EGO ST1500E User manual

OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS STRING TRIMMER
MODEL NUMBER ST1500E
EN 56 volt lithium-ion cordless string trimmer 6
DE Kabelloser fadenmäher 56 volt 15
FR Taille-bordure sans l lithium-ion56 v 25
ES Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios 35
PT Aparador de o sem os de 56 volts 46
IT Decespugliatore a batteria li-ion 56 volt 56
NL 56 volt lithium-ion accugrastrimmer 66
DK 56 volt lithium-ion akku græstrimmer 76
SE 56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer 85
FI 56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri 94
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning 103
RU Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣɬɪɢɦɦɟɪɫɥɟɫɤɨɣɢ
ɥɢɬɢɣɢɨɧɧɵɦɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɦɜ 112
PL 3RGNDV]DUNDEH]SU]HZRGRZD]EDWHULą
OLWRZRMRQRZąZROWyZ 123
CZ YROWRYiOLWKLXPLRQWRYiDNXPXOiWRURYi
VWUXQRYiVHNDþND 134
SK 9OtWLXPL{QRYiEH]GU{WRYiVWUXQRYiNRVDþND 144
LT YROWǐOLþLRMRQǐEHODLGLVSMnjNODVVXVLnjOX 154
LV YROWXOLWLMDMRQXEH]YDGXWULPPHULVDUDXNOX 164
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
jõhvtrimmer 174

