Eldom COLUMBIA VAC OK100 User manual

Eldom Sp. zo.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12
www.columbiavac.pl
model: OK100
•ODKURZACZ DO POPIOŁU
•ASH VACUUM
•VYSAVAČ NA POPEL
•STAUBSTAUBSAUGER
•
•VYSÁVAČ NA POPOL
•HAMUPORSZÍVÓ
•ASPIRADORA DE CENIZAS

/PL/
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych ielektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej iinnych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, któryzajmujesię zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego izdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczeg ółowe informacje
orecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt
został kupiony.
/EN/
Disposal of used electrical and electronic equipment (applies to the European Union countries and other European countries with separate waste
collection systems).
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be classied as household waste. It should be handed over to
acollection point that deals with the collection and recycling of electrical and electronic devices. Correct disposal of the product prevents potential
negative consequences for the environment and human health that could be caused by improper disposal of the product. Material recycling helps
to preserve natural resources. For detailed information on recycling of this product, please contact your local authority, acleaning service provider or
ashop where the product has been bought.
/CZ/
Odstraňování opotřebovaných elektrických aelektronických zařízení (týká se zemí Evropské unie adalších evropských zemí pomocí systémů tříděného
odpadu).
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že výrobek nelze započítávat do domácího odpadu.Je třeba ho předat do příslušného místa pro
sběr arecyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správné odstranění výrobku zamezí potenciálním negativním vlivům na životní prostředí ina
lidské zdraví, které by mohla způsobit nesprávná likvidace výrobku. Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní suroviny. Pro detailnější informace
orecyklaci tohoto výrobku kontaktujte místní úřady, rmy poskytující úklidové služby nebo obchod, ve kterém jste výrobek koupili.
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten
Sammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zur
Entsorgung bei der entsprechenden Sammelund Recyclingstelle für Elektround Elektronikgeräte abgegeben werden. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung des Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch unsachgemäße
Entsorgung des Produktes verursacht werden könnten. Das Entsorgen von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produktes erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem kommunalen Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/
(
).
, .
.
,
. .
, , , ,
, , .
/SK/
Odstraňovanie opotrebovaných elektrických aelektronických zariadení (týka sa členských štátov Európskej únie ainých európskych štátov s
príslušnými systémami selektívneho zberu odpadov).
Ak je výrobok označený týmto symbolom, alebo jeho obal, znamená to, že výrobok sa nesmie vyhadzovať ako domácich (komunálny) odpad. Tento
výrobok odovzdajte v príslušnom zbernom mieste, ktoré zodpovedá za zber arecykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správne odstránenie
výrobku predchádza potenciálne negatívnym následkom pre životné prostredie aľudské zdravie, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nesprávneho
odstránenia alikvidácie výrobku. Recyklácia materiálov pomáha zachovať prírodné suroviny. Ak chcete získať podrobné informácie ospôsobe
recyklácie tohto výrobku, obráňte sa na príslušné miestne úrady, spoločnosť zaoberajúcu sa zberom odpadov, alebo na obchod, v ktorom ste si daný
výrobok kúpili.
/HU/
Elhasznált elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása (az Európai Unió országaira és egyéb, meghatározott hulladékgyűjtési rendszerrel
rendelkező országokra vonatkozik).
Ha aterméken vagy acsomagolásán ilyen szimbólum látható, atermék nem dobható ki háztartási hulladékokkal együtt. Adja le egy megfelelő,
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésével és újrahasznosításával foglalkozó ponton. Atermék megfelelő ártalmatlanítása megakadályozza
atermészetes környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásokat, melyek atermék helytelen ártalmatlanításából eredhetnek. Az
anyagok újrahasznosítása elősegíti atermészetes nyersanyagok megőrzését. Ajelen termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért
kérjük, lépjen kapcsolatba ahelyi hatóságokkal, ahulladékeltávolításért felelős szolgáltatóval vagy azzal abolttal, ahol aterméket megvásárolta.
/ES/
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados (aplicable alos países de la Unión Europea y aotros países europeos con sistemas de recogida
selectiva).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Se debe entregar en un punto
autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La adecuada eliminación del producto evitará las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían ser causadas por una eliminación inadecuada del producto. El reciclaje de materiales
ayuda apreservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su autoridad local, con un
proveedor de servicios de reciclaje ocon la tienda en que compró el producto.

