eisenblatter GLADIUS 1802 HT User manual

GLADIUS®1802 HT (230V)
Made in Germany www.eisenblaetter.de
Originalbetriebsanleitung � � � � � � � 7
Original instructions � � � � � � � � � � � 16
DE
EN

www.eisenblaetter.de
2
GLADIUS®1802 HT
A2
A3
A1
2 3 4
2 3 41
5 6 87 109
3 41
1 3 5
2
4

www.eisenblaetter.de 3
GLADIUS®1802 HT
C
1
2
3
B1
1B2
1
2
D3
D2D1
D4
1
2
3

www.eisenblaetter.de
4
E1 E2
E3
E4
E5 F1 F2
GLADIUS®1802 HT
G1 G2

www.eisenblaetter.de 5
H1
H3
H5
K1
H6
K2
H2
H4
GLADIUS®1802 HT
A

www.eisenblaetter.de
6
L1
L3
L5
L7
L2
L4
L6
GLADIUS®1802 HT

www.eisenblaetter.de 7
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT DE
1. CE-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,dass das unter
7.Technische Daten beschriebene Produkt,identiziert
durch Type und Seriennummer,mit allen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU (RoHs),
2004/108/EG (bis 19.April 2016),
2014/30/EU (ab 20.April 2016),2006/42/EG und den
folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014
+A13:2015
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Gerd Eisenblätter GmbH
Jeschkenstraße 12d
82538 Geretsried
Deutschland
Geretsried,15.01.2020
Gerd Eisenblätter,
CEO Gerd Eisenblätter GmbH
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Bandschleifer ist zumTrockenschleifen von
Metallen,Holz, holzähnlichen Werkstoffen,Kunststoffen
und Baustoffen bestimmt.
Das Elektrowerkzeug ist nur zurTrockenbearbeitung
geeignet.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet
werden.
3. Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Betriebsanleitung,Sicherheitshinweise
lesen
Gehörschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Atemschutz tragen
Schutzbrille tragen
Festes Schuhwerk tragen
Nicht in den Hausmüll geben
Tipp, Hinweis
CE-Kennzeichnung:Bestätigt die Konformität
des Elektrowerkzeugs mit den
Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Inhaltsverzeichnis
1. CE-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . 7
3. Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Spezielle Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Abgebildete Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Anbringen der Werkzeuge,Arbeitshinweise . . . . . 13
11. Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deutsch

www.eisenblaetter.de
8
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT
DE
4. Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG – Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag,Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen
Dokumenten weiter.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung).
Beachten Sie die beiliegende Broschüre
„Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge“.
5. Spezielle Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
• Maschine mit beiden Händen am
Maschinengehäuse und an den Handgriffen führen.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
• Zusatzhandgriff (A1-1) auf festen Sitz prüfen und
bei Bedarf fest einschrauben.
• Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Geräteteile oder des sich drehenden
Schleifbands.
• Die zulässige Bandgeschwindigkeit des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein
wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl. Ein Schleifband,das sich schneller
als zulässig bewegt,kann zerreißen und umheriegen.
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung, dass das
Schleifband richtig angebracht ist und vollständig
auf den Rollen auiegt. Probelauf durchzuführen:
Lassen Sie die Maschine im Leerlauf 30 Sekunden
in einer sicheren Lage laufen. Sofort anhalten,wenn
beträchtliche Schwingungen auftreten oder wenn
andere Mängel festgestellt werden.Wenn dieser
Zustand eintritt,überprüfen Sie die Maschine,um die
Ursache zu ermitteln.
• Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug.
Darauf achten,dass keine Personen gefährdet werden.
Wegen der Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren
Materialien in der Nähe (Funkenfugbereich) benden.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz,Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen
sollen vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt
werden,die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen.Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern.Wenn
Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind,können Sie
einen Hörverlust erleiden.
• Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder zerrissene
Einsatzwerkzeuge können wegiegen und
Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
• Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand
gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug
kann in Kontakt mit der Ablageäche geraten,wodurch
Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren
können.
• Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden,und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht
Staub in das Gehäuse,und eine starke Ansammlung
von Metallstaub kann elektrische Gefahren
verursachen.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese
Materialien entzünden.

