Elko CRM-61 User manual

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.cz
Multifunkční časové relé
• použití pro elektrické spotřebiče, ovládání osvětlení, topení, motorů, čerpadel,
ventilátorů apod.
• 6 funkcí - 3 časové funkce ovládané napájecím napětím
- 3 časové funkce ovládané ovládacím vstupem
• komfortní a přehledné nastavování funkcí a časových rozsahů se provádí
otočnými přepínači
• nastavitelný čas od 0.1 s do 10 hod je rozdělen do 6-ti rozsahů:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
• univerzální napájecí napětí AC 24-240 V a DC 24 V
• výstupní kontakt: 1x přepínací 8 A
• stav výstupu indikuje multifunkční červená LED, která bliká nebo svítí v závislosti
na stavu výstupu
• v provedení 1-MODUL, upevnění na DIN lištu
Charakteristika
Popis přístroje
Symbol
Zapojení
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 8A
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 8A
AC5a
nekompenzované
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
kompenzované
x
CZ
1. Svorky napájecího napětí
2. Ovládací vstup
3. Indikace sepnutí výstupu
4. Hrubé nastavení času
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
5. Indikace napájecího napětí
6. Jemné nastavení času (plynulé nastavení zvoleného
hrubého rozsahu)
7. Volba funkcí
8. Výstupní kontakty

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Varování
Funkce:
Napájecí svorky:
Napájecí napětí:
Příkon:
Tolerance napájecího napětí:
Indikace napájení:
Časový rozsah:
Nastavení času:
Časová odchylka:
Přesnost opakování:
Teplotní součinitel:
Výstup
Počet kontaktů:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Indikace výstupu:
Mechanická životnost:
Electrická životnost (AC1):
Ovládání
Ovládací napětí:
Příkon ovládacího vstupu:
Připojení zátěže mezi S-A2:
Připojení doutnavek:
Ovládací svorky:
Max. kapacita kabelu
ovládání:
Délka ovládacího impulsu:
Doba obnovení:
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Elektrická pevnost:
Upevnění:
Pracovní poloha:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečiětění:
Průřez přip. vodičů (mm2):
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) a DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
zelená LED
0.1 s - 10 h
otočnými přepínači a potenciometry
5 % - při mechanickém nastavení
0.2 % - stabilita nastavené hodnoty
0.01 % /°C, vztažná hodnota = 20 °C
1x přepínací (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W / DC
multifunkční červená LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) a DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
ANO
NE
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. neomezená
max. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 kV (napájení - výstup)
DIN lišta EN 60715
libovolná
IP40 z čelního panelu, IP10 svorky
III.
2
max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
s dutinkou max. 1x 2.5; 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Technické parametry
Přístroj je konstruován pro připojení do 1-fázové sítě napět AC/DC 12-240 V nebo DC
24 V a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi.
Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající
elektrotechnickou kvalikací, která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí
přístroje. Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v
napájecí síti. Pro správnou funkci těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny
vhodné ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných
přístrojů (stykače, motory, induktivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se
bezpečně ujistěte, že zařízení není pod napětím a hlavní vypínač je v poloze “VYPNUTO”.
Neinstalujte přístroj ke zdrojům nadměrného elektromagnetického rušení. Správnou
instalací přístroje zajistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu a
vyšší okolní teplotě nebyla překročena maximální dovolená pracovní teplota přístroje.
Pro instalaci a nastavení použijte šroubovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná
o plně elektronický přístroj a podle toho také k montáži přistupujte. Bezproblémová
funkce přístroje je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a
zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo
chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce. Výrobek je možné po
ukončení životnosti demontovat, recyklovat, případně uložit na zabezpečenou skládku.
Funkce
Zpožděný rozběh po přivedení napájecího
napětí
Zpožděný návrat po přivedení napájecího
napětí
Cyklovač začínající impulsem po přivedení
napájecího napětí
Zpožděný návrat po vypnutí ovládacího
kontaktu s okamžitým sepnutím výstupu
Zpožděný rozběh po sepnutí spínače až do
vypnutí
Impulsní relé se zpožděním, stiskem zapne a
dalším stiskem vypne výstup, pokud k němu
dojde před vypršením času
Tip pro přesnější nastavení časování (pro dlouhé časy)
Příklad nastavení času na 8 hod:
Na potenciometru pro hrubé nastavení času si nastavte rozsah 1 - 10 s.
Na potenciometru pro jemné nastavení času si nastavte 8 s, překontrolujte přesnost
nastavení (např. stopkami).
Potenciometr pro hrubé nastavení času přesuňte do požadovaného rozsahu 1 - 10 hod a
s nastavením jemného času již nehýbejte.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.com
Multifunction time relay
• to be used for electrical appliances, control of lights, heating, motors, pumps, fans, etc.
• 6 functions: - 3 time functions controlled by supply voltage
- 3 time functions controlled by control input
• easy to use function and time-range setting by rotary switches
• time scale 0.1 s - 10 hrs divided into 6 range:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 hrs - 1 hrs/ 1 hrs - 10 hrs)
• universal supply voltage: AC 24-240 V, DC 24 V
• output contact: 1x changeover 8 A / SPDT
• multifunction red LED output indicator ashes or shines depending on the status
of output
• 1-MODULE, DIN rail mounting
Characteristics
Description
Symbol
Connection
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 8A
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 8A
AC5a
uncompensated
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
compensated
x
EN
1. Supply terminals
2. Control input
3. Output indication
4. Rough time setting
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 hrs - 1 hrs/ 1 hrs - 10 hrs)
5. Supply indication
6. Fine time setting (uent setting of rough range)
7. Function setting
8. Output contact

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Warning
Technical parameters
Device is constructed for connection in 1-phase main alternating current and must be
installed according to norms valid in the state of application. Connection according
to the details in this direction. Installation, connection, setting and servicing should be
installed by qualied electrician sta only, who has learnt these instruction and functions
of the device. This device contains protection against overvoltage peaks and disturbancies
in supply. For correct function of the protection of this device there must be suitable
protections of higher degree (A,B,C) installed in front of them. According to standards
elimination of disturbancies must be ensured. Before installation the main switch must
be in position “OFF” and the device should be de-energized. Don´t install the device to
sources of excessive electro-magnetic interference. By correct installation ensure ideal
air circulation so in case of permanent operation and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the device is not exceeded. For installation and
setting use screw-driver cca 2 mm. The device is fully-electronic - installation should be
carried out according to this fact. Non-problematic function depends also on the way of
transportation, storing and handling. In case of any signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install and claim at your seller it is possible to dismount the
device after its lifetime, recycle, or store in protective dump.
