ELRO SC11 User manual

NL
FR
D
GB
SLO
PL
HR
H
CZ
NL
FR
D
GB
SLO
PL
HR
H
CZ
SC11
Alarmsysteem met magneetsensor en
toetsenpaneelbediening
Über Tastenfeld steuerbare Alarmanlage
mit Magnetsensor
Varnostni alarm na daljinsko upravljanje
Keypad Control Magnetic Sensor Alarm
Keypad Control Magnetic Sensor Alarm
billentyûzettel vezérelt mágneses
érzékelõs riasztó
Alarme à capteur magnétique contrôlé
par clavier numérique
Sigurnosni alarmni ureðaj sa daljinskim
upravljaèem
Urz¥dzenie alarmowe z czujnikiem
magnetycznym sterowanym za pomoc¥
bloku przycisków

1 18 CZ
GB
Keypad Control Magnetic Sensor Alarm
The Keypad Control Magnetic Sensor Alarm detects any unlawful entry from
window or door and can be armed or disarmed by the preset 4-digits security
codes.
Installation
1. Remove the battery compartment door, which is located at the rear of
item. Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 – not
included) as indicated by the internal marking and close the battery
compartment.
2. Select a window or door that you want it to be protected by the SC11.
3. Take one of the mounting screws and screw it into position leaving it
protruding by 5mm.
4. Slot the Magnetic Switch onto the screw, and screw the second screw
through the hole at the bottom of the unit to the wall to secure the unit
into position.
5. Proper positioning of the SC11 is important. Ensure that the alarm unit
and Magnet Sensor are parallel and the arrows are pointing directly at one
another.
6. Separation between the pieces must not exceed 12mm (1/2 inch.)
7. Magnet Sensor can be mounted on either side of Alarm Unit.
8. Test to ensure the SC11 is working properly.
Programming
You can arm and disarm the unit by your pre-set security code, setting your
security code as the following procedure:
1. Enter the factory pre-set security code “1,1” then press “*”, the Green
LED indicator will blink and a single beep will be heard to indicate that
security code setting is in procedure.
2. Enter your own security code up to 4 digits then press “*” again, a
musical tune will be heard to confirm your setting. After then, you could
use your security code to arm/disarm the door chime/alarm and external
siren.
3. To change your security code, repeat the above instructions but use your
old security code instead of the factory-preset number.
Operation
Simply enter the security code into the keypad remote control unit, SC11 will
beep once and the Green LED will illuminate for approximately 30 seconds to
indicate the unit is armed. Thirty seconds after you have left the protected
zone, the Green LED will extinguish and the unit will become fully armed
When SC11 detects any secured door/window is opened, the Alarm unit will
beep once to indicate that the unit is activated. After then you have 8
seconds to disarm the units.
To disarm, simply enter the security code into the Keypad then press the “#”
sign once, the SC11 will emit double beeps to indicate that it is now
disarmed.
Pokud poplašné zaøízení SC11 zaznamená otevøení støeženého okna nebo
dveøí, pøístroj jednou pípne na znamení, že je zaøízení aktivní. Poté máte 8
vteøin na jeho deaktivaci.
Deaktivace poplašného zaøízení probìhne po zadání bezpeènostního kódu
prostøednictvím klávesnice a po stisknutí tlaèítka „#“; pøístroj dvakrát zapípá,
což znamená, že deaktivace probìhla úspìšnì.
Jestliže není poplašné zaøízení deaktivováno do osmi vteøin, ozve se hlasitý
poplašný signál, který trvá 45 vteøin a který má upozornit obyvatele domu,
že došlo k neoprávnìnému vniknutí do støežených prostor. Chcete-li zaøízení
deaktivovat v tomto režimu, staèí zadat bezpeènostní kód a stisknout tlaèítko
„#”. Úspìšná deaktivace pøístroje je opìt signalizována dvojím pípnutím.
Dùležité!
Poplašné zaøízení SC11 je citlivým elektronickým pøístrojem, a proto
dodržujte následující pokyny:
1. Používejte vždy alkalické baterie. Nikdy nekombinujte baterie rùzného
typu a nepoužívejte souèasnì nové a staré baterie. Rovnìž nejsou
doporuèeny baterie na více použití (akumulátory).
2. Pokud nebudete delší dobu zaøízení používat, vyjmìte prosím baterie.
3. Nepouštìjte zaøízení na zem a nevystavujte ho silným otøesùm.
4. Pøístroj nenamáèejte do vody a nevystavujte pøílišné vlhkosti.
5. Neinstalujte zaøízení v blízkosti krbu a nevystavujte ho vysokým teplotám.
6. Poplašné zaøízení SC11 je urèeno pouze pro použití v interiérech.
7. Staré nebo poruchové baterie prosím likvidujte zpùsobem, který je šetrný
k životnímu prostøedí a který je v souladu s pøíslušnými platnými
pøedpisy.
8. POZOR! Používejte pouze baterie doporuèené výrobcem, pøípadnì baterie
stejného typu jako baterie doporuèené výrobcem.
9. POZOR! Pøi nesprávném umístìní baterie pøi instalaci nebo výmìnì hrozí
nebezpeèí výbuchu!
10. DÙLEŽITÉ! Pøístroj neobsahuje žádné vymìnitelné souèástky,
nepokoušejte se ho prosím opravovat.
11. Po výmìnì baterií se obnoví tovární nastavení bezpeènostního kódu
(1,1).
Specifikace
Napájení dvì 1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a
LR6 není souèástí výrobku)
Støežený prostor :dveøe nebo okno
Bezpeènostní kód :maximální délka 4 èíslice
Výkon poplašné sirény :pøibližnì 110dB ve vzdálenosti jedné stopy
:

17 2
CZ
If the SC11 is not disarmed within the 8 seconds, the unit will emit a loud
alarm sound for 45 seconds to alert the occupants of the house to an
intruder. To disarm the unit under these circumstances, simply enter the
security code into the SC11 then press the “#” sign once, the unit will emit
double beeps to indicate that it is now disarmed.
Important
The SC11 is a sensitive electronic product and the following precautions
should be followed:
1. Always use alkaline batteries. Never use different types of batteries
together, or mix old and new ones. Do not use rechargeable batteries
2. If the unit is to be left unused for a long period of time remove the
batteries.
