Electrolux AEG HM 310 Assistent User manual

HM 310 Assistent
Handmixer
Hand mixer
Mixer à main
Batidora manual
Batedeira manual
Handmixer
Käsisekoitin
Ruèní mixér
Mikser rêczny
Kézi mixer
Ìßîåñ ÷åéñüò
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
822_949_232 HM310.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

2
A
BC
F
E
J
H
D
G
C
D
B
1
32
822_949_232 HM310.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

d
3
dSehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheits-
hinweise auf den ersten Seiten dieser
Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie
bitte die Gebrauchsanweisung zum spä-
teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese
an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
1Mit dem Warndreieck und/oder durch
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig
sind. Bitte unbedingt beachten.
0Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
3Nach diesem Zeichen erhalten Sie
ergänzende Informationen zur Bedie-
nung und praktischen Anwendung des
Gerätes.
2Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
weise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes
gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
(Bild 1)
AAuswurftaste
BEin-/Ausschalter
CSchalter Geschwindigkeitsbereich
DTaste Pulse
EHandmixer
FAnschlußleitung mit Cordfix
GSchlagbesen
HKnethaken
JTypschild (Geräteunterseite)
1Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht
den anerkannten Regeln der Technik
und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den-
noch sehen wir uns als Hersteller ver-
anlasst, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Span-
nung und Frequenz mit der Angabe auf
dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn
– die Anschlußleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschluß-
leitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnliche qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren ent-
stehen. Wenden Sie sich im Reparatur-
fall an den Kundendienst oder an Ihren
autorisierten Fachhändler.
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichtigt laufen und wahren Sie gegen-
über Kindern eine besondere
Aufsichtspflicht!
Das sollten Sie beim Betrieb des
Gerätes beachten
• Werfen Sie die Werkzeuge nie bei lau-
fendem Gerät aus.
• Greifen Sie nie bei laufendem Gerät
mit den Fingern in den Bereich der
Teighaken bzw. der Rührbesen. Es
besteht Verletzungsgefahr!
• Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen
Händen in Betrieb.
822_949_232 HM310.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

d
4
• Plastikteile dürfen nicht auf oder in
unmittelbarer Nähe von Heizkörpern
getrocknet werden.
• Mit dem Gerät dürfen keine Farben
(Lacke, Polyester usw.) gerührt werden
– Explosionsgefahr!
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbei-
ten ist das Gerät auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät nie unter flie-
ßendem Wasser oder im Spülwasser.
• Der Hersteller haftet nicht für eventu-
elle Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Aufstellung, Anschluss, Inbe-
triebnahme
• Die Arbeitswerkzeuge dürfen nur bei
vom Netz getrenntem Gerät einge-
steckt bzw. vom Gerät gelöst werden.
• Der Handmixer kann die Lebensmittel
in jedem Gefäß verarbeiten. Am besten
geeignet sind jedoch handelsübliche
Rührgefäße aus Kunststoff, wenn diese
hoch genug, entsprechend abgerundet
und rutschfest sind.
• Das Gerät nur einschalten, wenn sich
die Arbeitswerkzeuge in dem Gefäß mit
den zu verarbeitenden Lebensmitteln
befinden. Warten Sie immer den Still-
stand der Werkzeuge ab, bevor Sie das
Gefäß entfernen.
• Halten Sie keine harten Gegenstände
(Löffel, Messer, Quirle) in die laufenden
Werkzeuge und greifen Sie nicht mit
der Hand hinein. Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
• Nach Beendigung der Arbeiten ist das
Gerät auszuschalten und der Netz-
stecker zu ziehen.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwert-
bar. Die Kunststoffteile sind gekenn-
zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstel-
len in den dafür vorgesehenen Sam-
melbehältern.
2Altgerät
Das Symbol Wauf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als nor-
maler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informa-
tionen über das Recycling dieses Pro-
dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienung
Mit dem Handmixer können Sie
Lebensmittel rühren, kneten und schla-
gen. Führen Sie dabei das Gerät in
ruhigen Kreisen durch das Gefäß mit
den Lebensmitteln.
3Mit den Knethaken (Bild 1/H) können
Sie schwere Teige verarbeiten, wie
Hefe-, Mürbe-, Kartoffel- und schwere
Rührteige.
Mit den Schlagbesen (Bild 1/G) lassen
sich leichte Rührteige, Eischnee,
Schlagsahne, Mayonnaisen, Pürees
zubereiten und Soßen und Pudding-
pulver anrühren.
Inbetriebnahme
Werkzeug einstecken/entnehmen
(Bild 2)
1Vor dem Auswerfen der Werkzeuge
Gerät ausschalten und Netzstecker zie-
hen!
822_949_232 HM310.book Seite 4 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