Function
Function:
Supply terminals:
Supply voltage:
Consumption:
Supply voltage tolerance:
Supply indication:
Time range:
Time setting:
Time deviation:
Repeat accuracy:
Temperature coecient:
Output
Changeover contacts:
Rated current:
Switching capacity:
Output indication:
Mechanical life:
Electrical life (AC1):
Control
Control. voltage:
Consumption of input:
Load between S-A2:
Glow-tubes:
Control. terminals:
Max. capacity of cable
control:
Impulse length:
Reset time:
Other information
Operating temperature:
Storage temperature:
Electrical strength:
Mounting:
Operating position:
Protection degree:
Overvoltage cathegory:
Pollution degree:
Max. cable size (mm2):
Dimensions:
Weight:
Standards:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) and DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
green LED
0.1 s - 10 h
rotary switch and potentiometer
5 % - mechanical setting
0.2 % - set value stability
0.01 % / °C, at = 20 °C
1x changeover / SPDT (AgNi / Silver Alloy)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
multifunction red LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) and DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
Yes
No
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. unlimited
max. 120 ms
-20 °C to +55 °C (-4 °F to 131 °F)
-30 °C to +70 °C (-22 °F to 158 °F)
4 kV (supply-output)
any
DIN rail EN 60715
IP40 from front panel / IP10 terminals
III.
2
max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
with sleeve max. 1x 2.5, 2x 1.5 (AWG 12)
90 x 17.6 x 64 mm (3.5˝ x 0.7˝ x 2.5˝)
69 g (2.4 oz. )
EN 61812-1, EN 61010-1
Delay ON after energization
Delay OFF after energization
Cycler beginning with impulse after
energization
Delay OFF after de-energization, instant
make of output
Delay ON after make of the switch till break
Impulse relay with delay, press its delay
ON and next press its delay OFF output if it
happens before expiration time
More accurate setting of timing for long periods of time
Example of time setting to 8 hours period:
For rough setting use time scale 1 - 10 s on the potentiomenter.
For ne time setting aim for 8 s on potentiometer, then recheck accuracy (using
stopwatch etc).
On rough time setting, set potentiometer to originally desired scale 1 - 10 hours, leave
a ne setting as it is.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o.
Fraňa Mojtu 18
949 01 Nitra
Slovenská republika
Tel.: +421 37 6586 731
e-mail: [email protected]
www.elkoep.sk
Multifunkčné časové relé
• použitie pre elektrické spotrebiče, ovládanie osvetlenia, kúrenia, motorov, čerpadiel,
ventilátorov a pod.
• 6 funkcií - 3 časové funkcie ovládané napájacím napätím
- 3 časové funkcie ovládané ovládacím vstupom
• komfortné a prehľadné nastavovanie funkcií a časových rozsahov sa prevádza
otočnými prepínačmi
• nastaviteľný čas od 0.1 s do 10 hod je rozdelený do 6-tich rozsahov
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
• univerzálne napájacie napätie AC 24-240 V a DC 24 V
• výstupný kontakt: 1x prepínací 8 A
• stav výstupu indikuje multifunkčná červená LED, ktorá bliká alebo svieti v závislosti
na stave výstupu
• v prevedení 1-MODUL, upevnenie na DIN lištu
Charakteristika
Popis prístroja
Symbol
Zapojenie
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 8A
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 8A
AC5a
nekompenzované
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
kompenzované
x
SK
1. Svorky napájacieho napätia
2. Ovládací vstup
3. Indikácia zopnutia výstupu
4. Hrubé nastavenie času
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
5. Indikácia napájacieho napätia
6. Jemné nastavenie času (plynulé nastavenie
zvoleného hrubého rozsahu)
7. Voľba funkcie
8. Výstupné kontakty

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Varovanie
Funkcia:
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Príkon:
Tolerancia napájacieho napätia:
Indikácia napájania:
Časový rozsah:
Nastavenie času:
Časová odchýlka:
Presnosť opakovania:
Teplotný súčiniteľ:
Výstup
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Indikácia výstupu:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnosť (AC1):
Ovládanie
Ovládacie napätie:
Príkon ovládacieho vstupu:
Pripojenie záťaže medzi S-A2:
Pripojenie dútnaviek:
Ovládacie svorky:
Max. kapacita káblu
ovládania:
Dĺžka ovládacieho impulzu:
Doba obnovenia:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnosť:
Upevnenie:
Pracovná poloha:
Krytie:
Kategória prepätia
Stupeň znečistenia:
Prierez pripojovacích vodičov
(mm2):
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) a DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
zelená LED
0.1 s - 10 h
otočnými prepínačmi a potenciometrami
5 % - pri mechanickom nastavení
0.2 % - stabilita nastavenej hodnoty
0.01 % /°C, vzťažná hodnota = 20 °C
1x prepínací (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
multifunkčná červená LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) a DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
áno
nie
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. neobmedzená
max. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 kV (napájanie - výstup)
DIN lišta EN 60715
ľubovolná
IP40 z čelného panelu, IP10 svorky
III.
2
max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
s dutinkou max. 1x 2.5; 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Technické parametre
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do 1-fázovej siete AC/DC 12-240 V alebo DC
24 V a musí byť inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine.
Inštaláciu, pripojenie, nastavenie a obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou
elektrotechnickou kvalikáciou, ktorá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a
funkciou prístroja. Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám a rušivým
impulzom v napájacej sieti. Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii
predradená vhodná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené
odrušenie spínaných prístrojov (stýkače, motory, induktívne záťaže a pod.). Pred začatím
inštalácie sa bezpečne uistite, že zariadenie nie je pod napätím a hlavný vypínač je v
polohe “VYPNUTÉ”. Neinštalujte prístroj k zdrojom nadmerného elektromagnetického
rušenia. Správnou inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby
pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej teplote nebola prekročená maximálna dovolená
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie použite skrutkovač šírky cca 2 mm.
