ELCART 07/00735-00 User manual

ELCART
(/&$57',675,%87,2163$YLD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL&RORJQR0RQ]HVH0LODQR,7$/<
7HO )D[ VLWR LQWHUQHW ZZZHOFDUWFRPHPDLO LQIR#HOFDUWLW
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL6FKHGDWHFQLFD
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00735-00 PAGINA 1 DI 4
Stazione saldante a temperatura controllata
con display LCD
Manuale d’uso Art. 07/00735-00
ATTENZIONE!
Al primo utilizzo del saldatore la punta potrebbe emettere un fumo
leggero, questo non è un difetto ma solo l’evaporazione dei residui
di lavorazione oleosi presenti sulla punta del saldatore, sostanze
comunque non pericolose per l’operatore.
CARATTERISTICHE:
Cassettino incorporato nella base per conservare le punte di
ricambio.
Stazione saldante da 30W a temperatura controllata con
regolazione della temperatura da 160°C a 550°C
Elementoresistivoinceramicadialtaqualitàperunriscaldamento
della punta rapido e di lunga durata.
Display LCD per indicare la temperatura con sfondo azzurro per
compensare l’effetto di controluce
Supporto di sicurezza porta saldatore
Per pulire la punta, adoperare semplicemente una spugna in uno
spazio chiuso e sicuro.
NOTE DI SICUREZZA:
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al
funzionamento del prodotto per evitare incidenti con conseguenti
lesioni o rischi per la salute:
Tenere lontano dalla portata di persone con ridotte capacità
¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRSSXUHFRQPDQFDQ]DGLHVSHULHQ]D
e di conoscenza del prodotto, salvo se si trovano sotto adeguata
sorveglianzaoppuresesonostatiistruiticircal’usodell’apparecchio
in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati
Non lasciare l’imballo del prodotto alla portata dei bambini,
potrebbe essere pericoloso.
Non lasciare la stazione saldante accesa senza la supervisione
GL XQD SHUVRQD TXDOL¿FDWD 1RQ SHUPHWWHUH DL EDPELQL R DOWUH
SHUVRQHQRQTXDOL¿FDWHGLXWLOL]]DUHLOSURGRWWR
Nel caso che il cavo di alimentazione della stazione saldante
risulti danneggiato, non utilizzare il prodotto e rivolgersi presso
un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Non fate passare il cavo di alimentazione attraverso fori con
ERUGL WDJOLHQWL R VXSHU¿FL FDOGH FKH SRWUHEEHUR GDQQHJJLDUH
l’isolamento del cavo.
(YLWDUH LO FRQWDWWR FRQ SDUWL GHO FRUSR DO ¿QH GL HYLWDUH XVWLRQL
La punta della pistola saldante può raggiungere temperature
molto alte.
1RQXWLOL]]DUHODVWD]LRQHVDOGDQWHYLFLQRDPDWHULDOLLQ¿DPPDELOL
,QVWDOODUHODVWD]LRQHVDOGDQWHVXXQDVXSHU¿FLHVROLGDHSLDQD
Durantel’usodella stazionesaldantesiproducefumo.Assicurarsi
FKHVLDSUHVHQWHVSD]LRDVXI¿FLHQ]DDWWRUQRDOVLVWHPDLQPRGR
da garantire una corretta ventilazione.
Proteggere gli occhi indossando occhiali protettivi ed indossare
abiti protettivi per proteggersi da eventuali spruzzi di stagno fuso.
Spegnere l’unità e staccare dalla corrente quando non si usa o
prima di pulirla. Non strappare la spina dalla presa di corrente
della rete per spegnere la stazione.
Permettere che la punta saldante coli e si raffredi prima di pulire
o ritirare l’unità.
Non utilizzare la stazione saldante all’esterno.
Non immergere assolutamente la punta del saldatore o la
stazione saldante nell’acqua per raffreddarla. Non utilizzare la
stazione saldante per riscaldare liquidi o parti in plastica.
Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente,
nè compiere riparazioni di propria iniziativa.
