EINHELL TC-LD 50 User manual

TC-LD 50
8
EManual de instrucciones original
Medidor laser
GB Original operating instructions
Laser Measuring Tool
South America
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 1Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 1 13.06.2017 11:08:3213.06.2017 11:08:32

- 2 -
1
2
3
4
5
6
2 1
3
6 a b 6
F
E
4
A
B
C
D
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 2Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 2 13.06.2017 11:08:3313.06.2017 11:08:33

- 3 -
4a 4b
5 6
min
6a
max
6b
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 3Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 3 13.06.2017 11:08:3413.06.2017 11:08:34

- 4 -
1. 2.
1.
2.
7
2.
3.
1.
1.
3.
2.
8
2.
3.
1.
1.
3.2.
9
1.
2.
10
3. 2. 1.
11
1m
1m
1m
12
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 4Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 4 13.06.2017 11:08:3713.06.2017 11:08:37

- 5 -
2m + 4m + 6m = 12m
6m + 4m - 2m = 8m
4m
2m
+/-
+/-
+/-
6m
13
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 5Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 5 13.06.2017 11:08:4013.06.2017 11:08:40

E
- 6 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento
10. Codigos de Error
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 6Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 6 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 7 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 7Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 7 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 8 -
¡Atencion!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Advertencias especiales sobre el láser
Cuidado: Radiación láser
No mirar directamente el trayecto del rayo
Clase de láser 2
PRECAUCION ! - RADIACIÓN !
No mirar al haz de laser
Especificación Laser
Laser clase 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
Segun IEC 60825-1
• No mirar jamás directamente en el canal de
salida del rayo.
• No dirigir nunca el rayo láser sobre superfi-
cies reflectantes, ni tampoco sobre personas
ni animales. Incluso un rayo láser de baja po-
tencia puede provocar lesiones oculares.
• Atención: si no se siguen estas instrucciones
al pie de la letra se podría producir una expo-
sición peligrosa a las radiaciones.
• Jamás abrir el módulo láser.
• No se permite realizar modificaciones en el
láser para aumentar la potencia del láser.
• El fabricante no asume ninguna responsabili-
dad por los daños resultantes de la no obser-
vancia de las advertencias de seguridad.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Utilización de las pilas
• Introducir las pilas con el láser encendido
puede provocar accidentes.
• Si las pilas no se utilizan adecuadamente, su
líquido podría derramarse. Evitar el contacto
con el líquido de las pilas. En caso de que
una parte de su cuerpo entre en contacto
con el líquido de las pilas, limpiarla con agua
corriente. En caso de que el líquido de las
pilas entre en contacto con los ojos, es im-
prescindible además acudir inmediatamente
a un médico.
• El líquido puede provocar irritaciones o que-
maduras.
• No exponer las pilas a un calor excesivo ni a
la radiación solar, el fuego o similares.
• No cargar nunca pilas no recargables. ¡Pelig-
ro de explosión!
• Mantener las pilas fuera del alcance de los
niños, no cortocircuitarlas, ni abrirlas.
• En caso de ingerir una pila, acudir inmediata-
mente a un médico.
• Cuando sea necesario, limpiar los contactos
de las pilas y de los aparatos antes de intro-
ducirlas.
• Asegurarse de introducirlas con la polaridad
correcta.
• Extraer inmediatamente las pilas gastadas
del aparato. En caso contrario, existe un gran
peligro de que se derrame el líquido.
• Cambiar siempre todas las pilas a la vez.
• Introducir solamente baterías del mismo tipo,
no utilizar tipos diferentes o mezclar pilas
usadas con nuevas.
• Asegurarse de apagar el aparato después de
usarlo.
• Retirar las pilas cuando el aparato no vaya a
utilizarse durante un largo tiempo.
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 8Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 8 13.06.2017 11:08:4113.06.2017 11:08:41