3. Do not drop the unit or subject to excessive blows
4. Do not immerse it into water or expose to moisture
5. Do not mount the unit either close to fireplace or high temperature.
6. The SC11 is designed for internal use only.
7. Please dispose of old, defective batteries in an environmental friendly
manner in accordance with the relevant legislation.
8. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that
is recommended by the manufacturer.
9. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or
replaced.
10. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt
to repair it.
11. When the batteries are replaced, the security code is reset to factory
default (1,1).
Specification
Power Supply : 2x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 – not
included)
Detection Zone : door or window
Security Code : Up to 4 digits Alarm Sound Output: approx. 110dB at 1
foot
GB
Poplašné zaøízení pracující na bázi magnetického
senzoru, ovládané èíselným kódem
Poplašné zaøízení SC11 dokáže zaregistrovat neoprávnìné vniknutí do
støeženého prostoru oknem nebo dveømi a mùže být aktivováno nebo
deaktivováno prostøednictvím ètyøciferných bezpeènostních kódù.
Instalace
1. Otevøete prostor pro baterie, který se nachází v zadní stìnì výrobku.
Vložte dvì 1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a LR6 není souèástí
výrobku) podle náèrtku uvnitø pøístroje a poté prostor pro baterie znovu
uzavøete.
2. Zvolte dveøe nebo okno, které chcete zajistit poplašným zaøízením SC11.
3. Zašroubujte jeden montážní šroub tak, aby vyèníval asi 5mm.
4. Zavìste na tento šroub magnetický spínaè a zašroubujte druhý šroub skrz
otvor ve spodní èásti zaøízení do zdi, èímž upevníte pøístroj do zamýšlené
polohy.
5. Správné umístìní poplašného zaøízení SC11 je dùležité. Poplašné zaøízení
a magnetický spínaè musí být umístìny rovnobìžnì a vyznaèené šipky
musí ukazovat vzájemnì na sebe.
6. Prostor mezi obìma díly nesmí pøesáhnout 12mm (1/2 palce).
7. Magnetický senzor je možné namontovat z obou stran poplašného
zaøízení.
8. Po skonèení instalace otestujte správné fungování poplašného zaøízení.
Programování
Zaøízení mùže být aktivováno a deaktivováno pomocí bezpeènostního kódu,
který je možno nastavit následujícím zpùsobem:
1. Zadejte výrobcem nastavený kód „1,1“ a stisknìte tlaèítko „*“. Zelená
dioda LED zabliká a ozve se pípnutí, které znamená, že proces
nastavování bezpeènostního kódu zapoèal.
2. Zadejte vlastní bezpeènostní kód (maximálnì 4 èíslice) a stisknìte znovu
tlaèítko „*“; ozve se krátká melodie, která potvrdí nastavení nového kódu.
Poté mùžete používat novì zvolený kód k zapínání a vypínání dveøního
poplašného zaøízení a externí sirény.
3. Budete-li chtít v budoucnu svùj kód znovu zmìnit, postupujte podle výše
uvedených instrukcí, pouze místo výrobcem nastaveného kódu použijte
svùj souèasný bezpeènostní kód.
Používání poplašného zaøízení
Po zadání bezpeènostního kódu pomocí klávesnice dálkového ovládání
poplašné zaøízení SC11 jednou pípne a zelená dioda LED se pøibližnì na 30
sekund rozsvítí, což je známkou toho, že bylo poplašné zaøízení aktivováno.
Tøicet vteøin poté, co opustíte støeženou zónu, zelená dioda LED zhasne a
poplašné zaøízení se pøepne do plnì aktivního stavu.

F
R
A
N
Ç
A
I
S
163
A hatástalanításhoz egyszerûen írja be a biztonsági kódot a billentyûzeten,
majd nyomja meg egyszer a „#” gombot; az SC11 ekkor kétszer sípolva jelzi
a hatástalanítást.
Ha 8 másodpercen belül nem hatástalanítják az SC11-et, a berendezés 45
másodpercen keresztül hangos riasztójelet ad, és így jelzi a ház lakói
számára a behatolást. A berendezés ilyen körülmények közötti
hatástalanításhoz egyszerûen írja be a biztonsági kódot, majd nyomja meg
egyszer a „#” gombot; a berendezés ekkor kétszer sípolva jelzi a
hatástalanítást.
Fontos
Az SC11 érzékeny elektronikus termék, és be kell tartani az alábbi
óvintézkedéseket:
1. Mindig alkáli telepet használjon. Soha ne használjon együtt különbözõ
típusú telepeket, és ne keverje a régieket az újakkal. Ne használjon
újratölthetõ telepeket.
2. Ha hosszabb idõn keresztül használaton kívül hagyja a berendezést,
vegye ki a telepeket.
3. Ne ejtse le, és ne tegye ki nagy ütésnek a berendezést.
4. Ne merítse vízbe, és ne tegye ki pára hatásának.
5. Ne szerelje fel a berendezést fûtõtesthez közel, és ne tegye ki magas
hõmérsékletnek.
6. Az SC11 csak belsõ térben használható.
7. A régi, kimerült telepeket környezetkímélõ módon és a vonatkozó
jogszabályokkal összhangban kezelje
8. VIGYÁZAT! A cseréhez csak ugyanolyan vagy a gyártó által ajánlott
egyenértékû típusú telepet használjon.
9. VIGYÁZAT! A nem megfelelõen behelyezett vagy kicserélt telep
robbanásveszélyes.
10. FONTOS: A berendezésben nincsenek szervizelhetõ alkatrészek, ne
próbálja meg javítani.
11. A telepek cseréjekor a biztonsági kód visszaáll a gyári alapbeállításra
(1,1).
Mûszaki jellemzõk
Áramellátás : 2 db 1,5 voltos alkáli telep („AA”, UM3 és LR6 nincs
mellékelve)
Észlelési zóna : ajtó vagy ablak
Biztonsági kód : Legfeljebb 4 számjegy
Riasztási hangerõ : körülbelül 110 dB 30 cm távolságban
H
NL
Alarmsysteem met magneetsensor en
toetsenpaneelbediening
Met dit alarmsysteem met magneetsensor en toetsenpaneelbediening wordt
elke ongewenste indringer die via een raam of deur binnen probeert te
komen gedetecteerd. Het systeem kan met vooraf ingestelde 4-cijferige
beveiligingscodes worden in- en uitgeschakeld.
