manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EMAK
  6. •
  7. Service Equipment
  8. •
  9. EMAK 3055125 User manual

EMAK 3055125 User manual

Valigetta attrezzature speciche cod. 3055125
Special service tools kit P.N. 3055125
Malette de dépannage ref. 3055125
Spezial-Werkzeugskoffer Artikel nr. 3055125
Valija herramientas especiales cod. 3055125
Zestaw narzędzi specjalnych P/N 3055125
I
EN
F
D
ES
PL
- Scompartimenti nel coperchio
- Divisions cower
- Compartiments en couvercle
- Fach unter dem Kofferdeckel
- Sessiones en la tapa
- Pokrywa
Spessore per fasatura bobina/volano - Shim for coil/ywheel timing - Jauge d’épaisseur pour
bobine/volant moteur - Passscheibe für Taktung Rollen/Schwungrad - Espesor separador
bobina/volante - Przymiar do regulacji szczeliny powietrznej
codice - P.N. 001000004
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche
Modelle - Todos los modelos - Wszystkie modele
Chiave T n.3 (EI mm 3) - T wrench n.3 (mm 3) - Clef à T n.3
(mm 3) - T-Schlüssel Nr.3 (3 mm) - Llave T n.3 (mm 3) - Klucz
nasadowy n.3 (imbus 3 mm)
codice - P.N. 001000027BR
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche Modelle -
Todos los modelos - Wszystkie modele
Chiave T n.4 (EI mm 4) - T wrench n.4 (mm 4) - Clef à T n.4
(mm 4) - T-Schlüssel Nr.4 (4 mm) - Llave T n.4 (mm 4) - Klucz
nasadowy n.4 (imbus 4 mm)
codice - P.N. 001000028B
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche Modelle -
Todos los modelos - Wszystkie modele
Chiave T n.5 (EI mm 5) - T wrench n.5 (mm 5) - Clef à T n.5
(mm 5) - T-Schlüssel Nr.5 (5 mm) - Llave T n.5 (mm 5) - Klucz
nasadowy n.5 (imbus 5 mm)
codice - P.N. 001000029B
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche
Modelle - Todos los modelos - Wszystkie modele
Chiave Torks (TX 20) - Torks wrench (TX 20) - Clef
Torks (TX 20) - Drehmoment-Schlüssel (TX 20) - Llave Torks
(TX 20) - Klucz Torks ( TX 20)
codice - P.N. 3052007
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuse - Kettensäge - Motosierra -
Pilarki 931 - 932 - 936 - 937 - 940 - 938 - 941 - 942 - 946 - 951 - 947 -
952 - GS 260 - GS 370 - GS 410 - 131 - 132 - 136 - 137 - 140 - 138
- 141 - 142 - 146 - 151 - 147 - 152 - MT 2600 - MT 3700 - MT 4100.
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuse - Motorsense -
Desbrozadora - Kosy 720 - 722 - 726 - Sparta - BC 250 - BC 320 - BC 380 - BC 420 - BCF 420 -
8200 - 8220 - 8260 - Stark - DS 2500 - DS 3200 - DS 3800 - DS 4200 - DSF 4200. Sofatore - Blower
- Soufeur - Blasgerät - Soplador - Dmuchawy BV 270 - BV 300 - SA 2700 - SA 3000. Multimate
Cacciavite registro carburazione con Caps-Look - Caps-Look carburettor adjustment
screwdriver - Tounevis pour le réglage de la carburation avec Caps-Look - Schraubendreher
für die Vergasereinstellung mit Caps-Look - Destornillador registro carburante con Caps-look -
Śrubokręt regulacyjny do gaźników z blokadami
codice - p.n. 001001070R
Macchine versioni EPA - EPA machines - Machines version
EPA - Maschinen in Ausführung EPA - màquina versiòn EPA -
Maszyny z gaźnikami wyposażonymi w blokady
Cacciavite speciale per lo smontaggio dei caps-lock - Special screwdriver for removal of cap
locks - Tournevis spécial pour le démontage des caps-lock - Spezial-Schraubendreher zum
Ausbauen der Caps-Lock - Destornillador especial para extraer los limitadores - Specjalny
śrubokręt do demontażu blokad gaźnika
codice - p.n. 001001342
Macchine versioni EPA - EPA machines - Machines version
EPA - Maschinen in Ausführung EPA - màquina versiòn EPA -
Maszyny z gaźnikami wyposażonymi w blokady
codice - P.N. 001001576R
Soffiatore - Blowe r - S o u f fleur - Blasgerät -
