
technical notice AVAO BOD/AVAO BOD FAST CE c715014c (141113)
5
DE
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, die nicht
durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind.
Nicht zulässige Techniken können zu schweren Unfällen oder Tod führen. In dieser
Gebrauchsanleitung sind nur einige dieser Techniken beschrieben. Besuchen Sie regelmäßig
unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Unterlage
wenden Sie sich an Petzl.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Komplettgurt zum Auffangen eines Sturzes, Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung und
Rückhaltung und Sitzgurt für die Höhenarbeit.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
Haftung
ACHTUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen kennen
lernen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
- Brustgurt:
(1)Dorsale Auffangöse, (2)Rückseitige Schnalle zum Einstellen der dorsalen Auffangöse,
(3)Vorderseitige Schnallen zum Einstellen der sternalen Auffangöse, (4)Sternale Auffangöse,
(5)Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt, (6)Elastische Riemenhalter, (7)Riemenhalter mit
Klettverschluss zum Verstauen des Verbindungsmittels, (8)Befestigungsmöglichkeiten für
Gerätehalter, (9)Sturzindikator.
- Sitzgurt:
(10)Befestigungsöse (aus Gurtband) des Verbindungselements Brustgurt/Sitzgurt,
(11)Gurtband des Hüftgurts, (12)Gurtband der Beinschlaufen, (13)Ventrale Halteöse,
(14)Seitliche Halteösen des Hüftgurts, (15)Rückseitige Öse zum Einhängen eines
Rückhaltesystems, (16)DoubleBack-Schnallen zum Einstellen der Beinschlaufen,
(16bis)FAST-Schnallen der Beinschlaufen, (17)Materialschlaufe, (18)Riemenhalter aus
Kunststoff, (19)Halter für das Gurtband der Beinschlaufen, (20)Gurtband der Verbindung
Beinschlaufen/Brustgurt, (21)DoubleBack-Schnallen zum Einstellen des Hüftgurts,
(22)Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL.
Materialien:
Gurtband: Polyester.
Einstellschnallen: Stahl.
Halte-/Auffangösen und Verbindungselement zum Verbinden von Brustgurt und Sitzgurt:
Aluminiumlegierung.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch eine
kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf www.petzl.com/ppe
beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme,
Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Vor jedem Einsatz
Gurte
Überprüfen Sie das Gurtband an den Befestigungsösen, an den Einstellschnallen und die
Sicherheitsnähte.
Überprüfen Sie, ob es Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, die auf Abnutzung,
Hitze oder Kontakt mit chemischen Produktenusw. zurückzuführen sind. Achten Sie darauf,
dass keine Fäden durchtrennt sind.
Stellen Sie sicher, dass die DoubleBack- und FAST-Schnallen richtig funktionieren. Überprüfen
Sie den Sturzindikator. Wenn der rote Indikator sichtbar ist, wurde die Auffangöse einem
Sturz von über 400daN ausgesetzt. Sondern Sie Ihren Gurt aus, wenn der Sturzindikator zu
sehen ist.
Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt
Vergewissern Sie sich, dass Körper, Schnapper, Niete und Verriegelungshülse keine Risse,
Verformungen, Korrosionserscheinungenusw. aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und
stellen Sie sicher, dass er richtig schließt und sich verriegelt. Der Keylock-Schlitz darf nicht
durch Fremdköper blockiert sein (Schmutz, Kieselusw.).
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilität= funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem Gurt verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem Land
geltenden Normen übereinstimmen (Karabiner EN362 usw.).
5. Anlegen des Gurts
- Verstauen Sie das überstehende Gurtband in den Riemenhaltern, so dass es flach anliegt.
- Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper die Funktion der FAST-Schnallen beeinträchtigen
(Kiesel, Sand, Kleidung...). Stellen Sie sicher, dass die Schnallen richtig schließen.
Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt
Verwenden Sie es nicht zum Befestigen eines Verbindungsmittels oder Falldämpfers.
ACHTUNG, GEFAHR: Es darf nur mit geschlossenem und verriegeltem Schnapper verwendet
werden. Seine Festigkeit wird bei geöffnetem Schnapper beträchtlich reduziert.
Stellen Sie systematisch sicher, dass der Schnapper verriegelt ist, indem Sie mit der Hand
dagegen drücken. Fremdkörper (Schlamm, Sand, Farbe, Eis, schmutziges Wasserusw.)
können die Verriegelung behindern.
