multi-
function wrench provided to loosen the nut in the
direction of the arrow marked on the outer ange and
remove the nut and the outer ange. Save them for
reassembly (Fig. H).
5. Mount the blade onto the motor shaft, ensuring that
the surface of the blade is ush with the surface of
the inner ange bulge. Go on mounting the outer
ange and the nut (Fig. I). Pre-tighten the nut in
COUNTERCLOCKWISE by hand.
Fig. I parts description see below:
I-1 Inner Flange Bulge I-4 Outer Flange
I-2 Motor Shaft I-5 Blade
I-3 Nut
6. Rotate the outer ange to align the slot in the inner
ange with the shaft-locking hole in the gear case
and insert the hex wrench provided into the aligned
holes to act as a stabilizer as previous step 2 & 3
shown.
7. Position the brush cutter head against a solid surface
for support. With one hand grasping the blade and
use the other hand to grasp the multi-function
wrench provided to tighten the nut opposite the
direction of the arrow marked on the outer ange
(Fig. J).
Use of Guard Accessory
NOTICE: When the tool is used as a line trimmer
equipped with a trimmer head, the guard accessory must
be mounted onto the guard (Fig. K).
Secure the guard accessory onto the guard by tightening
the three screws with the hex wrench provided. Failure
to comply could result in an overly long cutting line and
motor overload.
CONNECTING THE BRUSH CUTTER ATTACHMENT TO
THE POWER HEAD
This brush cutter attachment is designed for use with EGO
Power Head PH1400E.
See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER
HEAD” section in the power head PH1400E operator’s
manual.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection, along with
hearing protection. Failure to do so could result in objects
being thrown into your eyes and other possible serious
injuries.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
◾Cutting malted grass, weeds, wild growth and scrub,
thinning young stands with a maximum stem diameter
of 2cm.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
USING THE BRUSH CUTTER WITH POWER HEAD
WARNING: Dress properly to reduce the risk of
injury when operating this tool. Do not wear loose clothing
or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear
heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short
pants or sandals or go barefoot.
For safe and better operation, put on the shoulder strap
across the shoulder. Adjust the shoulder strap in a
comfortable operating position. Hold the brush cutter
with one hand on the rear handle and the other hand on
the front-assist handle. Keep a rm grip with both hands
while in operation. The brush cutter should be held at
a comfortable position with the rear handle about hip
height. Maintain your grip and balance on both feet.
Position yourself so that you will not be drawn off balance
by the kickback reaction of the cutting blade (Fig. B).
WARNING: The shoulder strap is also a quick
release mechanism in hazardous situation. When
emergency occurs, take it off from your shoulder
immediately, no matter what way the strap is in.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200 11
EN
To cut wild growth and scrub, lower the rotating blade
down onto the growth to achieve a chopping effect. Use
the brush cutter like a scythe (sweep it to the right and
left) at ground level. Do not use the cutting attachment
above waist height.
WARNING: The higher the cutting attachment is off
the ground, the greater the risk of injury from cuttings
being thrown sideways.
WARNING: When cutting young stands or other
woody materials up to 2cm in diameter, use the left
side of the blade to avoid blade thrust situations. Do not
attempt to cut woody material with a larger diameter,
since the blade may catch or jerk the brush cutter
forward. This may cause damage to the blade or the
brush cutter or loss of control of the brush cutter, resulting
personal injury.
WARNING: Improper use of a brush cutter blade
may cause it to crack, chip, or shatter.
Thrown parts may seriously injure the operator or
bystander. To reduce the risk of personal injury, it is
essential to take the following precautions:
◾Avoid contact with hard or solid foreign objects such as
stones, rocks or pieces of metal.
◾Never cut wood or shrubs with a stem diameter of more
than 2cm.
◾Inspect the blade at a regular short intervals for signs of
damage. Do not continue working with a damaged blade.
◾Resharpen the blade regularly (when it has dulled
noticeably) and have it balanced if necessary (performed
by a qualied service technician).