Installatie
1. Verwijder het klepje van het batterijvakje, dat zich aan de achterzijde van
het systeem bevindt. Plaats 2 alkalinebatterijen van 1,5volt (“AA”, UM3 &
LR6 – niet meegeleverd) op de wijze die is aangegeven aan de
binnenzijde van het vakje en sluit het vakje.
2. Kies een raam of deur die u met de SC11 wilt beveiligen.
3. Neem een van de schroeven en bevestig deze op zijn plaats; laat de
schroef 5mm uitsteken.
4. Schuif de magnetische schakelaar op de schroef, en zet de tweede schroef
door de opening aan de onderzijde van het apparaat in de muur vast om
het apparaat op zijn plaats vast te zetten.
5. Een goede plaatsing van de SC11 is belangrijk. Zorg dat de alarmunit en
magneetsensor evenwijdig liggen en dat de pijlen direct naar elkaar
wijzen.
6. De tussenruimte tussen de twee onderdelen mag niet groter zijn dan
12mm.
7. De magneetsensor kan aan beide zijden van de alarmunit worden
bevestigd.
8. Test of de SC11 goed werkt.
Programmeren
U kunt het apparaat in- en uitschakelen met uw vooraf ingestelde
beveiligingscode. Deze beveiligingscode kunt u als volgt instellen:
1. Voer de door de fabriek ingestelde beveiligingscode “1, 1” in, druk
vervolgens op “*”, het groene indicatielampje gaat knipperen en er klinkt
één piep om aan te geven dat de instelprocedure voor de beveiligingscode
gestart is.
2. Voer uw eigen beveiligingscode met maximaal 4 cijfers in en druk
nogmaals op “*”. Er klinkt dan opnieuw een geluid om uw instelling te
bevestigen. Hierna kunt u uw beveiligingscode gebruiken om uw
deurbel/alarm en buitensirene in of uit te schakelen.
3. Om uw beveiligingscode te wijzigen herhaalt u de bovenstaande
instructies, alleen gebruikt u hierbij uw oude beveiligingscode in plaats
van de door de fabriek ingestelde cijfercode.
Bediening
Voer eenvoudig de beveiligingscode in met de toetsen van de
afstandsbediening, de SC11 piept eenmaal en het groene indicatielampje
gaat gedurende ongeveer 30 seconden branden om aan te geven dat het
apparaat is ingeschakeld. Dertig seconden nadat u de beveiligde zone
verlaten hebt

15 4
H
billentyûzettel vezérelt mágneses érzékelõs riasztó
A billentyûzettel vezérelt mágneses érzékelõs riasztó érzékeli az ablakon
vagy ajtón keresztül történõ esetleges illegális behatolást, és az elõre
beállított 4 számjegyû biztonsági kódokkal élesíthetõ és hatástalanítható.
Üzembe helyezés
1. Távolítsa el a teleptartó fedelét, amely e berendezés hátulján található.
Helyezzen be 2 db 1,5 voltos alkáli telepet („AA”, UM3 és LR6 nincs
mellékelve) a belsõ polaritási jelzés szerint, és zárja le a teleptartót.
2. Válassza ki az SC11-gyel védeni kívánt ablakot vagy ajtót.
3. Az egyik szerelõcsavar segítségével rögzítse a helyén, hogy körülbelül 5
mm-re álljon ki.
4. Rögzítse a mágneskapcsolót a csavarra, és csavarja át a második csavart
a berendezés alján lévõ lyukon a falba a berendezés rögzítéséhez.
5. Fontos az SC11 megfelelõ elhelyezése. Ügyeljen rá, hogy a
riasztóberendezés és a mágneses érzékelõ párhuzamosan legyen, és a
nyilak pontosan egymás felé mutassanak.
6. A két rész közötti távolság nem lehet több, mint 12 mm.
7. A mágneses érzékelõ a riasztóberendezés bármelyik oldalára szerelhetõ.
8. Próbálja ki, hogy az SC11 megfelelõen mûködik-e.
Programozás
A berendezés az elõre beprogramozott kóddal élesíthetõ és hatástalanítható;
a biztonsági kód beállítása:
1. Írja be az elõre beállított „1,1” gyári kódot, majd nyomja le a „*” gombot;
a zöld visszajelzõ LED villog, és egyetlen sípolás hallhatóan jelzi, hogy
folyamatban van a biztonsági kód beállítása.
2. Írja be a legfeljebb 4 számjegyû saját biztonsági kódját, és nyomja le
ismét a „*” gombot; a beállítás megtörténtét egy dallam jelzi. Ezt
követõen a biztonsági kód segítségével élesítheti/hatástalaníthatja az
ajtócsengõt/riasztót és a külsõ szirénát.
3. A biztonsági kód megváltoztatásához ismételje meg a fentieket, de az
elõre beállított „1,1” gyári kód helyett a régi biztonsági kódot használja.
Mûködtetés
Egyszerûen írja be a biztonsági kódot a billentyûzeten; ekkor az SC11
egyszer sípol, és a zöld LED körülbelül 30 másodpercig világítva jelzi, hogy a
berendezés élesítve van. A védett zóna elhagyását követõ 30 másodpercen
belül kialszik a zöld LED, és a berendezés ismét teljes élesítésre vált.
Ha az SC11 bármely védett ablak vagy ajtó kinyitását jelzi, a
riasztóberendezés egyszer sípolva jelzi az aktiválódást. Ezt követõen 8
másodperc áll rendelkezésre a berendezések hatástalanítására.
NL
gaat het groene lampje uit en is het apparaat volledig ingeschakeld.
Als de SC11 registreert dat een beveiligde deur/raam geopend wordt, piept
de alarmunit eenmaal om aan te geven dat de unit geactiveerd is. Daarna
hebt u 8 seconden de tijd om de units uit te schakelen.
Om uit te schakelen voert u eenvoudig de beveiligingscode in via het
toetsenpaneel en drukt u vervolgens eenmaal op het “#”-teken. De SC11
zendt dubbele piepjes uit om aan te geven dat hij nu uitgeschakeld is.
Als de SC11 niet binnen 8 seconden wordt uitgeschakeld, dan zendt de unit
gedurende 45 seconden een luid alarmgeluid uit om de bewoners van het
huis te waarschuwen dat er een indringer is gesignaleerd. Om de unit onder
deze omstandigheden uit te schakelen voert u eenvoudig de beveiligingscode
in op de SC11 en drukt u vervolgens eenmaal op het “#”-teken. De unit
zendt daarna dubbele piepjes uit om aan te geven dat hij nu is
uitgeschakeld.