d
5
0Schlagbesen bzw. Knethaken in Werk-
zeugaufnahme an der Unterseite des
Mixers soweit einstecken, bis diese
spürbar einrasten.
1Die beiden Knethaken haben unter-
schiedliche Steckformen. Sie müssen in
die entsprechende Werkzeugauf-
nahme gesteckt werden, da bei einer
Verwechslung der Teig nach oben
transportiert würde!
0Ein Knethaken ist mit einem zusätzli-
chen kleinen Ring bei der Scheibe am
Schaft ausgestattet. Dieser Knethaken
kann nur in die passende Werkzeug-
aufnahme gesteckt werden.
Diese ist am Gerät durch das Symbol
gekennzeichnet.
0Zum Entnehmen die Werkzeuge mit
einer Hand festhalten und Auswurf-
taste (Bild 1/A) drücken.
Arbeiten mit dem Mixer
1Sie können das Gerät bis zu 5 Minuten
lang ohne Unterbrechung benutzen.
Lassen Sie das Gerät nach einem länge-
ren, ununterbrochenen Betrieb jeweils
abkühlen (nach 5 Minuten ohne Unter-
brechung mindestens 20 Minuten).
1Maximal verarbeitbare Mengen: Ver-
arbeiten Sie in der Rührschüssel maxi-
mal 1,5 kg feste bzw. 1,75 l flüssige
Lebensmittel.
Gerät einschalten (Bild 3)
0Mit dem Schalter Geschwindigkeits-
bereich (Bild 1+3/C) wählen Sie den
Geschwindigkeitsbereich vor:
0Mit dem Ein-/Ausschalter (Bild 1+3/B)
– schalten Sie das Gerät ein und aus,
– regeln Sie in 5 Stufen die Drehzahl
des Motors innerhalb des vorgewähl-
ten Geschwindigkeitsbereichs.
0Solange Sie bei laufendem Gerät die
Taste Pulse (Bild 1+3/D) drücken, arbei-
tet der Mixer mit der höchsten
Geschwindigkeit.
Gerät ausschalten
0Den Ein-/Ausschalter (Bild 1+3/B) in
Stellung „0“ schieben.
– Der Mixer wird ausgeschaltet.
Wahl der richtigen Einstellungen
Die fogenden Hinweise können Ihnen als Richtlinie dienen.
3Beginnen Sie alle Arbeiten mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Sie vermeiden so das
Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von Flüssigkeiten.
niedrige Geschwindigkeiten, oder
hohe Geschwindigkeiten.
Schalter
Geschwindigkeitsbereich
(Bild 1+3/C)
Ein-/Ausschalter
(Bild 1+3/B)
• kneten, mischen: mit 1 oder 2 beginnen, dann
hochschalten auf 5
• unterziehen: 3, 4
• rühren: mit 2 oder 3 beginnen, dann
hochschalten
• schaumig schlagen: 4 oder 5
oder Taste (Bild 1+3/D)
822_949_232 HM310.book Seite 5 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

d
6
Reinigung und Pflege
3Rückstände von Karotten- und Rot-
krautsäften auf Plastikteilen entfernt
man vor dem Abspülen mit Speiseöl.
Mixer
1Vor jedem Reinigen Netzstecker ziehen.
Beachten Sie, dass ins Innere des Gerä-
tes auf keinen Fall Wasser dringen darf!
Gerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser reinigen.
0Mixer mit feuchtem Tuch reinigen.
Zubehör
Schlagbesen und Knethaken
0Schlagbesen und Knethaken mit Bürste
oder Tuch unter fließendem Wasser
oder im Geschirrspüler reinigen!
Aufbewahrung
Das Gerät ist mit einer Befestigung mit
Saugnapf (Cordfix, Bild 1/F) ausgestat-
tet, mit dem Sie die Anschlussleitung
am Gerät zur Aufbewahrung befesti-
gen können.
0Anschlussleitung wie in Bild 1 gezeigt
um das Gerät wickeln und den Halter
mit dem Saugnapf auf eine glatte
Stelle des Gerätes drücken.
Technische Daten
Netzspannung: 230 - 240 V
Leistungsaufnahme: 300 W
Maximale Betriebsdauer: 5 Minuten
;Dieses Gerät entspricht den folgenden
EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG vom 19.2.1973 „Nieder-
spannungsrichtlinie“, einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG.
• 89/336/EWG vom 3.5.1989 „EMV-
Richtlinie“, einschließlich Ände-
rungsrichtlinie 92/31/EWG.
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur,
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung,
wenden Sie sich bitte zunächst telefo-
nisch an unsere Serviceline AEG-
Electrolux.
Für Deutschland: 01805-30 60 80*:
*aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.
Für Österreich:
Für Reparaturservice: 0810-955 400 *
Für Produktservice: 0810-955 200*
*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min
822_949_232 HM310.book Seite 6 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