www.eisenblaetter.de 9
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT DE
• Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von
Wasser oder anderen üssigen Kühlmitteln kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise:
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
WARNUNG – Tragen Sie immer eine
Schutzbrille.
• Angaben des Werkzeug- oder Zubehörherstellers
beachten!
• Einsatzwerkzeuge müssen sorgsam nach
Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und
gehandhabt werden.
• Vergewissern Sie sich,dass Einsatzwerkzeuge nach
den Anweisungen des Herstellers angebracht sind.
• Das Werkzeug läuft nach,nachdem die Maschine
ausgeschaltet wurde.
• Schleifstaub und Ähnliches nur bei Stillstand der
Maschine entfernen.
• Das Werkstück muss fest auiegen und gegen
Verrutschen gesichert sein, z.B.mit Hilfe von
Spannvorrichtungen.Große Werkstücke müssen
ausreichend abgestützt werden.
• Beschädigte,unrunde bzw. vibrierende Werkzeuge
dürfen nicht verwendet werden.
• Schäden an Gas- oder Wasserrohren,elektrischen
Leitungen und tragenden Wänden (Statik) vermeiden.
• Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu
ersetzen. Maschine mit defektem Zusatzgriff nicht
betreiben.
• Maschine immer mit beiden Händen an den
vorgesehenen Handgriffen führen.
• Kleine Werkstücke befestigen.Z.B.in einen
Schraubstock einspannen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Netzmaschinen:
• Stecker aus der Steckdose ziehen,bevor irgendeine
Einstellung, Umrüstung,Wartung oder Reinigung
vorgenommen wird.
• Vergewissern Sie sich,dass die Maschine beim
Einstecken des Netzsteckers ausgeschaltet ist.
• Bei der Bearbeitung,insbesondere von Metallen,
kann sich leitfähiger Staub im Inneren der Maschine
ablagern.Dadurch kann es zur Überleitung elektri-
scher Energie auf das Maschinengehäuse kommen.
Das kann die zeitweilige Gefahr eines elektrischen
Schlages begründen.Deshalb ist es notwendig,bei
laufender Maschine regelmäßig,häug und gründlich
die Maschine durch die hinteren Lüftungsschlitze mit
Druckluft auszublasen.Dabei muss die Maschine
sicher gehalten werden.
• Es wird empfohlen, eine stationäre Absauganlage
einzusetzen.
• Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter (RCD)
mit einem max.Auslösestrom von 30 mA vor. Bei
Abschaltung des Elektrowerkzeugs durch den
FI-Schutzschalter muss die Maschine überprüft und
gereinigt werden.Siehe Kapitel 13.Wartung.
Staubbelastung reduzieren:
Partikel,die beim Arbeiten mit dieser Maschine
entstehen,können Stoffe enthalten,die Krebs,
allergische Reaktionen,Atemwegserkrankungen,
Geburtsfehler oder andere Fortpanzungsschäden
verursachen können.Einige Beispiele dieser Stoffe sind:
Blei (in bleihaltigem Anstrich),mineralischer Staub (aus
Mauersteinen,Beton o. ä.), Zusatzstoffe zur
Holzbehandlung (Chromat,Holzschutzmittel),einige
Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub),Metalle,
Asbest.
Das Risiko ist abhängig davon,wie lange der Benutzer
oder in der Nähe bendliche Personen der Belastung
ausgesetzt sind.
Lassen Sie Partikel nicht in den Körper gelangen.
Um die Belastung mit diesen Stoffen zu reduzieren:
• Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes und
tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie
z.B.Atemschutzmasken,die in der Lage sind, die
mikroskopisch kleinen Partikel zu ltern.
• Beachten Sie die für Ihr Material,Personal,
Anwendungsfall und Einsatzort geltenden Richtlinien
(z.B.Arbeitsschutzbestimmungen,Entsorgung).
• Erfassen Sie die entstehenden Partikel am
Entstehungsort,vermeiden Sie Ablagerungen im
Umfeld.