B C
E
532
1
6
78 9 10 11 121314
A4
D
D-1
D-2
D-3 D-4

F
J
G
K
M
I
L
H
H-1
H-2

P
N
R S
UT
11 cm
O
1
2
Q
1
2
1
2

V
12 cm
W
W-1
W-2
X
X-1
X-2

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E6
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualied
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger.The instructions and warnings they give are no
substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety
alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and
“CAUTION” before using this tool. Failure to following all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING,
or CAUTION. May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects
being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with
side shields and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision
Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Precautions that involve your
safety.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s manual
before using this product.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product.
Wear Ear
Protection
Always wear ear protection
when operating this product.
Ø2.4mm Line
Diameter
The Diameter of the nylon
cutting line
38cm Cutting
Width
The Max. cutting width of
string trimmer
No Cutting
Blade
Do not install metal or plastic
cutting blades
Do Not
Expose To
Rain
Do not use in the rain or
leave outdoors while it is
raining.
Keep
Bystanders
Away
Ensure that other people and
pets remain at least 15m
away from the string trimmer
when it is in use.
15m
Keep
Bystanders
Away
Ensure that other people and
pets remain at least 15m
away from the string trimmer
when it is in use.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency
(cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating
Current Type of current
Direct
Current
Type or a characteristic of
current
n0
No Load
Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E 7
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using string trimmers, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of re, electric shock, and personal injury, including the
following:
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DANGER: Do not rely on the tool’s insulation against
electric shock. To reduce the risk of electrocution, never
operate the machine in the vicinity of any wires or cables
(power, etc.) which may carry electric current.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some conditions and
durations of use, noise from this product may contribute
to hearing loss.
TRAINING
čRead the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the machine.
čNever allow people unfamiliar with these instructions
or children to use the machine. Local regulations can
restrict the age of the operator.
čKeep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
PREPARATION
čNever operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
čWear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
čThe distance between the machine and bystanders
shall be at least 15 m.
čDo not use metal blades
OPERATION
čUse the machine only in daylight or good articial light.
čNever operate the machine with damaged guards or
shields or without guards or shields in place.
čSwitch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.
čAlways disconnect the machine from the power supply
(i.e. remove the plug from the mains or remove the
disabling device).
čwhenever leaving the machine unattended;
čbefore clearing a blockage;
čbefore checking, cleaning or working on the machine;
čafter striking a foreign object;
čwhenever the machine starts vibrating abnormally.
čTake care against injury to feet and hands from the
cutting means.
čAlways ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
MAINTENANCE AND STORAGE
čDisconnect the machine from the power supply (i.e.
remove the plug from the mains or remove the disabling
device) before carrying out maintenance or cleaning work.
čUse only the manufacturer’s recommended replacement
parts and accessories.
čInspect and maintain the machine regularly. Have the
machine repaired only by an authorized repairer.
čWhen not in use, store the machine out of the reach of
children.
OTHER SAFETY WARNINGS
čAvoid Dangerous Environments – Don’t use trimmers in
damp or wet locations.
čAlways turn the string trimmer off or remove the battery
pack whenever leaving the trimmer unattended.
čDon’t Use In Rain.
čKeep Children Away – All visitors should be kept at a
distance from work area.
čDress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Use of rubber
gloves and substantial footwear is recommended when
working outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
čUse Safety Glasses – Always use a face or dust mask if
operation is dusty.
čUse the Right Tool – Do not use the tool for any job
except that for which it is intended.
čDon’t Force the Trimmer – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
čDon’t Overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
čStay Alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the trimmer when you are tired.
čDo not operate the trimmer while under the inuence of
alcohol or drugs.
čKeep guards in place and in working order.
čStore Trimmer Indoors – When not in use the trimmer
should be stored indoors in a dry and high or locked-up
place with the battery pack removed – out of reach of
children.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E8
EN
čMaintain Trimmer With Care – Keep the cutting attachment
clean for best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
čCheck Damaged Parts – Before further use of the
trimmer, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
čClear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or line
that can be thrown or become entangled in the cutting
attachment. Make sure that other persons and pets are
at least 15m away.
čBefore using the machine and after any impact, check
for signs of wear or damage and repair as necessary.
čAlways hold the trimmer rmly, with both hands on the
handles while operating. Wrap your ngers and thumbs
around the handles.
čAvoid Accidentally Starting–Don’t carry the trimmer
with your nger on the trigger.
čDo not operate the trimmer in petrolic or explosive
atmospheres. Motors in these appliances normally
spark, and the sparks might ignite fumes.
čDamage to Trimmer – If you strike a foreign object
with the trimmer or it becomes entangled, stop the tool
immediately, remove the battery pack from the string
trimmer, check for damage and have any damage
repaired before further operation is attempted. Do not
operate with a broken guard or spool.
čIf the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the motor , remove the battery pack from the string
trimmer. and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble. A loose head may
vibrate, crack, break or come off the trimmer, which may
result in serious or fatal injury. Make sure that the cutting
attachment is properly xed in position. If the head
loosens after xing it in position, replace it immediately.
Never use a trimmer with a loose cutting attachment.
čReplace a cracked, damaged or worn-out cutting head
immediately, even if damage is limited to supercial
cracks. Such attachments may shatter at high speed
and cause serious or fatal injury.
čCheck the cutting attachment at regular short intervals
during operation, or immediately if there is a noticeable
change in cutting behavior.
čOnly use EGOTM authorized polymer trimmer line
accessories and trimmer line that are designed for
use with this machine. Although certain unauthorized
attachments might be tted to the EGOTM string
trimmer, their use may be extremely dangerous, and/or
damaging to the tools.
čTo reduce the risk of serious injury, never use wire
or metal-reinforced line or other material in place of
the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off
and be thrown at high speed toward the operator or
bystanders.
čTo reduce the risk of injury from loss of control, never
work on a ladder or on any other insecure support.
Never hold the cutting attachment above waist height.
čIf situations occur that are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact the EGO Service
Center for assistance.
čDo not charge the battery pack in rain, or in wet
locations.
čUse only with EGO’s battery packs and chargers.
BATTERY CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
čThe battery pack must be removed from the appliance
before it is scrapped.
čThe battery shall be disposed of safely.
čDo not dispose of the battery in a re. The cells may
explode. Check with local authorities for possible
special disposal instructions.
čDo not open or mutilate the battery. Released electrolyte
is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
čExercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings,
bracelets, and keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
čWhen servicing, use only identical EGOTM replacement
parts. Use of any other accessory or attachment may
increase the risk of injury.
čBattery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards even when
the tool is not operating. Take care when performing
maintenance or service.
čDo not wash with a hose; avoid getting water in motor
and electrical connections.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E 9
EN
čSave these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If
you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
čAlways wear substantial footwear and long trousers
while operating the machine.
čAlways be sure of the footing on slopes and to walk,
never run.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-load Speed 4000-5800 /min
Cutting Mechanism Bump Head
Cutting Line Type AL0950 2.4mm
nylon twist line
Cutting Width 38 cm
Weight
(without battery pack) 3.0 kg
Measured sound power level LWA
89.34 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
75.5 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(according to 2000/14/EC) 93.0 dB(A)
Vibration ah
Front-assist Handle 1.618 m/s2
K=1.5 m/s2
Rear Handle 1.927 m/s2
K=1.5 m/s2
čThe declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
čThe declared vibration total value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used;In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
String Trimmer 1
Guard 1
Front-assist Handle Assembly 1
Shoulder Strap 1
M5 Hex Wrench 1
Operator’s Manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. A)
1. Trigger
2. Rear Handle
3. Lock-off Lever
4. Soft Sleeve
5. Adjustable Front-assist Handle
6. Shoulder Strap
7. Bump Knob
8. Trimmer Head (Bump Head)
9. Guard
10. Line-cutting Blade
11. Ejection Mechanism
12. Electric Contacts
13. Latch
14. Battery-release Button
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with
this string trimmer. Any such alteration or modication is
misuse and could result in a hazardous condition leading
to possible serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental starting that could
cause serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when assembling parts.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E10
EN
MOUNTING THE GUARD
WARNING: Always wear gloves when mounting or
replacing the guard. Take care of the blade on the guard
and protect your hand from cutting.
WARNING: Never operate the tool without the guard
rmly in place. The guard must always be on the tool
to protect the user! When the guard was xed, never
attempted to remove or adjust the guard, if replace
needed, it shall be performed by a qualied service
technician!
Loosen and remove the two screws from the shaft base
(Fig. B), align the guard mounting holes with the assembly
holes and then lock the guard onto the shaft base with
the two screws, together with two spring washers (Fig. C).
Make sure the guard is xed according to Fig. B & C, any
reverse xing will cause great danger!
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST
HANDLE
Push the front-assist handle onto the shaft (Fig. E), then
insert the clamping block into the handle slot (Fig. F), mount
the lock pole, and lock them with the wing nut (Fig. G).The
sequence is as Fig. D shown. Lastly, adjust the front-assist
handle position to make sure your front arm is straight
when using the trimmer ( Fig. H) and then lock the lever of
the lock pole (Fig. I )
Fig. D & H parts description see below:
D-1 Front-assist Handle D-4 Wing Nut
D-2 Lock Pole H-1 Soft Sleeve
D-3 Clamping Block H-2 Warning Label
NOTICE: The front-assist handle should be turned
upwards to point toward the top of the handle.
WARNING: Only x the front-assist handle in front of
the soft sleeve on the shaft.
WARNING: The tool can not be used without the
front-assist handle reliably xed.
MOUNTING THE SHOULDER STRAP
Loose the bolt in the hook of the strap (Fig. J & K), attach the
hook onto the shaft and lock it with the bolt (Fig. L & M).
WARNING: Only x the hook of the strap between the
housing and the soft sleeve on the shaft.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields. along with hearing protection. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes and
other possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WARNING: Use your string trimmer equipped with
the appropriate cutting line only for cutting grass and
similar material.
You may use this product for the purposes listed below:
Trimming: used for removing grass and weeds up against
walls, fences, trees and borders.
Cutting: used for cutting the grass that is difcult to reach
using a normal mower.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use, for example edge trimming, is
deemed to be a case of misuse.
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK
Fully charge before rst use.
To Attach
Align the battery ribs with the mounting slots and press the
battery pack down until you hear a “click” (Fig. N).
To Detach
Depress the battery-release button and pull the battery pack
out as Fig. O shown.
HOLDING THE STRING TRIMMER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of
injury when operating this tool. Do not wear loose
clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection.
Wear heavy duty, long trousers, boots and gloves. Do not
wear short trousers, sandals or go barefoot.
Before operating, stand in the operating position and
check for eye protection, proper clothing, balanced footing,
straight arm, which holds the front-assist handle.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E 11
EN
NOTICE: The trimmer head is parallel to the ground at
a proper cutting distance without operator bending over
(Fig. P).
Adjust the shoulder strap in a comfortable operating po-
sition. Hold the string trimmer with both hands: One hand
on the rear handle and the other hand on the front-assist
handle.
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER (Fig. Q)
To Start
Press down the lock-off lever then depress the trigger.
Different pressure on the trigger results in variable rotating
speed of the cutting line. More pressure, higher speed.
To Stop
Release the lock-off lever and the trigger.
NOTICE: The motor runs only when the lock-off lever and
trigger are both pressed.
WARNING: Always remove the battery pack from
the string trimmer during work breaks and after nishing
work.
USING THE STRING TRIMMER
WARNING: To avoid serious personal injury, wear
goggles or safety glasses at all times when operating this
unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations.
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or line,
that can be thrown or become entangled in the cutting
attachment. Clear the area of children, bystanders, and
pets. At a minimum, keep all children, bystanders and pets
at least 15m away; there still may be risk to bystanders
from thrown objects. Bystanders should be encouraged to
wear eye protection. If you are approached, stop the motor
and cutting attachment immediately.
Before each use, check for damage/worn parts
Check the bump head, guard and front-assist handle
and replace the parts that are cracked, warped, bent, or
damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull
over time. It is recommended that you periodically sharpen
it with a le or replace it with a new blade.
WARNING: Always wear gloves when mounting the
guard or sharpen or replacing the blade. Take care of the
blade on the guard and protect your hand from cutting.
After each use, clean the trimmer.
CAUTION: Obstructions in the vents will prevent
the air from owing into the motor housing and result in
overheating or damaged of the motor.
čUse only mild soap and a damp cloth to clean the tool.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
čKeep air vents in the motor housing from debris at all
times.
WARNING: Never use water for cleaning your
trimmer. Avoid using solvents when cleaning plastic
parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH
The bump head allows the operator to release more
cutting line without stopping the motor. As line becomes
frayed or worn, additional line can be released by lightly
tapping the bump knob on the ground while operating the
trimmer (Fig. R).
NOTICE: Line release will become more difcult as the
cutting line becomes shorter.
WARNING: Do not remove or alter the line cutting
blade assembly. Excessive line length will cause the motor
to overheat and may result in serious personal injury.
LINE REPLACEMENT
NOTICE: Always use standard nylon cutting line with
diameter no more than Ø 2.4 mm.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
rope, etc. These can break off and become dangerous
projectiles.
There are two methods to replace the cutting line:
1. Wind the spool with new line.
2. Install a pre-wound spool (AS1300, if necessary,
available in dealer).
Wind the spool with new line
Press the two release tabs on the spool base and pull
the spool retainer out (Fig. S). Take approximately 5m
of 2.4mm diameter cutting line. Fold and wind it onto
the spool as Fig. T & U shown. Then place the line ends
through the two opposite notches in the spool (Fig. V) and
place the spool into its retainer with notches aligned with
retainer eyelets (Fig. X). Lastly, align the retainer slots with
the tabs on the spool base and press the retainer evenly
down, ensuring that it snaps into place (Fig.W).