Belangrijk
De SC11 is een gevoelig elektronisch product en daarom dienen de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen:
1. Gebruik altijd alkalinebatterijen. Gebruik nooit verschillende soorten
batterijen door elkaar, en nooit oude en nieuwe batterijen samen. Geen
oplaadbare batterijen gebruiken
2. Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt de batterijen
verwijderen.
3. Het apparaat niet laten vallen of blootstellen aan harde klappen
4. Niet in water onderdompelen of blootstellen aan vocht
5. Het apparaat niet dicht bij open haard ophangen of aan hoge
temperaturen blootstellen.
6. De SC11 is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis.
7. Oude, beschadigde batterijen op milieuvriendelijk wijze afvoeren in
overeenstemming met de geldende wetgeving.
8. LET OP: batterijen alleen vervangen door een zelfde of vergelijkbaar type
batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen.
9. LET OP: explosiegevaar indien de batterij onjuist geplaatst of vervangen
is.
10. BELANGRIJK: aan de onderdelen in de units kan geen onderhoud
gepleegd worden, probeer deze niet te repareren.
11. Als de batterijen vervangen worden, wordt de beveiligingscode
teruggezet op de standaardinstelling van de fabriek (1,1).
Specificaties
Voeding : 2x 1.5volt alkalinebatterijen (“AA”, UM3 & LR6 – niet
meegeleverd)
Detectiezone : deur of raam
Beveiligingscode : maximaal 4 cijfers Alarmgeluid: ongeveer 110dB op
30cm

FR
Alarme à capteur magnétique contrôlé par clavier
numérique
L’alarme à capteur magnétique contrôlée par clavier numérique détecte toute
entrée illégale par la fenêtre ou la porte et peut être activée ou désactivée
grâce au code de sécurité de 4 chiffres prédéfini.
Installation
1. Enlevez le clapet du compartiment des piles, qui est situé à l’arrière de
l’appareil. Insérez 2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 – non
comprises) comme indiqué par le marquage interne et fermez le
compartiment des piles.
2. Sélectionnez la fenêtre ou la porte que vous souhaitez protéger grâce au
SC11.
3. Prenez l’une des vis de montage et vissez-la en position en la laissant
ressortir de 5 mm.
4. Insérez le commutateur magnétique sur la vis et vissez la seconde vis par
le trou sur le dessus de l’unité au mur pour fixer l’unité en position.
5. Un positionnement correct du SC11 est important. Vérifiez que l’unité
d’alarme et le capteur magnétique sont parallèles et que les flèches
pointent directement l’une vers l’autre.
6. L’écart entre les pièces ne doit pas dépasser 12 mm (1/2 pouce)
7. Le capteur magnétique peut être monté de chaque côté de l’unité
d’alarme.
8. Testez le SC11 pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.
Programmation
Vous pouvez activer et désactiver l’unité grâce à votre code de sécurité
prédéfini, en définissant votre code de sécurité selon la procédure suivante :
1. Entrez le code de sécurité prédéfini d’usine “1,1” et appuyez sur “*”, le
voyant vert clignotera et un bip unique sera émis pour indiquer que le
paramétrage du code de sécurité est en cours.
2. Entrez votre propre code de sécurité jusqu'à 4 chiffres et appuyez à
nouveau sur “*”, un air musical sera émis pour confirmer votre réglage.
Vous pouvez ensuite utiliser votre code de sécurité pour activer /
désactiver l’alarme / le carillon de la porte et la sirène externe.
3. Pour modifier votre code de sécurité, répétez les instructions ci-dessus
mais utilisez votre ancien code de sécurité au lieu du numéro prédéfini
d’usine.
Mise en marche
Entrez simplement votre code de sécurité sur l’unité de clavier numérique,
SC11 émettra un seul bip et le voyant vert s’allumera durant environ 30
secondes pour indiquer que l’unité est activée. Trente secondes après que
vous avez quitté la zone protégée, le voyant vert s’éteindra et l’unité sera
tout à fait activée.
Lorsque le SC11 détecte que toute porte / fenêtre sécurisée est ouverte,
l’unité d’alarme émettra un seul bip pour indiquer que l’unité est activée.
5
HR
Èim detektor sigurnosnog ureðaja SC11 utvrdi, da su bilo koja osigurana
vrata/prozor otvorena, alarm jednom pisne, èime oglašava, da sigurnosni
ureðaj je aktiviran. Preostaje 8 sekundi za to, da sigurnosni ureðaj
deaktivirate.
Za deaktiviranje sigurnosnog ureðaja unesite Vaš sigurnosni kod pomoæu
tastature i potom jednom pritisnete taster “#”, sigurnosni ureðaj SC11 potom
dva puta pisne, èime indicira, da je deaktiviran.
Ukoliko ne doðe do deaktiviranja sigurnosnog ureðaja SC11 tokom 8 sekundi,
sigurnosni ureðaj upali alarm koji traje 45 sekundi, i na taj naèin upozorava
stanovnike kuæe na opasnost. Za deaktiviranje sigurnosnog ureðaja u toj
situaciji dovoljno je unijeti Vaš sigurnosni kod u sigurnosni ureðaj SC11.
Nakon toga jednom pritisnite taster “#”, da sigurnosni ureðaj dva puta pisne
i najavljuje da je deaktiviran.
Važne informacije
Sigurnosni ureðaj SC11 je osjetljiv elektronski ureðaj, zato je neophodno
pridržavati se slijedeæih propisa:
1. Uvijek upotrebljavajte samo alkalne baterije. Nemojte upotrebljavati
razne tipove baterija zajedno, i takoðer nikada ne upotrebljavajte skupa
stare i nove baterije. Ne upotrebljavajte baterije, koje se pune višekratno.
2. Ukoliko želite ostaviti sigurnosni ureðaj duže vrijeme van upotrebe,
izvadite iz njega baterije.
3. Sigurnosni ureðaj ne smije pasti na tlo ni izlagati jakim mehanièkim
udarima.
4. Ureðaj ne smije doæi u dodir sa vodom ni izložen djelovanju vlage.
5. Sigurnosni ureðaj ne smije biti montiran u blizini kamina niti izvora
visokih temperatura.
