ELREHA BMT 2101 User manual

Module d'acquisition température
Temperature Measuring Module
No. 5311249-00/01 fe
ELEKTRONISCHE REGELUNGEN GMBH D-68766 Hockenheim, germany
Schwetzinger Str. 103
Telefon (+49)(0) 62 05 / 2009-0
Telefax (+49)(0) 62 05 / 2009-39
Technischer (+49)(0) 62 05 / 2009-25
Service (+49)(0) 62 05 / 2009-27
BMT 2101
Description
• Boîtier d'acquisition pour montage mural
• Connexions pour 4 sondes de température
type TF 201ou TF 501 (PT1000)
• Lecture et paramétrage via interface
RS-485
• Relais d'alarme en option pour trans-
mission défauts de température ou de
sonde
• Diagnostique interne par LED
• Prévu pour augmenter l'acquisition de
points de mesure dans un réseau de
régulateurs existant ou pour créer un
système d'enregistrement et surveillance
complet avec le SMZ en tête.
Brief Description
• Temperature Sensor Module for wall
mounting
• Connection for 4x TF 201 or
4x TF 501-Sensors
• Can be programmed and read via
RS-485-interface
• Optional alarm relay allows forwarding of
error messages like temperature too high/
low, sensor malfunction
• Internal diagnostic LEDs
• Designed to extend controller networks by
additional sensor inputs or to assemble
extensive data logger systems using SMZ
Frontends
Données techniques
Alimentation .................230V AC / 50-60Hz, env. 3 VA
Sonde de température.4x TF 201 ou 4x TF 501,
impossible de mélanger les 2 types !
Plage de mesure..........-100,0°C...+100.0°C (avec TF 501, Pt1000)
-50,0°C...+50,0°C (avec TF 201)
Interface ......................RS-485, reconnaissance automatique de la
vitesse de transmission de 1200 / 2400 / 4800 /
9600 / 19200 / 28800 / 57600 19200 baud
T°C fonctionnement .....-25...+50°C
Humiditéambiante........85% h.r. non condensée
Connexions.................. Bornes à vis 1,5 mm²
Presses-étoupes pour entrée des câbles
Boîtier ...........................Plastique, montage mural
Protection.....................IP54
Option
Relais d'alarme ............Inverseur libre de tt pot., 8A rés, 3A ind./230VAC
Connexions.................. Bornes à vis 1,5 mm²
Technical Data
Supply Voltage ..................230V AC / 50-60 Hz, appr. 3 VA
Temperature Sensors.......4x TF 201 or TF 501, not mixed
Temperature Range..........-100,0°C...+100,0°C (with Pt1000)
-50,0°C...+50,0°C (with TF 201)
Interface ............................RS-485, automatic baudrate recognition
for 1200 / 2400 / 4800 / 9600 / 19200 / 28800/
57600 baud
Operating Temperature ....-25...+50°C (-22...+122°F)
Ambient Humidity .............max. 85% r.H. not condensing
Electrical Connection ...... screw terminal 1,5 mm²
cable insertion via PG-glands
Housing ............................ plastic, wall mounting
Protection ......................... IP 54 / Nema 3, 3S, 13
optional
Relay Output .....................SPDT-contact, pot.free,
8A res, 3A ind. 230VAC
Connection ....................... screw terminal 1,5 mm²
Paramètres interrogeables et réglables via l'interface RS-485
Mesure 1-4...................-100,0°C...+100.0°C, Résolution 0,1K
Version programme .....ex. BMT 1.0
Type de sonde .............TF 501 (Pt1000, usine) / TF 201 (PTC2000)
Nom de l'appareil ..........16 caractères maxi. (usine "BMT")
Paramètrage pour chaque sonde
Sonde connectée.........oui / non (usine = oui)
Alarme basse...............-100,0°C...+100.0°C (usine -100,0°C)
Alarme haute................-100,0°C...+100.0°C (usine +100,0°C)
Retard d'alarme ............0...240 min (usine 5 min)
Correction ....................± 10,0K (usine 0,0K)
Nom de sonde ..............16 caractères maxi. (usine "sensor x")
Parameters, readable and programmable via interface
Actual Temperature 1-4 .... -100,0°C...+100.0°C, resolution 0,1K
Program Version ............... e.g. BMT 1.0
Sensor Type ...................... TF501 (Pt1000, default) / TF 201 (PTC)
Unit Name .......................... max. 16 characters (default "BMT")
Parameters of each Sensor
Sensor ............................... on / off (default = on)
Lower Alarm Limit.............. -100,0°C...+100.0°C (default -100,0°C)
Upper Alarm Limit.............. -100,0°C...+100.0°C (default +100,0°C)
Alarm Delay ....................... 0...240 min (default 5 min)
Sensor Correction ............. ± 10,0K (default 0,0K)
Sensor Name..................... max. 16 characters (default "sensor x")
DO
Databus
(
RS-485, E-Link
)
BMT 2101BMT 2101
GND
NDO
DO
NDO
GND
DO
NDO
GND
BMT 2101
Exemple d'application
Application Example