www.eisenblaetter.de
10
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT
DE
• Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes
Zubehör (siehe Kapitel 8.).Dadurch gelangen weniger
Partikel unkontrolliert in die Umgebung.
• Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.
Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:
• die austretenden Partikel und den Abluftstrom der
Maschine nicht auf sich,oder in der Nähe bendliche
Personen oder auf abgelagerten Staub richten,
• eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger
einsetzen,
• den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen sauber
halten.Fegen oder blasen wirbelt Staub auf.
• Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung.Nicht
ausblasen,schlagen oder bürsten.
6. Abgebildete Komponenten
Siehe Seite 2,Abbildungen A1,A2 und A3:
A1-1 Schwenkbarer Zusatzhandgriff
A1-2 Elektronik-Signal-Anzeige
A1-3 Stellrad zur Drehzahleinstellung/
Bandgeschwindigkeit
A1-4 Handgriff
A1-5 Umlenkrolle
A1-6 Führungsschiene
A1-7 Antriebsrolle
A1-8 Führungsscheibe
A1-9 Feinstaubschutz-Kappe
A1-10 Schalterdrücker
A2-1 Schutzabdeckung Arretierknopf
A2-2 Arretierknopf
A2-3 Arretierbolzen für den Bandwechsel
A2-4 Bandführungsschiene
A3-1 Einstellschraube zur Bandjustierung
(Antriebsrolle – 4)
A3-2 Sperrschraube zur Bandjustierung
(Antriebsrolle – 3)
A3-3 Einstellschraube für planes und konvexes
Schleifen
A3-4 Sperrschraube zur Bandjustierung
(Umlenkrolle – 2)
A3-5 Einstellschraube zur Bandjustierung
(Umlenkrolle – 1)

www.eisenblaetter.de 11
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT DE
GLADIUS®1802 HT
Bandbreite BBmm (in) 40 (1 37⁄64)
Bandlänge BLmm (in) 780 (30 45⁄64)
Bandgeschwindigkeit bei Leerlauf v0m/s 2,5
Bandgeschwindigkeit (einstellbar) vVm/s 2,5 – 9,2
Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl) n min-1 (rpm) 3.000
Leerlaufdrehzahl (einstellbar) nVmin-1 (rpm) 820 – 3.000
Nennaufnahmeleistung P1W 1.750
Abgabeleistung P2W 1.070
Gewicht ohne Netzkabel m kg (lbs) 4,6 (10,1)
Emissionswerte
Schwingungsemissionswert (Oberächenschleifen) /
Unsicherheit (Schwingung) ah,SG / Kh,SG m/s2< 3,8/ 1,5
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel / Unsicherheit LpA / KpA dB(A) 91 / 3
Schallleistungspegel / Unsicherheit LWA / KWA dB(A) 102 / 3
7. Technische Daten
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten.
Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.
~Wechselstrom
Maschine der Schutzklasse II
Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Energiereiche hochfrequente Störungen können
Drehzahlschwankungen hervorrufen.
Diese verschwinden wieder,sobald die Störungen
abgeklungen sind.Die angegebenen technischen Daten
sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen
Standards).
Emissionswerte: Diese Werte ermöglichen die
Abschätzung der Emissionen des
Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener
Elektrowerkzeuge.Je nach Einsatzbedingung,Zustand
des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann
die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und
Phasen geringerer Belastung.Legen Sie aufgrund
entsprechend angepasster Schätzwerte
Schutzmaßnahmen für den Anwender fest,z. B.
organisatorische Maßnahmen.
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