Majte na pamäti, že sa jedná o plne elektronický prístroj a podľa toho tak k montáži
pristupujte. Bezproblémová funkcia prístroja je tiež závislá na predchádzajúcom
spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako
s elektronickým odpadom.
Funkcie
Oneskorený rozbeh po privedení napájacieho
napätia
Oneskorený návrat po privedení napájacieho
napätia
Cyklovač začínajúci impulzom po privedení
napájacieho napätia
Oneskorený návrat po vypnutí ovládacieho
kontaktu s okamžitým zopnutím výstupu
Oneskorený rozbeh po zopnutí spínača až do
vypnutia
Impulzné relé s oneskoreným stlačením zopne
a ďalším stlačením vypne výstup, pokiaľ k
nemu dôjde pred vypršaním času
Tip pre presnejšie nastavenie časovania (pre dlhé časy)
Príklad nastavenia času na 8 hod:
Na potenciometri pre hrubé nastavenie času si nastavte rozsah 1 - 10 s.
Na potenciometri pre jemné nastavenie času si nastavte 8 s, prekontrolujte presnosť
nastavenia (napr. stopkami).
Potenciometer pre hrubé nastavenie času presuňte do požadovaného rozsahu 1 - 10 hod
a s nastavením jemného času už nehýbte.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP POLAND Sp. z o.o.
ul. Bobrecka 27
43-400 Cieszyn
Polska
GSM: +48 785 431 024
e-mail: [email protected]
www.elkoep.pl
Wielofunkcyjny przekaźnik czasowy
• zastosowanie wsterowaniu urządzeniami elektrycznymi, oświetleniem, ogrzewaniem,
silnikami, pompami, wentylacją, itp.
• 6 funkcji - 3 funkcje czasowe sterowane napięciem zasilania
- 3 funkcje czasowe sterowane wejściem sterującym
• komfortowe i przejrzyste ustawianie funkcji i przedziałów czasu za pomocą
przełączników obrotowych
• czas ustawialny od 0.1 s do 10 godz. podzielony jest na 6 przedziałów:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 godz.- 1 godz. /
1 godz. - 10 godz.)
• uniwersalne napięcie zasilania AC 24-240 V a DC 24 V
• styk wyjściowy: 1x przełączny 8 A
• stan wyjścia sygnalizowany przez wielofunkcyjną czerwoną diodę LED, która miga
lub świeci w zależności od stanu wyjścia
• wykonanie 1-MODUŁOWE, montaż na szynie DIN
Charakterystyka
Opis urządzenia
Symbol
Podłączenie
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 8A
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 8A
AC5a
niekompensowane
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
kompensowane
x
PL
1. Zaciski napięcia zasilania
2. Wejście sterujące
3. Sygnalizacja wyjścia
4. Ustawienie przedziału czasu
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 godz. - 1 godz. / 1 godz. - 10 godz.)
5. Sygnalizacja napięcia zasilania
6. Precyzyjne ustawienie czasu (płynne ustawienie
przybliżonych przedziałów czasu)
7. Wybór funkcji
8. Styki wyjściowe

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Ostrzeżenie
Ilość funkcji:
Zaciski zasilania:
Napięcie zasilania:
Znamionowy pobór mocy:
Tolerancja napięcia zasilania:
Sygnalizacja zasilania:
Przedziały czasu:
Ustawienie czasu:
Odchylenie czasu:
Dokładność powtórzeń:
Współczynnik temperatury:
Wyjście
Ilość i rodzaj styków:
Prąd znamionowy:
Moc przełączana:
Sygnalizacja wyjścia:
Trwałość mechaniczna:
Trwałość elektryczna (AC1):
Sterowanie
Napięcie sterujące:
Pobór mocy wejścia sterującego:
Obciążenie pomiędzy A2-S:
Podłączenie jarzeniówek:
Zaciski sterujące:
Maks. poj. przewodu
sterującego:
Długość impulsu sterującego:
Czas przywrócenia:
Inne dane
Temperatura pracy:
Temperatura przechowywania:
Napięcie udarowe:
Pozycja robocza:
Montaż:
Stopień ochrony obudowy:
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Maks. przekrój przewodu
(mm2):
Wymiary:
Waga:
Zgodność z normami:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) i DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
zielona dioda LED
0.1 s - 10 godz.
przełączniki obrotowe i potencjometry
5 % - przy ustawieniu mechanicznym
0.2 % - stabilność wartości ustawionej
0.01 % /°C, wartość bazowa = 20 °C
1x przełączny (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W / DC
wielofunkcyjna czerwona dioda LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) i DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
tak
nie
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / maks. nieograniczona
maks. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 kV (zasilanie - wyjście)
dowolna
szyna DIN EN 60715
IP40 od strony panelu przedniego / IP10 zaciski
III.
2
maks. 1x 2.5, maks. 2x 1.5 /
z gilzą maks. 1x 2.5; 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Dane techniczne
Urządzenie przeznaczone jest do podłączeń w sieciach 1-fazowych AC 230 V lub AC/
DC 12-240 V i musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym
kraju. Instalacja, podłączenie, ustawienie i serwisowanie powinny być wykonane przez
wykwalikowanego elektryka, który zna jego działanie oraz dane techniczne. W celu
odpowiedniej ochrony zalecanym jest zainstalowanie urządzenia ochronnego na
przednim panelu. Przed rozpoczęciem instalacji główny wyłącznik musi być ustawiony
w pozycji „SWITCH OFF” (urządzenie bez zasilania). Urządzenia nie należy instalować w
pobliżu innych urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne. W celu zapewnienia
wymaganych warunków pracy urządzenia, należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, tak aby podczas pracy ciągłej przy wyższej temperaturze nie przekroczyć
maks. dozwolonej temperatury pracy urządzenia. Aby odpowiednio skongurować
urządzenie należy użyć śrubokręta o średnicy 2 mm. Urządzenie jest w pełni
elektroniczne - jego instalacja powinna być wykonana zgodnie z tym faktem. Poprawne
działanie urządzenia zależne jest również od warunków transportu, przechowywania
oraz sposobu manipulacji. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad lub usterek,
braku elementów lub zniekształcenia nie należy instalować urządzenia oraz należy
zwrócić się do sprzedawcy. Po zakończeniu używania produkt może być zdemontowany,
ponownie przetwarzany.