Soplador - Dmuchawy BV 270 - BV 300 - SA 2700 - SA
3000. Multimate
Cacciavite speciale tipo “D-style” - Special screwdriver “D-style” type - Tournevis spécial type
“D-style” - Spezialschraubendreher Typ “D-style” - Destornillador especial tipo “D-style” -
Specjalny śrubokręt typu „D”
Attrezzo per smontaggio bronzine - Driving for disass. bushes - Outil démont. coussinet en
bronze - Werkstück für Ausbau Lagerbuchse - Herramienta desmontaje bujes - Ściągacz do
demontażu tulei
codice - P.N. 001000685A
Rasaerba - Lawnmovers - Tondeuses - Rasenmäher -
Cortagramas - Kosiarki LR - AR - MR - G - MAX - LUX
codice - P.N. 4098323
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses -
Motorsense - Desbrozadoras - Kosy 300 - 400 - 8200 -
8220 - 8260 - Stark 25 - Stark 2500 - Stark 26 - 720 - 722 -
726 - Sparta 25 - Sparta 2500 - Sparta 26. Tagliasiepi -
Hedgetrimmers - Taille-haies - Heckenschere - Cortasetos -
Nożyce do żywopłotu HC 260 XP - HC 275 XP - HCS 275 XP -
TG 2600 XP - TG 2750 XP - TGS 2750 XP
Attrezzo per montaggio/smontaggio frizione - Tool for clutch assembling/disassembling -
Outil montage/démontage embrayge - Werkstück für Aus-/Einbau Kupplung - Herramienta
montaje/desmontaje enbrague - Narzędzie do demontażu i montażu sprzęgła
4098323
0010000864
001000685A
Dima per catene/lime - Template for chain/round
le - Gabarit pour chaîne/lime - Ketten-/Feileschablone -
Comprobador para cadena/lima - Przymiar do łańcuchów i
pilników
codice - P.N. 1112001
Tutti i modelli di motoseghe - All chainsaws models - Tout les modèles
de tronçonneuses - Sämtliche Modelle an Kettensäge - Todos los
modelos de motosierras - Wszystkie modele pilarek
Pila - Flashlight - Pile - Batterie - Pila - Latarka
codice - P.N. 3055126R
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche Modelle -
Todos los modelos - Wszystkie modele
codice - P.N. 001001104
Tutti i modelli di decespugliatori - All brushcutters models -
Tout les modèles de débroussailleuses - Sämtliche Modelle
an Motersensen - Todos los modelos de desbrozadoras -
Wszystkie modele kos
Estrattore per corona coppia conica - Puller for bevel gear - Extracteur couronne couple
conique - Entnahmevorrichtung für Krone Kerelradantrieb - Extractor corona junta conica -
Ściągacz do przekładni kątowych
- 1° scomparto (alto - sinistra)
- 1° division (high - left)
- 1° compartiment (haut - gauche)
- 1° Fach (oben - links)
- 1° session (alto - izquierdo)
- 1° Część górna – lewa
Cacciavite speciale - Special screwdriver - Tournevis spécial -
Spezialschraubendreher - Destornillador especial - Śrubokręt
specjalny
codice - P.N. 3055130
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki GS 35 - GS 350 - MT 350 - MT 3500
Estrattore per corona coppia conica Ø 24, con cod.001001104 - Puller for bevel gear Ø 24,
with P.N. 001001104 - Extracteur couronne couple conique Ø 24, avec code 001001104 -
Entnahmevorrichtung für Krone Kerelradantrieb Ø 24, mit Kode 001001104 - Extractor corona
junta conica Ø 24, con cód. 001001104 - Ściągacz od przekładni kątowych Ø 24 z częścią
P/N 001001104
codice - P.N. 001001206
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses -
Motersensen - Desbrozadoras - Kosy 725 ERGO - BC 280 -
BC 320 - 8250 ERGO - DS 2800 - DS 3200
001001104
001001206
codice - P.N. 61040137
Tutti i modelli di decespugliatori - All brushcutters models -
Tout les modèles de débroussailleuses - Sämtliche Modelle
an Motersensen - Todos los modelos de desbrozadoras -
Wszystkie modele kos
Estrattore per coppia conica - Puller for bevel gear - Extracteur couronne couple conique -
Entnahmevorrichtung für Kegelradantrieb - Extractor corona junta conica - Ściągacz do
