EINHELL 11037 User manual

Reifenfüllmesser
Art.-Nr.: 41.331.10 I.-Nr.: 11037
9
DOriginalbetriebsanleitung
Reifenfüllmesser
GB Original operating instructions
Tire pressure gauge
FInstructions d’origine
Pistolet de gonflage à manomètre
IIstruzioni per l’uso originali
Manometro per pneumatici
DK/ Original betjeningsvejledning
NLufttrykmåler
SOriginal-bruksanvisning
Däckpåfyllare med manometer
CZ Originální návod k obsluze
Hustilka pneumatik s manometrem
SK Originálny návod na obsluhu
Pneuhustičs tlakomerom
NL Originele handleiding
Bandenvulmeter
EManual de instrucciones original
Indicador de la presión neumática
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Renkaantäyttömittari
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Шинный манометр
SLO Originalna navodila za uporabo
Merilnik tlaka v pnevmatikah
HEredeti használati utasítás
Abroncstöltésmérő
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de măsurare a încărcării
cauciucurilor
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mετρητής πίεσης ελαστικών
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 1Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 1 05.02.2018 16:40:0305.02.2018 16:40:03

- 2 -
1
2
c
b
3
c 2 3
1
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 2Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 2 05.02.2018 16:40:0305.02.2018 16:40:03

D
- 3 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 3Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 3 05.02.2018 16:40:0605.02.2018 16:40:06

D
- 4 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch.Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Druckluft und Ausblaspistolen
• Verdichter und Leitungen erreichen im Be-
trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen
zu Verbrennungen.
• Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu hal-
ten, die in dem Verdichter zu Bränden oder
Explosionen führen können.
• Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das
Kupplungsstück des Schlauches mit der
Hand festzuhalten, um Verletzungen durch
den zurückschnellenden Schlauch zu vermei-
den.
• Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutz-
brille tragen. Durch Fremdkörper und weg-
geblasene Teile können leicht Verletzungen
verursacht werden.
• Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla-
sen oder Kleidung am Körper reinigen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Reifenfüllmesser
2. Ventilstecker
3. Reifenfülladapter
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Befüllen von Reifen
mit Druckluft und zum Anzeigen und Regulieren
von Reifendruck.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden.Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 4Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 4 05.02.2018 16:40:0605.02.2018 16:40:06

D
- 5 -
4. Technische Daten
Arbeitsdruck: ............................................ 0-8 bar
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlau-
ches in die Schnellkupplung, Hülse springt auto-
matisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie
den Schlauch. Warnung! Beim Lösen der
Schlauchkupplung ist das Kupplungsstück
des Schlauches mit der Hand festzuhalten,
um Verletzungen durch den zurückschnellen-
den Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer
Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zube-
hör wie oben beschrieben angeschlossen werden
kann.
6. Bedienung
Einsatzbereich:
Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches
und genaues Befüllen von Reifen. Das Manome-
ter dient zur Kontrolle des Reifendrucks.Mit dem
integrierten Ablassventil (b) ist es möglich einen
zu hohen Reifendruck zu senken.
Je nach Anwendung kann am Luftschlauch (c)
der Ventilstecker (2) oder der Reifenfülladapter
(3) aufgeschraubt werden.
Warnung! Beachten Sie die Angaben des Rei-
fenherstellers und Fahrzeugherstellers zum emp-
fohlenen Reifendruck.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht!
Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert
nach dem Befüllen den Reifendruck mit einem
geeigneten Messgerät, zum Beispiel an einer
Tankstelle.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Zubehör nach dem Ge-
brauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise
auf den verarbeitenden Substanzen beach-
ten).
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe.Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 5Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 5 05.02.2018 16:40:0605.02.2018 16:40:06

D
- 6 -
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 6Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 6 05.02.2018 16:40:0605.02.2018 16:40:06

D
- 7 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 7Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 7 05.02.2018 16:40:0605.02.2018 16:40:06

D
- 8 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.Hier einige Beispiele:
• Ersatzteile bestellen
• Aktuelle Preisauskünfte
• Verfügbarkeiten der Ersatzteile
• Servicestellen Vorort für Benzingeräte
• Defekte Geräte anmelden
• Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
• Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 8Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 8 05.02.2018 16:40:0705.02.2018 16:40:07

GB
- 9 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 9Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 9 05.02.2018 16:40:0705.02.2018 16:40:07