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E12
EN
NOTICE: Always clean the spool retainer, spool and spool
base before reassembling the trimmer head. Check the
spool retainer, spool and spool base for wear. If necessary,
replace the wear parts.
NOTICE: Failure to wind the line in the direction indicated
will cause the trimmer head to operate incorrectly.
Install a pre-wound spool
Press the two release tabs on the spool base and pull the
spool retainer out (Fig. S). Then place a pre-wound spool
on the retainer with notches aligned with retainer eyelets
(Fig. X). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the
spool base and press the retainer evenly down, ensuring
that it snaps into place (Fig. W).
Fig. W & X parts description see below:
W-1 Tab X-1 Notch
W-2 Slot X-2 Eyelet
NOTICE: Make sure that the tabs on the spool base snap
into place or the spool will come out during operation.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Inspect and maintain the machine
regularly. To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
WARNING: Battery tools do not have to be plugged
into an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing
maintenance, service or for changing the cutting
attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury,
remove the battery pack from the tool before servicing,
cleaning, changing add-on attachments or removing
material from the unit.
CLEANING THE UNIT
čClean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
čDo not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by certain
aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock
hazard. Wipe off any moisture with a soft dry cloth.
čUse a small brush or the air discharge of a small
vacuum cleaner brush to clean the air vents on the rear
housing.
STORING THE UNIT
čRemove the battery pack from the string trimmer when
it is not in use.
čClean the tool thoroughly before storing it.
čStore the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up
or up high, out of the reach of children. Do not store
the unit on or adjacent to fertilizers, petrol, or other
chemicals.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
battery charger and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
According to the European law 2012/19/
EU, electrical and electronic equipment
that is no longer usable,and according to
the European law 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be
collected separately.
If electrical appliances are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, CHERVON EUROPE LTD.
47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM
Declare that the product 56V lithium-ion cordless
string trimmer ST1500E complies with the essential
health and safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC
Standards and technical specications referred to:
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1,
EN ISO 12100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
Measured Sound Power Level: 89.34 dB(A).
Guaranteed Sound Power Level: 93.0 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun
Vice President of Chervon Europe Quality Manager of Chervon
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/01/2016