Funkcje
Opóźniony START po podłączeniu napięcia
zasilania
Opóźniony STOP po podłączeniu napięcia
zasilania
Praca cykliczna zaczynająca się impulsem po
podłączeniu napięcia zasilania
Opóźniony STOP po odłączeniu wejścia
sterującego z natychmiastowym załączeniem
wyjścia
Opóźniony START po włączeniu wyłącznika aż
do jego wyłączenia
Przekaźnik impulsowy z opóźnieniem, po
naciśnięciu włącza a po kolejnym naciśnięciu
wyłącza wyjście, o ile nastąpi ono przed
wygaśnięciem czasu
Wskazówka - precyzyjne ustawienie czasu (dla długich czasów)
Przykładowe ustawienie czasu na 8 godz.:
Na potencjometrze do ustawień przybliżonych wybierz przedział 1 - 10 s.
Na potencjometrze do ustawień precyzyjnych ustaw 8 s, sprawdź dokładność (np.
stoperem).
Na potencjometr do ustawień przybliżonych zmień przedział na wymagany 1 - 10 h, nie
zmieniaj ustawień potencjometru do ustawień precyzyjnych.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP Hungary Kft.
Hungária krt. 69
1143 Budapest
Magyarország
Tel.: +36 1 40 30 132
e-mail: [email protected]
www.elkoep.hu
Multifunkciós időrelé
• Időrelé elektromos készülékek, világítás, fűtés, motorok, szivattyúk, ventilátorok
stb. vezérléséhez.
• 6 funkció - 3 tápfeszültségre induló időfunkció
- 3 vezérlő bemenetről indítható időfunkció
• A funkciók és időintervallumok kényelmes és egyértelmű beállítását forgókapcsolóval
és potenciométerrel lehet elvégezni.
• A beállítható idő 0.1 mp - 10 óra között 6 tartományra oszlik:
0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 perc - 1 perc / 1 perc - 10 perc / 0.1 óra - 1 óra / 1 óra - 10 óra
• Univerzális tápfeszültség: AC 24-240 V és DC 24 V
• Kimeneti relé: 1x váltóérintkező 8 A
• A kimenet állapotát multifunkciós piros LED jelzi, mely a folyamattól függően
villog vagy folytonosan világít.
• 1-MODUL, DIN sínre szerelhető
Jellemzők
Az eszköz részei
Szimbólum
Bekötés
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 8A
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 8A
AC5a
kompenzálatlan
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
kompenzált
x
HU
1. Tápfeszültség csatlakozók
2. Vezérlő bemenet
3. Kimenet jelzése
4. Durva időbeállítás
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 óra - 1 óra / 1 óra - 10 óra)
5. Tápfesz. kijelzés
6. Finom időbeállítás (folytonos beállítás a tartományban)
7. Funkció beállítás
8. Kimeneti csatlakozó

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Figyelem
Funkció:
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel:
Tápfeszültség tűrése:
Tápfeszültség kijelzése:
Időtartományok:
Időbeállítás:
Pontosság:
Ismétlési pontosság:
Hőmérséklet érzékenység:
Kimenet
Relé kimenet:
Névleges áram:
Kapcsolási teljesítmény:
Kimenet jelzése:
Mechanikus élettartam:
Elektroms élettartam:
Vezérlés
Vezérlő feszültség:
Teljesítmény felv. a bemenet.:
Terhelés S-A2 között:
Glimm-lámpák:
Vezérlő csatlakozók:
A vezérlő vezeték max. kap.:
Impulzus hossza:
Újraindulási idő:
Egyéb információk
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság:
Szerelés:
Beépítési helyzet:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Max. kábel méret (mm2):
Méret:
Tömeg:
Szabvány:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) és DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
zöld LED
0.1 s - 10 h
forgókapcsoló és potenciométer
5 % - mechanikai beállítás
0.2 % - beállítási stabilitás
0.01 % / °C, 20 °C -on
1x váltóérintkező (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W / DC
multifunkciós piros LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) és DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
Igen
Nem
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. végtelen
max. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
(tápfeszültség - kimenet)
tetszőleges
DIN sínre - EN 60715
IP40 előlapról / IP10 csatlakozókon
III.
2
tömör max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
érvég max. 1x 2.5, 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Műszaki paraméterek
Az eszközök 1-fázisú 24 - 240 V AC vagy 24 V DC feszültségű hálózathoz történő
csatlakoztatásra készültek, melyeket az adott országban érvényes előírásoknak és
szabványoknak megfelelően kell felszerelni. A szerelést, a csatlakoztatást, a beállítást
és a beüzemelést csak megfelelõen képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta
az útmutatót és tisztában van a készülék működésével. Az eszközök el vannak látva
a hálózati túlfeszültség-tüskék és zavaró impulzusok elleni védelemmel, melynek
helyes működéséhez szükség van a megfelelő magasabb szintű védelmek helyszíni
telepítésére (A, B, C), valamint biztosítani kell a kapcsolt eszközök (kontaktorok,
motorok, induktív terhelések stb.) szabványok szerinti interferencia szintjét. A telepítés
megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az eszköz nincs bekapcsolva, - a
főkapcsolónak „KI“ (kikapcsolt) állásban kell lennie. Ne telepítse az eszközöket túlzott
elektromágneses zavarforrások közelébe. A hosszútávú zavartalan működés érdekében
jól átgondolt telepítéssel biztosítani kell a megfelelő légáramlást, hogy az eszköz üzemi
hőmérséklete magasabb környezeti hőmérséklet esetén se emelkedjen az eszközre
megadott maximum fölé. A telepítéshez és beállításhoz használjon kb. 2 mm széles
csavarhúzót. Ne feledje, hogy ezek az eszközök teljesen elektronikusak, - a telepítésnél
ezt vegye gyelembe. A készülék hibamentes működése függ a szállítás, a tárolás és a
kezelés módjától is. Ha bármilyen sérülésre, hibás működésre utaló jeleket észlel vagy
hiányzik alkatrész, kérjük ne helyezze üzembe az eszközt, hanem jellezze ezt az eladónál.