6. Sigurnosni ureðaj SC11 odreðen je samo za upotrebu u interijerima.
7. Stare i prazne baterije molimo Vas uništite na ekološki naèin u skladu sa
odgovarajuæim i važeæim propisima.
8. PAŽNJA: Stare baterije zamijenite uvijek samo sa istim ili odgovarajuæim
tipom baterija, koji je preporuèen od proizvoðaèa sigurnosnih ureðaja.
9. PAŽNJA: U sluèaju nepravilnog instaliranja ili nepravilne izmjene baterija
postoji opasnost od eksplozije.
10. VAŽNO: Sigurnosni ureðaj prilikom isporuke ne sadrži sastavne dijelove
koji bi se mogli popravljati, zato ga ni ne pokušavajte popravljati.
11. Ukoliko vršite izmjenu baterija, sigurnosni kod se automatski podesi na
vrijednost koju je podesio proizvoðaè tj. (1,1).
Specifikacija
Napajanje :2x1.5 V alkalne baterije (“AA”, UM3 & LR6 nije u sklopu
isporuke)
Detekcijska :zona: vrata ili prozor
Sigurnosni kod :maksimalno 4 broja, zvuèni izlaz
alarma :približno 110 dB na približno 30 cm
14

FR
Après cela, vous avez 8 secondes pour désactiver l’unité.
Pour désactiver l’unité, entrez simplement le code de sécurité sur le clavier et
appuyez une fois sur le signe “#”, le SC11 émettra des doubles bips pour
indiquer qu’il est maintenant désactivé.
Si le SC11 n’est pas désactivé dans les 8 secondes, l’unité émettra une forte
sonnerie d’alarme pendant 45 secondes pour alerter les occupants de la
maison de la présence d’un intrus. Pour désactiver l’unité dans ces
circonstances, entrez simplement le code dans le SC11 et appuyez une fois
sur le signe “#”, l’unité émettra des doubles bips pour indiquer qu’il est
maintenant désactivé.
Important
Le SC11 est un produit électronique sensible et il est conseillé de respecter
les précautions suivantes :
1. Utilisez toujours des piles alcalines. N’utilisez jamais différents types de
piles ensemble et ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Si l’unité n’est pas utilisée durant une longue période, enlevez les piles.
3. Ne laissez pas tomber l’unité ou ne l’exposez pas à des coups excessifs.
4. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité
5. N’installez pas l’unité à proximité d”un feu ouvert et ne l’exposez pas à
une température élevée.
6. Le SC11 n’est destiné qu’à un usage interne.
7. Débarrassez-vous de vos piles anciennes ou défectueuses dans le respect
de l’environnement conformément à la législation en vigueur.
8. ATTENTION : ne remplacez les piles qu’avec le même type de pile ou
équivalent qui est recommandé par le fabricant.
9. ATTENTION : il y a un danger d’explosion si la pile est installée ou
remplacée incorrectement.
10. IMPORTANT: il n’y a pas de pièces utilisables dans l’unité, n’essayez pas
de le réparer.
11. Lorsque les piles sont remplacées, le code de sécurité est redéfini à la
valeur d’usine (1,1).
Spécifications
Alimentation :2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 – non
comprises)
Zone de détection:porte ou fenêtre
Code de sécurité :jusqu'à 4 chiffres Sortie du son de l’alarme : approx. 110
dB à 1 pied
6
HR
13
Sigurnosni alarmni ureðaj sa daljinskim upravljaèem
Sigurnosni alarm sa daljinskim upravljaèem i tipkovnicom, služi za detekciju
bilo kakve protupravne provale kroz prozor ili vrata i može se aktivirati ili
deaktivirati zadavanjem prethodno podešenog sigurnosnog koda sa èetiri
broja.
Instaliranje
1. Otvorite poklopac prostora za baterije, koji je uklopljen na zadnjoj strani
ureðaja. Potom u njega uložite 2 x 1.5 V alkalne baterije (“AA”, UM3 &
LR6 nisu sastavni dio isporuke) kako što je prikazano unutarnjim
znakovima, i prostor za baterije zatvorite.
2. Odaberite prozor ili vrata, koja želite osigurati pomoæu sigurnosnog
ureðaja SC11.
3. Uzmite jedan od montažnih vijaka i montirajte ga u odgovarajuæi položaj
tako, da viri oko 5 mm.
4. Ovjesite magnetski mjenjaè na vijak, i u otvor na dnu ureðaja i prièvrstite
ga na zid, odnosno fiksirajte u odgovarajuæu poziciju.
5. Pravilno postavljanje sigurnosnog ureðaja SC11 je vrlo važno. Provjerite,
da li su jedinica alarma i magnetski senzor uzajamno u paralelnom
položaju i da su strjelice usmjerene neposredno jedna na drugu.
6. Udaljenost izmeðu obadva dijela ne smije biti veæa od 12 mm
7. Magnetski senzor može biti montiran na bilo koju od obadvije strane
alarma.
8. Provjerite, da li sigurnosni ureðaj SC11 funkcionira toèno.
Programiranje
Vaš sigurnosni ureðaj moguæe je aktivirati ili deaktivirati zadavanjem
prethodno podešenog sigurnosnog koda; podešavanje sigurnosnog koda vrši
se na slijedeæi naèin:
1. Unesite sigurnosni kod, koji je podešen od proizvoðaèa: “1,1”, i potom
pritisnite “*”, da se upali zeleni LED indikator i odazove jedan pisak, koji
indicira, da je proces podešavanja sigurnosnog koda završen.
2. Unesite svoj sigurnosni kod, koji može imati maksimalno 4 broja, i potom
ponovo pritisnite taster “*”, odazove se melodija, koja time potvrðuje da
je ureðaj podešen. Nakon toga možete sigurnosni kod aktivirati ili
deaktivirati za zvono na vratima / alarma i vanjske sirene.
3. Ako želite promijeniti Vaš sigurnosni kod, promijenite ga na isti naèin kao
što je navedeno gore, samo da umjesto originalnog koda unesete svoj
sigurnosni kod, koji se promijenili.