Page2 Notice technique / Technical Manual BMT 2101
123
4
L1
56
5
4
5
6
6
4
23
20
22
21
24
16
9
address
x 10 x 1
1
0
7
8
9
2
3
7
8
0
1
2
3
L3
L4
L2 10 11 12 13 14 15 17
Connexions et interrupteurs d'adressage /
Positions of screw terminals and address switches
Connexions électriques /
Electrical Connection
Setting an address in a controller network
Address switch x 10 switch x 1
000
101
202
303
404
.
.
10 1 0
11 1 1
12 1 2
and so on. The highest usable address is '77'
110 mm
(
4.33 inch
)
67 mm (2.64 inch)
95 mm (3.74 inch)
95 mm (3.74 inch)
Dimensions /
Dimensions
Fixation mural /
Mounting holes
Réglage de l'adresse /
Address setting
230VAC
230VAC
1234561110
PE
BMT 2101
LN
alarm S1
201512 1413 16 17 2321 22 24
RS-485
DO
S3S2 S4
CANL
NDO
GND
CANH
5x PG13
110 mm (4.33 inch)
110 mm (4.33 inch)
LED internes /
Internals LEDs
L1: s'allume si le relais d'alarme est
enclenché
Permanent ON if relay is
activated
L2: clignote si en marche
Flashes while normal operation
L3: clignotesitransmissiondonnées
RS-485
Flashes while data
transmission
L4: non-utilisé /
not used

Notice technique / Technical Manual BMT 2101 Page3
S3
1412
LPEN
1165104321 13
alarm S1 S2
BMT 2101
Kühlstelle
Cold Storage
DO
CANL
NDO
GND
CANH
242221 2317 2015 16
RS-485
S4
S3
1412
alarm
LPEN
S1
1165104321 13
S2
Kühlstelle
Cold Storage
RS-485
DO
S4
CANL
NDO
GND
CANH
242221 2317 2015 16
Schaltschrank-Tür
Door of Electrical Cabinet
BMT 2101
OUT 44
44
43
CTS
RTS
NDO
GND
DO
GND
IN
Modem 232Line 485
41
38
37
37
38 39 40 41
40
39
4342
42
DO
NDO
GND
GND
OUT
GND
PE
H
IN
L
PC 485
1 PE
2 PE
4 L
3 N
43 12
CANPC 232
SMZ 5140
47
46
4745
45
46
52
51
50
49
49
48
48 5150 52 53 54
Kühlstelle
Cold Storage
Kühlstelle
Cold Storage
S2
12
LPEN
1165104321
alarm S1
BMT 2101
13
DO
CANL
NDO
GND
CANH
242221 2317 2014 15 16
RS-485
S3 S4
S2
12
alarm
LPEN
S1
1165104321 13
RS-485
S3
DO
S4
CANL
NDO
GND
CANH
242221 2317 2014 15 16
BMT 2101
verdrilltes Kabel
(twisted pair)
Exemple de connexion avec le SMZ 5140 (simplifié)
• Connexion avec un câble standard
• Chaque Module/Régulateur en réseau possède une adresse
individuelle
• Le blindage et la connexion à la terre doivent être reliés à la borne
de terre avec le moins de longueur de câble possible
• La partie non-blindée du câble doit être la plus courte possible
Network Example with a SMZ 5140 (simplified)
• Use standard data cable for the data bus
• Each connected module/controller unit gets an individual address
• Connect shieldings and shown ground terminals of the unit to the
nearest ground terminal in the cabinet
• The unshielded part of the data cable must be as short as possible