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E 13
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
String trimmer fails
to start
čThe battery pack is not attached
to the string trimmer. čAttach the battery pack to the string trimmer.
čNo electrical contact between
the trimmer and battery. čRemove battery, check contacts and reinstall the
battery pack.
čThe battery pack is depleted. čCharge the battery pack.
čThe lock-off lever and
trigger are not depressed
simultaneously.
čPress down the lock-off lever and hold it, then
depress the trigger to turn on the string trimmer.
String trimmer stops
while cutting
čThe guard is not mounted on the
trimmer, resulting in an overly
long cutting line and motor
overload.
čRemove the battery pack and mount the guard on
the trimmer.
čHeavy cutting line is used. čUse standard nylon cutting line with diameter no
more than 2.4 mm.
čThe motor shaft or trimmer head
is bound with grass. čStop the trimmer, remove the battery, and remove
the grass from the motor shaft and trimmer head.
čThe motor is overloaded. čRemove the trimmer head from the grass. The
motor will recover to work as soon as the load is
removed. When cutting, move the trimmer head in
and out of the grass to be cut and remove no more
than 20cm of length in a single cut.
čThe battery pack or string
trimmer is too hot. čAllow the battery pack or trimmer to cool until the
temperature drops below 67°C.
čThe battery pack is
disconnected from the tool. čRe-install the battery pack.
čThe battery pack is depleted. čCharge the battery pack.
Trimmer head will not
advance line
čThe motor shaft or trimmer head
is bound with grass. čStop the trimmer, remove the battery, and remove
the grass from the motor shaft and trimmer head.
čThere is not enough line on the
spool. čRemove the battery and replace the cutting line;
follow the section “LINE REPLACEMENT” in this
manual.
čThe trimmer head is dirty. čRemove the battery and clean the spool, spool
retainer and spool base.
čLine is tangled on spool. čRemove the battery, remove the line from the
spool and rewind; follow the section “LINE
REPLACEMENT” in this manual.
čThe line is too short. čRemove the battery and pull the lines while
alternately pressing down on and releasing the
bump knob.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E14
EN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Grass wraps around
trimmer head and
motor housing
čCutting tall grass at ground
level. čCut tall grass from the top down, removing no
more than 20cm in each pass to prevent wrapping.
Line is not cutting well čThe line-cutting blade on the
edge of the guard has become
dull.
čSharpen the line-cutting blade with a le or
replace it with a new blade.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

15
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
LESEN UND BEACHTEN SIE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt
konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch
von Teilen nur von qualizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste
Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole
allein sind die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die
Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Achten Sie darauf,dass Sie,bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
SYMBOL FÜR SICHERHEITSWARNUNGEN: Weist auf
GEFAHR, eine WARNUNG oder VORSICHT hin. Kann zusam-
men mit anderen Symbolen oder Bildern verwendet werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass
Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch schwerwiegen-
de Augenschäden davontragen. Tragen
Sie immer eine Schutzbrille, wenn
möglich mit Seitenschutz, oder, falls
nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor
Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen
Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille
oder eine herkömmliche Schutzbrille mit
Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste-
hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine,
bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen
oder zu bedienen.
Sicherhe-
itswarnung
Vorsichtsmaßnahmen, die
Ihre Sicherheit betreffen.
WARNUNG:
Lesen Sie die
Bedienung-
sanleitung
Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsan-
leitung vor der Benutzung
des Gerätes gelesen und
verstanden haben.
Augenschutz
tragen
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille, möglichst mit
Seitenschutz, und einen
Gesichtsschutz, wenn Sie
das Gerät bedienen.
Gehörschutz
tragen
Tragen Sie immer einen
Gehörschutz, wenn Sie das
Gerät bedienen.
Ø2.4mm Fadendurch-
messer
Der Durchmesser des
Nylonfadens
38cm Schnittbreite Die max. Schnittbreite des
Rasentrimmers
Keine Schneid-
messer
Installieren Sie nicht Metall
oder Kunststoff Schneid-
messer
Vor Regen
schützen
Nicht im Regen verwenden
oder bei Regen im Freien
liegen lassen.
Unbefugte
Personen
fernhalten
Stellen Sie bei Betrieb si-
cher, dass andere Personen
und Haustiere mindestens
15m vom Rasentrimmer
entfernt sind.
15m
Unbefugte
Personen
fernhalten
Stellen Sie bei Betrieb si-
cher, dass andere Personen
und Haustiere mindestens
15m vom Rasentrimmer
entfernt sind.
V Volt Spannung
A Ampere Stromstärke