1
3
2
4
5 6

4|PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością
treści niniejszej instrukcji.
1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku wgo-
spodarstwie domowym. Urządzenie to nie zostało przewidziane
do użytku wramach działalności gospodarczej.
2. Nie używać na wolnym powietrzu.
3. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka oparame-
trach zgodnych zpodanymi winstrukcji.
4. Kabel zasilający należy trzymać zdala od rozgrzanych powierzchni.
5. Przenosić odkurzacz korzystając zuchwytu (nie należy ciągnąć za
wąż).
6. Nie wolno zbierać odkurzaczem:
- gorącego popiołu,
- niedopałków papierosów izapałek,
- ostrych przedmiotów (odłamków szkła),
- gipsu, cementu, pyłu kamiennego imąki itp.,
- gruzu,
- wody iinnych cieczy.
7. Wprzypadku uszkodzonego ltra nie wolno uruchamiać urządze-
nia.
8. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych.
9. Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania mokrej powierzchni
dywanów np. po praniu szamponami piorącymi. Należy odczekać
do pełnego wyschnięcia piany iwysuszenia odkurzanej powierzch-
ni.
10. Nie odkurzać odkurzaczem ludzi ani zwierząt, awszczególności
nie przybliżać końcówek ssących do oczu iuszu.
11. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnię ie
za wtyczkę, anie za przewód zasilający.
12. Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem albo
wymianą części oraz na czas, kiedy nie jest ono używane.
13. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
14. Nie zanurzać urządzenia wwodzie.
15. Odkurzacz należy chronić przed wilgocią, nie należy też stawiać na
nim naczyń zpłynem.

PL|5
16. Nigdy nie pozostawiać włączonego odkurzacza bez nadzoru.
17. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci wwieku co naj-
mniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych iosoby obraku doświadczenia iznajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użyt-
kowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby związane ztym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia ikonser-
wacji sprzętu.
18. Zachować szczególną ostrożność podczas używania urządzenia
wpobliżu dzieci.
19. Nie korzystać zodkurzacza bez założonych ltrów oraz pojemnika
na śmieci.
20. Nie stawać na wężu ssącym.
21. Nie stawiać na wężu ssącym ciężkich przedmiotów.
22. Nie blokować otworu wlotowego.
23. Używać tylko zoryginalnie dołączonymi akcesoriami.
24. Przed każdym czyszczeniem iopróżnianiem pojemnika odłączyć
urządzenie od sieci.
25. Nie używać wprzypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub
gdy urządzenie zostało uszkodzone winny sposób. Naprawę urzą-
dzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi; informacja
osposobie serwisowania zawarta jest wkarcie gwarancyjnej oraz
na stronie www.eldom.eu.
26. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt ser-
wisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż orygi-
nalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronio-
ne izagraża bezpieczeństwu użytkowania.
27. NIE NALEŻY używać urządzenia wsposób niezgodny zjego prze-
znaczeniem ininiejszą instrukcją.
28. Firma ELDOM Sp. zo. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentu-
alne szkody powstałe wwyniku niewłaściwego używania urządze-
nia.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo – aby uniknąć
uduszenia workiem należy przechowywać go zdaleka od niemowląt imałych dzieci.

ODKURZACZ DO POPIOŁU OK100
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6|PL
OPIS OGÓLNY
1. Uchwyt
2. Przełącznik ON / OFF
3. Pokrywa
4. Wylot powietrza
5. Filtr HEPA
6. Osłona ltra HEPA
DANE TECHNICZNE
- moc: 600W
- napięcie zasilania:
220-240V ~ 50Hz
- pojemność zbiornika: 20 l
- poziom hałasu: 85 dB
7. Filtr płócienny
8. Rura aluminiowa
9. Wąż metalowy
10. Gniazdo
11. Klamry mocujące pokrywę
12. Zbiornik
4
5
6
12
7
8
1
2
11
3
9
10