OPERAZIONI:
$SULUH O¶LPEDOODJJLR H YHUL¿FDUH FKH WXWWL L SH]]L HOHQFDWL VLDQR
presenti. Se si dovessero trovare dei pezzi danneggiati, non
utilizzare l’apparecchio.
Posizionare il supporto del saldatore sulla stazione saldante,
inumidire quindi la spugnetta per la pulizia della punta saldante.
Posizionare il saldatore sull’apposito supporto.
3RVL]LRQDUHODVWD]LRQHVDOGDQWHVXGLXQDVXSHU¿FLHDVFLXWWDH
stabile.
Collegare la stazione saldante alla rete elettrica ed accenderla
mediante l’interrutore principale (I=ON/0=OFF).
Quando la stazione saldante è accesa, l’interrutore è illuminato.
Il display LCD indicherà un valore di temperatura di 300°C.
Premere il tasto "+" o "–" sotto lo schermo LCD per aumentare o
diminuire la temperatura. Ogni pressione corrisponde a ±10°C.
&RQWLQXDUH¿QRDUDJJLXQJHUHLOOLYHOORGHVLGHUDWR
La stazione saldante raggiungerà quel valore gradualmente in
massimo 10 minuti.
Attenderealtri2-3minutiperconsentirechelapuntadelsaldatore
raggiunga la temperatura di lavoro desiderata, avvicinare la
SXQWD DOOR VWDJQR VH IRQGH IDFLOPHQWH VLJQL¿FD FKH VL SXz
iniziare a saldare.
La gamma di temperatura ottimale per saldare è compresa
tra 250°C e 450°C, evitare di lavorare a temperature superiori
per periodi prolungati.
Durante la saldatura, pulire regolarmente la punta con la spugna;
se si formasse una pellicola di ossido, pulirla sfregando la punta
con la spugna leggermente umida.
Riscaldare il materiale che si desidera saldare con la punta
VDOGDQWH H DJJLXQJHUH LO ÀXVVDQWH 5LVWDJQDUH SURQWDPHQWH OD
punta dopo ogni pulizia con spugnetta.
Lasciare raffreddare il punto di saldatura.
Terminato il lavoro di saldatura pulire la punta sulla apposita
spugnetta inumidita.
Terminato il lavoro di saldatura, sistemare l’apparecchio sul
suo supporto e lasciare che si raffreddi prima di metterlo via.
L’apparecchio deve essere sempre riposto sul supporto quando
non è in uso.
Sesiadoperano grandipuntesaldanti, aumentare latemperatura
SHUSRWHUHVDOGDUHLQPRGRYHORFHHI¿FLHQWHHVLFXUR
Diminuire la temperatura durante le pause per risparmiare
energia e incrementare la vita della punta del saldatore.
Non limare mai la punta del saldatore per rimuovere l’ossido.
Si raccomanda di riporre il saldatore sull’apposito sostegno
durante le pause e lasciarlo raffreddare senza farlo entrare
in contatto con cose o persone.
Assicurarsi che la zona di lavoro sia sempre pulita e che vi
sia sempre la necessaria visibilità.
Utilizzare unicamente leghe per applicazioni elettroniche.
L’utilizzo di leghe acide può danneggiare le punte o i pezzi
da saldare.
Non toccare mai la punta del saldatore con le mani.
Lasciare raffreddare la stazione saldante dopo l’uso e prima
di immagazzinarla.
Non immergere il saldatore in nessun tipo di liquido.
Dopo l’utilizzo, il saldatore deve essere riposto sul suo
apposito supporto.

ELCART
(/&$57',675,%87,2163$YLD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL&RORJQR0RQ]HVH0LODQR,7$/<
7HO )D[ VLWR LQWHUQHW ZZZHOFDUWFRPHPDLO LQIR#HOFDUWLW
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL6FKHGDWHFQLFD
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00735-00 PAGINA 2 DI 4
MANUTENZIONE:
Questo strumento deve essere posizionato nell’apposito supporto
quando non in uso. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore o presso un centro di
DVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWRDO¿QHGLHYLWDUHSHULFROL
SOSTITUZIONE DELLA PUNTA:
Nota: La sostituzione della punta o la pulizia devono essere
eseguite solo quando il metallo si trova a temperatura ambiente.