16
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
Hz Hertz Frequenz
W Watt Leistung
min Minuten Zeit
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom Stromart oder Merkmal des
Stroms
n0
Leerlaufdre-
hzahl Drehzahl im Leerlauf
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Beim Gebrauch von elektrischen Schnei-
degeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkeh-
rungen beachtet werden, um das Risiko eines Brandes,
Stromschlags und von Verletzungen zu reduzieren,darunter
die folgenden:
AUFMERKSAM VOR DEM GEBRAUCH LESEN ZUM
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
VORSICHT: Verlassen Sie sich nicht auf die Isolierung
des Werkzeugs gegen Stromschlag. Zur Vermeidung des
Stromschlagrisikos darf das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Leitungen oder Kabeln (Strom etc.) eingesetzt
werden, die Strom führen.
VORSICHT: Tragen Sie während des Gebrauchs
einen angemessenen Gehörschutz. Unter bestimmten
Bedingungen und bei längerem Gebrauch kann der Lärm,
den dieses Gerät erzeugt, zum Gehörverlust beitragen.
SCHULUNG
čLesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen
Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen
Handhabung des Gerätes vertraut.
čLassen sie niemals Personen,die mit diesenAnleitungen
nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät benutzen.
Örtliche Bestimmungen können das Alter des Benutzers
einschränken.
čLassen sie niemals Personen,die mit diesenAnleitungen
nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät benutzen.
Örtliche Bestimmungen können das Alter des Benutzers
einschränken.
VORBEREITUNG
čBenutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich
Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der
Nähe benden.
čTragen Sie immer einenAugenschutz und robustes
Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen.
čZwischen dem Gerät und Passanten muss ein
Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m
eingehalten werden.
čKeine Metallmesser verwenden
BEDIENUNG
čBenutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder unter
gutem künstlichen Licht.
čBedienen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
beschädigten Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen
oder ohne Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen.
čSchalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße
nicht in der Nähe der Schneidwerkzeuge sind.
čTrennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung
(d.h., ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
oder entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung),
čwann immer Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
čbevor sie eine Sicherung entfernen;
čbevor sie am Gerät arbeiten, dieses säubern oder
kontrollieren;
čnachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben;
čwann immer das Gerät beginnt, ungewöhnlich
zu vibrieren.
čSchützen Sie sich vor Verletzungen an Händen und
Füßen durch das Schnittgut.
čStellen sie immer sicher,dass die Lüftungsöffnungen frei
von Schmutz bleiben.
WARTUNG UND LAGERUNG
čTrennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (d.h.,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder
entfernen Sie die Deaktivierungsvorrichtung), bevor Sie
das Gerät warten oder säubern.
čVerwenden sie nur vom Hersteller Original Ersatzteile
und Zubehör.
čPrüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig.
Lassen Sie das Gerät nur von einer autorisierten
Servicewerkstatt reparieren.
čWenn das Gerät nicht benutzt wird, lagern Sie es außer
Reichweite von Kindern.
SONSTIGE SICHERHEITSHINWEISE
čVermeiden Sie gefährliche Umgebungen – Benutzen Sie
den Rasentrimmer nicht an feuchten oder
nassen Stellen.
čSchalten Sie den Fadenmäher immer aus oder
entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen.