g
7
gDear customer
Please read these operating instruc-
tions through carefully.
Above all please follow the safety
instructions on the first few pages of
these operating instructions! Please
keep the operating instructions for
future reference. If applicable pass these
instructions on to the next owner of the
appliance.
1With the warning triangle and/or by
means of key words (Danger!, Cau-
tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for
your safety or the correct functioning
of the appliance. It is essential that this
information is observed.
0This symbol guides you step by step
through the operating procedure for
your appliance.
3After this symbol you receive supple-
mentary information on the practical
application and use of the appliance.
2Tips and information about the eco-
nomical and environmentally friendly
use of the appliance are marked with
the clover.
Description of the
appliance (Figure 1)
AAccessory release button
BON/OFF switch
CSpeed range selector switch
DPulse button
EHand mixer
FPower lead with cable gripper
GWhisks
HDough hooks
JType plate (on bottom of mixer)
1Safety instructions
This appliance corresponds to accepted
technological standards with regards
to safety and to the German Appliance
Safety Law. Nevertheless as a manufac-
turer we are committed to familiarise
you with the following safety instruc-
tions:
General safety
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifica-
tions on the rating plate!
• Never pick up the appliance if
– the lead is damaged,
– the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
• In order to avoid danger, if the connec-
tion lead of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufac-
turer, its customer service department
or a similarly qualified person.
• Repairs to this appliance may only be
carried out by qualified service engi-
neers. Considerable danger may result
from improper repairs. If repairs
become necessary, please contact the
Customer Care Department or your
authorised dealer.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended
when on and supervise particularly
carefully if young children are around!
When using your appliance
• Never release the accessories while the
processor/mixer is running.
• Ensure fingers are kept away from
moving whisks and dough hooks. This
could result in injury!
• Never use the mixer if you have wet
hands.
• Plastic parts may not be placed on or
directly near to heaters.
• Do not use this appliance to stir paints
(lacquers, polyesters etc.) This could
result in an explosion!
822_949_232 HM310.book Seite 7 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

g
8
• The appliance should be switched off
and unplugged before any cleaning or
maintenance work is done on it.
• Never clean the appliance under run-
ning water or submerge it in washing-
up water.
• The manufacturer is not liable for any
damages which are caused by using the
appliance for any other purpose than
that intended or incorrect use.
Installation, connection and ini-
tial use
• The attachments are only to be
inserted into or removed from the
appliance when it is switched off.
• The hand mixer can be used to mix
food in any suitable bowl. Standard
household plastic mixing bowls are the
ideal choice, if these are sufficiently
deep, rounded and non-slip.
• Never switch on the appliance until the
working attachments are in the mixing
bowl with the ingredients to be proc-
essed. Always wait until the attach-
ments stop before you remove the
bowl.
• Do not hold any hard objects (e.g. a
spoon, knife or whisk) against the
moving attachments and do not touch
them with your hand. This could
result in injury!
• When you have finished working with
the appliance, switch it off and unplug
it from the electricity supply.
Disposal
2Packaging material
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose of the packaging mate-
rials in the appropriate container at
the community waste disposal faci-
lities.
2Old appliance
The symbol Won the product or on
its packaging indicates that this prod-
uct may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste han-
dling of this product. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you pur-
chased the product.
Operation
You can use the hand mixer to mix,
knead and whisk food. With the appro-
priate accessories attached, move the
hand mixer in a smooth circular
motion around the inside of the bowl
containing the ingredients.
3The dough hooks (Bild 1/H) are used for
heavy doughs, such as yeast dough,
short crust pastry, potato batters and
cake mixes.
The whisk (Bild 1/G) is suitable for light
cake mixes, egg white, cream, mayon-
naise, purées and for stirring sauces
and dessert powders.
822_949_232 HM310.book Seite 8 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

g
9
Preparing for use
Inserting/removing accessories
(Figure 2)
1Before releasing the accessories, switch
off the mixer and remove the plug
from the mains socket!
0Push the whisks or dough hooks into
the accessory slots on the underside of
the mixers, until they click into place.
1The two dough hooks have different
plug shapes and must be pushed into
the correct slots. Insertion the wrong
way round would lead to the dough
being transported upwards!
0One of the dough hooks has an
additional small ring near the collar
on the shaft. This dough hook will
only fit in the slot for which it
is intended. This is identified by a
symbol.
0To remove the accessories, hold firmly
with one hand, while pressing the
accessory release button (Figure 1/A).
Working with the mixer
1The appliance can be used for up to
5 minutes without stopping. It should
be allowed to cool each time following
prolonged, continuous operation (for
at least 20 minutes after using for
5 minutes without stopping).
1Maximum processing quantities:
Processing in the mixing bowl must not
exceed 1.5 kg solid or 1.75 l liquid
foodstuffs.
Switching the mixer ON
(Figure 3a)
0Select the speed range with the speed
range selector switch (Figure 1+3/C):
0The ON/OFF switch (Figure 1+3/B) is
used to:
– switch the mixer ON and OFF,
– control the mixer speed (5 speed set-
tings) in the pre-selected speed
range.
0As long as the Pulse button (Figure
1+3/D) is pressed and held when the
appliance is in operation, the mixer
operates at its maximum speed.
Switching the mixer OFF
0Slide the ON/OFF switch (Figure 1+3/B)
to "0".
– The mixer is switched off.
low speeds, or
high speeds.
822_949_232 HM310.book Seite 9 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