www.eisenblaetter.de
12
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT
DE
8. Zubehör
Verwenden Sie nur original Eisenblätter Zubehör.
Verwenden Sie nur Zubehör,das die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und
Kenndaten erfüllt.
Artikel Bezeichnung
38902 Andockbarer Winkelanschlag
mit Bandabdeckung
38702 Rohrbearbeitung Zubehörset
Bandabmessung 40 x 780 mm
38663 Kugelgelenkhalter
Nutzen Sie von Eisenblätter hergestellte
Schleifwerkzeuge für beste Arbeitsergebnisse,wie z. B.:
• Schleifbänder
Hinweis: Abgebildetes oder beschriebenes
Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Das komplette Programm nden Sie auf
www.eisenblaetter.de oder im Katalog.
9. Inbetriebnahme
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme,ob die auf
dem Typenschild angegebene Netzspannung und
Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes
übereinstimmen.
Schalten Sie immer einen FI-Schutzschalter (RCD)
mit einem max.Auslösestrom von 30 mA vor.
9.1 Schwenkbarer Zusatzhandgriff:
Siehe Seite 3,Abbildung C: Der schwenkbare
Zusatzhandgriff (A1-1) lässt sich für verschiedene
Arbeitspositionen 5-fach verstellen. Dazu das Griffstück
soweit aufdrehen,bis sich der Zusatzhandgriff bewegen
lässt.Diesen in die gewünschte Position schwenken und
anschließend das Griffstück wieder festdrehen.
9.2 Staubschutz
Bei stark verschmutzter Umgebung stets die
Feinstaubschutz-Kappe (A1-9) anbringen.
Empfehlung: Verwenden Sie die Feinstaubschutz-
Kappe (A1-9),um die Maschine vor Staub und
Metallpartikeln zu schützen.
Feinstaubschutz-Kappe:
Anbringen: Siehe Seite 4,Abbildungen G1 und G2.
Feinstaubschutz-Kappe (A1-9) wie gezeigt anbringen.
Abnehmen: Die Feinstaubschutz-Kappe (A1-9) an den
oberen Kanten geringfügig anheben und nach unten
abnehmen.
9.3 Bandgeschwindigkeit / Drehzahl einstellen:
Am Stellrad (A1-3) die empfohlene Drehzahl einstellen.
(Kleine Zahl = niedrige Drehzahl/Bandgeschwindigkeit;
große Zahl = hohe Drehzahl/Bandgeschwindigkeit)
Stufe Bandgeschwindigkeit Drehzahl
1 2,5 m/sec 820 min-1
2 3,8 m/sec 1.250 min-1
3 5,2 m/sec 1.700 min-1
4 6,6 m/sec 2.150 min-1
5 8,0 m/sec 2.600 min-1
6 9,2 m/sec 3.000 min-1
Die VTC-Elektronik ermöglicht materialgerechtes Arbeiten
und eine nahezu konstante Drehzahl auch bei Belastung.
Die optimale Drehzahleinstellung ist am besten durch
einen Versuch zu ermitteln.

www.eisenblaetter.de 13
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT DE
10. Anbringen der Werkzeuge,
Arbeitshinweise
Vor allen Umrüstarbeiten:Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.Die Maschine muss
ausgeschaltet sein und die Antriebsrolle stillstehen.
10.1 Schleifbandwechsel
Siehe Seite 4,Abbildungen E1 bis E5.
a) Spannmechanismus aktivieren:
Stellen Sie die Maschine hochkant (AbbildungE1).
Halten Sie den Arretierbolzen (A2-3) gedrückt,
während Sie die Maschine nach unten drücken,bis
der Arretierbolzen einrastet.
Halten Sie den Arretierbolzen weiterhin gedrückt,
während Sie den Druck von der Maschine lösen.
Lassen Sie den Arretierbolzen los,sobald Sie keinen
Druck mehr auf die Maschine ausüben – damit wird
der Spannmechanismus aktiviert.
b) Legen Sie das Schleifband zuerst auf die Antriebsrolle
(Abbildung E2).
c) Im Anschluss legen Sie das Schleifband um die
Umlenkrolle (Abbildung E3).
d) Stellen Sie die Maschine erneut hochkant auf
(Abbildung E4) und üben Sie leichten Druck aus,bis
sich der Arretierbolzen automatisch entriegelt.
Die Abbildung E5 zeigt die Maschine mit korrekt
gespanntem Schleifband.
Achten Sie vor Inbetriebnahme auf einen
korrekten Sitz des Schleifbands (siehe Seite 4,
Abbildungen F1 und F2).Das Schleifband muss sauber
auf der Maschine parallel zur Bandführungsschiene
auiegen.Gegebenenfalls muss das Schleifband
nachjustiert werden!
10.2 Schleifband justieren
Sollte das Schleifband nicht sauber auf der Maschine
auiegen (siehe Seite 4,Abbildung F1), muss das
Schleifband nachjustiert werden – siehe Seite 5,
Abbildungen H1 bis H6.
Zum Justieren des Schleifbandes benötigen Sie folgende
Werkzeuge:
• Sechskant-Winkelschraubendreher 5 mm
(Art.-Nr.53341 – im Lieferumfang enthalten)
• Sechskant-Schraubendreher 3 mm
(Art.-Nr.53342 – im Lieferumfang enthalten)
• Spannschlüssel für Spannmutter M14
(Art.-Nr.65009a – im Lieferumfang enthalten)
a) Schalten Sie die Maschine ein und stellen den
Drehzahlregler auf Stufe 2 (Abbildung H1).
b) Justieren des Schleifbandes an der Antriebsrolle:
Öffnen Sie die Sperrschraube (3) (Abbildung H2).
Drehen Sie die Einstellschraube (4) solange in
Pfeilrichtung,bis sich das Schleifband in der korrekten
Position bendet (Abbildung H3).
Ziehen Sie anschließend die Sperrschraube (3) und
die Schraube (A) fest (Abbildung H3).
c) Justieren des Schleifbandes an der Umlenkrolle:
Öffnen Sie die Sperrschraube (2)(Abbildung H4).
Drehen Sie die Einstellschraube (1) solange in
Pfeilrichtung,bis sich das Schleifband in der korrekten
Position bendet (Abbildung H5).
Ziehen Sie anschließend die Sperrschraube (2)
wieder fest (Abbildung H6).
Wiederholen Sie ggfs.die Schritte b) und c),bis
der korrekte Sitz des Schleifbandes parallel zur
Bandführungsschiene erreicht wird (siehe Seite 4,
Abbildung F2).
Stellen Sie beim Betrieb sicher, dass sich das
Schleifband stets in optimaler Position bendet.
10.3 Einstellungen für planes und konvexes
Schleifen
Mithilfe der Einstellschrauben (A3-3) kann der GLADIUS®
1802 HT je nach Wunsch für konvexes oder planes
Schleifen eingestellt werden – siehe Seite 5,Abbildungen
K1 und K2.
Planes Schleifen – Abbildung K1:
Mithilfe der Einstellschrauben Schraube (A3-3) werden
die Führungsschienen waagerecht ausgerichtet, um mit
planem Schliff ein gleichmäßiges Schliffbild erzeugen
zu können.
Konvexes Schleifen (für punktgenaue Schleifarbeiten) –
Abbildung K2:
Mithilfe der Einstellschrauben (A3-3) werden
die Führungsschienen nach unten gedrückt,um
konvexes Schleifen zu ermöglichen, z. B.für die
Schweißpunktbearbeitung.