BLADE THRUST
Exercise extreme caution when using the blade with this
unit. Blade thrust is the reaction that may occur when
the spinning blade contacts anything it cannot cut. This
contact may cause the blade to stop for an instant and
suddenly “thrust” the unit away from the object that was
hit. This reaction can be violent enough to cause the
operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur
without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is
more likely to occur in areas where it is difcult to see the
material being cut. For cutting ease and safety, approach
the weeds being cut with the brush cutter from the right
to the left. In the event an unexpected object or woody
stock is encountered, this practice could minimize the
blade thrust reaction.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the blade, guard and front-assist handle and
replace any parts that are cracked, warped, bent, or
damaged in any away.
The edge of the blade can dull over time. It is recommended
that you turn over the blade to extend the life of the blade
and periodically sharpen it (performed by a qualied service
technician) or replace it with a new blade when necessary.
Clean the brush cutter after each use
See the MAINTENANCE section for cleaning instructions.
WARNING: Ensure the blade has come to a
complete stop before cleaning or servicing the brush
cutter. Failure to comply could result in possible serious
personal injury.
TO START/STOP THE TOOL
See “STARTING/STOPPING THE POWER HEAD” section
in the power head PH1400E operator’s manual.
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing
the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop,
and remove the battery pack. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury or
property damage.
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied
service technician.
WARNING: Always wear heavy gloves when
installing or removing the blade or performing any
maintenance on the blade. Be careful of the blade and
protect your hands from being injured by the blade.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
CLEAN THE UNIT
◾Remove the battery
◾After each use, clean the debris, clogged soils or grass
on the blade and guard with a soft brush.
◾Wipe the tool surface with a clean cloth moistened with
a mild soap solution.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA120012
EN
◾Use a small brush or a small vacuum cleaner to clean
the air vents on the rear housing.
◾Keep the air vents free of obstructions.
When the blade becomes dull, both of the edges of the
blade are dull, please sharpen it performed by a qualied
service technician or replace with a new blade as
necessary.
REPLACING THE BLADE
WARNING: A worn, cracked, or damaged blade
can break and pieces of the damaged blade can become
dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect the blade regularly and do not operate the
brush cutter with a worn or damaged blade.
WARNING: Use proper eye protection while
removing, sharpening, and installing the blade.
To remove the blade
1. Remove the battery.
2. Rotate the outer ange to align the slot in the inner
ange with the shaft-locking hole in the gear case
and insert the hex wrench provided into the aligned
holes to act as a stabilizer as steps 2 & 3 shown in
“MOUNTING THE BLADE” section.
3. Position the brush cutter head against a solid surface
for support. With one hand grasping the blade and
use the other hand to grasp the multi-function
wrench provided to loosen the nut in the direction of
the arrow marked on the outer ange and remove
the nut, the outer ange and the worn blade (Fig. L).
4. Check and replace the inner ange and the ange
cover if they are worn (Fig. M).
Fig. M parts description see below:
M-1 Motor Shaft M-5 Outer Flange
M-2 Inner Flange M-6 Nut
M-3 Flange Cover M-7 Slot in the Flange
M-4 Blade
5. Install the new blade onto the motor shaft as
sequence shown in Fig. M. Details follow the steps
instructed in step 5, 6 & 7 in “MOUNTING THE
BLADE” section.
TRANSMISSION GEARS LUBRICATION
The transmission gears in the gear case need be
lubricated periodically with gear grease. Check the gear
case grease level about every 50 hours of operation by
removing the sealing screw on the side of the case.
If no grease can be seen on the anks of the gear, follow
the steps below to ll with gear grease up to 3/4 capacity.
Do not completely ll the transmission gears.
1. Hold the brush cutter making the sealing screw is
facing upwards (Fig. N).
2. Use the multi-function wrench provided to loosen and
remove the sealing screw.
3. Use a grease syringe (not included) to inject some
grease into the screw hole.
4. Tighten the sealing screw after injection.
STORING THE UNIT
◾Remove the battery pack from the tool.
