ELCART 07/00725-00 User manual

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00725-00 PAGINA 1 DI 4
Stazione saldante
a temperatura controllata
Manuale d’uso
Art. 07/00725-00
ATTENZIONE!
Al primo utilizzo del saldatore la punta potrebbe emettere un fumo
leggero, questo non è un difetto ma solo l’evaporazione dei residui
di lavorazione oleosi presenti sulla punta del saldatore, sostanze
comunque non pericolose per l’operatore.
CARATTERISTICHE:
Cassettino incorporato nella base per conservare le punte di
ricambio.
Stazione saldante da 48W controllata in temperatura con
regolazione della gamma da 160°C a 500°C
Indicatore luminoso sull’interruttore di accensione.
Porta saldatore
Apposito vano per la spugnetta umida indispensabile per la
pulizia della punta del saldatore.
NOTE DI SICUREZZA:
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al
funzionamento del prodotto per evitare incidenti con conseguenti
lesioni o rischi per la salute:
Il presente prodotto non è adatto per l’utilizzo da parte di persone
FRQKDQGLFDSVHQVRULDOLRPHQWDOLRFRPXQTXHQRQTXDOL¿FDWH
Utilizzare la stazione saldante sotto stretto controllo di una
SHUVRQDUHVSRQVDELOHHTXDOL¿FDWD
Non lasciare l’imballo del prodotto alla portata dei bambini,
potrebbe essere pericoloso.
Non lasciare la stazione saldante accesa senza la supervisione
GL XQD SHUVRQD TXDOL¿FDWD 1RQ SHUPHWWHUH DL EDPELQL R DOWUH
SHUVRQHQRQTXDOL¿FDWHGLXWLOL]]DUHLOSURGRWWR
Nel caso che il cavo di alimentazione della stazione saldante
risulti danneggiato, non utilizzare il prodotto e rivolgersi presso
un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Non fate passare il cavo di alimentazione attraverso fori con
ERUGL WDJOLHQWL R VXSHU¿FL FDOGH FKH SRWUHEEHUR GDQQHJJLDUH
l’isolamento del cavo.
Non toccare le parti calde del saldatore. La punta del saldatore
raggiunge temperature elevate durane il funzionamento.
Fare estrema attenzione nel caso di utilizzo del saldatore in
SURVVLPLWjGLVRVWDQ]HRYDSRULLQ¿DPPDELOL
3RVL]LRQDUH OD VWD]LRQH VDOGDQWH VX GL XQD VXSHU¿FLH SLDQD H
stabile.
'XUDQWHODIDVHGLVDOGDWXUDVLSRWUHEEHYHUL¿FDUHO¶HPLVVLRQHGL
fumo, quindi operare in un ambiente ventilato oppure utilizzare
un aspiratore di fumi.
Proteggere gli occhi con appositi occhiali di sicurezza durante
la fase di saldatura in maniera da evitare Danni provocati da
eventuali spruzzi di stagno fuso.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete CA senza strappi
quando non in uso o durante la pulizia della stazione saldante.
Prima di procedere con la pulizia attendere che il saldatore si
raffreddi.
Non utilizzare la stazione saldante all’esterno.
Non immergere assolutamente la punta del saldatore o la
stazione saldante nell’acqua per raffreddarla. Non utilizzare la
stazione saldante per riscaldare liquidi o parti in plastica.
Non tentare di smontare o riparare il prodotto, in caso di problemi
rivolgersi unicamente ad un centro di assistenza autorizzato.
OPERAZIONI:
'LVLPEDOODUHODVWD]LRQHVDOGDQWHHYHUL¿FDUHFKHVLDQRSUHVHQWL
e integre tutte le parti, non mettere in funzione il prodotto nel
caso risulti mancante o danneggiata qualsiasi parte.
Posizionare il supporto del saldatore sulla stazione saldante,
inumidire quindi la spugnetta per la pulizia della punta saldante.