E
- 9 -
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
1. Sensor
2. Láser
3. Display
4.Teclado
5.Tope abatible
6.Tapa del compartimento de pilas
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
¡Atencion!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Medidor laser
• Bolsa
• Manual de instrucciones original
• no incluye pilas
3. Uso adecuado
El láser ha sido concebido para medir distancias,
superficies y volúmenes.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Veáse Certificado de Garantia de su pais.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las
partes del ciclo de servicio (por ejemplo los
tiempos en los que la herramienta eléctrica está
desconectada y los tiempos en los que está
conectada pero funciona sin carga).
5. Antes de la puesta en marcha
Colocar y cambiar pilas (fig. 2)
• Apagar el aparato.
• Retirar la tapa del compartimento de pilas
(6) presionando el cierre (a) hacia dentro y la
tapa hacia arriba.
• Introducir las pilas (b) asegurando que la po-
laridad sea correcta.
• Volver a poner la tapa asegurándose de que
el cierre se enclave.
6. Manejo
¡Advertencia!
El ancho y la precisión de medición pueden estar
influidos por factores del entorno como la luz so-
lar o un grado de reflexión desfavorable, de ma-
nera que perjudican el resultado de medición.
6.1 Explicación de las teclas de función
(fig. 3)
A Tecla de conexión/medición
B Tecla de opciones de medición
C Tecla de desconexión/borrar
D Adición
E Substracción
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 9Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 9 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 10 -
F Selección del punto de referencia de la me-
dición de distancia/selección de la unidad de
medición
6.2 Conexión/desconexión del láser
• Presionar la tecla de conexión/medición (A)
prolongadamente para conectar el láser.
• Para apagarlo, mantener presionada la tecla
de desconexión (C) durante aprox. 1 se-
gundo.
6.3 Ajuste de la unidad de medición
(fig. 3 pos. 4 F)
La unidad de medición métrica estándar es el
metro (m). Se puede elegir entre otras 3 unidades
de medición. Mantener pulsada la tecla F hasta
que la unidad se cambie. Repetir este proceso
hasta que se muestre la unidad de medición
deseada.
6.4 Ajuste del punto de referencia (fig. 3 - 4)
Se puede medir desde 3 puntos de referencia en
el aparato. Para ello, pulsar brevemente la tecla F
y elegir el punto de referencia deseado.
• Punto de referencia borde delantero (ver
figura 4a).
• Punto de referencia borde trasero
(ver figura 4a).
• Punto de referencia tope abatible
(ver figura 4b).
6.5 Emplear las funciones de medición
Aviso
Una vez finalizada una medición, se apaga au-
tomáticamente el rayo láser. Pulsar la tecla cone-
xión/medición.
6.5.1 Función: „Medir una distancia sencilla“
„Ningún símbolo“ (figura 5)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir
→El resultado se muestra abajo en m
6.5.2 Función: „Medir distancia continua
(mín./máx.)“
„Símbolo “ (fig. 6)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez la tecla A durante 2 segundos: de ma-
nera continua
Medir
→Min: Se muestra el resultado de medición
menor (figura 6a)
→Max: Se muestra el resultado de medición
mayor (figura 6b)
Abajo del todo se muestra el resultado de
medición actual en tiempo real
6.5.3 Función: „Medir superficies“
„Símbolo “ (fig. 7)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 1 vez tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir longitud de superficie
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir ancho de superficie
→El resultado se muestra abajo en m²
6.5.4 Función: „Medir volumen“
„Símbolo “ (fig. 8)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 2 veces tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir longitud de sala
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir ancho de sala
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir altura de sala
→El resultado se muestra abajo en m³
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 10Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 10 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 11 -
6.5.5 Función: „Medir dos superficies conti-
guas“
„Símbolo “ (fig. 9)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 3 veces tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: Medir ancho de superficie
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: 1. Medir longitud de superficie
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: 2. Medir longitud de superficie
→El resultado se muestra abajo en m²
6.5.6 Función: Medición de distancia
indirecta
„Símbolo “ (fig. 10)
2 puntos de referencia (según el teorema de Pi-
tágoras)
Procedimiento:
• 4 veces tecla B: Seleccionar función
• Posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
¡Atención!
Primero se mide la hipotenusa (1°) y luego
el cateto (2°) que se debe de encontrar en el
ángulo derecho con respecto a la distancia
deseada (cateto opuesto).
El punto de referencia ajustado en el aparato
y la posición de medición deben ser iguales
al colocar los dos puntos.
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: poner el primer punto (hipote-
nusa) de la distancia a medir
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: poner el segundo punto (cate-
to) de la distancia a medir
→El resultado se muestra abajo en m
6.5.7 Función: „Medición de distancia
indirecta
3 puntos de referencia (según el teorema de Pi-
tágoras)“
„Símbolo “ (fig. 11)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 5 veces tecla B: Función medición de super-
ficies
• posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
¡Atención!
Primer se mide la hipotenusa (1°) y luego el
cateto (2°) que se debe de encontrar en el
ángulo derecho con respecto a la distancia
deseada (cateto opuesto).
El punto de referencia ajustado en el aparato
y la posición de medición deben ser iguales
al colocar los dos puntos.
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 2 vez tecla A: poner el primer punto (hipote-
nusa 1) de la distancia a medir
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: poner el segundo punto (cate-
to) de la distancia a medir
• 1 vez tecla A: Encender el láser
• Ajustar el láser
• 1 vez tecla A: poner el tercer punto (hipotenu-
sa 2) de la distancia a medir
→El resultado se muestra abajo en m
6.5.8 Función: „función de delimitación
(mín. 10 cm = 0,1m)“
„Símbolo “ (fig. 12)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• 6 veces tecla B: Seleccionar función
• posible tecla F: Elegir punto de referencia en
el aparato
• Tecla D (+): Seleccionar cifra
• Tecla E (-): Ajustar tamaño
• 1 vez tecla A: Medición
• Alejar por atrás el aparato del punto de refe-
rencia
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 11Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 11 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 12 -
→Un pitido rápido indica que se ha alcanz-
ado la distancia deseada
6.5.9 Función: „Sumar/restar los resultados“
„Símbolo +/-“ (fig. 13)
Procedimiento:
• Pulsar prolongadamente 1 vez de la tecla A:
Conectar el aparato
• Tecla F : seleccionar la función deseada (dis-
tancia, superficie, volumen)
• Medir resultados (como se describe anteri-
ormente)
• 1 vez la tecla D (+): Suma de la nueva medi-
ción
• 1 vez la tecla E (-): Restar la nueva medición
→El resultado se muestra abajo en m
6.6 Borrar los valores (fig. 3/pos. 4)
Para volver a borrar los valores que se hayan
podido medir mal, pulsar brevemente la tecla C. A
continuación se puede volver a medir.
6.7 Guardar (fig. 3/pos. 4 D, E, C)
Los últimos 20 valores medidos se guardan
automáticamente. Para acceder a la memoria,
pulsar la tecla D (+) o E (-). Con estas teclas se
puede también buscar en la memoria. Para vol
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
• Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuesto y acces-
orios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
• Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
• Número de la pieza necesitada
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Eliminación de las pilas
Las pilas contienen materiales perjudiciales para
el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la
basura, al fuego o al agua. Las pilas deben elimi-
narse o reciclarse de forma ecológica.
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 12Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 12 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 13 -
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-
sible para los niños. La temperatura de almacena-
miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje
original.
10. Codigos de Error
E
Err 8 Err 10 Err 14 Err 15 Err 16
Posibles
causas
Fallo de cálculo „Medición
de distancia indirecta“
Nivel de batería
excesivamente bajo/
vacío
Movimiento demasi-
ado rápido durante la
medición
Fuera del radio de
alcance:
<0,05 m o >50 m
Señal demasiado dé-
bil/tiempo de medición
excesivo
Solución
El „cateto“ tiene que estar
en ángulo de 90° con res-
pecto al „cateto opuesto“.
Ver el punto 6.5.6/6.5.7 del
manual
Sustituir las pilas
gastadas por nuevas
Mantener quieto el
aparato durante la
medición
Medir dentro del radio
de alcance
(0,05 – 50 m)
Mejorar la reflexión de
la superficie.
P. ej., con una hoja de
papel blanco
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 13Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 13 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