◾Wear heavy gloves to clean the tool thoroughly.
◾Mount the blade sheath onto the blade for safe saving
(Fig. O).
◾Remove the brush cutter attachment from the power
head and cover the end cap onto the attachment shaft
terminal, if necessary.
◾Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up
or up high, out of the reach of children. Do not store
the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200 13
EN
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
battery charger and batteries/
rechargeable batteries into household
waste!
According to the European law 2012/19/
EU, electrical and electronic equipment
that is no longer usable, and according to
the European law 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be
collected separately.
If electrical appliances are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get
into the food chain, damaging your health
and well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH.
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland
Declare that the product 56V lithium-ion cordless brush
cutter attachment BCA1200, equipped with power head
PH1400E
Complies with the essential health and safety require-
ments of the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC
Standards and technical specications referred to:
EN ISO 11806-1, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2
Measured Sound Power Level: 96.5 dB(A),
Guaranteed Sound Power Level: 98 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun
Managing Director of Quality Manager of
EGO Europe GmbH Chervon
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/12/2016

BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA120014
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Brush cutter fails to
start.
◾The battery pack is not attached to the
power head. ◾Attach the battery pack to the power
head.
◾No electrical contact between the power
head and the battery pack. ◾Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack until it snaps
into place.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack with EGO
chargers listed in this manual.
◾The lock-off lever and trigger are not
depressed simultaneously. ◾Press down the lock-off lever and hold
it, then depress the trigger to turn on
the brush cutter.
Brush cutter stops
while cutting.
◾The motor is overloaded. ◾The motor will recover when the load
is removed. For continuous working,
decrease the load on the power head.
◾The battery pack or the power head is
too hot. ◾Allow the battery pack or the power
head to cool until the temperature
drops below 152°F (67°C).
◾The battery pack is disconnected from
the tool. ◾Re-install the battery pack.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack with EGO
chargers listed in this manual.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

15GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie
z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor
sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten
in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu
Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und
der Austausch von Teilen nur von qualizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Auf-
merksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warn-
symbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste
Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole
allein sind die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die
Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Achten Sie darauf,dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
SYMBOL FÜR SICHERHEITSWARNUNGEN:
Weist auf GEFAHR, eine WARNUNG oder VORSICHT hin.
Kann zusammen mit anderen Symbolen oder Bildern
verwendet werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass
Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch schwerwiegende
Augenschäden davontragen. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit
Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen
Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem
Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen
Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer
eigenen Brille oder eine herkömmliche
Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste-
hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine,
bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen
oder zu bedienen.
Sicherhe-
itswarnung
Weist auf mögliche
Verletzungsgefahr hin.
Lesen Sie die
Bedienung-
sanleitung
Um das Verletzungs-
risiko zu verringern,
muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung
vor der Benutzung des
Gerätes gelesen und
verstanden haben.
Augenschutz
tragen
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst
mit Seitenschutz, und
einen Gesichtsschutz,
wenn Sie das Gerät
bedienen.
Gehörschutz
tragen
Das Geräusch des
Hochentasters kann
Ihr Gehör schädigen.
Tragen Sie immer einen
Schallschutz (Ohrstöpsel
oder Ohrschützer), um
Ihr Gehör zu schützen.
Kopfschutz
tragen
Tragen Sie einen ge-
prüften Helm, um Ihren
Kopf zu schützen.
Schutzhand-
schuhe
tragen
Schützen Sie Ihre Hände
mit Handschuhen, wenn
Sie die Säge und die
Sägekette anfassen.
Robuste, rutschfeste
Handschuhe verbessern
Ihre Griffsicherheit und
schützen Ihre Hände.
Schutzschuhe
tragen
Tragen Sie rutschfestes
Schuhwerk bei der
Benutzung dieses
Gerätes.

16 GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
30cm
Schnittbreite Die max. Schnittbreite
des Gestrüppschneiders
30cm
Vorsicht -
Rückschlag-
gefahr
Warnen Sie den Benutzer
vor der Rückschlaggefahr.