g
10
Selecting the correct settings
The following notes can be used as a guide.
3Start all types of processing at a low speed. This will avoid powdery foods and liquids
spraying out.
Cleaning and care
3Residues of carrot and red cabbage
juice can be removed from the plastic
parts with cooking oil before the appli-
ance is cleaned.
Mixer
1Remove the plug from the mains
socket before cleaning.
Ensure that no water penetrates into
the inside of the appliance! Never
clean the appliance under running
water and never immerse in water.
0Wipe the mixer with a damp cloth.
Accessories
Whisks and dough hooks
0Clean the whisks and dough hooks
with a brush or a cloth under running
water or in the dishwasher!
Storage
The mixer has a suction pad with a
cable gripper (Figure 1/F) to keep the
power lead tidily attached to the mixer
for storage, and prevent it from trailing.
0Coil the power lead around the mixer,
as shown in Figure 1, and press the
gripper with the suction pad against a
flat part of the mixer.
Technical data
Mains voltage: 230 - 240 V
Power consumption: 300 W
Maximum continuous operating time:
5 minutes
;This appliance complies with the fol-
lowing EC directives:
• 73/23/EEC of 19/2/1973 "Low volt-
age directive", including the modifi-
cation directive 93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3/5/1989 "EMC direc-
tive", including the modification
directive 92/31/EEC.
Speed range selector switch
(Figure 1+3/C)
ON/OFF switch
(Figure 1+3/B)
• Kneading, Mixing: start with 1 or 2,
than speed up to 5
• Folding in: 3, 4
• Stirring: start with 2 or 3,
than speed up
• Whisking, Frothing: 4 or 5
or button (Figure 1+3/D)
822_949_232 HM310.book Seite 10 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

f
11
fChère cliente,
Cher client,
Veuillez lire soigneusement le présent
mode d'emploi. Observez spécialement
les indications de sécurité figurant en
première page! Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieu-
re. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
1Le triangle de secours et/ou les mots
d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. A res-
pecter absolument.
0Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
3Ce symbole indique la présence d’infor-
mations complémentaires sur la com-
mande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
2La feuille de trèfle signalise les conseils
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
Description de
l’appareil (Fig. 1)
ATouche d'éjection
BInterrupteur
CCommutateur de plage de vitesse
DTouche à impulsion
EMixer à main
FCordon de raccordement avec Cordfix
GFouet
HPétrisseurs
JPlaquette signalétique (sous l'appareil)
1Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est con-
forme aux règles reconnues de la tech-
nique et à la loi sur la sécurité du
matériel technique. Cependant, nous
nous voyons obligés en tant que fabri-
cant à vous familiariser avec les remar-
ques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indicati-
ons de la plaquette signalétique!
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le bâti est endommagé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque.
• Les travaux de réparations d’appareil
électriques ne peuvent être réalisés que
par des spécialistes agréés. D’impor-
tants dangers peuvent survenir par le
biais de réparations incorrectes. En cas
de réparation, adressez-vous au ser-
vice-clientèle ou à votre commerçant
spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulière-
ment vigilant à l'égard des enfants!
Veuillez respecter les précautions
suivantes en utilisant l'appareil
• N'éjectez jamais les ustensiles quand
l'appareil est en marche.
• Ne mettez jamais les doigts au voisi-
nage des pétrisseurs ou du fouet quand
l'appareil tourne. Il y a un risque de
blessure!
822_949_232 HM310.book Seite 11 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

f
12
• Ne mettez jamais l'appareil en marche
avec les mains mouillées.
• Ne pas faire sécher les objets en plas-
tique sur des radiateurs ou à proximité
immédiate.
• Ne pas mélanger des peintures avec
l'appareil (vernis, polyester, etc.) -
Risque d'explosion!
• Avant tous les travaux de nettoyage ou
d'entretien, il faut déclencher l'appareil
et retirer la fiche d'alimentation.
• Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou dans l'eau de vaisselle.
• Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages éventuels
résultant d'une utilisation non con-
forme ou d'une fausse manœuvre.
Installation, raccordement,
mise en service
• Les ustensiles ne doivent être mis en
place ou enlevés que lorsque l'appareil
est débranché du réseau.
• Le mixer à main permet de travailler
des aliments dans n'importe que récipi-
ent. Mais les récipients de malaxage
usuels du commerce en matière plas-
tique conviennent le mieux, s'ils sont
suffisamment hauts, bien arrondis et
antidérapants.
• Ne mettez l'appareil en marche que
lorsque les ustensiles se trouvent dans
le récipient avec les aliments à travail-
ler.
• N'introduisez pas d'objets dur (cuil-
lères, couteaux, batteurs) dans le réci-
pient quand les ustensiles sont en
marche et n'intervenez par avec la
main. Il y a un risque de blessure!
• Après le fin du travail, déclencher
l'appareil et retirer la fiche de la prise.
Protection de
l’environnement
2Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écolo-
giques et recyclables. Les matières pla-
stiques portent un signe distinctif, par
ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
2Appareils usagés
Le symbole Wsur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ména-
ger. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des consé-
quences négatives pour l’environne-
ment et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau munici-
pal de votre région, votre service d’éli-
mination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le pro-
duit.
Utilisation
Le mixer à main permet de brasser,
pétrir et battre. Décrivez calmement
des cercles avec l'appareil dans le réci-
pient contenant les aliments.
3Avec les pétrisseurs (figure 1/H), vous
pouvez pétrir des pâtes lourdes, telles
que des pâtes levées, des pâtes brisées,
des pâtes à base de pommes de terre et
des pâtes molles lourdes.
Avec le fouet (figure 1/G), vous pouvez
pétrir des pâtes molles légères, battre
des blancs œufs en neige, fouetter de
la crème, préparer de la mayonnaise,
des purées, des sauces et des poudres à
pouding.
822_949_232 HM310.book Seite 12 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