Posizionare il saldatore sull’apposito supporto.
3RVL]LRQDUHODVWD]LRQHVDOGDQWHVXGLXQDVXSHU¿FLHDVFLXWWDH
stabile.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete CA a
220V e accenderla tramite l’interruttore (I=ON/0=OFF). Quando
la stazione è accesa l’interruttore si illumina.
Durante la fase di riscaldamento o una pausa di lavoro riporre
sempre il saldatore nell’apposito supporto.
9HUL¿FDUHFKHOHSDUWLGDVDOGDUHVLDQRSXOLWH
Utilizzare la stazione saldante solo per il settore elettronico.
Regolare la temperatura desiderata del saldatore tramite la
manopola di regolazione.
/H]RQHGLFRGL¿FDFRORUHHTXLYDOJRQRDOOHVHJXHQWLWHPSHUDWXUH
Giallo appros. 150°C
Arancio appros. >150 a 270°C
Rosso appros. >270 a 480°C
Per saldature al piombo iniziare con il primo segmento rosso
(appros. 270-360°C), per saldature con argento usare l’inizio del
secondo segmento rosso (appros. 320-420°C).
Per saldature di notevoli dimensioni impostare un valore di
temperatura elevato per il tempo necessario.
Durante le fasi di pausa si consiglia di abbassare la temperatura
in modo da risparmiare energia e prolungare la vita operativa
della punta del saldatore.
Attendere circa 2-3 minuti in modo che la punta del saldatore
UDJJLXQJDODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDYHUL¿FDUHLOUDJJLXQJLPHQWR
della temperatura appoggiando dello stagno sulla punta del
saldatore, se lo stagno fonde facilmente potete iniziare il lavoro.
Fondere un pò di stagno sulla punta del saldatore, quindi
eliminare l’eventuale stagno in eccesso posando la punta sulla
spugnetta inumidita.
Riscaldare velocemente la parte da saldare e appoggiare la
punta del saldatore apportando dello stagno per eseguire la
saldatura.
Lasciare raffreddare il punto di saldatura.
Pulire periodicamente la punta del saldatore con la spugnetta
inumidita.
Al termine del lavoro, riporre il saldatore nell’apposito supporto,
spegnere la stazione saldante tramite l’interruttore generale.
Non estrarre la punta del saldatore altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Non toccare la punta calda del saldatore.
Dopo l’utilizzo lasciare raffreddare completamente il
saldatore.
Non immergere il saldatore in acqua.
Durante le fasi di pausa riporre sempre il saldatore
nell’apposito supporto.

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00725-00 PAGINA 2 DI 4
MANUTENZIONE:
Questo strumento deve essere posizionato nell’apposito supporto
quando non in uso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore o presso un centro di
DVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWRDO¿QHGLHYLWDUHSHULFROL
SOSTITUZIONE DELLA PUNTA:
Nota: La sostituzione della punta del saldatore dovrà essere
eseguita solo quando il saldatore si sarà raffreddato a temperatura
ambiente.Perlasostituzionedellapunta,svitarelaghierazigrinata
di blocco. La stazione deve essere spenta e lasciata raffreddare
SULPDHGXUDQWHTXHVWDRSHUD]LRQHVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHGDQQL
se il sistema viene lasciato acceso senza la punta inserita, dopo
aver rimosso la punta, rimuovere i residui di ossido che possono
HVVHUVLIRUPDWLQHOOD]RQDGL¿VVDJJLRWUDSXQWDHUHVLVWHQ]D
Fare attenzione per evitare la polvere negli occhi. Sostituire la
SXQWDHDYYLWDUHLO GDGRGL¿VVDJJLRFLOLQGUR]LJULQDWRXWLOL]]DQGR
solo la pressione della mano per stringere. Le pinze dovrebbero
essere utilizzate solo per serrare il dado se allentato quando
lo stilo è caldo per evitare di bruciarsi le dita. Non stringere
eccessivamente in quanto ciò danneggerebbe l'elemento.