15m
Querschläger
Herumgeschleuderte
Objekte können abpra-
llen und Verletzungen
oder Sachschäden
verursachen.
Unbefugte
Personen
fernhalten
Stellen Sie bei Betrieb
sicher, dass andere
Personen und Haustiere
mindestens 15 m von
dem Gestrüppschneider
entfernt sind.
30cm
Kein rundes
Messer
Keine runden Messer
installieren.
Vor Regen
schützen
Nicht im Regen verwen-
den oder bei Regen im
Freien liegen lassen.
XX
CE
Dieses Produkt
erfüllt die anwendbaren
EG-Richtlinien.
XX
WEEE
Elektro- und Elektron-
ik-Altgeräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie das
Gerät zu einem zugelas-
senen Recyclinghof.
XX
Geräusch
Garantierter Schallleis-
tungspegel. Geräus-
chemission an die
Umgebung gemäß Richt-
linie der Europäischen
Gemeinschaft.
V Volt Spannung
mm Millimeter Länge oder Größe
cm Zentimeter Länge oder Größe
in. Zoll Länge oder Größe
kg Kilogramm Gewicht
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Beim Gebrauch von elektrischen
Schneidegeräten sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko
eines Brandes, Stromschlags und von Verletzungen zu
reduzieren, darunter die folgenden:
AUFMERKSAM VOR DEM GEBRAUCH LESEN ZUM
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
VORSICHT: Verlassen Sie sich nicht auf die
Isolierung des Werkzeugs gegen Stromschlag. Zur
Vermeidung des Stromschlagrisikos darf das Gerät nicht
in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Kabeln (Strom
etc.) eingesetzt werden, die Strom führen.
VORSICHT: Tragen Sie während des Gebrauchs
einen angemessenen Gehörschutz. Unter bestimmten
Bedingungen und bei längerem Gebrauch kann der Lärm,
den dieses Gerät erzeugt, zum Gehörverlust beitragen.
Schulung
◾Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen
Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen
Handhabung des Gerätes vertraut.
◾Lassen sie niemals Personen, die mit diesen
Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät
benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter
des Benutzers einschränken.
◾Betreiben Sie den Kantenschneider niemals, solange
sich noch Personen, insbesondere Kinder oder
Haustiere; in der Nähe aufhalten.
◾Lassen sie niemals Personen, die mit diesen
Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät
benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter
des Benutzers einschränken.
Vorbereitung
◾Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes
Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen.
◾Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein
Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m eingehalten
werden.
Bedienung
◾Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder
unter gutem künstlichen Licht.

17GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
◾Bedienen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
beschädigten Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen
oder ohne Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen.
◾Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße
nicht in der Nähe der Schneidwerkzeuge sind.
◾Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung
(d.h., ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
oder entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung),
◾wann immer Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
◾bevor sie eine Sicherung entfernen;
◾bevor sie am Gerät arbeiten, dieses säubern oder
kontrollieren;
◾nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben;
◾wann immer das Gerät beginnt, ungewöhnlich zu
vibrieren.
◾Schützen Sie sich vor Verletzungen an Händen und
Füßen durch das Schnittgut.
◾Stellen sie immer sicher, dass die Lüftungsöffnungen
frei von Schmutz bleiben.
Wartung und Lagerung
◾Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (d.h.,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder
entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung), bevor Sie
das Gerät warten oder säubern.
◾Verwenden sie nur vom Hersteller Original Ersatzteile
und Zubehör.
◾Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig.
Lassen Sie das Gerät nur von einer autorisierten
Servicewerkstatt reparieren.
◾Wenn das Gerät nicht benutzt wird, lagern Sie es außer
Reichweite von Kindern.
Sonstige Sicherheitshinweise
◾Halten Sie Kinder fern – Alle Besucher sollten
mindestens 15 Meter vom Arbeitsbereich ferngehalten
werden.