PL|7
PRZEZNACZENIE
Odkurzacz przeznaczony jest do czyszczenia kominków.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odczekać, aż popiół ostygnie.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się zcałością treści niniejszej instrukcji.
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu wczasie
transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do
czasu skontaktowania się zpunktem serwisowym.
Przed wszystkimi czynnościami montażowymi ikonserwacyjnymi należy wyłączyć
urządzenie iodłączyć je od sieci.
MONTAŻ
Przed rozpoczęciem pierwszego odkurzania należy:
Otworzyć pokrywę (3) poprzez zwolnienie klamer blokujących (11).
Wyjąć ze zbiornika (12) wszystkie akcesoria.
Odwrócić zbiornik izamontować kółka, rozmieszczając je równomiernie na obwodzie
zbiornika – rys. 1.
Wpokrywie zamontować ltr HEPA (5) zosłoną (6) – rys. 2 lub na zbiornik (12) założyć
ltr płócienny (7) – rys 3.
Zamknąć dokładnie pokrywę, zatrzaskując klamry (11).
Grubszą końcówkę węża (9) włożyć do gniazda (10) izablokować – rys. 4.
Do drugiego końca węża (9) włożyć rurę (8).
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
UWAGA. Nie można odkurzać kominka gdy popół jest gorący.
Odkurzacz można przenosić używając uchwytu (1).
Upewnić się, że jeden zltrów (5 lub 7) jest zamontowany, awąż (9) podłączony do
gniazda (10).
UWAGA. Nie można używać odkurzacza bez zamontowanego ltra (5 lub 7).
Podłączyć urządzenie do sieci oparametrach zgodnych zpodanymi winstrukcji.
Włączyć urządzenie przyciskiem (2).
UWAGA. Nie wolno zasłaniać otworu wylotowego (4) znajdującego się wpokrywie
(3) podczas pracy urządzenia.
Aby zakończyć pracę urządzenia należy wcisnąć przycisk (2).
Po zakończonej pracy wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
- Przed wszelkimi czynnościami obsługowymi albo naprawczymi należy wyłączyć
urządzenie iodłączyć je od zasilania.
- Prawidłową pracę urządzenia gwarantuje regularne czyszczenie iwymiana ltrów (5 i7)
oraz opróżnianie pojemnika (12).
- Obudowę, elementy wyposażenia i przewód zasilający należy czyścić miękką, lekko
zwilżoną szmatką zodrobiną środka do mycia naczyń.
Przed ponownym użyciem wszystkie elementy dokładnie wysuszyć.

8|PL
-Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie.
- Do mycia nie używać żadnych ostrych środków czyszczących, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy.
FILTRY
Należy regularnie sprawdzać stan ltrów (5 i7) iwrazie konieczności je wyczyścić.
Wodkurzaczu można używać dwóch rodzajów ltrów:
- HEPA (5),
- płócienny (7),
Dodatkowo w pokrywie (3) zamontowany jest ltr gąbkowy. Dostęp do tego ltra jest
możliwy po odkręceniu osłony – rys.5, 6.
Filtry są elementami eksploatacyjnymi iulegają naturalnemu zużyciu, dlatego nie
podlegają wymianie wramach gwarancji.
Nowe ltry są dostępne pod symbolami OKF101 (ltr HEPA (5)) oraz OKF102 (ltr płócienny
(7)).
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA
Regularne opróżnianie pojemnika zapewnia prawidłową pracę odkurzacza oraz utrzymanie
optymalnej siły ssącej.
Upewnić się że urządzenie jest wyłączone.
Otworzyć pokrywę (3) poprzez zwolnienie klamer blokujących (11).
Usunąć śmieci zltra HEPA (5) lub zltra płóciennego (7).
Filtra HEPA (5) nie myć wodą przy każdym czyszczeniu tylko wrazie dużego zabrudzenia.
Wtakim przypadku przed kolejnym użyciem należy go bardzo dokładnie wysuszyć (co
najmniej 24 godziny).
Wnętrze pojemnika (12) przetrzeć wilgotną szmatką.
- Filtr płócienny (7) można przepłukać wodą. Przed kolejnym użyciem należy go dokładnie
wysuszyć.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
GWARANCJA
Urządzenie przekazywane do naprawy powinno być czyste ikompletne.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym.
Nie może być używane do celów zawodowych.
Gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi.