Page4 Notice technique / Technical Manual BMT 2101
Please read before Start-up
• Limit of Application: This product is not designed nor
manufactured for use in equipment or systems that are
intended to be used under such circumstances that may
affect human life. For applications requiring extremely high
reliability, please contact the manufacturer first.
• Electrical installation and putting into service must be
done from authorized personnel.
• Please note the local safety instructions !
• Before installation: Check the limits of the controller and
your application. Before starting up we recommend you to
read the following instructions for use, since only by doing
so you can avoid damage or malfunction and you will
benefit all the advantages offered by this product.
•During installation and wiring never work when the
electricity is not cut-off !
• Mounting the controller close to power relays is
unfavourable in case of the electro-magnetic interference.
• Before applying voltage to the controller:
Make sure that all wiring has been made in accordance
with the wiring diagram in this manual. Check, if the supply
voltage corresponds to the value printed on the type label.
• Connect‘PE’terminalcarefully togroundbecauseotherwise
the operation of the internal noise filter is disabled.
• Respect the environmental limits for temperature and
humidity. Outside these limits malfunctions may occur.
•Never operate unit without housing.
• Sensor cables may be up to some hundred meters in
length. Use shielded sensor cable only. Don’t install them
in parallel with high-current cables to prevent inductive
interference. A cross section of min. 0,5mm² is sufficient.
• Shielding has to be connected to PE at the end near the
controller
• All temperature sensors must be identical. Never use
PTC(TF201)andPT1000(TF501)mixed.Thiswillnotwork.
• TF-type sensors are moisture-proof but are not designed for
being immersed in water for a long period of time (not
pressure-proof). In such a case, always use Dip-Fittings.
• Be care that the wiring of interface lines meets the
requirements
CONNECTION&SAFETYINFORMATIONS
RACCORDEMENTSETCONSIGNESDESECURITE
S.V.P. Lire avec tout raccordement
•L'installation et la mise en route de cet appareil ne
doivent être effectuées que par des personnes
compétentes.
• L'appareil convient uniquement pour les applications
décrites dans cette notice.
• Faire attention aux conditions de fonctionnement :
température ambiante, humidité...
• Ne jamais utiliser l'appareil sans son boîtier
(risque d'électrocution).
• Faire attention aux intensités maximales des relais
(voir données techniques).
• Bien raccorder l'appareil à la terre !
• Tous les câbles de sonde doivent être isolés et
séparés du câble d'alimentation, afin d'éviter les
problèmes d'induction.
• Le blindage doit être relié d'un côté à la terre.
• Les câbles d'extension de sonde ne doivent pas
être trop longs et de section supérieure à 0.5mm².
• Eviter de placer l'appareil à proximité de contacts
de puissance...
• Respecter les consignes électriques générales
d'installations préconisées.
•Toujours utiliser des sondes identiques sur un même
boîtier.
Ne jamais mélanger PTC (TF 201) et PT1000 (TF 501).
• Attention, les sondes de température sont étanches
mais pas conçues pour être étanches sous pression.
Pour cela, il est préférable d'utiliser un doigt de gant.
(copy)
We state the following: When operated in accordance with the technical manual, the criteria have been met that are outlined in
the guidelines of the council for alignment of statutory orders of the member states on electro-magnetic consistency (89/336/EWG) and the Low
Voltage Directive (73/23/EWG) as amended by (93/68/EWG). This declaration is valid for those products covered by the technical manual which
itself is part of the declaration.
To meet the requirements, the currently valid versions of the relevant standards have been used.
This statement is made from the manufacturer / importer by:
ELREHAElektronischeRegelungenGmbH Werner Roemer,
Technical Director
D-68766 Hockenheim
(
name / adress
)Hockenheim.............21.02.2005......................................................
city date sign
EG-Statement of Conformity
Created: 24.5.05/tkd/jr/noblot Checked: 24.5.05/ek/jk Released: 24.5.05/mv/sha Attention!
Never dispose with domestic
waste!
All rights reserved. Subject to change without notice.
This manual suits for next models
2
Other ELREHA Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Avery Dennison
Avery Dennison 6054 operating instructions

Aceinna
Aceinna IMU383 Series user manual

Igema
Igema FLB1 Installation and operating instructions

ICP DAS USA
ICP DAS USA I-7060D quick start guide

GA
GA FIGURE 942 Installation, operation and maintenance manual

Beninca
Beninca BRAIN 24 operating instructions