17
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
čBenutzen Sie das Gerät nicht im Regen.
čHalten sie Kinder fern – Anwesende Personen sollten
auf Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden.
čTragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Diese können sich in den
beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten im Freien
werden Gummihandschuhe und festes Schuhwerk
empfohlen.Tragen Sie eine Schutzhaube, um lange
Haare zurückzuhalten.
čTragen Sie eine Schutzbrille – Tragen Sie stets eine
Gesichts- oder Staubmaske, wenn die Arbeit staubig ist.
čVerwenden Sie das richtige Werkzeug – Verwenden Sie
das Werkzeug zu keinem anderen Zweck als den, für
den es vorgesehen ist.
čÜben Sie keinen Druck auf den Fadenmäher aus - Er
wird besser und mit geringerem Verletzungsrisiko
funktionieren, wenn er im Rahmen des Wirkungsgrades
benutzt wird, für den er entwickelt wurde.
čStrecken Sie sich nicht zu weit vor –Achten Sie stets auf
einen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht.
čBleiben Sie wachsam –Achten Sie auf das,was Sie tun.
Seien Sie vernünftig. Benutzen Sie den Fadenmäher nicht,
wenn Sie müde sind.
čBenutzen Sie den Fadenmäher nicht,wenn Sie unter dem
EinvonAlkohol oder Drogen stehen.
čLassenSiedie Schutzabdeckungenan ihremPlatzundhalten
Siediese in gutemZustand.
čLagern Sie den Fadenmäher drinnen – Wenn der
Fadenmäher nicht benutzt wird, sollte derAkku entfernt
werden und das Gerät drinnen an einem trockenen und
hohen oder abgeschlossenen Platz aufbewahrt werden -
außer Reichweite von Kindern.
čWarten Sie den Fadenmäher sorgfältig – Halten Sie das
Schneidwerkzeug sauber,um die beste Leistung zu
erzielen und dieVerletzungsgefahr zu reduzieren.Folgen Sie
den Anleitungen zumAuswechseln des Zubehörs.Halten
Sie die Griffe trocken,sauber und frei von Öl oder Fett.
čUntersuchen Sie beschädigte Teile – Bevor Sie
den Fadenmäher weiter benutzen, muss eine
Schutzabdeckung oder ein anderesTeil, das
beschädigt ist, sorgfältig untersucht werden, um zu
bestimmen, ob es ordnungsgemäß funktionieren und
seine bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird.
Achten Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung
beweglicher Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und
alle anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder
ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer
autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß repariert
oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser
Bedienungsanleitung angegeben ist.
čRäumen Sie denArbeitsbereich vor jedem Gebrauch auf.
Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B.Steine,zerbrochenes
Glas,Nägel,Kabel oder Fäden,die durch die Maschine
herumgeschleudert oder sich im Schneidwerkzeug verfangen
könnten.Stellen Sie sicher, dass Sie einenAbstand von
mindestens 15 m zu anderen Personen und Haustiere halten.
čPrüfen Sie die Maschine vor dem Gebrauch und nach jedem
Stoß aufAnzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen
und reparieren Sie den Schaden,sofern erforderlich.
čHalten Sie den Fadenmäher stets mit beiden Händen an den
Griffen fest,wenn Sie die Maschine benutzen.Umfassen Sie
mit Ihren Fingern und den Daumen die Griffe.
čVermeiden Sie versehentliches Starten –Tragen Sie den
Fadenmäher nicht mit Ihrem Finger amAuslöser.
čBenutzen Sie den Fadenmäher nicht in
explosionsgefährlichen Bereichen oder dort, wo Benzin
gelagert wird.Motoren in diesen Geräten sprühen
normalerweise Funken und die Funken können Dämpfe
entzünden
čSchäden am Fadenmäher –Wenn Sie mit dem Fadenmäher
einen Fremdkörper treffen oder er verfängt sich,halten Sie
dasWerkzeug sofort an,entfernen Sie den Akku aus dem
Fadenmäher,prüfen Sie ihn auf Beschädigungen und lassen
Sie eventuelle Beschädigungen reparieren,bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.Benutzen Sie die Maschine nicht mit
einer defekten Schutzabdeckung oder Spule.
čFalls das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt,
schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akku
aus dem Fadenmäher und suchen Sie sofort nach
der Ursache.Vibrationen weisen im Allgemeinen auf
Probleme hin. Ein gelockerter Kopf kann vibrieren,
zerspringen, brechen oder sich vom Fadenmäher
lösen, wodurch schwere oder tödliche Verletzungen
verursacht werden können. Stellen Sie sicher,dass das
Schneidwerkzeug korrekt an seinem Platz befestigt ist.
Falls sich der Kopf löst, nachdem er an seinem Platz
befestigt wurde, ersetzen Sie ihn bitte sofort.Verwenden
Sie niemals einen Fadenmäher mit locker sitzendem
Schneidwerkzeug.
čErsetzen Sie einen gerissenen, beschädigten oder
abgenutzten Mähkopf sofort, selbst wenn die
Beschädigung sich lediglich auf oberächliche Risse
beschränkt. Diese Art Werkzeug kann bei hoher
Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen.
čÜberprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen
Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie
eine Veränderung im Schnittverhalten bemerken.