EN|9
SAFETY INSTRUCTIONS
Before rst use, please carefully read the entire content of this
manual;
1. The appliance is intended for private domestic use only. This ap-
pliance is not intended for use as part of economic activity;
2. Do not use in the open air;
3. The connecting cable should be connected to the wall outlet who-
se parameters are in compliance with those provided in the manu-
al;
4. The power cable must be kept away from hot surfaces;
5. Move the cleaner using the holder (do not pull the hose);
6. Do not use the vacuum cleaner to collect the following:
- Hot ash;
- Cigarette butts and matches;
- Sharp objects (glass splinters);
- Plaster, cement, stone dust, and our, etc.
- Debris;
- Water or other liquids;
7. Do not operate the appliance, if the lter is damaged;
8. Do not cover the ventilating holes;
9. Do not use the vacuum cleaner to clean wet carpets after e.g. cle-
aning with awashing shampoo. Wait until the foam dries and the
cleaned surface is dry;
10. Do not clean people or animals with the vacuum cleaner, in parti-
cular do not put the suction inlet near eyes or ears;
11. Always disconnect the appliance from the mains by pulling the
plug, not by the power cable;
12. The appliance must be disconnected from the mains, before cle-
aning or replacing parts, and when it is not used;
13. Do not grab the appliance, if your hands are wet;
14. Do not immerse the appliance in water;
15. The vacuum cleaner should be protected from moisture; do not
place any dish with aliquid on it;
16. Do not leave the appliance unattended;

PL
10|EN
17. This appliance can be used by children, who are at least 8 years old,
by people with reduced physical and mental capabilities, and by
people with lack of experience and knowledge of the equipment,
provided that supervision or instructions for use of the applian-
ce in asafe manner are ensured, so that the risks related to it are
understood. Children should not play with the appliance. Children
should not carry out cleaning and maintenance of the appliance
without supervision;
18. Exercise extreme caution, when working with the appliance in the
presence of children;
19. Do not use the vacuum cleaner without the lters and the waste
bin;
20. Do not stand on the inlet hose;
21. Do not place heavy objects on the inlet hose;
22. Do not block the inlet hole;
23. Use only with the original accessories provided;
24. Before each cleaning and emptying, disconnect the appliance
from the mains;
25. Do not use, if the power cable is damaged, or when the appliance
has been damaged in any other way. The appliance shall be repa-
ired by an authorized service; information about the method of
servicing is included in the warranty card and provided on www.
eldom.eu;
26. The appliance may be repaired only be an authorised service cen-
tre. Any modernisation or use of spare parts or components of the
appliance other than the original ones is prohibited and can com-
promise the safety of use;
27. DO NOT use the device in amanner inconsistent with its intended
use and this manual;
28. ELDOM Sp. zo. o. shall not be liable for potential losses due to im-
proper use of the device.
WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suocation keep this
bag away from babies and children.

EN|11
4
5
6
12
7
8
1
2
11
3
9
10
ASH VACUUM OK100
INSTRUCTION MANUALI
OVERVIEW
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Lid
4. Air outlet
5. HEPA lter
6. HEPA lter cover
TECHNICAL DATA
- power: 600 W
- supply voltage:
220-240 V ~50Hz
- container capacity 20 l
- Noise level: 85 dB (A)
7. Canvas lter
8. Aluminium tube
9. Metal hose
10. Port
11. Lid xing clamps
12. Container