GB
- 10 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
1.1 Safety instructions for working with co-
pressed air and blasting guns
• Compressors and lines reach high tempera-
tures during operation. Avoid contact! Risk of
burns!
• Gases or vapours drawn in by the compres-
sor have to be kept free of constituents that
may cause fire or explosions inside the com-
pressor.
• When you disconnect the hose coupling, hold
the coupling element in your hand to prevent
injury from the whiplashing hose.
• Wear goggles when working with the blow-
out gun. Injuries may easily result from foreign
bodies and blasted parts.
• Never point the blow-out gun at other persons
and never use it to clean clothes that are still
being worn.
Keep these safety instructions in a safe
place.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Tire pressure gauge
2. Valve connector
3. Tire inflating adapter
2.2 Items supplied
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts.There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Original operating instructions
3. Proper use
The equipment is designed for inflating tires with
compressed air and for showing and adjusting tire
pressure.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Working pressure: ................................... 0-8 bar
5. Before starting the equipment
5.1 Quick-release coupling
Connect
Push the nipple on your compressed air hose into
the quick-release coupling, the sleeve will auto-
matically spring forwards.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 10Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 10 05.02.2018 16:40:0705.02.2018 16:40:07

GB
- 11 -
Disconnect
Pull back the sleeve and remove the hose.
Warning! As you release the hose coupling,
hold the hose coupling part in your hand to
prevent injuries caused by the hose being
thrown backwards.
The compressed air hose is also fitted with a
quicklock coupling to which accessories can be
connected as described above.
6. Operation
Range of applications:
The tire pressure gauge allows you to inflate tires
easily and exactly. Use the pressure gauge to
check the tire pressure. If the tire pressure is too
high, you can reduce the pressure with the integ-
rated relief valve (b).
Depending on the intended use the valve con-
nector (2) or the tire inflating adapter (3) can be
screwed on to the air hose (c).
Warning! Observe the information supplied by
the tire manufacturer and the vehicle manufactu-
rer relating to the recommended tire pressure.
Warning! This equipment is not calibrated! For a
calibrated measurement value, check the actual
tire pressure using a calibrated meter after you
have inflated the tires yourself, e.g. at a petrol
station.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
7.1 Cleaning
• We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
• Clean the accessories after use with a suitab-
le cleaning agent (observe the instructions on
the working materials).
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit.The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled.The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse.The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offices.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature.The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other me-
ans, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 11Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 11 05.02.2018 16:40:0705.02.2018 16:40:07

GB
- 12 -
Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition.In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities.These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee
claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fitted.This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered.To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 12Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 12 05.02.2018 16:40:0705.02.2018 16:40:07

F
- 13 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 13Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 13 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

F
- 14 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages.Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité.Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
1.1 Consignes de sécurité relatives au travail
avec de l’air comprimé et des pistolet à
air
• Le compresseur et les conduites atteignent
de hautes températures pendant le foncti-
onnement.Vous pouvez vous brûler en les
touchant.
• Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le
compresseur libres d’impuretés; elles pourrai-
ent prendre feu ou exploser dans le compres-
seur.
• En desserrant le raccord souple, maintenez
la pièce d’accouplement du tuyau avec la
main pour empêcher des blessures dûes au
rebondissement du tuyau.
• Portez des lunettes de sécurité pendant les
travaux de pistolage. Les corps étrangers et
les pièces éjectées peuvent facilement provo-
quer des blessures.
• Ne dirigez le pistolet à air ni sur des person-
nes ni ne l’utilisez pour nettoyer les vêtement
que vous portez.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1)
1. Pistolet de gonflage à manomètre
2. Connecteur pour valve
3. Adaptateur de gonflage de pneus
2.2 Volume de livraison
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
• Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
L’appareil convient au remplissage de pneus en
air comprimé et à l’affichage et à la régulation de
la pression de gonflage.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 14Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 14 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

F
- 15 -
4. Données techniques
Pression de travail : ................................. 0-8 bar
5. Avant la mise en service
5.1 Accouplement rapide
Raccorder :
Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé
dans l’accouplement rapide, la douille saute auto-
matiquement vers l’avant.
Séparer :
Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau.
Avertissement ! Lorsque vous défaites le rac-
cord, tenez bien la pièce d’accouplement du
tuyau de la main, cela évitera des blessures
en raison du tuyau qui rebondit.
Le tuyau dʼair comprimé est également doté dʼun
accouplement rapide avec lequel les accessoires
peuvent être raccordés comme indiqué plus haut.
6. Commande
Domaine d’application :
Le pistolet de gonflage à manomètre permet
de remplir les pneus avec précision et en toute
simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la
pression de gonflage. La soupape d’évacuation
intégrée (b) permet de diminuer la pression de
gonflage lorsqu’elle est trop importante
En fonction de l’application, on peut visser le con-
necteur pour valve (2) ou l’adaptateur de
gonflage de pneus (3) sur le tuyau flexible à air
(c).
Avertissement ! Veuillez respecter les indica-
tions du fabricant de pneus et du constructeur
du véhicule relatives à la pression de gonflage
recommandée.
Avertissement ! Cet appareil n’est pas calibré
! Contrôlez pour une valeur de mesure calibrée
après le remplissage la pression de gonflage en
utilisant un manomètre adapté, par exemple dans
une station-service.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez les accessoires après utilisation.
Utilisez un produit adéquat (respectez les
indications sur les substances à traiter).
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No.d’article de l’appareil
• No.d’identification de l’appareil
• No.de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 15Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 15 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