PULIZIA GENERALE:
Per la pulizia dell’involucro esterno del saldatore e della stazione,
utilizzareunicamente un pannomorbido e pocoliquido detergente.
Non fare penetrare acqua o altri liquidi all’interno della stazione di
saldatura. Non fare uso di solventi per la pulizia dell’involucro.
ACCESSORI OPZIONALI:
Spugnetta di ricambio:
Resistenza di ricambio:
ATTENZIONE:
1.Questo prodotto non è un giocattolo, deve essere tenuto lontano
dalla portata dei bambini.
2.Prima della pulizia del prodotto, scollegarlo dalla rete di
alimentazione CA. È proibito aprire l’involucro esterno.
3.Il prodotto non è adatto per l’utilizzo da parte di persone con
KDQGLFDS VHQVRULDOL R PHQWDOL R FRPXQTXH QRQ TXDOL¿FDWH
Utilizzare la stazione saldante sotto stretto controllo di una
SHUVRQDUHVSRQVDELOHHTXDOL¿FDWD
4.Per eventuali problemi rivolgersi esclusivamente ad un centro di
DVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWR
ART. 07/01402-00
ART. 07/00726-00
R0,75
R0,25
Ø4,8
Ø3,0
Ø4,8
Ø4,8
65,4
22
65,4
22
65,4
22
65,4
22
65,4
22
Ø4,8
10
45°
2
Ø4,8
4
ART. 07/00720-00
ART. 07/00721-00
ART. 07/00722-00
ART. 07/00723-00
ART. 07/00724-00
IMPORTATO E DISTRIBUITO DA
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
ITALY
Informazione agli utenti ex art. 26 D.Lgs. 49/2014
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura (Allegato IX D.Lgs. 49/2014)
LQGLFDFKHLOULÀXWRGHYHHVVHUHRJJHWWRGL´UDFFROWDVHSDUDWDµHFKHqVWDWR
immesso sul mercato, in Italia, dopo il 31/12/2010. Pertanto, l’utente
GRYUjFRQIHULUHRIDUFRQIHULUHLOULÀXWRDLFHQWULGLUDFFROWDGLͿHUHQ]LDWD
SUHGLVSRVWLGDOOHDPPLQLVWUD]LRQLORFDOLRSSXUHFRQVHJQDUORDOULYHQGLWRUH
FRQWURDFTXLVWRGLXQDQXRYDDSSDUHFFKLDWXUDGLWLSRHTXLYDOHQWH
/·XWHQWHKDGXQTXHXQUXRORDWWLYRODUDFFROWDGLͿHUHQ]LDWDGHOULÀXWRHOH
VXFFHVVLYHRSHUD]LRQLGLWUDWWDPHQWRUHFXSHURHVPDOWLPHQWRIDYRULVFRQR
ODSURGX]LRQHGLDSSDUHFFKLDWXUHFRQPDWHULDOLULFLFODWLHOLPLWDQRJOLHͿHWWL
QHJDWLYLVXOO·DPELHQWHHVXOODVDOXWHHYHQWXDOPHQWHFDXVDWLGDXQDJHVWLRQH
LPSURSULD GHO ULÀXWR 1HO FDVR GL 5$(( GL SLFFROLVVLPH GLPHQVLRQL
FP O·XWHQWH KD GLULWWR DO FRQIHULPHQWR JUDWXLWR VHQ]D REEOLJR GL
FRQWHVWXDOHDFTXLVWRDLGLVWULEXWRULDOGHWWDJOLRODFXLVXSHUÀFLHGLYHQGLWD
VSHFLDOL]]DWDHFFHGHLPT
Punte:

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00725-00 PAGINA 3 DI 4
Temperature Controlled
Soldering station
User’s manual
Art. 07/00725-00
ATTENTION!
2Q ¿UVW XVH WKH VROGHULQJ LURQ PD\ SURGXFH VPRNH WKLV LV MXVW
grease used in manufacturing burning off, it is not harmful to the
product or user.