18
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
čBenutzen Sie nur von EGOTM zugelassenes Polymer-
Mähfadenzubehör und Mähfäden, die für die Benutzung
mit diesem Werkzeug entwickelt sind. Selbst wenn
bestimmte nicht zugelassene Werkzeuge an dem
EGOTM Fadenmäher befestigt werden können,kann
ihre Verwendung äußerst gefährlich sein und/oder die
Werkzeuge beschädigen.
čUm die Gefahr schwerer Verletzungen zu reduzieren,
verwenden Sie niemals Draht oder mit Metall
verstärkten Fäden oder anderes Material anstatt der
Nylon- Mähfäden. Drahtstücke könnte abbrechen und
mit hoher Geschwindigkeit in Richtung des Benutzers
oder Umstehender geschleudert werden
čUm das Verletzungsrisiko durch Kontrollverlust zu
reduzieren, arbeiten Sie nie auf einer Leiter oder einer
anderen unsicheren Unterlage stehend. Halten Sie den
Schneidaufsatz niemals über Taillenhöhe.
čFalls Situationen auftreten, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie
vorsichtig und vernünftig vor. Kontaktieren Sie das EGO-
Servicezentrum für eine Reparatur.
čLaden Sie den Akkusatz nicht im Regen oder an nassen
Orten auf.
čVerwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKU LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
čDer Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden,
wenn es ausrangiert wird.
čDer Akku muss sicher entsorgt werden.
čWerfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Die Zellen können
explodieren. Ziehen Sie die örtlichen Vorschriften
zurate, um mehr über mögliche Sondervorschriften der
Entsorgung zu erfahren.
čÖffnen oder zerstören Sie den Akku nicht.Auslaufender
Elektrolyt ist ätzend und kann dieAugen oder Haut
schädigen.Es kann bei Verschlucken giftig sein.
čLassen Sie beim Umgang mit dem Akku Vorsicht walten,
um den Akku nicht mit leitenden Materialien wie Ringen,
Armbändern und Schlüsseln kurzzuschließen. Der Akku
oder der Leiter können sich überhitzen und Verbrennungen
verursachen.
čVerwenden Sie für die Wartung nur identische EGO
Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder
Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
čAkkuwerkzeuge müssen nicht mit einer Steckdose
verbunden werden; daher sind sie stets einsatzbereit.
Seien Sie sich möglicher Gefahren bewusst, selbst wenn
das Werkzeug nicht eingeschaltet ist. Lassen Sie bei
Wartungsarbeiten oder Reparaturen Vorsicht walten.
čWaschen Sie das Gerät nicht mit dem Wasserschlauch;
lassen Sie kein Wasser in den Motor und die
elektrischen Verbindungen gelangen.
čHeben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um
Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen.
Wenn Sie das Gerät an Andere verleihen, dann verleihen
Sie auch diese Anleitung, um der falschen Handhabung
und damit möglichen Verletzungen vorzubeugen.
čTragen Sie immer robustes Schuhwerk und lange Hosen,wenn
Sie das Gerät benutzen.
čAchten Sie stets auf einen sicheren Stand an Hängen.
Gehen Sie, laufen Sie niemals beim Betrieb des Gerätes.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Leerlaufdrehzahl 4000-5800 /min
Schneidmechanismus Fadenkopf
Fadendurchmesser
AL0950 2,4mm
Nylon-Tor-
sion-Linie
Schnittbreite 38 cm
Gewicht (ohne Akku) 3,0 kg
Gemessener Schallleistungspegel LWA
89,34 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des
Bedieners LPA
75,5 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA
(nach 2000/14/EG gemessen) 93,0 dB(A)
Vibration ah
Vorderer Haltegriff 1,618 m/s2
K=1,5 m/s2
Hinterer Griff 1,927 m/s2
K=1,5 m/s2
čDer angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde
in Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode
gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge
miteinander zu vergleichen.
čDer angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als
einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs
entstehenden Istvibrationen können von dem
angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers
sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des
Geräteeinsatzes getragen werden.

19
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
PACKLISTE
TEILEBEZEICHNUNG MENGE
Fadenmäher 1
Schutzabdeckung 1
Einheit des vorderen Haltegriffs 1
Schultergurt 1
M5 Sechskantschlüssel 1
Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Auslöser
2. Hinterer Griff
3. Hebel zum Entriegeln
4. Flexible Muffe
5. Verstellbarer vorderer Haltegriff
6. Schultergurt
7. Klopfer
8. Fadenkopf (Schneidkopf)
9. Fadenschutz
10. Fadenmesser
11. Ausstoßmechanismus
12. Elektrische Kontakte
13. Verschluss
14. Akku-Freigabeknopf
MONTAGE
WARNUNG: Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen,
darf das Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn
alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung des
Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die
für den Einsatz des Rasentrimmers nicht empfohlen
werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen
eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche
Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere
Verletzungsgefahr besteht.
WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf
bei der Montage von Teilen zu verhindern, muss der Akku
vom Gerät abgenommen werden, andernfalls besteht
schwere Verletzungsgefahr.
MONTIEREN DES FADENSCHUTZES
WARNUNG: Tragen Sie beim Anbringen oder
Auswechseln des Fadenschutzes immer Handschuhe..
Achten Sie auf das Messer am Fadenschutz und passen
Sie auf, dass Sie sich nicht schneiden.
WARNUNG: Setzen Sie das Werkzeug nur in
Betrieb, wenn der Fadenschutz fest angebracht ist. Der
Fadenschutz muss zum dauerhaften Schutz des Benutzers
immer am Werkzeug befestigt sein! Wenn der Fadenschutz
montiert ist, darf er weder entfernt noch justiert werden.
Falls dieser ersetzt werden muss, wenden Sie sich an eine
qualizierte Werkstatt!
Lösen Sie die beiden Schrauben am Schaftende (Abb. B)
und lassen Sie die Befestigungslöcher des Fadenschutzes
mit den Halterungsöffnungen uchten. Schrauben Sie den
Fadenschutz anschließend mit den beiden Schrauben und
zwei Federscheiben am Schaftende an (Abb. C). Achten Sie
darauf, dass der Fadenschutz wie in Abb. B & C montiert
ist. Wird er falsch herum montiert, besteht große Gefahr!
MONTIEREN DES VORDEREN HALTEGRIFFS
Montieren Sie den vorderen Haltegriff am Schaft (Abb. E).
Führen Sie die Klemmvorrichtung dann in die Griffmulde
(Abb. F) ein, montieren Sie den Schnellverschluss und
sichern Sie ihn mit der Flügelmutter (Abb. G). Die Reihen-
folge wird in Abb. D gezeigt. Zum Schluss können Sie die
Position des vorderen Haltegriffs so einstellen, dass Ihr
Unterarm beim Einsatz des Trimmers gerade ausgestreckt
ist (Abb. H). Legen Sie dann den Hebel des Schnellver-
schlusses um (Abb. I).
Teilebeschreibung zu Abb. D & H, siehe unten:
D-1 Vorderer Haltegriff D-4 Flügelmutter
D-2 Schnellverschluss H-1 Flexible Muffe
D-3 Klemmvorrichtung H-2 Warnschild
HINWEIS: Der vordere Haltegriff sollte nach oben zur
Griffoberseite gedreht werden.
WARNUNG: Befestigen Sie den vorderen Haltegriff
nur vor der exiblen Muffe am Schaft.
WARNUNG: Ohne fest montierten vorderen Haltegriff
darf das Werkzeug nicht verwendet werden.
BEFESTIGEN DES SCHULTERGURTS
Lösen Sie die Schraube in der Schelle am Gurt (Abb. J &
K). Montieren Sie die Schelle am Schaft und schrauben Sie
sie mit der Schraube fest an (Abb. L & M).