przekładni kątowych
61040137
- 2° scomparto (alto - centro)
- 2° division (high - centre)
- 2° compartiment (hout - centre)
- 2° Fach (oben - Mitte)
- 2° session (alto - centro)
- 2° Część górna – środkowa
codice - P.N. 4160323
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses -
Motorsense - Desbrozadoras - Kosy 8200 - 8220 - 8260 -
Stark 25 - Stark 26 - Stark 2500 - 720 - 722 - 726 -
Sparta 25 - Sparta 26 - Sparta 250
Bussola sx per smontaggio albero motore - Left bush for crackshaft disassembling - Douille
gauche pour démont. arbre moteur - Buchse links für Ausbau Motorwelle - Buje sx para
desmontar ciqüeñal - Tuleja do demontażu wału korbowego
4160323
Attrezzo montaggio/smontaggio antivibranti - Tool for shock absorber assembling/
disassembling - Outil montage/démontage antivibrateur - Werkstück für Aus-/Einbau
Schwingungsdämpfer - Herramienta montaje/desmontaje antivibrantes - Przyrząd do
demontażu i montażu amortyzatora
codice - P.N. 001000680A
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses -
Kettensäge - Motosierras - Pilarki 956 - 962 - 970 - 971 -
980 - 981 - GS 720 - GS 820 - 156 -162 - 170 - 171 -
180 - 181 - MT 7200 - MT 8200. Troncatori - Powercutters -
Découpeuses - Trennschleifer - Cortadoras - Przecinarki
962TT-A - 963TT-A - 980TT-A - 983TT-A - TT162 - TT163 -
TT180 - TT183
Attrezzo per smontaggio collettore - Tool for assembling manifold - Outil de montage
collecteur - Werkstück für Ausbau Kollektor - Herramienta montaje colector - Tuleja do
montażu kolektora ssącego
codice - P.N. 001000682A
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki 956 - 962 - 970 - 971 - 980 - 981 - 156 -
162 - 170 - 171 - 180 -181. Troncatori - Powercutters -
Découpeuses - Trennschleifer - Cortadoras - Przecinarki
962TT-A - 980TT-A - TT162 - TT180
codice - P.N. 4160324A
Tutti i modelli di decespugliatori - All brushcutters models -
Tout les modèles de débroussailleuses - Sämtliche Modelle
an Motersensen - Todos los modelos de desbrozadoras -
Wszystkie modele kos
Tampone per smontaggio campana della cufa - Plug for disassembling clutch from cover -
Contratope motaje rodamiento capuchon - Ausbaustift für Schutzglocke - Ouitil démontage
cloche de la cache - Ściągacz do demontażu bębna sprzęgła z obudowy
4160324A
codice - P.N. 001000357B
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki 931 - 932 - 936 - 937 - 938 - 940 - 941 -
942 - 946 - 947 - 951 - 952 - 956 - 962 - GS 370 - GS 410 -
131 - 132 - 136 - 137 - 138 - 140 - 141 - 142 - 146 -
147 - 151 - 152 - 156 - 162 - MT 3700 - MT 4100.
Estrattore per frizione - Clutch puller - Extracteur embrayge - Entnahmevorrichtung Kupplung -
Extractor para embrague - Ściągacz sprzęgła
Distanziali per prova di tenuta - Spacer testing intake - Entret. d’épr. étanche - Distanzstück
zur Prüfung des Anzugsmoments - Separador prueba perdidas - Tulejki do zaślepek
kolektorów ssących
L= 25 mm
codice - P.N. 001000681
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuse - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki
936-937-938-940-941-942-946-947-951-952-GS260-
GS 370 - GS 410 - GS 720 - GS 820 - 136 - 137 -
138 - 140 - 141 - 142 - 146 - 147 - 151 - 152 -
MT 2600 - MT 3700 - MT 4100 - MT 7200 - MT 8200
L= 37 mm
codice - P.N. 094500388A
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuse - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
936 - 937 - 938 - 940 - 941 - 942 - 946 - 947 - 951 - 952 - 956 - 962 - 965 HD - 970 - 971 - 980 -
981 - GS 260 - GS 370 - GS 410 - GS 720 - GS 820 - GS 940 - 136 - 137 - 138 - 140 - 141 -