www.eisenblaetter.de
14
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT
DE
11. Ein- und Ausschalten
Maschine immer mit beiden Händen führen.
Halten Sie beim Arbeiten mit der Maschine stets
eine Hand am Handgriff (A1-4).
Erst einschalten,dann das Einsatzwerkzeug an
das Werkstück bringen.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen:stets
Maschine ausschalten,wenn der Stecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn eine
Stromunterbrechung eingetreten ist.
Es ist zu vermeiden,dass die Maschine
zusätzlichen Staub und Späne einsaugt.Beim
Ein- und Ausschalten die Maschine von abgelagertem
Staub fernhalten.Maschine nach dem Ausschalten erst
dann ablegen,wenn der Motor zum Stillstand gekommen
ist.
Bei Dauereinschaltung läuft die Maschine weiter,
wenn sie aus der Hand gerissen wird.Daher die
Maschine immer mit beiden Händen an den
vorgesehenen Handgriffen festhalten,einen sicheren
Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
Momenteinschaltung (mit Totmannfunktion):
Einschalten: Siehe Seite 3,Abbildung B1.
Schalterdrücker (A1-10) nach vorne schieben und dann
nach oben drücken.
Ausschalten: Schalterdrücker (A1-10) loslassen.
Dauereinschaltung:
Einschalten: Siehe Seite 3,Abbildung B2.
Maschine wie oben beschrieben einschalten.Jetzt
Schalterdrücker (A1-10) ein weiteres Mal nach vorne
schieben und in vorderer Position entlasten um den
Schalterdrücker zu arretieren (Dauereinschaltung).
Ausschalten: Schalterdrücker (A1-10) nach oben
drücken und loslassen.
12. Störungsbeseitigung
Die Elektronik-Signal-Anzeige (A1-2) leuchtet
und die Lastdrehzahl nimmt ab. Die Belastung
der Maschine ist zu hoch! Maschine im Leerlauf
laufen lassen,bis die Elektronik-Signal-Anzeige erlischt.
Die Maschine läuft nicht. Die Elektronik-
Signal-Anzeige (A1-2) blinkt. Der
Wiederanlaufschutz hat angesprochen.Wird der
Netzstecker bei eingeschalteter Maschine eingesteckt
oder ist die Stromversorgung nach einer Unterbrechung
wieder hergestellt,läuft die Maschine nicht an.Die
Maschine aus- und wieder einschalten.
13. Wartung
Vor allen Wartungsarbeiten:Stecker aus der Steckdose
ziehen!
Bei der Bearbeitung können sich Partikel im Innern
des Elektrowerkzeugs absetzen.Das beeinträchtigt die
Kühlung des Elektrowerkzeugs.Leitfähige Ablagerungen
können die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigen und elektrische Gefahren verursachen.
Elektrowerkzeug regelmäßig,häug und gründlich durch
alle vorderen und hinteren Luftschlitze aussaugen oder
mit trockener Luft ausblasen.
Trennen Sie vorher das Elektrowerkzeug von der
Energieversorgung und tragen Sie dabei Schutzbrille und
Staubmaske.
13.1 Austausch des Gummiringes der Antriebsrolle
Siehe Seite 6,Abbildungen L1 bis L7.
a) Halten Sie den Arretierknopf (A2-5) am
Getriebegehäuse gedrückt,während Sie gleichzeitig
die Antriebsrolle (A1-7) mit Spannschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn lösen (Abbildung L1).
b) Drehen Sie die Antriebsrolle gegen den Uhrzeigersinn
und entnehmen Sie diese (Abbildung L2).
c) Lösen Sie alle drei Schrauben auf der Oberseite
Antriebsrolle,um die Führungsscheibe (A1-8)
abzunehmen (Abbildungen L3 und L4).
d) Schneiden Sie den Gummiring der Antriebsrolle mit
einem Cuttermesser vollständig durch und entfernen
diesen von der Antriebsrolle (Abbildungen L5 und L6).
e) Stecken Sie den neuen Gummiring auf die
Antriebsrolle (L7) und montieren diese wieder an die
Maschine.Wiederholen Sie dazu die Schritte a) bis c)
in umgekehrter Reihenfolge.