FEATURES:
With a mini drawer on the base to hold the spare parts
: WHPSHUDWXUH FRQWUROOHG VROGHULQJ VWDWLRQ ZLWK DGMXVWDEOH
range from 160°C to 500°C
Light indicator on power switch
Safeguard iron holder
A sponge and recessed area provide a convenient method for
cleaning the tip
SAFETY NOTES:
3OHDVH QRWH WKH IROORZLQJ VDIHW\ QRWHV WR DYRLG PDOIXQFWLRQV
GDPDJHRUSK\VLFDOLQMXU\
3HUVRQV ZLWK OLPLWHG SK\VLFDO VHQVRULDO RU PHQWDO DELOLWLHV DUH
QRWDOORZHGWRXVHWKHXQLWXQOHVVWKH\DUHVXSHUYLVHGIRUWKHLU
VDIHW\ E\ D TXDOL¿HG SHUVRQ RU DUH EULHIHG E\ WKH UHVSRQVLEOH
person how to use the unit.
'RQRWOHDYHSDFNDJLQJPDWHULDOVLQWKHUDQJHRIFKLOGUHQWKH\
PD\EHFRPHGDQJHURXVWR\V
Do not leave the unit unsupervised while it is turned on. Keep
FKLOGUHQDZD\ZKLOHWKHXQLWLVLQXVH'RQRWDOORZFKLOGUHQRU
people in need of supervision to use the unit.
Do not continue using the unit after it, or the power cord, have
been damaged.
Do not run the power cord around sharp edges or over hot
surfaces.
'RQRWWRXFKDQ\KRWVXUIDFHV7KHVROGHULQJWLSEHFRPHVYHU\
hot during operation.
Beextracarefulwhenusingthesolderingironaroundcombustible
materials.
Place the soldering station on a solid, level surface.
'XULQJVROGHULQJKDUPIXOIXPHVPD\HVFDSH:RUNRQO\LQZHOO
DLUHGVSDFHVRUXQGHUDVXLWDEOHDLUH[WUDFWLRQV\VWHP
3URWHFW\RXUH\HVDQGERG\IURPVSODVKLQJKRWVROGHUE\ZHDULQJ
suitable protective equipment.
7XUQRIIWKHXQLWDQGSXOOWKHSRZHUSOXJZKLOH\RXDUHQRWXVLQJ
WKHXQLWRUEHIRUHFOHDQLQJ'RQRWSXOORQWKHSRZHUFRUGDOZD\V
grasp the plug itself.
Allow the unit to cool down before cleaning or storing.
Do not use the unit outdoors.
'RQRWLPPHUVHWKHXQLWLQOLTXLGVRIDQ\NLQG'RQRWXVHWKHXQLW
to heat plastic or liquids.
'RQRWGLVDVVHPEOHWKHXQLWDQGGRQRWWU\WRUHSDLULW\RXUVHOI,Q
FDVHRISUREOHPVFRQWDFWDTXDOL¿HGVHUYLFHFHQWHU
OPERATION:
8QSDFNWKHVROGHULQJVWDWLRQDQGFKHFNDOOSDUWV'DPDJHGSDUWV
must not be put into operation.
3XW WKH KROGLQJ UDFN IRU WKH VROGHULQJ LURQ VLGHZD\V LQ WKH
VROGHULQJ VWDWLRQ ZHW WKH FOHDQLQJ VSRQJH LQ WKH VSRQJH UDFN
with water.