f
13
Mise en marche
Mettre en place ou enlever les
ustensiles (Figure 2)
1Avant d'éjecter les ustensiles, déclen-
cher l'appareil et retirer la fiche de la
prise!
0Introduire le fouet ou les pétrisseurs
dans le logement au bas du mixer
jusqu'à ce que l'on remarque qu'ils se
sont encliquetés.
1Les deux pétrisseurs ont des fixations
différentes. Ils doivent être enfoncés
dans le logement correspondant, car en
cas d'inversion, la pâte serait transpor-
tée vers le haut!
0Un des pétrisseurs est muni d'une
petite bague supplémentaire sur le dis-
que de la tige. Ce pétrisseurs ne peut
être introduit que dans le logement
correspondant.
Il est marqué sur l'appareil par
le symbole .
0Pour les enlever, tenir les ustensiles
dans une main et presser sur la touche
d'éjection (figure 1/A).
Travail avec le mixer
1Vous pouvez utiliser l'appareil jusqu'à
5 minutes sans interruption. Après une
utilisation prolongée sans interrup-
tion, laissez refroidir l'appareil (au
moins 20 minutes au bout de
5 minutes sans interruption).
1Quantité maximale pouvant être
travaillée: traiter dans le récipient de
malaxage au maximum 1,5 kg d'ali-
ments solides, respectivement 1,75 l
d'aliments liquides.
Enclencher l'appareil (figure 3)
0Avec le commutateur de plage de vit-
esse (figures 1+3/C), choisissez la plage
de vitesse:
0Avec l'interrupteur (figures 1+3/B)
– vous enclenchez ou déclenchez
l'appareil,
– vous réglez en 5 niveaux la vitesse
de rotation du moteur à l'intérieur
de la plage de vitesses présélection-
née.
0Tant que vous pressez sur la touche à
impulsion (figures 1+3/D) quand
l'appareil est en marche, le mixer tra-
vaille à la plus haute vitesse.
Arrêter l'appareil
0Placer l'interrupteur (figures 1+3/B) en
position "0".
– Le mixer sera déclenché.
basses vitesses, ou
hautes vitesses.
822_949_232 HM310.book Seite 13 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

f
14
Choix des réglages corrects
Les indications suivantes vous servent de valeurs indicatives.
3Commencez tous les travaux à basse vitesse. Vous évitez ainsi d'éjecter des substances
poudreuses et de projeter des liquides.
Nettoyage et entretien
3Eliminez les restes de jus de carotte et
de chou rouge des pièces en plastique
avant de rincer à l'huile alimentaire.
Mixer
1Retirer la fiche avant chaque nettoyage.
Veillez à ce que de l'eau ne puisse en
aucun cas pénétrer dans l'appareil! Ne
jamais nettoyer l'appareil à l'eau cou-
rante ou dans l'eau de vaisselle.
0Nettoyer le mixer avec un chiffon
humide.
Accessoires
Fouet et pétrisseurs
0Nettoyer le fouet et les pétrisseurs avec
une brosse ou un chiffon à l'eau cou-
rante ou dans l'eau de vaisselle!
Rangement
L'appareil est équipé d'une fixation
avec ventouse (Cordfix, figure 1/F),
avec laquelle vous pouvez fixer le cor-
don de raccordement à l'appareil pour
le ranger.
0Enrouler le cordon de raccordement
comme le montre la figure 1 autour de
l'appareil et presseur le support avec la
ventouse sur un endroit lisse de l'appareil.
Caractéristiques
techniques
Tension du réseau: 230 - 240 V
Puissance consommée: 300 W
Durée maximale de fonctionnement:
5 minutes
;Cet appareil est conforme aux directi-
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19.2.1973
– Directive basse tension
• 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modifica-
tion 92/31/CEE) – Directive CEM.
Commutateur de plage de
vitesse (figures 1+3/C)
Interrupteur
(figures 1+3/B)
• pétrir, mélanger: commencer à 1 ou 2, puis
augmenter jusqu'à 5
•mélanger: 3, 4
• brasser: commencer à 2 ou 3, puis
augmenter
• battre en mousse: 4 ou 5
ou touche (figures 1+3/D)
822_949_232 HM310.book Seite 14 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