142 - 146 - 147 - 151 - 152 - 156 - 162 - 165 HD - 170 - 171 - 180 - 181 - MT 2600 - MT 3700 -
MT 4100 - MT 7200 - MT 8200
codice - P.N. 3055133
Multimate
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki GS 35 - GS 350 - MT 350 - MT 3500
Estrattore per frizione - Clutch puller - Extracteur embrayge - Entnahmevorrichtung Kupplung -
Extractor para embrague - Ściągacz do sprzęgła
codice - P.N. 001001214
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki 925 - GS 260 - 125 - MT 2600
Chiave serraggio frizione - Clutch tightening tool - Clé de serrage d’embrayague -
Feststellschlüssel für Kupplung - Llave de apriete embrague - Pokrętło do sprzęgła
001001214
M10x1
codice - P.N. 001000945
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
999 - 199. Troncatori - Powercutters - Découpeuses - Trennschleifer - Cortadoras -
Przecinarki 264TT-A - 284TT-A - 999TT-A - TT160
M10x1.25
codice - P.N. 001000946
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses - Motorsense - Desbrozadoras -
Kosy 8420 - 8425 - 8460 - 8465 - 8510 - 8515 - 8510 Boss - 8530 - 8535 -
8550 Boss - DSF 4200 - 746 - 446BP - 750 - 450BP - 750 Master - 753 - 453BP -
755 Master - BCF 420
M6x1
codice - P.N. 001001036
Elettroseghe - Electric chainsaws - Troçonneuses électrique - Elektrosägen -
Electrosierras - Pilarki elektryczne E1500 - E1700 - E1900 - 115E - 117E -
119E
M8x1
codice - P.N. 001000782
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki 931 - 932 - 935 - 936 - 937 - 940 - 938 -
941 - 942 - 946 - 947 - 951 - 952 - 956 - 962 - 970 - 971 - 980 -
981 - GS 370 - GS 410 - GS 720 - GS 820 - 131 - 132 - 134 -
135 - 136 - 137 - 140 - 138 - 141 - 142 - 146 - 147 - 151 - 152
- 156 - 162 - 170 - 171 - 180 - 181 - MT 3700 - MT 4100 - MT
7200 - MT 8200. Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses - Motorsense - Desbrozadoras - Kosy 8250 -
8300 New - 8350 - 8355 - 8400 - 8405 - Stark - DS 3800 - DS 4200 - DS 4500 - 725 - 730 - 735 - 435BP -
740 - 440BP - Sparta - BC 380 - BC 420 - BC 450. Troncatore - Powercutter - Découpeuses - Trennschleifer
- Cortadoras - Przecinarki 962TT-A - 963TT-A - 980TT-A - 983TT-A - TT162 - TT163 - TT180 - TT183. Tagliasiepi -
Hedgetrimmers - Taille-haies - Heckenschere - Cortasetos - Nożyce do żywopłotu TS326 - TS327 - TS330 -
TG 2600 XP - TG 2750 XP - TGS 2750 XP - HT26 - HT 27 - HT33 - HC 260 XP - HC 275 XP - HCS 275 XP.
Irroratore - Sprayer - Irrorateures - Sprügerat - Nebulizadores - Opryskiwacze ciśnieniowe SP126 - IS2026.
Motopompe - Pump - Motopompes - Motorpumpe - Motobombas - Pompy wodne SA18 - PA1030 - PA1040.
Trivelle - Power drill - Tarieres - Erdbohrgeräts - Mototaladros - Wiertnice MTL40 - MTL81R - MTL85R - TR1540 -
TR1581 - TR1585. Sofatore - Blower - Soufeur - Blasgerät - Soplador - Dmuchawy BV126 - SA2026
Attrezzo smontaggio volano - Driving tool for disassembling ywheel - Outil de démontage
volant - Werkstück für Schwungradausbau - Herramienta desmontaje volante - Ściągacze
udarowe do kół magnesowych
M8x1.25
codice - P.N. 001000944
Motopompe - Pump - Motopompes - Motorpumpe - Motobombas - Pompy wodne
SA30TL - SA30TLA - SC23 - SC33 - PC1050. Trivella - Power drill - Tarieres -
Erdbohrgeräts - Mototaladro - Wiertnice MTL50
- 3° scomparto (alto - destra)
- 3° division (high - right)
- 3° compartiment (hout - droite)
- 3° Fach (oben - rechts)
- 3° session (alto - derecia)
- 3° Część górna – prawa
codice - P.N. 001000030
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge -
Motosierras - Pilarki 938 - 941 -942 - 946 - 951 - 999 - 138 -
141 - 142 - 146 - 151 - 199. Troncatore - Powercutter -
Découpeus - Trennschleifer - Cortadora - Przecinarki 999TT-A.
Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses - Motorsense -
Desbrozadoras - Kosy 446 ERGO - 453 ERGO - BC 260 -
BC 280 - BC 320 - BC 360 - BC 380 - BC 420 - BCF 420 -
8465 ERGO - 8535 ERGO - DS 2600 - DS 2800 - DS 3200 -
DS 3600 - DS 3800 - DS 4200 - DSF 4200
Attrezzo di piantaggio paraoli lato volano - Driving tool for oil seal ywheel side - Outil
d’insertion étanche-huile côté volant - Werkstück zum Einführen von Ôlabdichtungen an
Schwungradseite - Herramienta colocacion reten aceite lado volante - Przyrząd do montażu
uszczelnień od strony koła magnesowego
codice - P.N. 001000026A
Tutti i modelli di decespugliatore - All brushcutters models -
Tout les modèles de débroussailleuses - Sämtliche Modelle
an Motersensen - Todos los modelos de desbrozadoras -
Wszystkie modele kos
Attrezzo di piantaggio anello tenuta e cuscinetto - Driving tool for seal ring and
bearing - Outil d’insertion bague et roulements - Werkstück zum Einführen von Minuterring
und Lager - Herramienta colocacion retenedore y rodamiento - Przyrząd do montażu
uszczelnień i łożysk
001000026A
codice - P.N. 4138347
Tutti i modelli di decespugliatore - All brushcutters models -
Tout les modèles de débroussailleuses - Sämtliche Modelle
an Motersensen - Todos los modelos de desbrozadoras -
Wszystkie modele kos
Tampone multiuso Ø 27.8 mm - Multivalent plug Ø 27.8 mm - Mandrin aux usages multiples Ø 27.8 mm -
Mehrzweck-Verschluss Ø 27.8 mm - Taco multiuso Ø 27.8 mm - Uniwersalny przyrząd do
montażu Ø 27,8 mm
4138347
codice - P.N. 001000083
Tutti i modelli di decespugliatore - All brushcutters
models - Tout les modèles de débroussailleuses -
Sämtliche Modelle an Motersensen - Todos los modelos
de desbrozadoras - Wszystkie modele kos. Motoseghe -
Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki 999 - 199. Troncatore - Powercutter - Découpeus -
Trennschleifer - Cortadora - Przecinarka 999TT-A.
Attrezzo di piantaggio cuscinetto - Driving tool for bearing - Outil d’insertion roulements - We-
rkstück für Einführen von Lager - Herramienta colocacion rodamiento - Przyrząd do montażu
łożysk przekładni kątowych
Flangia tenuta - Seal ange - Bride étanche - Befestigungsansch - Brida control perdida -
Zaślepka uszczelniająca
- 4° scomparto (basso - sinistra)
- 4° division (low - left)
- 4° compartiment (bas - gouche)
- 4° Fach (unten - links)
- 4° session (bajo - izquierdo)
- 4° Część dolna – lewa
codice - P.N. 001000005A
Flangia tenuta aspirazione - Induction seal flange - Bride étanche
aspiration - Befestigungsansch Einlass - Brida control perdidas aspiracion - Zaślepka
kanału ssącego:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
264 - 350 - 931 - 932 - 935 -936 - 940 - 938 - 941- 942 - 946 - 947 - 951 - 952 -
956 - 962 - 970 - 971 - 980 - 981 - GS 720 - GS 820 - 131 - 132 - 134 - 135 -
136 - 140 - 138 - 141 - 142 - 146 - 147 - 151 - 152 - 156 - 162 - 170 - 171 -
180 - 181 - MT 7200 - MT 8200. Tutti i modelli di decespugliatore - All brushcutters
models - Tout les modèle de débroussailleuses - Sämtliche Modelle an Motorsense -
Todos los modelos de desbrozadoras - Wszystkie modele kos. Troncatori - Powercutters -
Découpeuses - Trennschleifer - Cortadoras - Przecinarki 264TT-A - 284TT-A - TT160.
Tagliasiepi - Hedgetrimmers - Taille-haies - Heckenschere - Cortasetos - Nożyce do
żywopłotu TS326 - TS327 - TS330 - TG 2600 XP - TG 2750 XP - TGS 2750 XP -
HT26 - HT 27 - HT33 - HC 260 XP - HC 275 XP - HCS 275 XP. Irroratore - Sprayer -
Irrorateures - Sprügerat - Nebulizadores - Opryskiwacze ciśnieniowe SP126 - IS2026.