La sostituzione della punta avviene semplicemente svitando il
cilindro zigrinato. La stazione di saldatura deve essere spenta
e lasciata raffreddare prima e durante tale operazione. In caso
contrario essa potrebbe danneggiarsi se accesa senza che la
punta sia stata inserita. Dopo la rimozione della punta, eliminare la
polverediossidoeventualmenteformatasi nellazonadibloccaggio
GHO FLOLQGUR VXOOD SXQWD 3UHVWDUH DWWHQ]LRQH DI¿QFKq OD SROYHUH
non entri in contatto con gli occhi. Sostituire la punta e riavvitare
il cilindro zigrinato solo esercitando pressione con la mano per
stringere. Le pinze devono essere usate solo per stringere il dado
in caso di allentamento quando il metallo è caldo, per evitare
scottature. Prestare attenzione a non stringere eccessivamente,
per evitare danni all’elemento.
PULIZIA GENERALE:
Per la pulizia dell’involucro esterno del saldatore e della stazione,
utilizzareunicamenteunpannomorbido e poco liquido detergente.
Non fare penetrare acqua o altri liquidi all’interno della stazione di
saldatura. Non fare uso di solventi per la pulizia dell’involucro.
ACCESSORI OPZIONALI:
Spugnetta di ricambio:
ATTENZIONE:
1.Questo prodotto non è un giocattolo, deve essere tenuto lontano
dalla portata dei bambini.
2.Prima della pulizia del prodotto, scollegarlo dalla rete di
alimentazione CA. È proibito aprire l’involucro esterno.
3.Il prodotto non è adatto per l’utilizzo da parte di persone con
KDQGLFDS VHQVRULDOL R PHQWDOL R FRPXQTXH QRQ TXDOL¿FDWH
Utilizzare la stazione saldante sotto stretto controllo di una
SHUVRQDUHVSRQVDELOHHTXDOL¿FDWD
4.Per eventuali problemi rivolgersi esclusivamente ad un centro di
DVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWR
ART. 07/01402-00
,03257$72(',675,%8,72'$
(/&$57',675,%87,2163$
9LD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL
&2/2*12021=(6(0,
,7$/<
ZZZHOFDUWFRPLQIR#HOFDUWLW Made in China
,QIRUPD]LRQHDJOLXWHQWLH[DUW'/JV
,O VLPEROR ULSRUWDWR VXOO·DSSDUHFFKLDWXUD $OOHJDWR ,; '/JV
LQGLFDFKHLOULÀXWRGHYHHVVHUHRJJHWWRGL´UDFFROWDVHSDUDWDµHFKHqVWDWR
LPPHVVR VXO PHUFDWR LQ ,WDOLD GRSR LO 3HUWDQWR O·XWHQWH
GRYUjFRQIHULUHRIDUFRQIHULUHLOULÀXWRDLFHQWULGLUDFFROWDGLͿHUHQ]LDWD
SUHGLVSRVWLGDOOHDPPLQLVWUD]LRQLORFDOLRSSXUHFRQVHJQDUORDOULYHQGLWRUH
FRQWURDFTXLVWRGLXQDQXRYDDSSDUHFFKLDWXUDGLWLSRHTXLYDOHQWH
/·XWHQWHKDGXQTXHXQUXRORDWWLYRODUDFFROWDGLͿHUHQ]LDWDGHOULÀXWRHOH
VXFFHVVLYHRSHUD]LRQLGLWUDWWDPHQWRUHFXSHURHVPDOWLPHQWRIDYRULVFRQR
OD SURGX]LRQH GL DSSDUHFFKLDWXUH FRQ PDWHULDOL ULFLFODWL H OLPLWDQR JOL
HͿHWWL QHJDWLYL VXOO·DPELHQWH H VXOOD VDOXWH HYHQWXDOPHQWH FDXVDWL GD
XQD JHVWLRQH LPSURSULD GHO ULÀXWR 1HO FDVR GL 5$(( GL SLFFROLVVLPH
GLPHQVLRQL FP O·XWHQWH KD GLULWWR DO FRQIHULPHQWR JUDWXLWR VHQ]D