e
15
eEstimado/a cliente:
Lea detenida y completamente las ins-
trucciones de uso. En especial, observe
las normas de seguridad incluidas en
las primeras páginas de estas instruc-
ciones de uso. Conserve las instruccio-
nes de uso para realiza consultas en el
futuro. Asimismo, proporcione estas ins-
trucciones a otros posibles usuarios del
aparato.
1El triángulo de alerta y/o las palabras
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención)
sirven para destacar indicaciones
importantes para su seguridad o para
el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
0Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro-
doméstico.
3Después de este indicativo recibirá
usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica
de la máquina.
2La hoja de trébol se aplica para desta-
car consejos e indicaciones útiles para
trabajar con esta máquina de forma
ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
(Figura 1)
ABotón de expulsión
BInterruptor de conexión / desconexión
CSelector de velocidad
DTecla "Pulse"
EBatidora manual
FCable de conexión con Cordfix
GVarilla batidora
HAmasador
JPlaca de características (parte inferior
del aparato)
1Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corres-
ponde a las reglas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre la seguridad de
aparatos. No obstante, respete las nor-
mas de seguridad que proporcionamos
a continuación en calidad de fabri-
cante.
Seguridad básica
• Antes de poner en funcionamiento el
aparato, asegúrese de que la tensión y
la frecuencia de la red eléctrica coinci-
den con los valores indicados en la
placa de características.
• No utilice jamás la batidora si
– el cable eléctrico está dañado, o
– la carcasa está dañada.
• Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable.
• Si el cable de este aparato estuviese
dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, su Servicio Técnico o una
persona con cualificación semejante
con el fin de evitar riesgos.
• Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir consi-
derables peligros. En caso de repara-
ción, sírvase consultar al Servicio
postventa o a su distribuidor autori-
zado.
Protección de los niños
• Nunca deje la máquina funcionando
sin vigilancia y tenga especial cuidado
en presencia de niños.
Al trabajar con la batidora tenga
en cuenta lo siguiente:
• Nunca quite los accesorios mientras el
aparato esté funcionando.
• Nunca introduzca sus dedos en el área
de trabajo del amasador o de las vari-
llas batidoras. ¡Existe riesgo de lesión!
• No ponga la máquina en marcha con
las manos mojadas.
822_949_232 HM310.book Seite 15 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

e
16
• Las piezas de plástico no deben secarse
encima o muy cerca de radiadores o
calefactores.
• No utilice el aparato para mezclar pin-
turas (barniz, poliester, etc.) ¡Peligro de
explosión!
• Antes de cualquier trabajo de limpieza
o mantenimiento, apague la batidora y
desenchufe la clavija de la red eléc-
trica.
• Nunca limpie la máquina bajo el grifo
o sumergiéndola en agua.
• El fabricante no se hace responsable de
eventuales daños originados por una
utilización inapropiada o la manipula-
ción incorrecta de la máquina.
Instalación, conexión, puesta en
servicio
• Los accesorios solo se podrán poner o
quitar si el aparato está desconectado
de la red eléctrica.
• La batidora de mano puede procesar
los alimentos en cualquier recipiente.
Sin embargo, los más apropiados para
ello son los recipientes de plástico para
batir existentes en el comercio, si son
suficientemente altos, tienen los ángu-
los redondeados y una base antidesli-
zante.
• Conectar el aparato sólo si los acceso-
rios de trabajo están dentro del reci-
piente junto con los alimentos a
procesar. Para retirar el recipiente,
espere siempre a que se detengan por
completo los accesorios de trabajo.
• No introduzca ningún objeto duro
(cuchara, cuchillo, batidor) entre los
accesorios en marcha. No introduzca la
mano en esa zona. ¡Existe riesgo de
lesión!
• Tras finalizar los trabajos hay que des-
conectar el aparato y desenchufarlo de
la red.
Eliminación de
desechos
2Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los con-
tenedores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos
locales.
2Aparato viejo
El símbolo Wen el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Instrucciones de manejo
Con la batidora podrá mezclar, batir y
amasar alimentos. Utilice el aparato
girándolo lentamente dentro del reci-
piente con los alimentos.
3Con el amasador (Fig. 1/H) podrá tra-
bajar masas espesas como masa de
levadura, pastaflora, masas con patatas
y otras masas pesadas.
Con la varilla batidora (Fig. 1/G) se
pueden preparar masas ligeras, punto
de nieve, nata batida, mayonesas y
purés, y se pueden mezclar salsas y fla-
nes y pudings en polvo.
822_949_232 HM310.book Seite 16 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