F
- 16 -
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 16Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 16 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

F
- 17 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info.Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 17Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 17 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

I
- 18 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 18Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 18 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

I
- 19 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento.Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
1.1 Avvertenze di sicurezza per lavori da
eseguire con aria compressa e pistole di
soffiaggio
• Organo compressore e condutture raggiun-
gono alte temperature durante il funziona-
mento.Toccandoli ci si potrebbe scottare.
• I gas o i vapori assorbiti dall’organo compres-
sore devono essere senza sostanze aggiun-
tive, le quali potrebbero causare incendi ed
esplosioni nell’organo compressore.
• Staccando l’organo di raccordo del tubo, lo
si dovrà tenere fermo con la mano, per cosi
evitare ferite causate dal tubo rapidamente
retrocedente.
• Lavorando con la pistola soffiaaria com-
pressa, portare gli occhiali protettivi. I corpi
estranei e le particele soffiate via possono
facilmente causare delle ferite.
• Non puntare la pistola soffiaaria compressa
contro persone o indumenti portati sul corpo.
Conservate bene le Avvertenze sulla sicu-
rezza.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Manometro per pneumatici
2. Connettore per valvola
3. Adattatore gonfiaggio
2.2 Elementi forniti
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
• Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è adatto al gonfiaggio di pneumati-
ci tramite aria compressa e al controllo e regolazi-
one della pressione.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato.Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 19Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 19 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08

I
- 20 -
4. Caratteristiche tecniche
Pressione di lavoro: ................................. 0-8 bar
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Attacco rapido
Collegamento
Inserite il nipplo del vostro tubo dell’aria compres-
sa nell’attacco rapido. La bussola scatta automa-
ticamente in avanti.
Separazione
Tirate indietro la bussola e togliete anche il tubo.
Avvertenza! Nell’allentare l’attacco del tubo
si deve tenere fermo con la mano il compo-
nente di attacco per evitare il verificarsi di
lesioni dovute a movimenti bruschi del tubo.
Anche il tubo pneumatico flessibile è dotato di un
attacco rapido con cui si possono collegare gli
accessori nel modo descritto sopra.
6. Uso
Settore d’impiego
Il manometro per pneumatici permette di gonfiare
i pneumatici in modo semplice e preciso. Il mano-
metro serve per controllare la pressione dei pneu-
matici. Grazie alla valvola di scarico integrata (b)
è possibile anche diminuire una pressione dei
pneumatici troppo elevata.
In base all’applicazione è possibile avvitare al
tubo flessibile (c) il connettore per valvola (2) o
l’adattatore per il gonfiaggio di pneumatici (3).
Avvertimento! Per la pressione consigliata os-
servate le indicazioni del produttore dei pneuma-
tici e del veicolo.
Avvertimento! Questo apparecchio non è tara-
to! Una volta gonfiati i pneumatici, per un valore
di misura tarato controllate la pressione con un
manometro adatto, per es. presso una stazione
di servizio.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
• Dopo l’uso pulite gli accessori con un deter-
gente appropriato (osservate le avvertenze
sulle sostanze lavorate).
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato.L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 20Anl_Reifenfuellmesser_Profi_SPK9.indb 20 05.02.2018 16:40:0805.02.2018 16:40:08
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Measuring Instrument manuals

EINHELL
EINHELL NWL 90 User manual

EINHELL
EINHELL 41.327.76 User manual

EINHELL
EINHELL TC-LD 50 User manual

EINHELL
EINHELL TC-LD 50 User manual

EINHELL
EINHELL NDM 15 User manual

EINHELL
EINHELL 22.700.75 User manual

EINHELL
EINHELL TC-LD 25 User manual

EINHELL
EINHELL 41.331.15 User manual

EINHELL
EINHELL NKL 90/4 User manual

EINHELL
EINHELL TC-LL 2 User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI97710 instruction manual

TESTO
TESTO 535 instruction manual

sauermann
sauermann E INSTRUMENTS E6000 operating & maintenance manual

MaxTo
MaxTo M3 manual

Apera Instruments
Apera Instruments SX716 instruction manual

Stanford Research Systems
Stanford Research Systems SR785 Brochure & specs