Djelovanje ureðaja
Unesite Vaš sigurnosni kod pomoæu tastature daljinskog upravljaèa
sigurnosnog ureðaja, ureðaj SC11 potom jednom pisne i upali se zeleni LED
indikator približno na 30 sekundi, èime ureðaj indicira, da je aktivan. Trideset
sekundi nakon toga, što zapustite osiguranu prostoriju, zeleni se LED
indikator gasi i sigurnosni ureðaj je potpuno aktiviran.

D
Über Tastenfeld steuerbare Alarmanlage mit
Magnetsensor
Die über ein Tastenfeld bedienbare Alarmanlage mit Magnetsensor erkennt
jegliches gesetzwidriges Eindringen via Fenster oder Türe und kann über den
voreingestellten vierstelligen Sicherheitscode aktiviert bzw. deaktiviert
werden.
Installation
1. Öffnen Sie die Türe des Batteriefaches, die sich an der Geräterückseite
befindet. Setzen Sie 2 x 1.5 V Alkalibatterien ein (“AA”, UM3 & LR6 – nicht
enthalten) wie Sie es an der Innenseite aufgezeigt sehen und schließen
Sie das Batteriefach wieder.
2. Wählen Sie ein Fenster oder eine Türe aus, die durch die SC11 gesichert
werden soll.
3. Nehmen Sie eine der Einbauschrauben und schrauben Sie diese so ein,
dass sie noch 5 mm herausragt.
4. Stecken Sie den Magnetschalter auf die Schraube und befestigen Sie das
Gerät an der Wand, indem Sie die zweite Schraube durch das Loch am
Boden des Gerätes in die Wand schrauben. Entfernen Sie nun den Deckel
des Batteriefaches.
5. in richtiges Positionieren der SC11 ist wichtig. Stellen Sie sicher, dass das
Alarmgerät und der Magnetsensor parallel zueinander liegen und die Pfeile
direkt aufeinander zeigen.
6. Der Abstand zwischen den beiden Bestandteilen darf 12 mm nicht
überschreiten.
7. Der Magnetsensor kann auf beiden Seiten des Alarmgerätes montiert
werden.
8. Prüfen Sie, ob die SC11 richtig funktioniert.
Programmierung
Sie können das Gerät mit Hilfe Ihres voreingestellten Sicherheitscodes akti-
vieren und deaktivieren. Stellen Sie den Sicherheitscode folgendermaßen
ein:
1. Geben Sie den werkseingestellten Sicherheitscode “1,1” ein und drücken
Sie “*”. Die grüne LED-Anzeige blinkt und ein einfacher Piepton gibt an,
dass die Einstellung des Sicherheitscodes läuft.
2. Geben Sie Ihren eigenen Sicherheitscode ein (bis zu vier Ziffern) und
drücken Sie dann nochmals “*”. Ein Ton bestätigt Ihre Einstellung. Sie
können nun Ihren Sicherheitscode zum Aktivieren/Deaktivieren des
Türalarms und der Außensirene verwenden.
3. Um den Sicherheitscode zu ändern, wiederholen Sie die oben genannten
Schritte, verwenden aber Ihren alten Sicherheitscode anstatt der
werkseingestellten Nummer.
Betrieb
Geben Sie einfach den Sicherheitscode ein. Die SC11 gibt einen Piepton ab
und die grüne LED-Anzeige leuchtet für etwa 30 Sekunden auf und gibt somit
7
PL
12
trzydziestu sekund, po up³ywie tego czasu zielona dioda wy³¹czy siê i
urz¹dzenie bêdzie w pe³ni uzbrojone.
Kiedy SC11 wykryje, ¿e zabezpieczone okno lub drzwi zostan¹ otwarte,
w³¹czy siê jeden sygna³ bip, informuj¹c ¿e urz¹dzenie jest uruchomione. Od
tego momentu u¿ytkownik ma 8 sekund, na rozbrojenie urz¹dzenia.
Aby rozbroiæ, nale¿y wprowadziæ kod zabezpieczaj¹cy na bloku przycisków,
nastêpnie nacisn¹æ raz symbol “#” , SC11 w³¹czy podwójny sygna³ bip,
informuj¹c, ¿e urz¹dzenie zosta³o rozbrojone.
Je¿eli SC11 nie zostanie rozbrojone w ci¹gu 8 sekund, w³¹czy siê g³oœny
sygna³ alarmowy na 45 sekund, ostrzegaj¹c u¿ytkowników domu o intruzie.
Aby rozbroiæ urz¹dzenie w tych okolicznoœciach, nale¿y wprowadziæ kod
zabezpieczaj¹cy do SC11, nastêpnie raz nacisn¹æ symbol “#”, w³¹czy siê
podwójny sygna³ bip, informuj¹c, ¿e urz¹dzenie zosta³o rozbrojone.
Uwaga
SC11 jest wra¿liwym produktem elektronicznym, w zwi¹zku z tym nale¿y
przestrzegaæ nastêpuj¹cych œrodków ostro¿noœci:
1. Zawsze nale¿y u¿ywaæ baterii alkalicznych. Nigdy nie nale¿y mieszaæ
ró¿nych typów baterii, lub u¿ywaæ starych i nowych baterii. Nie nale¿y
u¿ywaæ baterii wielokrotnego ³adowania
2. Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³ugi okres czasu, nale¿y
wyj¹æ baterie.
3. Nie nale¿y rzucaæ urz¹dzenia lub wystawiaæ go na nadmierne wstrz¹sy.
4. Nie nale¿y zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub wystawiaæ na dzia³anie
wilgoci.
5. Nie nale¿y montowaæ urz¹dzenia w pobli¿u kominka lub urz¹dzeñ o
wysokiej temperaturze.
6. SC11 jest przeznaczony tylko do u¿ytku w pomieszczeniach.
7. Nale¿y wyrzucaæ stare, uszkodzone baterie pamiêtaj¹c o ochronie
œrodowiska i zgodnie z przepisami.
8. OSTRZE¯ENIE: Baterie nale¿y wymieniaæ tylko na baterie tego samego
rodzaju lub ich ekwiwalent, zgodnie z zaleceniami producenta.
9. OSTRZE¯ENIE: Istnieje ryzyko niebezpieczeñstwa wybuchu, je¿eli baterie
zostan¹ zainstalowane lub wymienione w nieprawid³owy sposób.
10. UWAGA: W urz¹dzeniu nie ma czêœci wymienialnych, nie nale¿y
próbowaæ naprawiaæ urz¹dzenia.