A terméket élettartama leteltével elektronikus hulladékként kell kezelni.
Funkció
Tápfeszültségre induló meghúzás-késleltetés
Tápfeszültségre induló elengedés-késleltetés
Tápfeszültségre induló impulzussal kezdő
ütemadás
A vezérlőjel lefutó élére induló elengedés-
késleltetés, felfutó élre azonnali
bekapcsolással
Vezérlőjel felfutó élére indítható és
újraindítható meghúzás-késleltetés, ahol a
vezérlőjel hossza >t.
Impulzusrelé késleltetéssel - gombnyomásra
a kimenet bakapcsol, újabb gombnyomásra
vagy a késleltetés után kikapcsol.
Tipp a hosszú idejű időzítés pontos beállításához
Példa 8 órás időzítés beállítására:
Az időtartomány forgókapcsolóját állítsa 1 - 10 s tartományra (10 s).
A nom időbeállítás potenciométerét állítsa 8 s értékre, majd ellenőrizze a pontosságot
(pl. egy stopperrel) és korrigáljon, ha szükséges.
Az időtartomány forgókapcsolóját fordítsa az eredetileg kívánt 1 - 10 h tartományra (10 h),
a nom beállítást hagyja a már beállított értéken.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
Releul de timp multifuncţional
• utile în controlul dispozitivelor electrice, controlul luminilor, al căldurii, motoarelor,
pompelor, ventilatoarelor, etc.
• 6 funcţii: - 3 funcţii de timp controlate prin sursa de tensiune
- 3 funcţii de timp controlate prin intarea de comandă
• confortabile, cu funţii stabilite și domenii de timp reglabile prin comutatoare rotative
• domeniul de timp: 0.1 s - 10 ore divizat în 6 intervale:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 ore - 1 oră/ 1 oră - 10 ore)
• sursă universală de tensiune: AC 24-240 V, DC 24 V
• contacte de ieșire: 1x contact comutator 8 A
• indicare releu ieșire activ: LED roșu multifuncţional, intermitent sau incandescent în
funcţie de starea de ieșire
• 1-MODUL, Montabil pe șină DIN
Caracteristici
Descriere
Simbol
Conexiune
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 8A
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 8A
AC5a
necompensata
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
compensata
x
RO
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.com
1. Terminalele pentru alimentare
2. “S” intrarea de comandă
3. Indicare releu ieşire
4. Selectarea brută a domeniilor de timp
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 ore - 1 oră/ 1 oră - 10 ore)
5. Indicare releu alimentat
6. Selectarea nă a domeniilor de timp
7. Reglarea funcţiilor
8. Contacte de ieşire

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Avertizare
Număr de funcţii:
Terminalele pentru alimentare:
Tensiunea de alimentare:
Consum:
Tol. la tensiunea de alimentare:
Indicare releu alimentat:
Domeniu de timp:
Selectarea domeniilor de timp:
Abaterea orară:
Sensibilitatea repetărilor:
Coecient de temperatură:
Ieşiri
Număr de contacte:
Intensitate:
Decuplare:
Indicare releu ieşire activ:
Durată de viaţă mecanică:
Durata de viață electrică (AC1):
Control
Tensiune:
Consum pe intrare:
Încărcare între S-A2:
Lămpi glimm:
Terminale de comandă:
Capacitatea maximă a cablului:
Lungimea impulsului:
Timpul de resetare:
Alte informaţii
Temperatura de funcționare:
Temperatura de depozitare:
Tensiunea maximă:
Poziţia de funcţionare:
Montaj / șină DIN:
Grad de protecție:
Categoria supratensiune:
Grad de poluare:
Secţ. max. a conductorului
(mm2):
Dimensiuni:
Masa:
Standarde de calitate:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) si DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
LED verde
0.1 s - 10 h
cumutator rotativ şi potențiometru
5 % - reglare mecanică
0.2 % - reglaj stabil
0.01 % / °C, at = 20 °C
1x contact comutator (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
LED roşu multifuncţional
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) si DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
da
nu
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. Nelimitat
max. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 kV (alimentare-ieşire)
orice poziţie
Șină DIN EN 60715
IP40 din panoul frontal / terminalele IP10
III.
2
fără izolație max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
cu izolație max. 1x 2.5, 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Parametrii tehnici
Dispozitivul este constituit pentru racordare la retea de tensiune monofazată AC 24 -
240 V sau DC 24 V şi trebuie instalat conform instrucţiunilor şi a normelor valabile în
ţara respectivă. Instalarea, racordarea, exploatarea o poate face doar persoana cu
calicare electrotehnică, care a luat la cunoştinţă modul de utilizare şi cunoaşte
funcţiile dispozitivului. Dispozitivul este prevăzut cu protecţie împotriva vârfurilor de
supratensiune şi a întreruperilor din reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea acestor
funcţii de protecţie trebuie să e prezente în instalaţie mijloace de protecţie compatibile
de nivel înalt (A, B, C) şi conform normelor asigurată protecţia contra perturbaţiilor ce pot
datorate de dispozitivele conectate (contactoare, motoare, sarcini inductive). Înainte de
montarea dispozitivului vă asiguraţi că instalaţia nu este sub tensiune şi întrerupătorul
principal este în poziţia „DECONECTAT”. Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii cu perturbări
electromagnetice mari. La instalarea corectă a dispozitivului asiguraţi o circulaţie ideală
a aerului astfel încât, la o funcţionare îndelungată şi o temperatură a mediului ambiant
mai ridicată să nu se depăşească temperatura maximă de lucru a dispoztivului. Pentru
instalare folosiţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în vedere că este vorba de un dispozitiv
electronic şi la montarea acestuia procedaţi ca atare. Funcţionarea fără probleme a
dispozitivului depinde şi de modul în care afost transportat, depozitat. Dacă descoperiţi
existenţa unei deteriorări, deformări, nefuncţionarea sau lipsa unor părţi componente,
nu instalaţi acest dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător. Dispotitivul poate demontat după
expir area per i o adei de exp l o atare, reci clat ş i după caz d e p ozit a t în sig uranţ ă.