REEOLJRGLFRQWHVWXDOHDFTXLVWRDLGLVWULEXWRULDOGHWWDJOLRODFXLVXSHUÀFLH
GLYHQGLWDVSHFLDOL]]DWDHFFHGHLPT
ART. 07/00736-00
ART. 07/00737-00
ART. 07/00738-00
ART. 07/00739-00
ART. 07/00741-00
ART. 07/00742-00
44
24,5
Ø6,4
R0,2
44
24,5
Ø6,4Ø6,4
Ø2
45°
44
24,5
Ø3
45°
R4
R5
Ø6,4
44
24,5
Ø6,4
44
24,5
Ø4
Ø5
45°
R6
45°
1,5
4
Ø6,4
44
24 17
Punte:
Resistenza di ricambio:
ART. 07/00743-00

ELCART
(/&$57',675,%87,2163$YLD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL&RORJQR0RQ]HVH0LODQR,7$/<
7HO )D[ VLWR LQWHUQHW ZZZHOFDUWFRPHPDLO LQIR#HOFDUWLW
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL6FKHGDWHFQLFD
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00735-00 PAGINA 3 DI 4
Temperature Controlled
Soldering station with display LCD
User’s manual
Art. 07/00735-00
ATTENTION!
2Q ¿UVW XVH WKH VROGHULQJ LURQ PD\ SURGXFH VPRNH WKLV LV MXVW
grease used in manufacturing burning off, it is not harmful to the
product or user.
FEATURES:
With a mini drawer on the base to hold the spare parts
: WHPSHUDWXUH FRQWUROOHG VROGHULQJ VWDWLRQ ZLWK DGMXVWDEOH
range from 160°C to 550°C
+LJKTXDOLW\FHUDPLFKHDWHUHQVXUHDIDVWDQGTXLFNKHDWLQJLQ
short time and a long service life.
/&'GLVSOD\WRLQGLFDWHWKHWHPSHUDWXUHZLWKEOXHEDFNOLJKW
Safeguard iron holder
A sponge and recessed area provide a convenient method for
cleaning the tip
SAFETY NOTES:
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
GDPDJHRUSK\VLFDOLQMXU\
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are
not allowed to use the unit, unless they are supervised for their
VDIHW\ E\ D TXDOL¿HG SHUVRQ RU DUH EULHIHG E\ WKH UHVSRQVLEOH
person how to use the unit.
'RQRWOHDYHSDFNDJLQJPDWHULDOVLQWKHUDQJHRIFKLOGUHQWKH\
may become dangerous toys.
Do not leave the unit unsupervised while it is turned on.
Keep children away while the unit is in use. Do not allow children
or people in need of supervision to use the unit.
Do not continue using the unit after it, or the power cord, have
been damaged.
Do not run the power cord around sharp edges or over hot
surfaces.
Do not touch any hot surfaces. The soldering tip becomes very
hot during operation.
Beextracarefulwhenusingthesolderingironaroundcombustible
materials.
Place the soldering station on a solid, level surface.
'XULQJVROGHULQJKDUPIXOIXPHVPD\HVFDSH:RUNRQO\LQZHOO
aired spaces or under a suitable air extraction system.
Protect your eyes and body from splashing hot solder by wearing
suitable protective equipment.
Turn off the unit and pull the power plug while you are not using
the unit or before cleaning. Do not pull on the power cord, always
grasp the plug itself.
Allow the unit to cool down before cleaning or storing.
Do not use the unit outdoors.
'RQRWLPPHUVHWKHXQLWLQOLTXLGVRIDQ\NLQG'RQRWXVHWKHXQLW
to heat plastic or liquids.