Sofatore - Blower - Soufeur - Blasgerät - Soplador - Dmuchawy BV126 - BV 270 -
BV 300 - SA2026 - SA 2700 - SA 3000. Multimate
codice - P.N. 001000368B
Flangia tenuta scarico - Exhaust seal ange - Bride étanche
échappement - Befestigungsansch Ablass - Brida control
perdidas descarga - Zaślepka kanału wydechowego:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki 956 - 962 - 970 - 971 -
980 - 981 - GS 720 - GS 820 - 156 - 162 - 170 - 171 - 180 - 181 - MT 7200 - MT 8200. Decespugliatori -
Brushcutters - Débroussailleuse - Motorsense - Desbrozadora - Kosy 8460 - 8465 - 8530 - 8535 -
8550 Master - Stark 37 - Stark 42 - Stark 3700 - Stark 4200 - DS 3800 - DS 4200 - 746 - 446BP -
753 - 453BP - 755 Master - Sparta 37 - Sparta 42 - Sparta 3700 - Sparta 4200 - BC 380 - BC 420.
Flangia tenuta aspirazione - Induction seal ange - Bride étanche aspiration - Befestigungsansch
Einlass - Brida control perdidas aspiracion - Zaślepka kanału ssącego:
Motopompe - Pumps - Motorpumpes - Motorpumpe - Motobombas - Pompy SA45TL - SC55B -
PA1100
074000167
codice - P.N. 001000006A
Flangia tenuta scarico - Exhaust seal ange - Bride étanche échappement -
Befestigungsansch Ablass - Brida control perdidas descarga - Zaślepka kanału
wydechowego: Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki 931 - 932 - 935 - 937 - 938 - 941 - GS 370 - GS 420 - 131 - 132 - 134 - 135 -
137 - 138 - 141 - MT 3700 - MT 4200. Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses - Motorsense -
Desbrozadoras - Kosy 8200 - 8220 - 8260 - Stark 25 - Stark 2500 - Stark 26 - DS 2800 - DS 3200 - 8250 -
8300 - 8300 New - 8350 - 8355 - 8400 - 8405 - 720 - 722 - 726 - Sparta 25 - Sparta 2500 - Sparta 26 - GS
280 - GS 320 - 725 - 727 - 733 - 433BP - 730 - 735 - 435BP - 740 - 440BP. Tagliasiepi - Hedgetrimmers -
Taille-haies - Heckenschere - Cortasetos - Nożyce do żywopłotu TS326 - TS327 - TS330 - TG 2600 XP -
TG 2750 XP - TGS 2750 XP - HT26 - HT 27 - HT33 - HC 260 XP - HC 275 XP - HCS 275 XP. Irroratore -
Sprayer - Irrorateures - Sprügerat - Nebulizadores - Opryskiwacze ciśnieniowe SP126 - IS2026. Sofatore -
Blower - Soufeur - Blasgerät - Soplador - Dmuchawy BV126 - BV 270 - BV 300 - SA2026 - SA 2700 -
SA 3000. Multimate
codice - P.N. 001000087A
Flangia tenuta scarico - Exhaust seal ange - Bride étanche échappement -
Befestigungsansch Ablass - Brida control perdidas descarga - Zaślepka kanału
wydechowego: Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki 937 - 938 - 941- 942 - 946 - 951 - GS 370 - GS 420 - 137 - 138 - 141 -
142 - 146 - 151 - MT 3700 - MT 4200. Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuse - Motorsense -
Desbrozadora - Kosy 8420 - 8510 - 8515 - 8510 Master - 750 - 450BP - 750 Master.