12|EN
INTENDED USE
The vacuum cleaner is intended for replace cleaning.
APPLIANCE OPERATION
Read the entire instructions manual carefully before using the vacuum cleaner for the
rst time. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during
transport. In case of any doubts, do not use the appliance until after contacting the service
station.
Before performing any installation and maintenance works, turn the appliance o
and disconnect it from the power supply.
ASSEMBLY
Before using the appliance:
- open the lid (3) by releasing the xing clamps (11),
- remove all accessories from the container (12),
- turn the container upside down and install the wheels, spacing them evenly on the
container’s circumference Fig. 1,
- install the HEPA lter (5) with the cover (6) Fig. 2. or put the canvas lter (7) on the
container (12) Fig. 3.
- close the lid securely by snapping the clamps (11),
- insert the thicker end of the hose (9) into the port (10) and lock it in place Fig. 4.
- insert the tube (8) into the other end of the hose (9).
GETTING STARTED
- the vacuum cleaner can be moved by using the handle (1),
- make sure that one of the lters (5 or 7) is installed and the hose (9) is connected to the
port (10),
NOTE! Do not use the vacuum cleaner without an installed lter (5 or 7).
- connect the appliance to apower supply with the parameters specied in the manual,
- turn on the appliance by using the switch (2),
NOTE! Do not obstruct the air outlet (4) in the vacuum housing (3) when the vacuum
cleaner is running.
- press the switch (2) to stop the appliance.
- clean the appliance after the work is nished.
CLEANING AND MAINTENANCE
- before performing any maintenance or repair works, turn the vacuum cleaner o and
disconnect it from the power supply.
- regular cleaning and replacement of the lters (5 and 7) and emptying the container (12)
will ensure afailure-free operation of the vacuum cleaner,
- clean the vacuum cleaner’s housing, the tools and accessories, and the power cord with
asoft cloth slightly dampened with water and asmall amount of dishwashing liquid,
- dry all parts thoroughly before reusing them,
-do not immerse the vacuum cleaner in water,
- do not use any aggressive cleaning agents to clean the vacuum housing; otherwise, its
surfaces can be damaged.

EN|13
FILTERS
Check the condition of the lters (5 and 7) regularly and clean them if necessary.
Two types of lters can be used in avacuum cleaner:
- HEPA (5),
- canvas (7),
Additionally, asponge lter is installed in the lid (3). Unscrew the lid to access the lter Fig.
5-6.
Filters are consumables and are subject to natural wear and tear; therefore, they
cannot be replaced under warranty.
New lters are available under the symbols OKF101 (HEPA lter (5)) and OKF102 (canvas
lter (7)).
EMPTYING THE CONTAINER
Regular emptying of the container ensures proper operation of the vacuum cleaner and
helps maintain its optimum suction power.
- make sure that the appliance is turned o.
- open the lid (3) by releasing the xing clamps (11),
- remove rubbish from the HEPA lter (5) or from the canvas lter (7),
- do not clean the HEPA lter (5) with water every time but only in case of heavy soiling.
Having cleaned it with water, dry the HEPA lter thoroughly (leave it to dry for at least
24 hours) before reusing it.
- wipe the container’s (12) interior with adamp cloth.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- the appliance is made of materials which can be recovered or recycled
- the appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and
recycling of electrical and electronic equipment.
WARRANTY
- the appliance is intended for personal use at ahousehold,
- it is not intended for professional purposes,
- in case of misuse, the warranty is rendered null and void.

14|CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. před prvním použitím důkladně prostudujte celý návod,
2. spotřebič je určený pouze k soukromému používání v domácnosti.
Spotřebič není určen kpoužívání vrámci podnikatelské činnosti,
3. nepoužívejte jej na otevřeném prostranství,
4. napájecí kabel připojte do zásuvky stejných parametrů, jaké jsou
uvedeny v návodu,
5. napájecí kabel udržujte vbezpečné vzdálenosti od horkých ploch,
6. vysavač přenášejte pomocí úchytu (netahejte za hadici),
není dovoleno vysávat:
- horký popel,
- cigaretové nedopalky azápalky,
- ostré předměty (úlomky skla),
- sádru, cement, kamenný prach, mouku apod.,
- stavební odpady,
- vodu ajiné kapaliny,
7. v případě poškození ltru spotřebič nespouštějte,
8. nezakrývejte ventilační otvory,
9. není dovoleno používat vysavač kvysávání mokrého povrchu ko-
berců např. po praní pracími šampony. Vyčkejte úplného vyschnutí
pěny avysušení vysávaného povrchu,
10. hubici spuštěného vysavače nepřikládejte na těla lidí či zvířat,
azvláště nepřibližujte sací koncovky kočím auším,
11. spotřebič vždy odpojujte od sítě potáhnutím za kolík, nikoliv za na-
pájecí kabel,
12. spotřebič odpojujte od napájení před čištěním nebo výměnou dílů
ana dobu, kdy není používaný,
13. spotřebič nechytejte mokrýma rukama.
14. spotřebič neponořujte do vody,
15. vysavač chraňte před vlhkem, neumisťujte na něm nádoby s teku-
tinami,
16. nikdy nenechávejte zapnutý vysavač bez dozoru,
17. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let aosoby se snížený-
mi fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi či s nedosta-