◾Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen – Benutzen
Sie den Rasentrimmer nicht an feuchten oder nassen
Stellen.
◾Immer wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird, muss der Gestrüppschneider
ausgeschaltet oder der Akku entfernt werden.
◾Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen.
◾Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Diese können sich
in den beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten
im Freien werden Gummihandschuhe und festes
Schuhwerk empfohlen.Tragen Sie eine Schutzhaube,
um lange Haare zurückzuhalten.
◾Tragen Sie eine Schutzbrille – Tragen Sie stets eine
Gesichts- oder Staubmaske, wenn die Arbeit staubig
ist.
◾Verwenden Sie das richtige Werkzeug – Verwenden
Sie das Werkzeug zu keinem anderen Zweck als den,
für den es vorgesehen ist.
◾Üben Sie keinen Druck auf den Gestrüppschneider
aus - Er lässt sich für die Arbeiten besser und sicherer
in dem jeweils vorgesehenen Tempo einsetzen.
◾Bleiben Sie wachsam –Achten Sie auf das,was Sie tun.
Seien Sie vernünftig. Benutzen Sie den Fadenmäher nicht,
wenn Sie müde sind.
◾Benutzen Sie den Gestrüppschneider nicht, wenn
Sie unter dem Einuss von Alkohol oder Drogen
stehen.
◾Lassen Sie die Schutzabdeckungen an ihrem Platz
und halten Sie diese in gutem Zustand.
◾Halten Sie Hände und Füße von dem
Schneidebereich fern.
◾Lagern Sie den Gestrüppschneider im Gebäude -
Wenn der Gestrüppschneider nicht benötigt wird, sollte
er in einem Gebäude an einem trockenen und hohen
oder abgeschlossenen Ort aufbewahrt werden, der für
Kinder unzugänglich ist.
◾Warten Sie den Gestrüppschneider sorgfältig –
Halten Sie das Schneidwerkzeug sauber, damit es stets
gut funktioniert und die Verletzungsgefahr verringert
wird. Befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln des
Zubehörs. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei
von Öl oder Fett.
◾Untersuchen Sie beschädigte Teile – Bevor Sie
den Gestrüppschneider weiter benutzen, müssen
Sie eine Schutzabdeckung oder ein anderes Teil,
das beschädigt ist, sorgfältig untersuchen, um zu
bestimmen, ob es ordnungsgemäß funktionieren und
seine bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird.
Achten Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung
beweglicher Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und
alle anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder
ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer
autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß repariert
oder ersetzt werden, sofern nicht anders in dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
◾Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungselemente
sich an ihrem Platz benden und xiert
sind. Vergewissern Sie sich, ob der
Schneidaufsatzschutz korrekt befestigt und in der
vom Hersteller empfohlenen Position angebracht
ist.

18 GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
◾Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Einsatz
auf. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine,
zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Schnüre, die
aus dem Gerät herausgeschleudert werden oder
sich in der Schneidvorrichtung verfangen könnten.
Halten Sie den Bereich von Kindern, Umstehenden
und Haustieren frei. Alle Kinder, Umstehenden und
Haustiere sollten einen Mindestabstand von 15 m
zum Arbeitsbereich einhalten. Auch außerhalb eines
Umkreises von 15 m besteht noch Verletzungsgefahr
durch weggeschleuderte Objekte. Zuschauer sollten
gebeten werden, Schutzbrillen aufzusetzen.
◾Halten Sie den Gestrüppschneider bei der Arbeit
stets mit beiden Händen an den Griffen fest.
Umfassen Sie mit Ihren Fingern und den Daumen
die Griffe.
◾Vermeiden Sie einen versehentlichen Gerätestart
– Tragen Sie den Gestrüppschneider nicht mit dem
Finger am Ein-/Ausschalter.
◾Benutzen Sie den Gestrüppschneider nicht
in gashaltigen oder explosionsgefährdeten
Bereichen. Die Motoren in diesen Geräten erzeugen
normalerweise Funken und die Funken können Dämpfe
entzünden.