Do not disassemble the unit and do not try to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you.
OPERATION:
8QSDFNWKHVROGHULQJVWDWLRQDQGFKHFNDOOSDUWV'DPDJHGSDUWV
must not be put into operation.
3XW WKH KROGLQJ UDFN IRU WKH VROGHULQJ LURQ VLGHZD\V LQ WKH
VROGHULQJ VWDWLRQ ZHW WKH FOHDQLQJ VSRQJH LQ WKH VSRQJH UDFN
with water.
3XWWKHVROGHULQJLURQLQWKHKROGLQJUDFN
Place the soldering station on a solid and dry surface
&RQQHFW WKH PDLQV SOXJ WR D VRFNHW DQG WXUQ RQ WKH VROGHULQJ
station by using the power switch (I=ON/0=OFF).when turned
on, the power switch is lit. The LCD screen will show the set
temperature as 300°C.
7KHQSUHVVWKHRUEXWWRQXQGHUWKH/&'VFUHHQWRDGMXVW
the temperature. Each press will be ±10°C. Do such pressing
until you get your target set temperature. The soldering iron will
reach your target temperature in 10 minutes .
Wait about 2-3 minutes until the soldering tip reaches the
DGMXVWHG WHPSHUDWXUH WHVW WKH WHPSHUDWXUH E\ WRXFKLQJ WKH
soldering tip with solder, if the solder melts away easily you can
start soldering.
The range of optimum soldering temperature is between 250°C
DQG & DYRLG ZRUNLQJ DW KLJKHU WHPSHUDWXUHV IRU ORQJHU
periods.
Tin the hot soldering tip with solder; wipe off excessive solder on
the wet cleaning sponge.
Heat up the soldering location with the soldering tip and add
solder.
Let the soldering point cool down.
Clean the soldering tip on the wet sponge after each soldering
$IWHU ¿QLVKLQJ WKH VROGHULQJ SXW EDFN WKH VROGHULQJ LURQ LQ WKH
UDFNDQGWXUQRIIWKHVROGHULQJ6WDWLRQDWWKHPDLQVZLWFK
3XWWKHVROGHULQJLURQRQWKHUDFNWRFRROGRZQQDWXUDOO\
)RUODUJHUVROGHULQJWLSDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHXSZDUGVWRSHUIRUP
the soldering as fast as possible and as long as necessary.
/RZHU WKH WHPSHUDWXUH GXULQJ EUHDNV WKLV VDYHV HQHUJ\ DQG
extends the durability of the soldering tip.
'RQRW¿OHRIIWKHVROGHULQJWLSRULWZLOOEHGDPDJHG
Always put the soldering iron on the holding rack when it is
heating up or during breaks from soldering
Make sure the contracts for soldering on the work place are
clean
Only use solder for electronics. Acidic solder can damage
the soldering tip or the work piece
Never touch the hot soldering tip.
Let the soldering iron cool down after use.
The soldering iron should not be dunked into water
During breaks, the soldering iron has to be placed in the
holding rack.

ELCART
(/&$57',675,%87,2163$YLD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL&RORJQR0RQ]HVH0LODQR,7$/<
7HO )D[ VLWR LQWHUQHW ZZZHOFDUWFRPHPDLO LQIR#HOFDUWLW
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL6FKHGDWHFQLFD
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 07/00735-00 PAGINA 4 DI 4
Spare sponge:
WARNING:
1.7KHDSSOLDQFHLVQRWDWR\DQGPXVWEHNHSW RXW RI FKLOGUHQ¶V
hands.
2.%HIRUH FOHDQLQJ WKH DSSOLDQFH RU FKDQJLQJ WKH ¿OWHU DOZD\V
UHPRYH WKH SRZHU OHDG SOXJ IURP WKH$& VRFNHW 8QVFUHZLQJ
the housing is not permitted
3.This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
RU ODFN RI H[SHULHQFH DQG NQRZOHGJH XQOHVV WKH\ KDYH EHHQ
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
4.Return to professional for cord replacement or service.