www.eisenblaetter.de 15
Originalbetriebsanleitung GLADIUS®1802 HT DE
13.2 O-Ringe auf der Umlenkrolle ersetzen
Siehe Seite 3,Abbildungen D1 bis D4.
a) Lösen Sie die Schrauben 1,2 und 3, um
die Führungsschiene (A1-6) abzunehmen
(AbbildungD1).
b) Entnehmen Sie die Umlenkrolle (A1-5)
(AbbildungD2).
c) Entfernen Sie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes
(z.B.einer Nadel) die zu wechselnden O-Ringe von
der Umlenkrolle (AbbildungD3).
d) Bringen Sie die neuen O-Ringe an:
Kleine Ringe gehören an die Außenseite,der größere
O-Ring in die Mitte der Umlenkrolle.
e) Montieren Sie die Umlenkrolle und die
Führungsschiene wieder am Gehäuse,indem Sie
die Schritte a) und b) in umgekehrter Reihenfolge
wiederholen (Abbildung D4).
Verwenden Sie nur original Eisenblätter
Ersatzteile.Bei anderen,nicht exakt passenden
O-Ringen kann die einwandfreie Funktionalität der
Maschine nicht gewährleistet werden! Passenden O- und
Gummiringe können bei Ihrem Händler oder direkt bei
Eisenblätter nachbestellt werden.
14. Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden.
Mit reparaturbedürftigen Eisenblätter Elektrowerkzeugen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
Eisenblätter:
Gerd Eisenblätter GmbH
Jeschkenstraße 12d
82538 Geretsried
info@eisenblaetter.de
www.eisenblaetter.de
15. Umweltschutz
Der entstehende Schleifstaub kann Schadstoffe
enthalten:Sachgerecht entsorgen.
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter
Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen,
Verpackungen und Zubehör.
Nur für EU-Länder:Werfen Sie Elektrowerk-
zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß
Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.

www.eisenblaetter.de
16
Original instructions GLADIUS®1802 HT
EN
1. EC-Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that the product
described under“7.Technical data”,identied by type
and serial number,fullls all the relevant provisions of
the directives 2011/65/EU (RoHs),2004/108/EC
(until April 19th 2016),2014/30/EU (from April 20th
2016),2006/42/EC and the following harmonized
standards have been used:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014
+A13:2015
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Gerd Eisenblätter GmbH
Jeschkenstraße 12d
82538 Geretsried
Germany
Geretsried,2020-01-15
Gerd Eisenblätter,
CEO Gerd Eisenblätter GmbH
2. Specied conditions of use
This belt sander is suitable for dry sanding of metals,
wood,wood-like materials,plastics, and building
materials.
It is for dry processing only.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use.
Generally accepted accident prevention regulations and
the enclosed safety information must be observed.
3. Symbols
Warning of general danger
Warning of electric shock
Read the operating manual and safety
instructions
Wear ear protection
Wear protective gloves
Wear a dust mask
Wear protective goggles
Wear sturdy shoes
Do not dispose of it with domestic waste
Tip, advice
CE marking:Conrms the conformity of the
power tool with the European Community
directives.
Table of contents
1. EC-Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Specied conditions of use . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. General safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Special safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Product features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Attaching the tools,working notes . . . . . . . . . . . . 21
11. Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14. Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15. Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Englisch