Funcţionare
Delay ON după alimentare
Delay OFF după alimentare
Ciclu ce începe cu impuls după alimentare
Delay OFF după decuplare, generează ieşire
instantă
Delay ON de la comutare până la decuplare
Impuls cu întârziere
Setare precisa a temporizarii pentru o perioada mai lunga (a de timp)
Exemplu de setare (reglare) pentru o perioada de 8 ore.
Pentru setarea bruta a gamei folositi scala 1 - 10 s pe potentiometru.
Pentru setarea na a gamei alegeti 8 s din potentiometru, apoi revericati acuratetea
(folosind un cronometru etc.).
La reglarea bruta a gamei, xati potentiometrul la scara dorita initial de 1 - 10 ore, si lasati
reglarea na asa cum este.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
Мультифункциональное реле времени
• для управления эл.приборами, регуляция овсещением, отоплением, насосами,
вентиляторами и т.п.
• 6 функций - 3 временные функции, управляемые напряжением питания
- 3 верменные функции, управляемые с регулирующего входа
• удобная и наглядная настройка функций и временных диапазонов проводится
поворотными переключателями
• настраиваемое время от 0.1 с до 10 час разделено на 6 диапазонов:
(0.1 с - 1 с / 1 с - 10 с / 0.1 мин - 1 мин / 1 мин - 10 мин / 0.1 ч - 1 ч / 1 ч - 10 ч)
• универсальное напряжение питания AC 24-240 V и DC 24 V
• выходной контакт: 1x переключ. 8 A
• состояние выхода указывает мультифункциональный красный LED, котрорый
светит или мигает в зависимости от состояния выхода
• в исполнении 1-МОДУЛЬ, крепление на DIN рейку
Характеристика
Описание устройства
Схема
Подключение
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 8A
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 8A
AC5a
некомпенсированное
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
кoмпенсированное
x
RU / UA
1. Клеммы подачи напряжения
2. Управляющий ввод
3. Индикация состояния выхода
4. Грубая настройка времени
(0.1 с - 1 с / 1 с - 10 с / 0.1 мин - 1 мин / 1 мин - 10 мин /
0.1 ч - 1 ч / 1 ч - 10 ч)
5. Индикация подачи питания
6. Точная настройка времени (плавная настройка
выбранного грубого диапазона)
7. Выбор функций
8. Выходные контакты
ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА
вул. Сирецька 35
04073 Київ, Україна
Тел.: +38 044 221 10 55
эл. почта: info@elkoep.com.ua, www.elkoep.ua
ООО ЭЛКО ЭП РУС
4-я Тверская-Ямская 33/39
125047 Москва, Россия
Тел: +7 (499) 978 76 41
эл. почта: elko@elkoep.ru, www.elkoep.ru
Made in Czech Republic

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Внимание
Кол-во функций:
Клеммы питания:
Напряжение питания:
Подводимая мощность:
Допуск напряжения питания:
Индикация питания:
Временные диапазоны:
Настройка времени:
Временное отклонение:
Точность повторения:
Температурный коэффициент:
Выход
Количество контактов:
Номинальный ток:
Замыкаемая мощность:
Индикация выхода:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность (AС1):
Управление
Управляющее напряжение:
Мощность управляющего входа:
Подключ. нагрузки между A2-S:
Подключ. газоразрядных ламп:
Клеммы управления:
Mакс. ёмкость каб.
управления:
Длина управляющего импульса:
Время восстановления:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Электрическая прочность:
Рабочее положение:
Крепление:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подключ. проводов
(мм2):
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Гц) и DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
зеленый LED
0.1 с - 10 ч
поворотными переключателями и потенциометрами
5 % - при механической настройке
0.2 % - стабильность настроенного параметра
0.01 % / °C, нормальное значение = 20°C
1x переключающий (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
мультифункцион. красный LED
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Гц) и DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
Да
Нет
A1 - S
0.1 μF
мин. 25 мс / макс. неограничена
макс. 120 мс
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 кV (питание - выход)
произвольное
DIN рейка EN 60715
IP40 со стороны лицевой панели / IP10 клеммы
III.
2
макс. 2x 2.5, макс. 1x 4 /
с изоляцией макс. 2x 1.5, макс.1x 2.5
90 x 17.6 x 64 мм
69 Гр.
EN 61812-1, EN 61010-1
Технические параметры
Устройство предназначено для подключения к 1-фазной сети 230 V или AC/
DC 12-240 V, должно быть установлено в соответствии с указаниями и нормами,
действующими в стране использования. Монтаж изделия должен быть произведен с
учетом инструкций и нормативов данной страны. Монтаж, подключение, настройку и
обслуживание может проводить специалист с соответственной электротехнической
квалификацией, который пристально изучил эту инструкцию применения и функции
изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок и посторонних импульсов в
подключенной цепи. Для правильного функционирования этих охран при монтаже
дополнительно необходима охрана более высокого уровня (А, В, С) и нормативно
обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств (контакторы, моторы,
индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо проверить не находится
ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а основной выключатель
должен находится в положении “Выкл.” Не устнавливайте реле возле устройств с
эллектромагнитным излучением. Для правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы при его
длительной эксплуатации и повышении внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм. к его монтажу и настройкам приступайте соответственно.
Монтаж должен производиться, учитывая, что речь идет о полностью электронном
устройстве. Нормальное функционирование изделия также зависит от способа
транспортировки, складирования и обращения с изделием. Если обнаружите
признаки повреждения, деформации, неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите на рекламацию продавцу. С изделием
по окончании его срока использования необходимо поступать как с электронными
отходами.
Функции
Задержка старта после подачи напряжения
Задержка выключения после подачи
питания
Циклователь, начинающийся импульсом
после подключения питания
Задержка выключения после отключения
управляющего контакта с мгновенным
замыканием выхода
Задержка старта после включения контакта
аж до его выключения
Испульсное реле с задержкой нажатием
включит и последующим нажатием
выключит выход в случае, если не
произойдёт выключение таймером
Подсказка для проведения временных настроек
(для длительного периода)
Пример настройки времени на 8 час.:
На потенциометре для грубой настройки установите диапазон 1 - 10 сек.
На потенциометре для точной настройки времени установите 8 сек., проверьте
правильность настройки (напр. секундомером).