CZ|15
tečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod dohledem nebo po
poučení obezpečném používání spotřebiče, apokud si jsou vědo-
my příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Děti bez
dozoru nesmí provádět čištění aúdržbu spotřebiče,
18. zachovejte mimořádnou opatrnost během vysávání v blízkosti
dětí,
19. nepoužívejte vysavač bez vložených ltrů azásobníku na smetí,
20. nestoupejte na sací hadici,
21. na sací hadici neumisťujte těžké předměty,
22. neblokujte přívodní otvor,
23. používejte spotřebič pouze soriginálním příslušenstvím,
24. před každým čištěním avyprazdňováním zásobníku odpojte spo-
třebič od sítě,
25. nepoužívejte v případě poškození napájecího kabelu, nebo po-
kud byl spotřebič poškozený jiným způsobem. Opravu spotřebiče
svěřte autorizovanému servisu; informace o způsobu provedení
servisu je uvedena vzáručním listu ana stránkách www.eldom.eu,
26. opravuspotřebičemůže provéstpouze autorizovanýservis. Jakéko-
liv úpravy apoužívání jiných než originálních náhradních dílů nebo
prvků spotřebiče je zakázáno aohrožuje bezpečnost používání,
27. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič způsobem, který není vsouladu sjeho
určením atímto návodem,
28. Firma ELDOM Sp. zo. o. nenese odpovědnost za případné škody
vzniklé vdůsledku nesprávného používání spotřebiče.
VAROVÁNÍ: igelitový sáček uchovejte mimo dosah dětí! Nepouživat v dětských
postýlkách, kočárcích nebo hřištích!
Přii nasazeni na hlavu nebezpečí udušeni!! Tento sáček není hračka!!!

VYSAVAČ NA POPEL OK100
NÁVOD K POUŽITÍ
16|CZ
4
5
6
12
7
8
1
2
11
3
9
10
OBECNÝ POPIS
1. Rukojeť
2. Vypínač ON/OFF
3. Víko nádoby
4. Vývod vzduchu
5. HEPA ltr
6. Kryt HEPA ltru
TECHNICKÉ ÚDAJE
- výkon: 600 W
- napájecí napětí:
220-240 V ~ 50Hz
- objem nádoby: 20 l
- Hladina hluku 85 dB (A)
7. Plátěný ltr
8. Hliníková trubka
9. Kovová hadice
10. Otvor pro hadici
11. Spony víka
12. Nádoba