Erstmaliges Einstellen der rückseitigen Auffangöse
Diese Einstellung sollte vorgenommen werden, wenn Sie den Gurt zum ersten Mal anlegen.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
Passen Sie die Position der dorsalen Auffangöse an Ihre individuelle Körperform und -größe an:
Positionieren Sie diese auf Höhe der Schulterblätter.
Einstellung und Hängetest
Ihr Auffanggurt sollte gut an Ihre Körperform angepasst sein und eng anliegen, um im Falle
eines Sturzes die Verletzungsgefahr zu verringern.
Sie sollten herumgehen und sich an jeder Halteöse mitsamt Ihrer Ausrüstung in den
Gurt hängen (Hängetest), um sicherzustellen, dass der Gurt richtig sitzt, beim Gebrauch
angemessenen Komfort bietet und optimal eingestellt ist.
6. Auffanggurt EN361:2002
Auffanggurt, Bestandteil eines Auffangsystems in Übereinstimmung mit der Norm EN363
(Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz: Auffangsysteme). Er muss zusammen mit
EN795-Anschlagpunkten, EN362-Verbindungselementen, EN355-Falldämpfern usw.
verwendet werden.
6A. Vordere Auffangöse auf Brusthöhe
6B. Rückseitige Auffangöse
Verbinden Sie nur diese Ösen mit einem Auffangsystem (z.B. ein mitlaufendes Auffanggerät,
ein Falldämpfer oder andere in der Norm EN363 beschriebene Systeme). Zur leichteren
Identifizierung sind diese Ösen mit dem Buchstaben„A“ markiert.
Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers
Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass dieser im Falle eines
Sturzes auf kein Hindernis trifft. Einzelheiten zum Berechnen des Sturzraums finden Sie
in den Gebrauchsanleitungen der anderen Komponenten (Falldämpfer, mitlaufendes
Auffanggerätusw.).
7. EN358:1999 Haltegurt zur Arbeitsplatz-
positionierung und zum Rückhalten
Diese Befestigungspunkte dienen entweder zum Positionieren des Benutzers am Arbeitsplatz
oder sie verhindern, dass der Benutzer eine Zone betritt, in der ein Sturz möglich ist. Sie dürfen
ausschließlich zum Befestigen eines Rückhaltesystems oder zur Arbeitsplatzpositionierung
verwendet werden, die Sturzhöhe darf maximal 0,5m betragen.
Diese Halteösen sind nicht als Auffangösen geeignet. Gegebenenfalls müssen die
Arbeitsplatzpositionierungs- oder Rückhaltesysteme durch kollektive oder persönliche
Vorrichtungen zum Schutz vor Abstürzen aus der Höhe ergänzt werden.
7A. Vordere Halteöse
7B. Seitliche Halteösen
Verwenden Sie die beiden seitlichen Halteösen möglichst zusammen, indem Sie ein
Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung in diese einhängen.
7C. Rückseitige Öse zum Rückhalten
Diese rückseitige Öse des Gurts dient ausschließlich dazu, den Anwender von der
Absturzkante fernzuhalten.
Kontrollieren Sie die Effizienz des Systems regelmäßig während des Einsatzes (Einstell- und
Befestigungselemente).
8. Sitzgurt:
EN813:2008
Vordere Halteöse
Maximale Arbeitslast:140kg.
Zum Aufstieg am Seil und zur Arbeitsplatzpositionierung.
Verwenden Sie diese zentrale Halteöse zum Befestigen eines Abseilgerätes oder
Verbindungsmitteln zur Arbeitsplatzpositionierung oder Verbindungsmitteln zur Fortbewegung.
Verwenden Sie diese Befestigungsöse nicht zum Befestigen von Auffangsystemen.
9. Materialschlaufe
Die Materialschlaufen dürfen nur zum Transportieren von Material verwendet werden.
ACHTUNG GEFAHR, die Materialschlaufen nicht zum Sichern, Abseilen, Anseilen oder
Einhängen an einem Anschlagpunkt verwenden.
10. Zusätzliche Informationen
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung dieses
Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein und den
Anforderungen der Norm EN795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts
muss 12kN betragen
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlägt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Höhe
eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt zulässig.