Потенциометр для грубой настройки переведите на выбранный диапазон 1 - 10 час
и точную настройку времени не изменяйте.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
Multifunktionszeitrelais
Characteristic
Beschreibung
Symbol
Schaltbild
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 8A
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 8A
AC5a
Nicht kompensiert
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
kompensiert
x
DE / AT
• geeignet für elektrische Anlagen, Beleuchtungs-, Heizungs-, Motoren-, Pumpen-,
Ventilatorsteuerung usw.
• 6 Funktionen: - 3 Zeitfunktionen gesteuert durch Versorgungsspannung
- 3 Zeifunktionen gesteuert durch Steuereingang
• komfortable und übersichtliche Funktions- und Zeitbereicheinstellung durch
Drehschalter
• Zeitskala: 0.1 s - 10 h, unterteilt in 6 Zeitbereiche:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
• Versorgungsspannung AC 24 - 240 V oder DC 24 V
• Ausgangskontakt: 1x Wechsler 8A
• Ausgangsanzeige: Multifunktions-LED rot, blinkt oder leucht je nach Schaltzustand
• 1 TE, Befestigung auf DIN Schiene
1. Versorgungsklemmen
2. Steuereingang
3. Ausgangsanzeige
4. Grobe Zeiteinstellung
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
5. Versorgungsanzeige
6. Feine Zeiteinstellung (kontinuerliche Einstellung des
gewählten Grobbereiches)
7. Funk tionseinstellung
8. Ausgangskontakt
ELKO EP Austria GmbH
Laurenzgasse 10/7
1050 Wien, Österreich
Tel: +43 (0) 676 942 9314
ELKO EP Germany GmbH
Minoritenstr. 7
50667 Köln, Deutschland
Tel: +49 (0) 221 222 837 80
Made in Czech Republic

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Achtung
Anzahl der Funktionen:
Versorgung:
Versorgungsspannung:
Leistungsaufnahme:
Toleranz:
Versorgungsanzeige:
Zeitbereiche:
Zeiteinstellung:
Zeitabweichung:
Wiederholgenauigkeit:
Temperaturstabilität:
Ausgang
Anzahl der Wechsler:
Nennstrom:
Schaltleistung:
Ausgangsanzeige:
Mechanische Lebensdauer:
Elektrische Lebensdauer (AC1):
Steuerung
Steuerspannung:
Leistungsaufnahme im Eingang:
Last zwischen S-A2:
Anschluss der Glimmlampen:
Steuerklemmen:
Max. Anschlusskapazität:
Steuerimpulsdauer:
Wiederbereitschaftszeit:
Andere Informationen
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Elektrische Festigkeit:
Arbeitsstellung
Montage:
Schutzart:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Verschmutzungsgrad:
Anschlussquerschnitt (mm²):
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) und DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
grüne LED
0.1 s - 10 h
durch Drehschalter und Potentiometer
5 % - bei mechanischer Einstellung
0.2 % - Stabilität des eingestellten Wertes
0.01 % / °C, Bezugswert = 20 °C
1x Wechsler (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
Multifunktions - LED rot
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) und DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
Ja
Nein
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / max. unbegrenzt
max. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4kV Versorgungsausgang
beliebig
DIN Schiene EN 60715
IP40 frontseitig / IP10 - Klemmen
III.
2
Volldraht max. 2x 2.5, max. 1x 4 /
mit Hülse max. 1x 2.5, 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Technische Parameter
Das Gerät ist für 1-Phasen Netzen AC 12 - 240 V oder DC 24 V. Installation, Anschluss muss
aufGrundderDatendurchgeführtsein,dieindieserAnleitungangegebensind.FürSchutz
des Gerätes muß eine entsprechende Sicherung vorgestellt werden. Vor Installation
beachten Sie ob die Anlage nicht unter Spannung liegt und ob der Hauptschalter im
Stand “Ausschalten” ist. Das Gerät zur Hochquelle der elekromagnetischer Störung nicht
gestellt. Es ist benötigt mit die richtige Installation eine gute Luftumlauf-gewährleisten,
damit die maximale Umgebungstemperatur bei ständigem Betrieb nicht überschritten
wäre. Für Installation ist der Schraubendreher cca 2 mm Breite geeignet. Es handelt
sich um voll elektronisches Erzeugnis, was soll bei Manipulation und Installation
berücksichtigen werden. Problemlose Funktion ist abhängig auch am vorangehendem
Transport, Lagerung und Manipulation. Falls Sie einige oensichtliche Mängel (sowie
Deformation usw.) entdecken, installieren Sie sollches Gerät nicht mehr und reklamieren
beim Verkäufer. Dieses Erzeugniss ist möglich nach Abschluß der Lebensdauer
demontieren, rezyklieren bzw. in einem entsprechenden Müllabladeplatz lagern.
Funktion
Anschprechverzögerung nach Anlegen der
Versorgungsspannung
Rückfallverzögerung nach Anlegen der
Versorgungsspannung
Taktgeber Impulsbeginnend nach Anlegen
der Versorgungsspannung
Rückfallverzögerung nach Ausschalten des
Steuereingangs
Anschprechverzögerung nach Zuführung der
Versorgungsspannung
Impulsrelais mit Verzögerung
Tipp für genaue Zeitpunkt-Einstellungen (Langzeitbelichtung)
Beispiel 8-Stunden-Zeiteinstellung:
Auf der Grobeinstellpotentiometers kann die Zeitbereich 1 - 10 s einstellen.
Potentiometer zur Feineinstellung der Zeit 8 s einzustellen, überprüfen Sie die Richtigkeit
der Einstellungen (zB. Vorbauten).
Potentiometer zur Grobeinstellung Zeit auf den gewünschten Bereich 1 - 10 hod und
Einstellung eine schöne Zeit noch länger zu bewegen.

1 / 2
CRM-61
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 1A
DC14
x
AC1
250V / 8A
AC13
x
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3A
AC5b
300W
DC5
24V / 2A
AC6a
x
DC12
24V / 8A
AC7b
250V / 1A
DC13
24V / 2A
02-81/2016 Rev.: 1
8
7
1
3
5
6
2
4
1 5
16 18
A1
S A2
A2 A1
S
15 18
16
Un
DC1
24V / 8A
DC3
24V / 3A
Made in Czech Republic
ELKO EP ESPAÑA S.L.