E
- 14 -
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 14Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 14 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

GB
- 15 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
10. Error Codes
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 15Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 15 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

GB
- 16 -
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 16Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 16 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

GB
- 17 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation
Do not look into the beam
Laser class 2
PRECAUCION ! - RADIACIÓN !
No mirar al haz de laser
Especificación Laser
Laser clase 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
Segun IEC 60825-1
• Never look directly into the laser path.
• Never direct the laser beam at reflecting sur-
faces or persons or animals. Even a low out-
put laser beam can inflict injury on the eye.
• Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
• Never open the laser module.
• It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power.
• The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the
safety information.
Safety information on the batteries
Use of the batteries
• Inserting the batteries when the laser is swit-
ched on can cause accidents.
• If the equipment is not used correctly, the bat-
teries may leak. Avoid contact with the battery
fluid. If you come into contact with battery flu-
id, clean the affected body part with running
water. If you get battery fluid in your eyes,
seek immediate medical assistance.
• Escaped battery fluid can cause skin irritation
and acid burns.
• Never expose the batteries to excess heat
such as sunshine, fire or similar.
• Never recharge batteries that are not suitable
for recharging. There is a risk of explosion!
• Keep batteries away from children, do not
short circuit batteries or disassemble.
• Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
ry is swallowed.
• If necessary, clean the contacts on the
battery and equipment before inserting the
batteries.
• Ensure that you insert the batteries the right
way round.
• Remove flat batteries immediately from the
equipment.There is an increased risk of
leakage.
• Always change all batteries in one go.
• Insert only batteries of the same type, do not
use different types of batteries or used and
new batteries together.
• Make sure that the equipment is switched off
after use.
• Remove the batteries if the equipment is not
used over a longer period.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Keypad
5. Swing-out stop
6. Battery compartment cover
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 17Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 17 13.06.2017 11:08:4213.06.2017 11:08:42

GB
- 18 -
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Laser distance meter
• Bag
• Original operating instructions
• Battery not included
3. Proper use
The laser is designed for measuring distances,
areas and volumes.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
See warranty card of your country.
Limit the operating time.
All stages of the operating cycle must be conside-
red (for example, times in which the electric tools
are switched offand times in which the tool is
switched on but operates without load).
5. Before using the equipment
Inserting/changing batteries (Fig. 2)
• Switch off the equipment.
• Remove the battery compartment cover (6)
by pressing in the fastener (a) and flipping up
the battery compartment cover.
• Insert the batteries (b), ensuring that you fit
them the right way round.
• Fit the battery compartment cover back on,
making sure that the fastener snaps into
place.
6. Operation
Important!
The measuring distance and measuring accuracy
can be affected by ambient conditions such as
sunlight or poor reflection and this can have an
adverse effect on the measurement result.
6.1 Description of the function buttons
(Fig. 3)
A ON/Measuring button
B Measurement options button
C OFF/Delete button
D Addition
E Subtraction
F Selection of the reference point for distance
measurement / Selection of the measuring
unit
6.2 Switching the laser on/off
• To switch the laser on, press the ON/Measu-
ring button (A) and keep it pressed for a short
time.
• To switch off the laser, press the OFF button
(C) and keep it pressed for about 1 second.
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 18Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 18 13.06.2017 11:08:4313.06.2017 11:08:43