CZ|17
URČENÍ
Vysavač je určený k čištění krbů.
OBSLUHA SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím si pozorně přečtěte celý obsah tohoto návodu.
Spotřebič po rozbalení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. Pokud
v této souvislosti budete mít jakékoliv pochybnosti, spotřebič nepoužívejte aobraťte se na
servisní středisko.
Před každou montážní činností nebo údržbou musíte spotřebič vypnout aodpojit
od elektrické sítě.
MONTÁŽ
Před prvním vysáváním:
- otevřete víko (3) uvolněním spon (11),
- vyjměte znádoby (12) veškeré příslušenství,
- otočte nádobu anamontujte na ní kolečka, rozmístěte je rovnoměrně po jejím obvodu
– viz obr. 1,
- do víka namontujte HEPA ltr (5) s krytem (6) – obr. 2 nebo na nádobu (12) nasaďte
plátěný ltr (7) – obr. 3.
- víko pečlivě uzavřete pomocí spon (11),
- širší konec hadice (9) zasuňte do otvoru pro hadici (10) azajistěte – obr. 4.
- do druhého konce hadice (9) zasuňte trubku (8).
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
- vysavač můžete přenášet za rukojeť (1),
- ujistěte se, že je ve vysavači instalovaný jeden zltrů (5 nebo 7) aže hadice (9) je zasunuta
do otvoru pro hadici (10),
UPOZORNĚNÍ Vysavač nelze používat bez nasazeného ltru (5 nebo 7).
- spotřebič zapojte do sítě, jejíž parametry jsou shodné s údaji uvedenými v návodu,
- spotřebič zapněte vypínačem (2),
UPOZORNĚNÍ Během používání spotřebiče je zakázáno zakrývat jeho výstupní otvor
(4), který se nachází na víku (3).
- chcete-li spotřebič vypnout, stiskněte vypínač (2).
- spotřebič po ukončení práce vyčistěte.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
- spotřebič musíte před každou údržbou nebo opravou vypnout a odpojit ho od
elektrické sítě,
- správné fungování spotřebiče zajistíte pravidelným čištěním avýměnou jeho ltrů (5
a7) avyprazdňováním nádoby (12),
- povrch spotřebiče, součásti vybavení anapájecí kabel čistěte měkkou, lehce navlhčenou
utěrkou s malým množstvím přípravku na mytí nádobí,
- všechny součásti před opětovným použitím musí dobře uschnout,
- je zakázáno ponořovat spotřebič do vody,
- k mytí spotřebiče nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, protože jimi můžete
poškodit jeho povrch.

18|CZ
FILTRY
Pravidelně kontrolujte stav ltrů (5 a7) aje-li to nutné, vyčistěte je.
Ve vysavači lze používat dva druhy ltrů:
- HEPA ltr (5),
- plátěný ltr (7).
Ve víku (3) sedále nachází houbový ltr. Tento ltr lze vyjmout po odšroubování krytu
tohoto ltru – obr. 5-6.
Filtry představují spotřební materiál, který se přirozeně opotřebovává, aproto se na
ně nevztahuje výměna v rámci záruky.
Nové ltry lze objednat pod symbolem OKF101 (HEPA ltr (5)) aOKF102 (plátěný ltr (7)).
VYPRAZDŇOVÁNÍ NÁDOBY
Správnou funkčnost vysavače a jeho optimální sací výkon zajistíte pravidelným
vyprazdňováním nádoby.
- ujistěte se, že je spotřebič vypnutý.
- otevřete víko (3) uvolněním spon (11),
- odstraňte nečistoty zHEPA ltru (5) nebo plátěného ltru (7),
- HEPA ltr (5) neumývejte vodou při každém čištění vysavače, ale pouze tehdy, pokud je
značně znečištěný. V tomto případě ho před
- následujícím použitím velmi důkladně vysušte (minimálně 24 hodin).
- vnitřek nádoby (12) vytřete vlhkým hadříkem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo
recyklaci,
- zařízení je po ukončení životnosti nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje
sběru arecyklaci elektrických aelektronických zařízení,
ZÁRUKA
- zařízení je určeno k soukromému užívání v domácnostech,
- není možné jej používat k účelům podnikání,
- v případě nesprávného používání tohoto zařízení ztrácí záruka svou platnost