◾Schäden am Gestrüppschneider – Wenn Sie mit
dem Gestrüppschneider einen Fremdkörper treffen
oder er verfängt sich, halten Sie das Werkzeug sofort
an, prüfen Sie es auf Beschädigungen und lassen Sie
eventuelle Beschädigungen reparieren, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
defekter Schutzabdeckung oder defektem Messer.
◾Falls das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt,
schalten Sie den Motor aus und suchen Sie sofort
nach der Ursache. Vibrationen weisen im Allgemeinen
auf Probleme hin. Ein gelockertes Messer kann
vibrieren, zerspringen, durchbrechen oder sich vom
Gestrüppschneider ablösen. Dadurch besteht schwere
oder gar tödliche Verletzungsgefahr. Stellen Sie sicher,
dass das Schneidwerkzeug korrekt installiert und
sicher befestigt ist. Falls sich das Messer nach dem
Anbringen wieder löst, muss es sofort ersetzt werden.
Verwenden Sie niemals einen Gestrüppschneider mit
locker sitzendem Schneidwerkzeug.
◾Um das Verletzungsrisiko durch Kontrollverlust zu
reduzieren, arbeiten Sie nie auf einer Leiter oder
einem anderen wackeligen Untergrund. Halten Sie
das Schneidwerkzeug niemals über Taillenhöhe.
◾Immer auf festen Stand und auf das Gleichgewicht
achten. Überstrecken Sie sich nicht. Halten Sie das
Schneidwerkzeug unterhalb Taillenhöhe. Halten Sie alle Ihre
Körperteile von dem rotierenden Schneidwerkzeug fern.
◾Ersetzen Sie ein gerissenes, beschädigtes oder
abgenutztes Messer sofort, selbst wenn sich die
Beschädigung lediglich auf oberächliche Risse
beschränkt. Bei diesem Geräteaufsatz besteht die
Gefahr, dass er bei hoher Drehzahl zerspringt und
schwere oder tödliche Verletzungen verursacht.
◾Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen
Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie
eine Veränderung im Schnittverhalten bemerken.
◾Wenn jemand auf Sie zukommt, stellen Sie den
Motor und das Schneidwerkzeug ab. Bei Geräten,
die mit Messern ausgestattet sind, besteht
erhöhte Verletzungsgefahr für Umstehende. Sie
könnten im Falle eines Rückschlags oder anderen
unerwarteten Reaktionen des Messers von dem
sich bewegenden Messer getroffen werden.
◾Warnen Sie den Benutzer vor der
Rückschlaggefahr.
◾Zu einem Rückschlag kann es kommen, wenn das
rotierende Messer auf ein Objekt stößt, dass es nicht
sofort schneiden kann.
◾Ein Rückschlag kann so heftig sein, dass das Gerät
und/oder der Benutzer in jede Richtung geschleudert
werden können und der Benutzer möglicherweise
die Kontrolle über das Gerät verliert.
◾Ein Rückschlag kann plötzlich auftreten, wenn
das Messer stecken bleibt, blockiert oder sich
verklemmt.
◾Ein Rückschlag kann eher an Stellen auftreten, wo
es schwierig ist, das zu schneidende Material zu
sehen.
◾Befestigen Sie kein Messer an einem Gerät, ohne
alle erforderlichen Teile sachgemäß zu installieren.
Das Messer könnte sich lösen und dem Benutzer
und/oder Umstehenden schwere Verletzungen
zufügen, wenn nicht die richtigen Teile benutzt
werden. Entsorgen Sie verbogene, verformte,
gerissene, gebrochene oder in irgendeiner Weise
beschädigte Messer. Benutzen Sie ein scharfes
Messer. Ein stumpfes Messer wird eher stecken
bleiben und einen Rückschlag verursachen.
◾Ein auslaufendes Messer kann Verletzungen
verursachen, während es sich noch dreht,
nachdem der Motor angehalten oder der Ein-/
Ausschalter losgelassen wurde. Halten Sie das
Gerät gut fest, bis das Messer vollkommen
stillsteht.