GB
- 19 -
6.3 Setting the unit of measurement
(Fig. 3 Item 4 F)
The default unit of measurement is the metric
meter (m). But you can also select from three
other unit settings.To do so, press the F button
and keep it pressed until the unit changes. Keep
repeating until the unit you require is displayed.
6.4 Setting the reference point (Fig. 3 - 4)
Measurements can be performed from three diffe-
rent reference points on the equipment. To do so,
press the F button briefly and select the reference
point you require.
• Front edge reference point (see Fig. 4a)
• Rear edge reference point (see Fig. 4a)
• Swing-out stop reference point (see Fig. 4b)
6.5 Using the measurement functions
Note:
The laser beam switches offautomatically after
completion of each measurement. Press the ON/
Measuring button.
6.5.1 Function: “Measure single distance”
“No symbol” (Fig. 5)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure
→The result is displayed at the bottom in m
6.5.2 Function: “Measure continuous
distance (min/max)”
“Symbol ” (Fig. 6)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A for 2 seconds: Continuous
measurement
→Min: The lowest measurement result is dis-
played (Fig. 6a)
→Max: The highest measurement result is
displayed (Fig. 6b)
The current measurement result is displayed
right at the bottom in real time
6.5.3 Function: “Measure areas”
“Symbol ” (Fig. 7)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Press button B once: Select function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the area length
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the area width
→The result is displayed at the bottom in m²
6.5.4 Function: “Measure volumes”
“Symbol “ (Fig. 8)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Press button B twice: Select function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the room
length
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the room width
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the room
height
→The result is displayed at the bottom in m³
6.5.5 Function: “Measure two adjacent areas”
“Symbol “ (Fig. 9)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Press button B three times: Select function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 19Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 19 13.06.2017 11:08:4313.06.2017 11:08:43

GB
- 20 -
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the area width
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the first area
length
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Press button A once: Measure the second
area length
→The result is displayed at the bottom in m²
6.5.6 Function: “Indirect distance
measurement”
“Symbol ” (Fig. 10)
2 reference points (using the Pythagoras rule)
Procedure:
• Press button B four times: Select function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
Caution!
The hypotenuse (1.) is measured first, then
the adjacent side (2.), which must be at right-
angles to the required distance (opposite
side). The set reference point on the equip-
ment and the measuring position must be the
same when both points are set!
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Button A once: Set the first point (hypotenu-
se) of the distance to be calculated
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Button A once: Set the second point (adja-
cent side) of the distance to be calculated
→The result is displayed at the bottom in m
6.5.7 Function: “Indirect distance
measurement
3 reference points (using the Pythagoras rule)”
“Symbol ” (Fig. 11)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Press button B five times: Area measurement
function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
Caution!
The hypotenuse (1.) is measured first, then
the adjacent side (2.), which must be at right-
angles to the required distance (opposite
side).
The set reference point on the equipment and
the measuring position must be the same
when both points are set!
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Button A twice: Set the first point (hypotenuse
1) of the distance to be calculated
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Button A once: Set the second point (adja-
cent side) of the distance to be calculated
• Press button A once: Switch on the laser
• Align the laser
• Button A once: Set the third point (hypotenu-
se 2) of the distance to be calculated
→The result is displayed at the bottom in m
6.5.8 Function: “Staking out function
(min. 10 cm = 0.1m)”
“Symbol ” (Fig. 12)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Press button B six times: Select function
• Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
• Button D (+): Select digit
• Button E (-): Select size
• Press button A once: Measurement
• Move the equipment towards the back from
the reference point
→Rapid beeping signals that the required
spacing has been reached
6.5.9 Function: “Add/subtract results”
“Symbol +/-” (Fig. 13)
Procedure:
• Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
• Button F : Select required function (distance,
area, volume)
• Measure results (as described above)
• Press button D (+) once: Add the new mea-
surement
• Press button E (-) once: Subtract the new
Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 20Anl_SA_TC_LD_50_SPK8.indb 20 13.06.2017 11:08:4313.06.2017 11:08:43
Other manuals for TC-LD 50
2
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Measuring Instrument manuals

EINHELL
EINHELL 11037 User manual

EINHELL
EINHELL 41.327.76 User manual

EINHELL
EINHELL NWL 90 User manual

EINHELL
EINHELL 21010 User manual

EINHELL
EINHELL 41.331.15 User manual

EINHELL
EINHELL NDM 15 User manual

EINHELL
EINHELL SPK7 User manual

EINHELL
EINHELL 22.700.75 User manual

EINHELL
EINHELL NKL 90/4 User manual

EINHELL
EINHELL TC-LL 2 User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Protimeter
Protimeter BLD5765 manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies HP 1660E Series user guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 352B10 Installation and operating manual

Netzerotools
Netzerotools pH300 user guide

Owon
Owon HSA Series user manual

LaserLiner
LaserLiner ZipLevel Plus 30 Operation manual