11. Po wymianie baterii, kod zabezpieczaj¹cy zresetuje siê do ustawieñ
fabrycznych (1,1).
Dane techniczne
Zasilanie :Baterie alkaliczne 2 x 1,5V (“AA”, UM3 & LR6 nie
za³¹czone)
Pole wykrywania :drzwi lub okno
od zabezpieczaj¹cy :Do 4 cyfr wyjœcie akustyczne
alarmu :w przybli¿eniu 110dB przy 1 stopie

D
an, dass der Alarm aktiviert ist. 30 Sekunden nachdem Sie die überwachte
Zone verlassen haben, erlischt die grüne LED-Anzeige und das Gerät befindet
sich in voller Alarmbereitschaft.
Erkennt die SC11, dass ein gesichertes Fenster bzw. eine gesicherte Türe
geöffnet wird, piept das Alarmgerät einmal, um anzuzeigen, dass das Gerät
aktiviert ist. Danach haben Sie acht Sekunden, um das Gerät zu
deaktivieren.
Zum Deaktivieren geben Sie einfach den Sicherheitscode in das Tastenfeld
ein und drücken dann einmal auf das Symbol “#”. Die SC11 stößt doppelte
Pieptöne aus und gibt damit die Deaktivierung an.
Wird die SC11 binnen 8 Sekunden nicht deaktiviert, stößt das Gerät 45
Sekunden lang ein lautes Alarmsignal aus und alarmiert die Hausbewohner.
Um das Gerät unter diesen Umständen zu deaktivieren, geben Sie einfach
den Sicherheitscode in das Tastenfeld ein und drücken dann einmal auf das
Symbol “#”. Die SC11 stößt doppelte Pieptöne aus und gibt damit die
Deaktivierung an.
Achtung
Bei der SC11 handelt es sich um ein empfindliches elektronisches Gerät.
Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten deshalb eingehalten werden:
1. Verwenden Sie immer Alkalibatterien. Gebrauchen Sie nie
unterschiedliche Batteriesorten zusammen und kombinieren Sie nicht alte
und neue Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
2. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht, nehmen
Sie die Batterien heraus.
3. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und setzen Sie es keiner
Feuchtigkeit aus.
5. Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder in einer
Umgebung mit hoher Temperatur.
6. Die SC11 ist nur für den Gebrauch im Haus gedacht.
7. Alte, defekte Batterien sind auf umweltfreundliche Weise entsprechend
der jeweils gültigen Gesetzgebung zu entsorgen.
8. VORSICHT: Nur durch gleiche bzw. gleichwertige Batterien, die vom
Hersteller empfohlen werden, ersetzen.
9. VORSICHT: Bei inkorrektem Installieren bzw. Austauschen besteht
Explosionsgefahr.
10.WICHTIG: Das Gerät enthält keine wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht,
es zu reparieren.
11.Sind die Batterien ausgetauscht, wird der Sicherheitscode wieder zur
Standardeinstellung zurückgesetzt (1,1).
Technische Daten
Stromversorgung :2x 1.5 V Alkalibatterien (“AA”, UM3 & LR6 – nicht
enthalten)
Überwachungszone : Fenster bzw. Tür
Sicherheitscode : bis zu vier Ziffern
Alarmgeräusch : ca. 110dB bei 30 cm
8
PL
11
URZ¥DZENIE ALARMOWE Z CZUJNIKIEM
MAGNETYCZNYM STEROWANYM ZA POMOC¥ BLOKU
PRZYCISKÓW
Urz¹dzenie alarmowe z czujnikiem magnetycznym sterowanym za pomoc¹
bloku przycisków wykrywa ka¿de nielegalne podejœcie do okna lub drzwi i
mo¿e zostaæ uzbrojone lub rozbrojone za pomoc¹ ustawianego 4 cyfrowego
kodu zabezpieczaj¹cego.
Instalacja
1. Wyj¹æ drzwiczki przedzia³u na baterie, po³o¿one z ty³u urz¹dzenia. W³o¿yæ
alkaliczne baterie 2 x 1,5V (“AA”, UM3 & LR6 nie za³¹czone) zgodnie z
oznaczeniem wewn¹trz i zamkn¹æ przedzia³ na baterie.
2. Wybraæ okno lub drzwi, które maj¹ byæ zabezpieczone przez SC11.
3. Wzi¹æ jedn¹ ze œrub mocuj¹cych i przykrêciæ w pozycji, pozostawiaj¹c j¹
tak aby wystawa³a na oko³o 5 mm.
4. Wsun¹æ w³¹cznik magnetyczny na œrubê i dokrêciæ drug¹ œrubê przez
otwór na dole urz¹dzenia do œciany, aby zabezpieczyæ urz¹dzenie.
5. Prawid³owe ustawienie SC11 jest istotne. Upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie
alarmowe i czujnik magnetyczny s¹ równoleg³e i strza³ki s¹ skierowane
prosto miêdzy sob¹.
6. Odleg³oœæ pomiêdzy czêœciami nie powinna przekraczaæ 12 mm (1/2 cala.)
7. Czujnik magnetyczny mo¿e byæ zamontowany po ka¿dej stronie
urz¹dzenia alarmowego.
8. Sprawdziæ SC11 pod k¹tem prawid³owego dzia³ania.
Programowanie
Mo¿na uzbroiæ lub rozbroiæ urz¹dzenie wstêpnie ustalonym kodem
zabezpieczaj¹cym, ustawiaj¹c w³asny kod zabezpieczenia w nastêpuj¹cy
sposób:
1. Wprowadziæ fabrycznie, wstêpnie ustalony kod zabezpieczenia “1,1” ,
nastêpnie nacisn¹æ “*”, wskaŸnik zielonej diody zacznie migaæ i
pojedynczy dŸwiêk bip w³¹czy siê, informuj¹c ¿e ustawianie kodu
zabezpieczaj¹cego rozpoczê³o siê.
2. Wprowadziæ w³asny kod zabezpieczaj¹cy do 4 cyfr, nastêpnie ponownie
nacisn¹æ “*”, dŸwiêk muzyczny w³¹czy siê, potwierdzaj¹c ustawienie.
Mo¿na u¿yæ kodu zabezpieczaj¹cego do uzbrojenia/rozbrojenia gongu przy
drzwiach/alarmu i sygna³u zewnêtrznego.