DE|19
SICHERHEITSHINWEISE
1. machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem ganzen Inhalt
der vorliegenden Bedienungsanleitung bekannt,
2. das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Rahmen der
wirtschaftlichen Tätigkeit vorgesehen,
3. nicht im Freien gebrauchen,
4. das Netzkabel soll an eine Steckdose mit den in der Bedienungsan-
leitung angegebenen Parametern angeschlossen werden,
5. das Netzkabel soll von erhitzten Oberächen ferngehalten werden,
6. der Staubsauger soll am Gri getragen werden (nicht am Netzka-
bel ziehen),
mit dem Staubsauger darf Folgendes nicht aufgesaugt werden:
- heiße Asche,
- Zigarettenund Streichholzstummel,
- scharfe Gegenstände (Glassplitter),
- Gips, Zement, Steinund Mehlstaub usw.,
- Schutt,
- Wasser und andere Flüssigkeiten,
7. ist der Filter beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden,
8. die Ansaugund Ausblasönungen dürfen nicht abgedeckt werden,
9. der Staubsauger darf nicht zum Staubsaugen nasser Oberächen von
Teppichen, z.B. nach dem Waschen mit den Waschshampoos gebra-
ucht werden. Es soll bis zum vollen Abtrocknen des Schaums und der
gesaugten Oberäche abgewartet werden,
10. Menschen und Tiere dürfen niemals mit dem Staubsauger abgesaugt
werden, insbesondere dürfen die Saugaufsätze nicht den Ohren oder
Augen angenähert werden,
11. das Gerät soll immer vom Netz getrennt werden, indem am Netzstec-
ker und nicht am Netzkabel gezogen wird,
12. das Gerät soll vor der Reinigung, vor dem Auswechseln von Teilen und
für die Zeit, wenn es nicht gebraucht wird, vom Netz getrennt werden,
13. das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen,

PL
20|DE
14. das Gerät darf nicht im Wasser eingetaucht werden,
15. der Staubsauger soll vor Feuchtigkeit geschützt werden, außerdem
soll darauf kein Geschirr mit Flüssigkeiten gestellt werden,
16. den eingeschalteten Staubsauger nie ohne Aufsicht lassen,
17. dieses Gerät darf von mindestens 8-jährigen Kindern und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und
von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät gebra-
ucht werden, wenn Aufsicht oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
der Anlage organisiert wird, so dass die damit verbundene Gefahr ver-
ständlich ist. Kinder sollen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder ohne
Aufsicht sollen das Gerät weder reinigen noch warten,
18. besonders vorsichtig handeln, wenn sich in der Nähe des Geräts Kinder
benden,
19. den Staubsauger ohne Filtereinsätze und den Staubbehälter nicht ge-
brauchen,
20. auf den Saugschlauch nicht treten,
21. keine schweren Gegenstände auf den Saugschlauch stellen,
22. die Saugönung nicht sperren,
23. nur mit dem beigelegten Originalzubehör gebrauchen,
24. vor jeder Reinigung und Entleerung des Behälters das Gerät vom Netz
trennen,
25. nicht gebrauchen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das
Gerät anders beschädigt wurde. Die Reparatur ist von einer autorisier-
ten Fachkraft durchzuführen; die Information über die Wartungsweise
bendet sich in der Garantiekarte und auf der Website www.eldom.eu,
26. das Gerät darf nur von der autorisierten Fachkraft repariert werden. Je-
gliche Modernisierungen oder Verwendung von anderen als originale
Ersatzteile sind untersagt und gefährden die Gebrauchssicherheit,
27. das Gerät SOLL ordnungsgemäß und nach der vorliegenden Bedie-
nungsanleitung verwendet werden,
28. die Firma ELDOM Sp. zo. o. haftet nicht für etwaige Schäden, die auf die
nicht ordnungsgemäße Verwendung des Geräts zurückzuführen sind.
VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
die Tüte sicher vor Kindern auf!
Přii nasazeni na hlavu nebezpečí udušeni!! Tento sáček není hračka!!!
Table of contents
Languages:
Other Eldom Vacuum Cleaner manuals

Eldom
Eldom OS2200 User manual

Eldom
Eldom Swing OS3000B User manual

Eldom
Eldom Swan OB100 User manual

Eldom
Eldom OS 2000B User manual

Eldom
Eldom OS1500 User manual

Eldom
Eldom OC1200S User manual

Eldom
Eldom Twist OB20B User manual

Eldom
Eldom OK1800 User manual

Eldom
Eldom OS900 User manual

Eldom
Eldom orion User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

EUROPRO
EUROPRO Shark EP709 owner's manual

Dirt Devil
Dirt Devil Pick Up DD2650 instruction manual

Filter Queen
Filter Queen Majestic Guide

Dirt Devil
Dirt Devil Centrino XL3 operating manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER HHVJ315JDP27 instruction manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER OWERSERIES dustbuster 2in1 Cordless Stick... instruction manual