Flangia tenuta aspirazione - Induction seal ange - Bride étanche aspiration - Befestigungsansch
Einlass - Brida control perdidas aspiracion - Zaślepka kanału ssącego: Motoseghe - Chainsaws -
Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki 999 - 199. Troncatore - Powercutter - Découpeus -
Trennschleifer - Cortadora - Przecinarki 999TT-A
codice - P.N. 001000084
Flangia tenuta scarico - Exhaust seal ange - Bride étanche échappement -
Befestigungsansch Ablass - Brida control perdidas descarga - Zaślepka kanału
wydechowego: Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki 999 - 199. Troncatore - Powercutter - Découpeus - Trennschleifer - Cortadora -
Przecinarka999TT-A.Motopompe-Pumps-Motopompes-Motorpumpe-Motobombas-
Pompy SA45TL - SC55B - PA1100
codice - P.N. 4160122B
Flangia tenuta aspirazione - Induction seal ange - Bride étanche aspiration -
Befestigungsansch Einlass - Brida control perdidas aspiracion - Zaślepka kanału
ssącego: Decespugliatori - Brushcutters - Débroussailleuses - Motorsensen -
Desbrozadoras - Kosy 8200 - 8220 - 8260 - Stark 25 - Stark 26 - 720 - 722 -
726 - Sparta 25 - Sparta 26
codice - P.N. 50070032
Vite 12.9 M5x77,5x25 - Screw 12.9 M5x77,5x25 - Vis 12.9
M5x77,5x25 - Schraube 12.9 M5x77,5x25 - Tornillo 12.9 M5x77,5x25 - Śruba
12,9 M5x77, 5x25
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
137 - 141 - 937 - 941
codice - P.N. 001000018
Flangia tenuta scarico - Exhaust seal flange - Bride étanche échappement -
Befestigungsansch Ablass - Brida control perdidas descarga - Zaślepka kanału
wydechowego: Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras -
Pilarki 264 - 350 - 936 - 940 - 947 - 952 - 136 - 140 - 147 - 152. Troncatori - Powercutters -
Découpeuses - Trennschleifer - Cortadoras - Przecinarki 264TT-A - 284TT-A - TT160
Manometro - Pressure gauge - Manometré -
Druckmesser - Manometro - Manometr
codice - p.n. 1043900
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche
Modelle - Todos los modelos - Wszystkie modele
- 5° scomparto (basso - centro)
- 5° division (low - centre)
- 5° compartiment (bas - centre)
- 5° Fach (unten - Mitte)
- 5° session (bajo - centro)
- 5° Część dolna – środkowa
Busta fasciette montaggio cilindro e blocca pistone - Clamps for cylinder assembly and piston
stop - Colliers montage cylindre et goujon d’arrét cylindre - Schellen für Zylindereinbau und
Kolbenbefestigung - Sobre con elasticos para montaje cilindro y bloquea piston - Zestaw do
montażu cylindra oraz blokada tłoka
codice - p.n. kit 1042901A
Tutti i modelli - All models - Tout les modèles - Sämtliche
Modelle - Todos los modelos - Wszystkie modele
3055127
- 6° scomparto (basso - destra)
- 6° division (low - right)
- 6° compartiment (bas - droite)
- 6° Fach (unten - rechts)
- 6° session (bajo - derecha)
- 6° Część dolna – prawa
1042901A
Attrezzi speciali, che non sono contenuti nella valigetta, ma che continueranno ad essere
disponibili a magazzino ricambi, per la riparazione delle macchine fuori produzione -
Special tools, which are not in the tool kit, but will continue to be available from spares,
for the service of out production models - Outils spéciaux qui ne sont pas contenus dans
la mallette d’outillage, mais qui seront néanmoins toujours disponibles en magasin de
pièces de rechange pour la réparation des vieux machines - Spezialwerkzeuge, die nicht
zum Bestand des Werkzeugkoffers, zählen, jedoch weiterhin im Ersatzteillager verfügbar
sind für Reparaturarbeiten an Alte Maschinen - Herramientas especiales, no incluidas en el
maletín pero que seguirán estando disponibles en el almacén de recambios, para reparación
de las máquinas fuera de producción - Narzędzia specjalne dostępne jako części zamienne
umożliwiające dokonanie napraw urządzeń nie produkowanych
1234
5
6
7
Nr. Cod - P.N. Descrizione - Description - Désignation - Beschreibung - Descripción - Opis
1 3906083
N°2 viti TE (con cod. 001000049 estrattore volano decespugliatori) - n.2 screws
(with p.n.001000049 ywheel puller brushcutters) - 2 vis TH (avec réf. 001000049
extracteur volant débroussailleuses) - 2 Sechskantkopfschrauben (mit Art.-Nr.