C/ Josep Martinez 15a, bj
07007 Palma de Mallorca
España
Tel.: +34 971 751 425
e-mail: [email protected]
www.elkoep.es
Relé temporizado de multifunción
Característica
Descripción del dispositivo
Símbolo
Conexión
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 8A
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 8A
AC5a
sin compensación
230V / 1.5A (345VA)
AC5a
compensado
x
ES
• útil para domésticos, control de iluminación, calefacción, motores, bombas,
ventiladores etc.
• 6 funciones: - 3 funciones temporizados controlados por la tensión de alimentación
- 3 funciones temporizados controlados a través de la entrada de control
• ajuste de función y tiempo cómodo a través del interruptor giratorio
• el tiempo esta ajustable de 0.1 s a 10 h y se divide en 6 rangos:
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min / 0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
• tensión de alimentación UNIversal: AC 24-240 V a DC 24 V
• contacto de salida: 1x de conmutación 8 A
• indicador del estado de salida mediante LED rojo, parpadea o ilumina según estado
de la salida
• 1 módulo, montaje en carril DIN
1. Terminales de tensión
2. Entrada de control
3. Indicador de salida
4. Rangos del tiempo
(0.1 s - 1 s / 1 s - 10 s / 0.1 min - 1 min / 1 min - 10 min /
0.1 h - 1 h / 1 h - 10 h)
5. Indicador de tensión
6. Ajuste suave de tiempo (ajuste no del rango
seleccionado)
7. Ajuste de funciones
8. Contactos de salida

2 / 2
CRM-61
S
l
tt
S
k
t
<t
S
e
tt
U
d
ttt t t t
b
U
tt
a
U
tt
Advertencia
Número de funciones:
Terminales de alimentación:
Tensión de alimentación:
Potencia absorbida:
Tolerancia de tensión:
Indicador de tensión:
Rango del tiempo:
Ajuste del tiempo:
Divergencia de tiempo:
Precisión de repetibilidad:
Coeciente de temperatura:
Salida
Número de contactos:
Corriente nominal:
Capacidad de conmutación:
Indicador de salida:
Vida mecánica:
Vida eléctrica (AC1):
Control
Tensión de control:
Potencia absorbida:
Carga entre S-A2:
Conexión de pilotos:
Terminales de control:
Max. capacidad cable del
control:
Longitud de Impulso:
Tiempo de recuperación:
Más información
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Rigidez eléctrica:
Posición de funcionamiento:
Montaje:
Grado de protección:
Categoría de sobretensión:
Grado de contaminación:
Sección de conexión (mm2):
Tamaño:
Peso:
Normas conexas:
6
A1-A2
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) y DC 24 V
AC 0.7 - 3 VA / DC 0.5 - 1.7 W
-15 %; +10 %
LED verde
0.1 s - 10 h
con interruptores gir. y potenciómetro
5 % - ajuste mecánico
0.2 % - estabilidad de valor ajustado
0.01 % / °C, valor de referencia = 20 °C
1x de conmutación (AgNi)
8 A / AC 1
2000 VA / AC1, 240 W /DC
LED rojo de multifunción
1x107
1x105
AC 24 - 240 V (AC 50 - 60 Hz) y DC 24 V
AC 0.025 - 0.2 VA / DC-0.1 - 0.7 W
sí
no
A1 - S
0.1 μF
min. 25 ms / máx. no limitado
máx. 120 ms
-20 .. +55 °C
-30 .. +70 °C
4 kV (alimentación- salida)
cualquiera
carril DIN EN 60715
IP40 del panel frontal / IP10 terminales
III.
2
máx. 2x 2.5, máx. 1x 4 /
con manguera máx. 1x 2.5, 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
69 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Especificaciones
El dispositivo está diseñado para su conexión a la red de 1-fase de tensión AC 24 - 240 V
o DC 24 V y debe ser instalado de acuerdo con los reglamentos y normas vigentes en el
país. Instalación, conexión y conguración sólo pueden ser realizadas por un electricista
cualicado que esté familiarizado con estas instrucciones y funciones. Este dispositivo
contiene protección contra picos de sobretensión y pulsos de disturbación. Para un
correcto funcionamiento de estas protecciones deben ser antes instaladas protecciones
adecuadas de grados superiores (A, B, C) y según normas instalado la protección de los
dispositivos controlados (contactores, motores, carga inductiva, etc). Antes de comenzar
la instalación, asegúrese de que el dispositivo no está bajo la tensión y el interruptor
general está en la posición „OFF“. No instale el dispositivo a fuentes de interferencia
electromagnética excesiva. Con la instalación correcta, asegure una buena circulación
de aire para que la operación continua y una mayor temperatura ambiental no supera
la temperatura máxima de funcionamiento admisible. Para instalar y ajustar se requiere
destornillador de anchura de unos 2 mm. En la instalación tenga en cuenta que este
es un instrumento completamente electrónico. Funcionamiento incorrecto también
depende de transporte, almacenamiento y manipulación. Si usted nota cualquier
daño, deformación, mal funcionamiento o la parte faltante, no instale este dispositivo
y reclamalo al vendedor. El producto debe ser manejado al nal de la vida como los
residuos electrónicos.
Función
Retardo en ON desde aplicar la tensión de
alimentación
Retardo en OFF desde aplicar la tensión de
alimentación
Ciclador arranque por tiempo establecido de
impulso
Retardo en OFF después de desconexión de
entrada de control al tiempo establecido, relé
se activa a la vez con entrada de control
Retardo en ON desde conexión del pulso
hasta su desconexión
Relé de impulso se activa con pulso en retardo
y con pulso de nuevo apaga la salida, si se
produce antes del tiempo
Un consejo para los ajustes más precisos de temporización
(temporizaciones largas)
Ejemplo ajuste de tiempo a 8 horas:
En el potenciómetro del ajuste de rango se ajusta el valor de 1 - 10 s.
En el potenciómetro para el ajuste no - preciso del tiempo se ajusta 8 s, compruebe la
exactitud ajustada e.j. con reloj cronometro.
Después el potenciómetro para el ajuste del rango de tiempo pase al rango deseado
1 - 10 h y el ajuste no - preciso ya no cambie.
Table of contents
Languages:
Other Elko Protection Device manuals