www.eisenblaetter.de 17
Original instructions GLADIUS®1802 HT EN
4. General safety information
WARNING – Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety warnings
and instructions may result in an electric shock,re and/
or serious injury.
Keep all safety instructions and information for future
reference.
Pass on your power tool only together with these
documents.
The term“power tool”in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool.
Follow the enclosed brochure“General safety
instructions for power tools”.
5. Special safety instructions
• Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool,it does not assure safe
operation.
• Always guide the machine with both hands on the
handles provided. Losing control can result in injury.
• Check the additional handle (A1-1) for rm
seating and screw it in tightly if necessary.
• Never place your hand near rotating parts of the
device or near the rotating sanding belt.
• The rated speed of the sanding belt must be at
least equal to the belt speed in idling marked on
the power tool. A sanding belt running faster than its
rated speed can break and y apart.
• Check prior to each use that the sanding belt is
correctly attached and is completely on the rollers.
Carry out a trial run: Allow the machine to run at
idling speed for 30 seconds in a safe location.Stop
immediately if signicant vibrations occur or if other
defects are noted.If such a situation occurs, check the
machine to determine the cause.
• Flying sparks are created when sanding metal.
Ensure that no persons are in danger. Due to the risk
of re,all combustible materials must be removed
from the work area (area affected by ying sparks).
• Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses.As appropriate,
wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping ying debris generated
by various operations.The dust mask or respirator
must be capable of ltrating particles generated by
your operation.Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
• Keep bystanders a safe distance away from work
area.Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may
y away and cause injury beyond immediate area of
operation.
• Hold the power tool by the insulated gripping
surfaces only when performing an operation where
the accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a „live“ wire
may make exposed metal parts of the power tool
„live“ and shock the operator.
• Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
• Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing,pulling the accessory into
your body.
• Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
• Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
• Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.

www.eisenblaetter.de
18
Original instructions GLADIUS®1802 HT
EN
Additional safety instructions:
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Wear protective gloves.
WARNING – Always wear protective goggles.
• Observe the specications of the tool or accessory
manufacturer!
• Accessories must be stored and handled with care in
accordance with the manufacturer‘s instructions.
• Ensure that accessories are installed in accordance
with the manufacturer‘s instructions.
• The tool continues running after the machine has
been switched off.
• Remove sanding dust and similar material only when
the machine is not in operation.
• The workpiece must lay at and be secured against
slipping,e.g.using clamps.Large workpieces must be
sufciently supported.
• Damaged,eccentric or vibrating tools must not be
used.
• Avoid damage to gas or water pipes,electrical lines
and load-bearing walls (statics).
• A damaged or cracked side handle must be replaced.
Never operate a machine with a defective side handle.
• Always guide the machine with both hands on the
handles provided.
• Attach small workpieces.For example,clamp in a vice.
Special safety instructions for mains powered
machines:
• Pull the plug out of the socket before making
any adjustments,changing tools,carrying out
maintenance or cleaning.
• Before connecting the mains plug,make sure that the
machine is switched off.
• During machining,of metals in particular,conductive
dust can form deposits inside the machine.This can
lead to the transfer of electrical energy onto the
machine housing.This can mean a temporary danger
of electric shocks.This is why it is necessary when the
machine is running to blow compressed air through
the rear ventilation slots of the machine regularly,
frequently and thoroughly. Here,the machine must be
held rmly.
• Use of a xed extractor system is recommended.
• Always install an RCD with a maximum trip current of
30 mA upstream.If the power tool is shut down via the
RCD, it must be checked and cleaned.See chapter 13.
Maintenance.
Reducing dust exposure:
Some of the dust created using this power tool
may contain chemicals known to cause cancer,
allergic reaction,respiratory disease,birth defects or
other reproductive harm.Some of these substances
include:lead (in paint containing lead), mineral dust
(from bricks,concrete etc.),additives used for wood
treatment (chromate,wood preservatives),some wood
types (such as oak or beech dust),metals,asbestos.
The risk from exposure to such substances will depend
on how long you or bystanders are being exposed.
Do not let particles enter the body.
Do the following to reduce exposure to these
substances:
• Ensure good ventilation of the workplace and wear
appropriate protective equipment,such as respirators
able to lter microscopically small particles.
• Observe the relevant guidelines for your material,
staff,application and place of application (e.g.
occupational health and safety regulations,disposal).
• Collect the generated particles at the source,avoid
deposits in the surrounding area.
• Use suitable accessories for special work (see
chapter8.),thus less particles enter the environment
in an uncontrolled manner.
• Use a suitable extraction unit.
Reduce dust exposure with the following measures:
• Do not direct the escaping particles and the exhaust
air stream at yourself or nearby persons or on dust
deposits.
• Use an extraction unit and/or air puriers.
• Ensure good ventilation of the workplace and keep
clean using a vacuum cleaner.Sweeping or blowing
stirs up dust.
• Vacuum or wash protective clothing.Do not blow, beat
or brush.