20
DE
KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E
WARNUNG: Bringen Sie die Schelle ausschließlich
zwischen dem Gehäuse und der exiblen Muffe am Schaft
an.
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie
daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu
ernsthaften Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer einenAugenschutz
mit Seitenschutz sowie einen Hörschutz.Wenn Sie das
unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre
Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere
mögliche ernsthafte Verletzungen zugefügt werden.
WARNUNG: Verwenden Sie keineAufsätze oder
Zubehörteile,die nicht vom Hersteller dieses Produkts
empfohlen worden sind.Die Verwendung von anderen und
nicht empfohlenenAufsätzen oder Zubehörteilen kann zu
ernsthaftenVerletzungen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie Ihren Fadenmäher
mit dem passenden Mähfaden ausgestattet nur zum
Schneiden von Gras und ähnlichem Material.
WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf
bei der Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim
Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der
Akku vom Gerät abgenommen werden. Andernfalls besteht
schwere Verletzungsgefahr.
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke einsetzen:
Trimmen: Zum Kürzen von Gras und Gräsern, die an
Wänden, Zäunen, Bäumen und Kanten wachsen.
Schneiden: Zum Abschneiden von Gras, das sich mit
einem normalen Rasenmäher schlecht erreichen lässt.
HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Jeder andere
Geräteeinsatz wie z.B. das Schneiden von Hecken gilt als
Zweckentfremdung.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch voll
auf.
Anbringen
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den Öffnungen
am Gerät uchten und schieben Sie den Akku bis zum
hörbaren Einrasten in das Gerät.(Fig N).
Abnehmen
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie den
Akku heraus (Abb. O).
FESTHALTEN DES RASENTRIMMERS
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um
das Verletzungsrisiko bei der Benutzung des Werkzeugs
zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie robuste lange Hosen, Stiefel und Handschuhe.
Tragen Sie keine kurze Hose, Sandalen oder gehen Sie
barfuß.
Begeben Sie sich vor dem Einschalten des Geräts in
Bedienposition. Denken Sie an den Augenschutz, geeignete
Kleidung, einen festen Stand im Gleichgewicht und an
den gerade ausgestreckten Arm zum Halten des vorderen
Griffs.
HINWEIS: Der Trimmerkopf bendet sich parallel zum
Boden und ein geeigneter Bodenabstand wird eingehalten,
ohne dass sich der Bediener dazu vorbeugen muss (Abb. P).
Stellen Sie am Schultergurt eine geeignete Bedienposition
ein. Halten Sie den Rasentrimmer mit beiden Händen
fest: Eine Hand am hinteren Griff und die andere Hand am
vorderen Haltegriff.
EIN-/AUSSCHALTEN DES RASENTRIMMERS (Abb. Q)
Einschalten
Halten Sie den Entriegelungshebel gedrückt und betätigen
Sie dann den Auslöser. Durch das Variieren des Drucks am
Auslöser kann die Drehzahl des Trimmerfadens stufenlos
verstellt werden. Je mehr Druck, desto schneller arbeitet
das Gerät.
Ausschalten
Lassen Sie den Entriegelungshebel und den Auslöser los.
HINWEIS: Der Motor läuft nur, wenn der Hebel zum
Entriegeln und der Auslöser gleichzeitig betätigt werden.
WARNUNG: Bei Arbeitspausen und nach Abschluss
der Arbeit immer den Akku aus dem Rasentrimmer
nehmen.
BENUTZUNG DES FADENMÄHERS
WARNUNG: Um schwere persönlicheVerletzungen
zu vermeiden, tragen Sie eine Schutzbrille oder
Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen.
Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen
Bereichen.
Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Einsatz auf.
Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine, zerbrochenes
Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus dem Gerät
herausgeschleudert werden oder sich in der Schneidvor-
Other manuals for ST1500E
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EGO Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Ikra
Ikra IAHS 20-1 Original instructions

Matrix
Matrix 310.550.320 Translation of the original instructions

Ryobi
Ryobi RBC-52SB user manual

Rebel TOOLS
Rebel TOOLS RB-5003 user manual

Shindaiwa
Shindaiwa DH2510/EVC Owner's/operator's manual

Hitachi
Hitachi CG 25EUS L Safety instructions and instruction manual