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu gefährlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder
scharfkantigen Gegenständen reiben.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung zur
Verfügung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalienusw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der Überprüfung
durch Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständenusw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklärungen:
A.Lebensdauer:10Jahre- B.Markierung- C.Temperaturbeständigkeit-
D.Vorsichtsmaßnahmen- E.Reinigung/Desinfektion- F.Trocknung- G.Lagerung/
Transport- H.Pflege- I.Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl Betriebsstätten
nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)- J.Fragen/Kontakt
3Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a.Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle- b.Benannte Stelle für die EG-
Baumusterprüfung- c.Rückverfolgbarkeit:Data Matrix= Artikelnummer+ individuelle
Nummer- d.Durchmesser- e.Individuelle Nummer- f.Herstellungsjahr- g.Herstellungstag-
h.Prüfung oder Name des Prüfers- i.Fortlaufende Seriennummer- j.Normen- k.Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch- l.Modell-Identifizierung
IT
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono autorizzate.
Le tecniche non autorizzate possono essere all’origine di un incidente grave o mortale.
Solo alcune sono descritte nella nota informativa. Informatevi regolarmente sugli ultimi
aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito Petzl.com.
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI).
Imbracatura completa anticaduta, cintura di posizionamento e di trattenuta e imbracatura
bassa per lavori in quota.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne
assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non
avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura
- Pettorale:
(1)Punto di attacco dorsale, (2)Fibbia posteriore di regolazione del punto dorsale, (3)Fibbie
anteriori di regolazione del punto sternale, (4)Punto di attacco sternale, (5)Connettore
pettorale-imbracatura bassa, (6)Passanti elastici, (7)Passante Velcro per sistemazione di
cordino, (8)Passanti per portamateriali, (9)Indicatore di arresto della caduta.
- Imbracatura bassa:
(10)Punto di attacco in tessuto del connettore pettorale-imbracatura bassa, (11)Fettucce
di regolazione cintura, (12)Fettucce di regolazione cosciali, (13)Punto di attacco ventrale,
(14)Punti di attacco laterali della cintura, (15)Punto di attacco posteriore di trattenuta,
(16)Fibbie di regolazione DoubleBack delle fettucce di cosciali, (16bis)Fibbie rapide FAST
delle fettucce dei cosciali, (17)Portamateriali, (18)Passanti in plastica, (19)Passanti per
fettucce cosciali, (20)Fettuccia di collegamento cosciali-pettorale, (21)Fibbie di regolazione
DoubleBack delle fettucce di cintura (22)Passanti per CARITOOL.
Materiali principali:
Fettucce:poliestere.
Fibbie di regolazione:acciaio.
Punti di attacco e connettore fibbia di collegamento anteriore pettorale-imbracatura
bassa:lega di alluminio.
3. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12mesi da parte di una
persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre
condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito www.petzl.com/it/verifica-dpi.
Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI:tipo, modello, dati del fabbricante,
numero di serie o numero individuale; date:fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive
verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Prima di ogni utilizzo
Imbracature
Verificare le fettucce a livello dei punti d’attacco, delle fibbie di regolazione e delle cuciture di
sicurezza.
Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti chimici...
Attenzione ai fili tagliati.
Controllare il buon funzionamento delle fibbie DoubleBack e FAST. Controllare l’indicatore di
arresto della caduta. Questo indicatore appare rosso se il punto di attacco dorsale ha subito
un urto superiore a 400daN. Eliminare l’imbracatura se l’indicatore di arresto della caduta è
visibile.
Connettore pettorale-imbracatura bassa
Verificare sul corpo, sulla leva, sul rivetto e sulla ghiera di bloccaggio l’assenza di fessurazioni,
deformazioni, corrosione... Aprire la leva e controllare che si chiuda e si blocchi correttamente.
Il foro del Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini...).
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilità= buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con l’imbracatura devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio moschettoni EN362).
5. Sistemazione dell’imbracatura
- Assicurarsi d’inserire correttamente le eccedenze di fettuccia (ben appiattita) nei passanti.
- Attenzione ai corpi estranei che rischiano di ostacolare il funzionamento delle fibbie rapide
FAST (sassolini, sabbia, abbigliamento...). Controllarne il corretto bloccaggio.
Connettore pettorale-imbracatura bassa
Non utilizzarlo per collegare un cordino o un assorbitore d’energia.
ATTENZIONE PERICOLO, utilizzarlo sempre con la leva chiusa e bloccata. La sua resistenza si
riduce fortemente se la leva è aperta.
Controllare regolarmente che la leva sia correttamente bloccata facendo pressione con la
mano. Corpi estranei (fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua sporca...) possono impedire il
bloccaggio.