3XWWKHVROGHULQJLURQLQWKHKROGLQJUDFN
3ODFHWKHVROGHULQJVWDWLRQRQDVROLGDQGGU\VXUIDFH
&RQQHFW WKH PDLQV SOXJ WR D$& VRFNHW 9 DQG WXUQ RQ WKH
VROGHULQJVWDWLRQE\XVLQJWKHSRZHUVZLWFK, 21 2))ZKHQ
turned on, the power switch is lit
$OZD\V SXW WKH VROGHULQJ LURQ RQ WKH KROGLQJ UDFN ZKHQ LW LV
KHDWLQJXSRUGXULQJEUHDNVIURPVROGHULQJ
0DNHVXUHWKHFRQWUDFWVIRUVROGHULQJRQWKHZRUNSODFHDUHFOHDQ
2QO\XVHVROGHUIRUHOHFWURQLFV
Regulate the desired temperature of the soldering iron with the
DGMXVWLQJNQRE
7KHFRORUFRGHGDUHDVDUHHTXDOWRIROORZLQJWHPSHUDWXUHV
Yellow approx.150°C
Orange approx.>150 to 270°C
Red approx.>270 to 480°C
)RU OHDG VROGHU FKRVH WKH VWDUW RI WKH ¿UVW UHG VHJPHQW
(approx.270-360°C), for silver solder use the beginning of the
second red segment (approx. 320-420°C).
)RUODUJHUVROGHULQJWLSDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHXSZDUGVWRSHUIRUP
WKHVROGHULQJDVIDVWDVSRVVLEOHDQGDVORQJDVQHFHVVDU\
/RZHU WKH WHPSHUDWXUH GXULQJ EUHDNV WKLV VDYHV HQHUJ\ DQG
H[WHQGVWKHGXUDELOLW\RIWKHVROGHULQJWLS
Wait about 2-3 minutes until the soldering tip reaches the
DGMXVWHG WHPSHUDWXUH WHVW WKH WHPSHUDWXUH E\ WRXFKLQJ WKH
VROGHULQJWLSZLWKVROGHULIWKHVROGHUPHOWVDZD\HDVLO\\RXFDQ
start soldering.
7LQWKHKRWVROGHULQJWLSZLWKVROGHUZLSHRIIH[FHVVLYHVROGHURQ
the wet cleaning sponge.
Heat up the soldering location with the soldering tip and add
solder.
Let the soldering point cool down.
Clean the soldering tip on the wet sponge after each soldering
$IWHU ¿QLVKLQJ WKH VROGHULQJ SXW EDFN WKH VROGHULQJ LURQ LQ WKH
UDFNDQGWXUQRIIWKHVROGHULQJ6WDWLRQDWWKHPDLQVZLWFK
'RQRW¿OHRIIWKHVROGHULQJWLSRULWZLOOEHGDPDJHG
Never touch the hot soldering tip.
Let the soldering iron cool down after use.
The soldering iron should not be dunked into water
During breaks, the soldering iron has to be placed in the
holding rack.

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00725-00 PAGINA 4 DI 4
MAINTENANCE:
7KLVWRROPXVWEHSODFHGRQLWVVWDQGZKHQQRWLQXVH
,I WKH VXSSO\ FRUG LV GDPDJHG LW PXVW EH UHSODFHG E\ WKH
PDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQ
order to avoid hazard.
TIP REPLACEMENT:
Note: 7LSUHSODFHPHQWRUFOHDQLQJVKRXOGEHGRQHRQO\ZKHQWKH
LURQLVDWURRPWHPSHUDWXUHRUEHORZ7KHWLSFDQEHFKDQJHGRU
UHSODFHGVLPSO\ E\ XQVFUHZLQJWKHNQXUOHG QXW EDUUHODVVHPEO\
7KHVWDWLRQPXVWEHVZLWFKHGRIIDQGDOORZHGWRFRROEHIRUHDQG
GXULQJWKLVRSHUDWLRQDVGDPDJHPD\RFFXULIWKHV\VWHPLVOHIWRQ
ZLWKRXWWKHWLSLQVHUWHGDIWHUUHPRYLQJWLSUHPRYHDQ\R[LGHGXVW
WKDW PD\ KDYH IRUPHG LQ WKH WLS UHWDLQLQJ DUHD RI WKH EDUUHO %H
FDUHIXOWRDYRLGJHWWLQJGXVWLQ\RXUH\HV
5HSODFHWKHWLSDQGVFUHZWKHUHWDLQLQJNQXUOHGQXWEDUUHODVVHPEO\
XVLQJRQO\KDQGSUHVVXUHWRWLJKWHQ3OLHUVVKRXOGRQO\EHXVHGWR
tighten the nut if loosening occur when the iron is hot to avoid
EXUQLQJ \RXU ¿QJHUV 'R QRW RYHU WLJKWHQ DV WKLV ZRXOG GDPDJH
the element.