3. Aby zmieniæ kod zabezpieczaj¹cy, nale¿y powtórzyæ powy¿sz¹ instrukcjê,
zamiast fabrycznie ustawionego kodu u¿yæ kodu ustalonego przez
u¿ytkownika.
Dzia³anie
Nale¿y wprowadziæ kod zabezpieczaj¹cy na bloku przycisków pilota, SC11
w³¹czy sygna³ bip i zielona dioda w³¹czy siê na oko³o 30 sekund, aby wskazaæ
¿e urz¹dzenie zosta³o uzbrojone. Obszar chroniony nale¿y opuœciæ w ci¹gu
trzydziestu sekund, po up³ywie tego czasu zielona dioda wy³¹czy siê i
urz¹dzenie bêdzie w pe³ni uzbrojone.

SLO SLO
Varnostni alarm na daljinsko upravljanje
Varnostni alarm na daljinsko upravljanje in tipkovnico služi za odkrivanje
morebitnega vdora skozi okno ali vrata; vkljuèite ali izkljuèite ga lahko z
vnosom prednastavljene varnostne kode s štirimi ciframi.
Namestitev
1. Odprite pokrov baterij, ki se nahaja na zadnji strani ohišja naprave. Nato
vstavite 2 1,5 V alkalni bateriji tip (“AA”, UM3 & LR6, ki nista v sklopu
dobave), kot je prikazano na notranji strani in pokrov zaprite.
2. Izberite okno ali vrata, ki jih želite nadzirati z varnostno napravo SC11.
3. Enega od vijakov pripravljenih za montažo privijte tako, da vsaj 5 mm
štrli ven.
4. Magnetno stikalo obesite na vijak in nato v odprtino na dnu naprave
privijte skozi napravo v steno in fiksirajte na izbrano mesto.
5. Pomembno je, da je varnostna naprava SC11 pravilno namešèena.
Preverite, èe sta enota alarma in magnetni senzor med seboj vzporedno
namešèena pušèici morata kazati ena proti drugi.
6. Razdalja med obema sestavnima deloma ne sme presegati 12 mm.
7. Magnetni senzor lahko montirate na obe strani alarma.
8. Preverite, èe varnostna naprava SC11 deluje pravilno.
Programiranje
Varnostno napravo lahko vkljuèite ali izkljuèite tako, da vnesete
prednastavljeno varnostno kodo; kodo nastavite na sledeèi naèin:
1. Vnesite tovarniško nastavljeno kodo: “1,1”, in nato pritisnite na “*”, da se
prižge zelena LED dioda, alarm piska in s tem najavi, da poteka proces
nastavitve varnostne kode.
2. Vnesite novo, najveè štirimestno kodo in ponovno pritisnite na “*”,
zaslišali boste melodijo, ki potrdi Vašo nastavitev. S tem ste nastavili in
aktivirali novo kodo za vklop ali izklop vhodnega zvonca/alarma in
zunanje sirene.
3. Èe želite kodo ponovno spremeniti, je postopek zamenjave podoben
zgoraj opisanemu, le da namesto tovarniške kode vnesete vašo staro
varnostno kodo.
Delovanje naprave
Na tipkovnici daljinskega upravljalnika vnesite vašo varnostno kodo, naprava
SC11 zapiska in se prižge zelena LED dioda in sveti približno 30 sekund;
naprava je tako aktivirana in pripravljena za uporabo. Trideset sekund potem,
ko zapustite nadzirani prostor, zelena LED dioda ugasne in varnostna
naprava zaène spolnjevati svojo funkcijo.
Ko varnostna naprava SC11 odkrije, da so vrata ali okno, ki ga nadzira
odprta alarm zapiska in opozori, da je varnostna naprava aktivirana.
Preostane le še 8 sekund za to, da alarm izklopite.
Èe želite alarm izklopiti, vnesite vašo varnostno kodo na tipkovnici in
pritisnite na tipko “#”, varnostna naprava SC11 dvakrat zapiska s èemer
najavi, da je izklopljena. 9 10
Èe varnostne naprave pravoèasno ne izklopite (imate 8 sekund), se alarm
samodejno vklopi in deluje 45 sekund, da lahko sostanovalci obvestijo
policijo o vdoru v stanovanje. Èe želite aktivirani alarm izklopiti zadostuje, èe
vnesite vašo varnostno kodo na tipkovnici in pritisnite na tipko “#”, varnostna
naprava SC11 dvakrat zapiska s èemer najavi, da je izklopljena.
Pomembne informacije:
Varnostna naprava SC11 je obèutljiv elektrièni aparat, zato morate upoštevati
sledeèa navodila in predpise:
1. Uporabljajte le alkalne baterije. Nikoli ne uporabljajte razliènih tipov
baterij naenkrat; ne uporabljajte tudi starih in novih baterij skupaj. Ne
uporabljajte baterij, ki jih je mogoèe napolniti.
2. Èe varnostne naprave dalj èasa ne potrebujete, vzemite baterije ven.
3. Varnostna naprava ne sme pasti na tla ali se kako drugaèe mehansko
poškodovati.
4. Napravo hranite loèeno od vode in prekomerne vlage.
5. Varnostne naprave ne montirajte v bližini kamina ali virov visoke
temperature.
6. Varnostna naprava SC11 je namenjena samo za uporabo v zaprtih
prostorih.
7. Stare in prazne baterije odstranite na okolju prijazen naèin in v skladu s
ustreznimi veljavnimi predpisi.
8. OPOZORILO: Stare baterije zamenjajte z novimi enakega tipa in velikosti,
ki ga priporoèa proizvajalec varnostne naprave.
9. OPOZORILO: V primeru napaène namestitve ali nepravilne zamenjave
baterij z novimi obstaja nevarnost eksplozije.
10. POMEMBNO: Varnostna naprava ne vsebuje delov, ki jih je mogoèe
popraviti, zato je ne popravljajte sami.
11. Pri zamenjavi baterij se nastavi ponovno koda, ki je tovarniško
nastavljena tj. (1,1).
Specifikacija
Napajanje :2x 1,5 V alkalne baterije (“AA”, UM3 & LR6, ki niso v
sklopu dobave)
Kontrolirano podroèje :vrata ali okno
Varnostna koda :najveè 4 cifre, zvoèni izhod
alarma :približno 110 dB na 1 èevelj
Table of contents
Other ELRO Keypad manuals