Regolazione iniziale del punto di attacco dorsale
Effettuare la regolazione una sola volta quando si indossa per la prima volta l’imbracatura
facendosi aiutare da un’altra persona.
Regolare il punto di attacco dorsale alla propria morfologia:posizionarlo all’altezza delle
scapole.
Regolazione e prova di sospensione
L’imbracatura deve essere regolata aderente al corpo per ridurre il rischio di ferite in caso di
caduta.
Si devono effettuare dei movimenti e una prova di sospensione su ogni punto di attacco, con la
propria attrezzatura, per essere sicuri che sia della taglia giusta e della comodità necessaria per
l’utilizzo previsto e che la regolazione sia ottimale.
6. Imbracatura anticaduta EN361:2002
Imbracatura completa per esigenze anticaduta, componente di un sistema di arresto caduta
secondo la norma EN363 (sistemi di protezione individuale contro le cadute dall’alto). Deve
essere utilizzata in combinazione con ancoraggi EN795, moschettoni a ghiera EN362,
assorbitore EN355...
6A. Punto di attacco sternale
6B. Punto di attacco dorsale
Solo questi punti servono a connettere un sistema d’arresto caduta, ad esempio un anticaduta
di tipo guidato su corda, un assorbitore d’energia..., sistemi descritti nella norma EN363. Per
meglio identificarli, questi punti sono contrassegnati dalla letteraA.
Tirante d’aria:altezza libera sotto l’utilizzatore
L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere sufficiente affinché non urti degli ostacoli in
caso di caduta. I calcoli specifici del tirante d’aria sono esposti dettagliatamente nelle note
informative degli altri componenti (assorbitori di energia, anticaduta di tipo guidato...).
7. Imbracatura di posizionamento sul lavoro e
trattenuta EN358:1999
Questi punti di attacco sono destinati sia a mantenere l’utilizzatore in posizione sul luogo di
lavoro, sia ad impedire all’utilizzatore di raggiungere un luogo da dove una caduta è possibile.
Questi punti di attacco devono essere utilizzati unicamente per l’aggancio ad un sistema di
posizionamento sul lavoro o un sistema di trattenuta, altezza di caduta massima:0,5m.
Questi punti d’attacco non sono concepiti per utilizzi anticaduta. Può essere necessario
completare i sistemi di posizionamento sul lavoro, o di trattenuta, con dei mezzi di protezione
contro le cadute dall’alto di tipo collettivo o individuale.
7A. Punto di attacco ventrale
7B. Punti di attacco laterali della cintura
Utilizzare sempre i due punti d’attacco laterali insieme collegandoli tramite un cordino di
posizionamento per essere confortevolmente in appoggio sulla cintura.
7C. Punto di attacco posteriore di trattenuta
Questo punto di attacco posteriore della cintura è destinato unicamente ad impedire
all’utilizzatore di raggiungere un luogo da dove una caduta è possibile.
Verificare regolarmente l’efficacia del sistema durante l’utilizzo (elementi di regolazione e di
attacco).
8. Imbracatura bassa:
EN813:2008
Punto di attacco ventrale
Carico nominale massimo:140kg.
Destinato alla progressione su corda e al posizionamento sul lavoro.
Utilizzare questo anello ventrale per collegare un discensore, dei cordini di posizionamento o
dei cordini di progressione.
Questo punto di attacco non è adatto all’arresto delle cadute.
9. Portamateriale
I portamateriali devono essere utilizzati unicamente per il materiale.
ATTENZIONE PERICOLO, non utilizzare i portamateriali per assicurare, scendere, legarsi o
assicurarsi.
10. Informazioni supplementari
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà.
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN795 (resistenza minima 12kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo spazio
libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
l’altezza di caduta.
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo:ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A.Durata:10anni- B.Marcatura- C.Temperature tollerate- D.Precauzioni d’uso-
E.Pulizia/disinfezione- F.Asciugatura- G.Stoccaggio/trasporto- H.Manutenzione-
I.Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio)-
J.Domande/contatto
Garanzia 3anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Tracciabilità e marcatura
a.Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI- b.Ente riconosciuto che interviene
per l’esame CE di tipo- c.Tracciabilità:datamatrix= codice prodotto+ numero individuale-
d.Diametro- e.Numero individuale- f.Anno di fabbricazione- g.Giorno di fabbricazione-
h.Controllo o nome del controllore- i.Incrementazione- j.Norme- k.Leggere attentamente
l’istruzione tecnica- l.Identificazione di modello