◾Laden Sie den Akkusatz nicht im Regen oder an
nassen Orten auf.

19GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
◾Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKU LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E
CH5500E
◾Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt
werden, wenn es ausrangiert wird.
◾Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Die Zellen
können explodieren. Ziehen Sie die örtlichen
Vorschriften zurate, um mehr über mögliche
Sondervorschriften der Entsorgung zu erfahren.
◾Öffnen oder zerstören Sie den Akku nicht. Auslaufender
Elektrolyt ist ätzend und kann die Augen oder Haut
schädigen. Es kann bei Verschlucken giftig sein.
◾Lassen Sie beim Umgang mit dem Akku Vorsicht
walten, um den Akku nicht mit leitenden Materialien
wie Ringen, Armbändern und Schlüsseln
kurzzuschließen. Der Akku oder der Leiter können sich
überhitzen und Verbrennungen verursachen.
◾Ersatzteile - Verwenden Sie für die Wartung nur
identische EGO Ersatzteile. Bei anderen Zubehörteilen
oder Aufsätzen besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
◾Akkuwerkzeuge müssen nicht mit einer
Steckdose verbunden werden; daher sind sie
stets einsatzbereit. Seien Sie sich möglicher
Gefahren bewusst, selbst wenn das Werkzeug nicht
eingeschaltet ist. Lassen Sie bei Wartungsarbeiten oder
Reparaturen Vorsicht walten.
◾Entfernen oder trennen Sie den Akku, bevor Sie
den Gestrüppschneider reparieren, reinigen oder
Schnittgut aus dem Gestrüppschneider entfernen.
◾Waschen Sie das Gerät nicht mit dem
Wasserschlauch; lassen Sie kein Wasser in den Motor
und die elektrischen Verbindungen gelangen.
◾Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie
vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen
richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum.
◾Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um
Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen.
Wenn Sie das Gerät an Andere verleihen, dann
verleihen Sie auch diese Anleitung, um der falschen
Handhabung und damit möglichen Verletzungen
vorzubeugen.
HINWEIS: WEITERE SPEZIFISCHE
SICHERHEITSHINWEISE FINDEN SIE IN DER
BETRIEBSANLEITUNG IHRES KOMBIMOTORS.
TECHNISCHE DATEN
Schnittbreite 30 cm
Leerlaufdrehzahl 5000/6000 min-1
Gewicht (ohne Akku) 1,82 kg
Gemessener Schallleistungspegel LWA
96,5 dB(A)
K=1,88 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des
Bedieners LPA
84,5 dB(A)
K=3 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
LWA (nach 2000/14/EG gemessen) 98 dB(A)
Vibration ah
Vorderer Haltegriff 2,8 m/s2
k=1,6 m/s2
Hinterer Griff 3,1 m/s2
k=1,6 m/s2
◾Die oben genannten Parameter wurden mit dem
Kombimotor PH1400E getestet und gemessen;
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde
in Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode
gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge
miteinander zu vergleichen.
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als
einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs
entstehenden Istvibrationen können von dem
angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers
sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des
Geräteeinsatzes getragen werden.
Empfohlenes Messer
TEILEBEZEICHNUNG MODELLNUMMER
Gestrüppschneidermesser ABB1203
PACKLISTE
TEILEBEZEICHNUNG MENGE
Gestrüppschneideraufsatz 1
Messer mit Messerhülle 1
Fadenschutz 1
Anbauteil für die Schutzabdeckung (NUR
für die Benutzung mit dem Mähkopf) 1
Sechskantschlüssel 1
Multifunktionsschlüssel 1
Bedienungsanleitung 1

20 GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200
DE
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG IHRES
GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSAZTES (Abb. A)
1. Endkappe
2. Gestrüppschneiderwelle
3. Fadenschutz
4. Messer
5. Messerhülle
6. Klammerdraht
7. Dichtungsschraube
8. Getriebegehäuse
9. Wellen-Einrastöffnung
10. Außenansch
11. Multifunktionsschlüssel
12. Inbusschlüssel
13. Anbauteil für die Schutzabdeckung
(NUR für die Benutzung mit dem Mähkopf)
WARNUNG: Setzen Sie das Werkzeug nur in Betrieb,
wenn die Schutzabdeckung fest angebracht ist. Die
Schutzabdeckung muss zum dauerhaften Schutz des
Benutzers immer am Werkzeug befestigt sein!