e
17
Puesta en funcionamiento
Poner (o quitar, si se va a usar
como batidora de mano) la bati-
dora del soporte (Fig. 2)
1Antes de poner o quitar la batidora,
desconectar el aparato y desenchufarlo
de la red!
0Inserte la varilla batidora o el Amasa-
dor en el alojamiento para accesorios
situado en la parte inferior de la bati-
dora, hasta que note claramente que se
quedan fijos.
1Los dos elementos del amasador tienen
cada uno un enganche distinto. Deberá
introducir cada uno de ellos en su aloja-
miento correspondiente, porque de no
hacerlo así la masa saldrá hacia arriba!
0Para ello, uno de los elementos del
amasador lleva un pequeño anillo adi-
cional sobre el tope del enganche. Este
elemento sólo puede introducirse en el
alojamiento adecuado.
Este alojamiento está señalado en el
aparato con el símbolo .
0Para quitar los accesorios, sujetarlos
con una mano y apretar la tecla de
desbloqueo (Fig. 1/A).
Utilización de la batidora
1Usted podrá utilizar el aparato hasta
5 minutos sin interrupción. Después de
un funcionamiento ininterrumpido
prolongado, deje que el aparato se
enfríe (tras 5 minutos de funciona-
miento sin interrupción por lo menos
20 minutos).
1Cantidades máximas de trabajo:
podrá utilizar el aparato con un
máximo de 1,5 Kg de alimentos sólidos
o con 1,75 litros de líquidos en el reci-
piente de mezclado.
Encendido del aparato (Fig. 3)
0Con el selector de velocidad (Fig. 1+3/
C) seleccione el rango de velocidad de
trabajo:
0Con el interruptor de conexión / desco-
nexión (Fig.1+3/B)
– puede conectar y desconectar el
aparato, y
– también puede, para el rango de
velocidades seleccionado con el
mando anterior, regular las revolu-
ciones del motor en 5 niveles distin-
tos.
0Si aprieta la tecla "Pulse" (Fig.1+3D)
durante el funcionamiento, el aparato
funcionará a la velocidad máxima
mientras mantenga esa tecla apretada.
Desconexión del aparato
0Mover el interruptor de conexión / des-
conexión (Fig.1+3/B) a la posición "0".
– La batidora se desconectará.
velocidades bajas, o bien
velocidades altas.
822_949_232 HM310.book Seite 17 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

e
18
Selección correcta de los ajustes
Los siguientes consejos le servirán como directrices.
3Comience todos los trabajos a velocidad baja. Así evitará que se levante polvo o que sal-
piquen los líquidos.
Limpieza y cuidados
3Los restos de zumo de zanahoria y de
lombarda sobre las piezas de plástico se
deben quitar con aceite comestible
antes de fregarlas.
Batidora
1Desenchufar de la red antes de cada
limpieza.
Tenga en cuenta que no debe entrar
agua al interior del aparato en ningún
caso! Nunca limpie el aparato bajo el
grifo ni lo sumerja en agua para fre-
garlo.
0Limpiar la batidora con un trapo
húmedo.
Accesorios
Varilla batidora y amasador
0La varilla batidora y el amasador se
limpian bajo el grifo con un cepillo de
fregar o en el lavavajillas.
Cómo guardar el
aparato
El aparato está equipado con una fija-
ción de ventosa (Cordfix, Fig. 1/F), con
la que Ud. podrá fijar el cable de
conexión al aparato para guardarlo.
0Enrolle el cable de conexión alrededor
del aparato, como se muestra en la Fig.
1 y fije el soporte con la ventosa sobre
una zona plana del aparato.
Datos técnicos
Tensión de red: 230 - 240 V
Potencia: 300 W
Tiempo máximo de uso continuado:
5 minutos
;Este aparato cumple las siguientes
Directivas CE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva
baja tensión”, incluida la modificación
93/68/CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva
de compatibilidad electromagnética”,
incluida la modificación 92/31/CEE
Selector rango velocidad
(Fig.1+3/C)
Interruptor conexión /
desconexión (Fig 1+3/B)
•Amasar,mezclar: Comenzar con 1 ó 2, después
pasar a 5
•Mezclarcapas: 3, 4
•Batir: Comenzar con 2 ó 3, después
aumentar velocidad
• Batir a espuma: 4 ó 5
o Tecla (Fig 1+3/D)
822_949_232 HM310.book Seite 18 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