8VHULQIRUPDWLRQH[DUW'
7KHV\PEROODEHOOHGRQWKHDSSOLDQFH$QQH[,;'LQGLFDWHVWKDW
WKHUXEELVKLVVXEMHFWWR´VHSDUDWHFROOHFWLRQµDQGLWKDVEHHQSODFHGRQ
WKH,WDOLDQPDUNHWDIWHUWKH'HFHPEHU7KHXVHUPXVWWKHUHIRUH
DVVLJQRUKDYHFROOHFWHGWKHUXEELVKWRDWUHDWPHQWIDFLOLW\DFFRUGLQJWR
LQGLFDWLRQVE\WKHORFDODGPLQLVWUDWLRQRUKDQGLWRYHUWRWKHUHVHOOHULQ
H[FKDQJH IRU DQ HTXLYDOHQW QHZ SURGXFW 7KH VHSDUDWH FROOHFWLRQ RI WKH
UXEELVKDQGWKHVXEVHTXHQWWUHDWPHQWUHF\FOLQJDQGGLVSRVDORSHUDWLRQV
HQFRXUDJHWKHSURGXFWLRQRIDSSOLDQFHVPDGHZLWKUHF\FOHGPDWHULDOVDQG
UHGXFHQHJDWLYHHͿHFWVRQKHDOWKDQGWKHHQYLURQPHQWFDXVHGE\LPSURSHU
WUHDWPHQWRIUXEELVK,QWKHFDVHRIYHU\VPDOO:(((QRH[WHUQDOGLPHQVLRQ
PRUHWKDQFPWKHXVHULVHOLJLEOHWRJHWIUHHRIFKDUJHDVVLJQDWLRQWR
UHWDLOVKRSVZLWKVDOHVDUHDVUHODWLQJWR(((RIDWOHDVWPò
,03257('$1'',675,%87('%<
(/&$57',675,%87,2163$
9LD0LFKHODQJHOR%XRQDUURWL
&2/2*12021=(6(0,
,7$/<
ZZZHOFDUWFRPLQIR#HOFDUWLW Made in China
MAINTENANCE:
This tool must be placed on its stand when not in use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
PDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQ
order to avoid hazard.
TIP REPLACEMENT:
Note: Tip replacement or cleaning should be done only when the
iron is at room temperature or below. The tip can be changed or
UHSODFHG VLPSO\ E\ XQVFUHZLQJ WKH NQXUOHG QXW EDUUHO DVVHPEO\
The station must be switched off and allowed to cool before and
during this operation, as damage may occur if the system is left
on without the tip inserted, after removing tip, remove any oxide
dust that may have formed in the tip retaining area of the barrel.
Be careful to avoid getting dust in your eyes. Replace the tip and
VFUHZWKHUHWDLQLQJNQXUOHGQXWEDUUHODVVHPEO\XVLQJRQO\KDQG
pressure to tighten. Pliers should only be used to tighten the nut if
ORRVHQLQJRFFXUZKHQWKHLURQLVKRWWRDYRLGEXUQLQJ\RXU¿QJHUV
Do not over tighten as this would damage the element.
GENERAL CLEANING:
The outer case of the iron or station may be cleaned with a damp
cloth using small amounts of liquid detergent Never submerse the
unit in liquid or allow any liquid to enter the case of the station.
Never use solvent to clean the case.
OPTIONAL ACCESSORIES:
ART. 07/01402-00
ART. 07/00736-00
ART. 07/00737-00
ART. 07/00738-00
ART. 07/00739-00
ART. 07/00741-00
ART. 07/00742-00
44
24,5
Ø6,4
R0,2
44
24,5
Ø6,4Ø6,4
Ø2
45°
44
24,5
Ø3
45°
R4
R5
Ø6,4
44
24,5
Ø6,4
44
24,5
Ø4
Ø5
45°
R6
45°
1,5
4
Ø6,4
44
24 17
Tips:
Spare resistance:
ART. 07/00743-00
Table of contents
Languages:
Other ELCART Soldering Gun manuals