WARNUNG: Wenn das Gerät mit einem Mähkopf
ausgestattet ist und als Fadenmäher benutzt wird,
muss das Anbauteil für die Schutzabdeckung auf der
Schutzabdeckung montiert werden. Andernfalls könnte
der Mähfaden übermäßig lang und der Motor überlastet
werden.
MONTAGE
WARNUNG: Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen,
darf das Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn
alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung
des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann
zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die
für den Einsatz des Rasentrimmers nicht empfohlen
werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen
eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche
Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere
Verletzungsgefahr besteht.
WARNUNG: Tragen Sie immer dicke Handschuhe,
wenn Sie das Messer oder die Schutzabdeckung
installieren oder entfernen oder Wartungsarbeiten am
Messer durchführen. Lassen Sie im Umgang mit dem
Messer Vorsicht walten und schützen Sie Ihre Hände vor
Verletzungen durch das Messer.
WARNUNG: Schließen Sie den Kombimotor erst
an, wenn die Montage abgeschlossen ist. Andernfalls
könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet werden und
mögliche schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS: Der korrekte Ablauf für die Montage des
Gestrüppschneideraufsatzes erfordert, dass erst die
Schutzabdeckung montiert wird, dann das Messer und
zum Schluss den Kombimotor.
WARNUNG: Benutzen Sie das Werkzeug niemals
ohne die Schutzabdeckung und dem vorderen Haltegriff
mit Bügel sicher an ihrem Platz befestigt. Andernfalls
kann es zu möglichen schweren Verletzungen kommen.
MONTIEREN DES FADENSCHUTZES
1. Heben Sie den Gestrüppschneiderkopf an,
sodass er nach unten zeigt; richten Sie die zwei
Befestigungslöcher in der Schutzabdeckung auf
die zwei voreingesetzten Schrauben am Trägerbrett
aus. Achten Sie darauf, dass die Innenäche der
Schutzabdeckung in Richtung Gestrüppschneiderkopf
zeigt (Abb. C).
2. Fixieren Sie die Schutzabdeckung mit den Schrauben
und dem mitgelieferten Inbusschlüssel (Abb. D).
MONTIEREN DES MESSERS
1. Das Messer wird mit einer Hülle geliefert. Bevor
Sie das Messer am Gestrüppschneider montieren,
sollte die Hülle entfernt werden, indem Sie den
Klammerdraht vom Haken der Hülle lösen (Abb. E).
Teilebeschreibung zu Abb. E, siehe unten:
E-1 Haken
E-2 Klammerdraht
2. Drehen Sie den Außenansch so, dass die Aussparung
im Innenansch mit der Einrastöffnung der Welle im
Getriebegehäuse übereinstimmt (Abb. F).
3. Stecken Sie den im Lieferumfang enthaltenen
Inbusschlüssel als Stabilisator in die aufeinander
ausgerichteten Öffnungen (Abb. G).
Teilebezeichnung der Abb. F & G:
F-1 Getriebegehäuse F-3 Außenansch
F-2 Aufeinander ausgerich-
tete Einrastöffnungen
der Welle
G-1 Stabilisator
4. Stützen Sie den Gestrüppschneiderkopf an einer
festen Fläche ab. Halten Sie mit einer Hand die
Gestrüppschneiderwelle und mit der anderen Hand
den mitgelieferten Multifunktionsschlüssel, um
die Mutter in Pfeilrichtung (Markierung auf dem
Other manuals for BCA1200
3
Table of contents
Languages:
Other EGO Brush Cutter manuals