GENERAL CLEANING:
7KHRXWHUFDVHRIWKHLURQRUVWDWLRQPD\EHFOHDQHGZLWKDGDPS
cloth using small amounts of liquid detergent. Never submerse the
XQLWLQ OLTXLG RUDOORZ DQ\ OLTXLGWR HQWHU WKHFDVH RI WKH VWDWLRQ
Never use solvent to clean the case.
OPTIONAL ACCESSORIES:
WARNING:
1.7KHDSSOLDQFHLVQRWDWR\DQGPXVWEHNHSWRXWRIFKLOGUHQ¶V
hands.
2.%HIRUH FOHDQLQJ WKH DSSOLDQFH DOZD\V UHPRYH WKH SRZHU
OHDG SOXJ IURP WKH$& VRFNHW 8QVFUHZLQJ WKH KRXVLQJ LV QRW
permitted
3.7KLV DSSOLDQFH LV QRW LQWHQGHG IRU XVH E\ SHUVRQV LQFOXGLQJ
FKLOGUHQZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\RUPHQWDOFDSDELOLWLHV
RU ODFN RI H[SHULHQFH DQG NQRZOHGJH XQOHVV WKH\ KDYH EHHQ
given supervision or instruction concerning use of the appliance
E\DSHUVRQUHVSRQVLEOHIRUWKHLUVDIHW\
4.,QFDVHRISUREOHPVFRQWDFWDTXDOL¿HGVHUYLFHFHQWHU
Spare sponge:
ART. 07/01402-00
,03257('$1'',675,%87('%<
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
ITALY
User information ex art. 26 D. 49/2014
The symbol labelled on the appliance (Annex IX D. 49/2014) indicates that
WKHUXEELVKLVVXEMHFWWR´VHSDUDWHFROOHFWLRQµDQGLWKDVEHHQSODFHGRQWKH
Italian market after the December 31, 2010.
7KH XVHU PXVW WKHUHIRUH DVVLJQ RU KDYH FROOHFWHG WKH UXEELVK WR D
treatment facility according to indications by the local administration, or
KDQGLWRYHUWRWKHUHVHOOHULQH[FKDQJHIRUDQHTXLYDOHQWQHZSURGXFW7KH
separate collection of the rubbish and the subsequent treatment, recycling
and disposal operations encourage the production of appliances made
ZLWK UHF\FOHG PDWHULDOV DQG UHGXFH QHJDWLYH HͿHFWV RQ KHDOWK DQG WKH
HQYLURQPHQWFDXVHGE\LPSURSHUWUHDWPHQWRIUXEELVK
,QWKHFDVHRIYHU\VPDOO:(((QRH[WHUQDOGLPHQVLRQPRUHWKDQFP
the user is eligible to get free of charge assignation to retail shops with
sales areas relating to EEE of at least 400 m².
Made in China
R0,75
R0,25
Ø4,8
Ø3,0
Ø4,8
Ø4,8
65,4
22
65,4
22
65,4
22
65,4
22
65,4
22
Ø4,8
10
45°
2
Ø4,8
4
ART. 07/00720-00
ART. 07/00721-00
ART. 07/00722-00
ART. 07/00723-00
ART. 07/00724-00
Spare resistance:
ART. 07/00726-00
Tips:
Table of contents
Languages:
Other ELCART Soldering Gun manuals