p
19
pPrezado cliente,
Leia este manual de instruções com
atenção. Tenha especial atenção às Ins-
truções de segurança nas primeiras
páginas deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções para
posteriores consultas. Dê este manual a
um eventual novo proprietário do apa-
relho.
1O que está marcado com um triângulo
de advertência e/ou palavras de aviso
(Aviso!,Cuidado!,Atenção!) são ins-
truções importantes para a sua segu-
rança ou para o bom funcionamento
do aparelho. Observá-las, portanto,
imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a
passo, durante a utilização do aparelho.
3A seguir a este símbolo receberá infor-
mações complementares para o
comando e sobre a utilização prática
do aparelho.
2São ressaltadas com a folha de trevo as
instruções referentes a utilização eco-
nómica do aparelho, além de instru-
ções relativas à preservação do meio
ambiente.
Descrição do aparelho
(figura 1)
ATecla de expulsão
BInterruptor para ligar / desligar
CSelector de velocidade
DTecla "Pulse"
EBatedeira manual
FFio de ligação com Cordfix
GBatedor de claras
HBatedor para massa
JPlaca de características (parte inferior
do aparelho)
1
Instruções de segurança
A segurança deste aparelho está de
acordo com as regras da técnica
conhecidas e com as normas de segu-
rança de aparelhos. No entanto, no
papel de fabricante do aparelho, sen-
timo-nos na obrigação de passar-lhe as
instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funciona-
mento, certifique-se de que a tensão e
a frequência da rede eléctrica coinci-
dem com os valores indicados na placa
de características.
• Nunca use a batedeira se
– fio eléctrico estiver danificado, ou
– chassis estiver danificado.
• Nunca desligue o aparelho puxando
pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio deste aparelho estiver danifi-
cado, deve ser substituído pelo fabri-
cante, o seu Serviço Técnico ou uma
pessoa com habilitações similares, a
fim de evitar riscos.
• Qualquer reparação neste aparelho
deve ser efectuada unicamente por
técnicos especializados. Reparações
inadequadas podem causar ferimentos
graves. Em caso de reparação, dirija-se
ao serviço de assistência técnica ou ao
seu revendedor autorizado.
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento em presença de crianças.
Quando trabalhar com a bate-
deira, tenha em consideração
o seguinte:
• Nunca desmonte os acessórios
enquanto o aparelho estiver a funcio-
nar.
• Nunca introduza os seus dedos na área
de trabalho dos batedores para massa
ou de claras. Existe risco de lesão!
• Não ponha a máquina em funciona-
mento com as mãos molhadas.
822_949_232 HM310.book Seite 19 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18

p
20
• As peças de plástico não devem ser
secas em cima ou muito perto de radi-
adores ou aquecedores.
• Não use o aparelho para misturar tintas
(verniz, poliéster, etc.) Perigo de explo-
são!
• Antes de qualquer trabalho de limpeza
ou manutenção, desligue a batedeira e
extraia a ficha da tomada eléctrica.
• Nunca limpe a máquina por baixo da
torneira ou submergindo-a em água.
• O fabricante não se responsabiliza por
eventuais danos originados por um uso
impróprio ou pelo manuseamento
incorrecto da máquina.
Instalação, ligação, colocação em
funcionamento
• Os acessórios só se podem montar ou
desmontar se o aparelho estiver desli-
gado da rede eléctrica.
• A batedeira de mão pode processar os
alimentos em qualquer recipiente. No
entanto, os mais apropriados para o
fazer são os recipientes misturadores
de plástico existentes no comércio, se
forem suficientemente altos, tiverem
os ângulos arredondados e uma base
que não escorregue.
• Ligue o aparelho só se os acessórios de
trabalho estiverem dentro do recipi-
ente, em conjunto com os alimentos
que deseja processar. Para retirar o
recipiente, espere sempre até os aces-
sórios de trabalhos estarem completa-
mente parados.
• Não introduza nenhum objecto duro
(colher, faca, batedores) entre os aces-
sórios em funcionamento. Não meta a
mão nesta zona. Existe risco de lesão!
• Depois de acabar os trabalhos, é pre-
ciso desligar o aparelho e extrair o fio
eléctrico da tomada.
Eliminação
2Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em
plástico estão identificadas, por exem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materi-
ais de embalagem de acordo com a sua
identificação, utilizando para o efeito
os contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de elimi-
nação de resíduos da sua área de resi-
dência.
2Aparelho usado
O símbolo Wno produto ou na
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo domé-
stico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma elimi-
nação adequada deste produto, irá aju-
dar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um trata-
mento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenoriza-
das sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabeleci-
mento onde adquiriu o produto.
Instruções de uso
Com a batedeira, poderá misturar,
bater e amassar alimentos. Utilize o
aparelho dando voltas lentamente pelo
recipiente em que se encontram os ali-
mentos.
3Com os batedores para massa (Fig. 1/H)
poderá trabalhar massas espessas,
como massa de levedura, massa que-
brada, massas de batata e outras mas-
sas pesadas.
Com os batedores de claras (Fig. 1/G)
pode preparar massas ligeiras, bater
claras em castelo, natas, fazer maione-
ses e purés, e também misturar molhos
e pudins flãs ou pudins em pó.
822_949_232 HM310.book Seite 20 Freitag, 10. Februar 2006 6:00 18
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Hand Mixer manuals

Electrolux
Electrolux 11 Series User manual

Electrolux
Electrolux EHM3300 User manual

Electrolux
Electrolux EASYCOMPACT ESTM5 Series User manual

Electrolux
Electrolux EHM33 Series User manual

Electrolux
Electrolux EHM450 User manual

Electrolux
Electrolux Assistent Hand Mixer 310 User manual

Electrolux
Electrolux INSTANTMIX EST4 Series User manual

Electrolux
Electrolux EHM3310 User manual

Electrolux
Electrolux Love Your Day EHM3407 User manual

Electrolux
Electrolux ESTM9804S User manual