www.eisenblaetter.de 19
Original instructions GLADIUS®1802 HT EN
6. Product features
See page 2,gures A1,A2 and A3:
A1-1 Rotating additional handle
A1-2 Electronics signal indicator
A1-3 Belt speed/speed adjustment wheel
A1-4 Handle
A1-5 Pulley
A1-6 Guide bar
A1-7 Driving roller
A1-8 Guide plate
A1-9 Particulate matter protection cap
A1-10 Trigger switch
A2-1 Protective cover locking button
A2-2 Locking button
A2-3 Locking bolt for belt change
A2-4 Belt guide bar
A3-1 Adjusting screw for belt adjustment
(drive roller – 4)
A3-2 Locking screw for belt adjustment
(drive roller – 3)
A3-3 Adjustment screw for at and convex grinding
A3-4 Locking screw for belt adjustment (pulley – 2)
A3-5 Locking screw for belt adjustment (pulley – 1)

www.eisenblaetter.de
20
Original instructions GLADIUS®1802 HT
EN
GLADIUS®1802 HT
Sanding belt width BBmm (in) 40 (1 37⁄64)
Sanding belt length BLmm (in) 780 (30 45⁄64)
Belt speed in idling v0m/s 2.5
Belt speed (adjustable) vVm/s 2.5 – 9.2
No-load speed (maximum speed) n min-1 (rpm) 3,000
No-load speed (adjustable) nVmin-1 (rpm) 820 – 3,000
Nominal power input P1W 1,750
Power output P2W 1,070
Weight without cord m kg (lbs) 4.6 (10,1)
Emission values:
Vibration emission value (surface grinding) /
uncertainty (vibration) ah,SG / Kh,SG m/s2< 3.8/ 1.5
Typical A-effective perceived sound levels:
Sound-pressure level / uncertainty LpA / KpA dB(A) 91 / 3
Acoustic power level / uncertainty LWA / KWA dB(A) 102 / 3
7. Technical data
Subject to change in accordance with technical progress.
Measured values determined in conformity with
EN60745.
~Alternating current (mains powered
machines)
Machine in protection class II
During operation the noise level can exceed 80 dB(A).
Wear ear protectors!
High-energy, high-frequency interferences can cause
speed uctuations.The uctuations disappear, however,
as soon as the interference fades away.The technical
specications quoted are subject to tolerances (in com-
pliance with the relevant valid standards).
Emission values: These values make it possible
to assess the emissions from the power tool and
to compare different power tools.The actual load may be
higher or lower depending on the operating conditions,
the condition of the power tool or the accessories.Please
allow for breaks and periods for assessment purposes
when the load is lower.Arrange protective measures for
the user,such as organizational measures based on the
adjusted estimates.
Vibration total value (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745:
Table of contents
Languages:
Other eisenblatter Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Craftsman
Craftsman NEXTEC HAMMERHEAD 320.30261 Operator's manual

STEINEL PROFESSIONAL
STEINEL PROFESSIONAL HG 2120 E Information

Steren
Steren CAU-265 instruction manual

Wacker Neuson
Wacker Neuson BV50A-H Operator's manual

Raider
Raider RD-HP04 user manual

Max
Max PowerLite HN25C2 Operating instructions manual