001000049 Schwungrad-Abziehwerkzeug Motorsensen) - 2 tornillos CE (cód.
001000049 extractor volante desbrozadoras) - 2 śruby (do ściągacza przekładni
kątowych 001000049) 8270 - 8300 - 8420 - 8425 - 8510 - 8510 Boss - 8515 -
727 - 733 - 750 - 750 Master - 450BP
2 001000370
Estrattore volano - Flywheel puller - Extracteur volant - Entnahmevorrichtung
für Schwungrad - Estractor volante - Ściągacz koła magnesowego:
Atomizzatori - Mistblowers - Atomiseur - Sprühgerat - Atomizador - Opryskiwacz
AM150 - AM180 - AM190 - AT2050 - AT2080 - AT2090
3 001000092B
Attrezzo montaggio/smontaggio antivibranti - Tool for shock absorber
assembling/disassembling - Outil montage/démontage antivibrateur -
Werkstück für Aus-/Einbau Schwingungsdämpfer - Herramienta montaje/
desmontaje antivibrantes - Przyrząd do demontażu i montażu amortyzatorów:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
999 - 199. Troncatore - Powercutter - Découpeus - Trennschleifer - Cortadora -
Przecinarka 999TT-A
4 001000354
Tampone montaggio cuscinetto - Plug for bearing assembling -
Outil montage roulement - Werkstück für einbau Lager -
Contratope montaje rodamiento - Przyrząd do montażu łożysk:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
999 - 199. Troncatore - Powercutter - Découpeus - Trennschleifer - Cortadora -
Przecinarka 999TT-A
5 001000088
Estrattore vite senza ne pompa olio - Puller for worm gear of oil pump - Extracteur
vis sans n pompe huile - Ausdreher Gewindeschrauibe Ölpumpe - Extractor
tornillo sin n bomba aceite - Ściągacz zębatki napędowej pompy olejowej:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
999 - 199
6 001000040
Estrattore vite senza ne Ø 28.6 pompa olio - Puller for worm gear
Ø 28.6 of oil pump - Extracteur vis sans n Ø 28.6 pompe huile - Ausdreher
Gewindeschrauibe Ø 28.6 Ölpumpe - Extractor tornillo sin n Ø 28.6
bomba aceite - Ściągacz zębatki napędowej pompy olejowej Ø 28,6:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
938 - 941 - 942 - 946 - 951 - 138 - 141 - 142 - 146 - 151 con cod. - with p.n. -
avec code - mit Kode - con cód. - Łącznie z P/N 001000371
7 001000371
Estrattore vite senza ne pompa olio - Puller for worm gear of oil pump - Extracteur
vis sans n pompe huile - Ausdreher Gewindeschrauibe Ölpumpe - Extractor
tornillo sin n bomba aceite - Ściągacz zębatki napędowej pompy olejowej:
Motoseghe - Chainsaws - Tronçonneuses - Kettensäge - Motosierras - Pilarki
938 - 941 - 942 - 946 - 951 - 138 - 141 - 142 - 146 - 151 con cod. - with p.n. -
avec code - mit Kode - con cód. - Łącznie z P/N 001000040
Attrezzi speciali, ancora disponibili ad esaurimento, per la manutenzione e la riparazione
delle vecchie macchine - Special tools, still available until end of stock, for the service of
old models - Outils spéciaux, encore disponibles jusqu’à épuisement stock, pour l’entretien
et la réparation des vieux machines - Spezialwerkzeuge, noch verfügbar bis zum restlosen
Ausverkauf, für Wartungs- und Reparaturarbeiten an Alte Maschinen - Herramientas
especiales, disponibles hasta agotar existencias, para mantenimiento y reparación de las
viejo máquinas - Narzędzia specjalne dostępne jako części zamienne do wyczerpania zapasu
magazynowego umożliwiające dokonanie napraw starszych urządzeń
1
2
4
5
3
Nr. Cod - P.N. Descrizione - Description - Désignation - Beschreibung - Descripción - Opis
1 4098319
Chiave smontaggio giunto decespugliatori a zaino - Wrench for disassembling
backpack brushcutters coupling - Clé démontage joint débroussailleuses portables -
Schlüssel Ausbau Verbindung Motorsensen mit Motor-Trageriem - llave desmontaje
acoplamiento desbrozadoras de mochila - Klucz do demontażu sprzęgieł kos
plecakowych
2 4160322
Tampone montaggio cuscinetto cufa decespugliatori - Plug for assem. of
cover bearing brushcutters - Mandrin montage roulement carter protection
débroussailleuses - Stopfen Einbau Lagers Haube Motorsensen - Taco montaje
cojinete cubierta desbrozadoras - Przyrząd do montażu łożyska obudowy sprzęgła
8200 - 8220 - 8260 - Stark 26 - 720 - 722 - 726 - Sparta 26
3 4098316
Chiave per rubinetto serbatoio miscela decespugliatori - Wrench for tap of fuel tank
brushcutters - Clé robinet carburant débroussailleuses - Schlüssel Kraftstoffhahn
Motorsensen - llave grifo combustible desbrozadoras - Klucz do kranika zbiornika
paliwa kos spalinowych 300 - 400
4 4100168
Chiave rubinetto serbatoio miscela decespugliatori a zaino - Wrench tap of bachpach
brushcutters fuel tank - Clé robinet carburant débroussailleuses - Schlüssel
Kraftstoffhahn Motorsensen - llave grifo combustible desbrozadoras - Klucz do
kranika zbiornika paliwa kos plecakowych 310 - 410
5 4151104
Chiave per rubinetto serbatoio miscela con sato, decespugliatori - Wrench for
tap of fuel tank with breather, brushcutters - Clé robinet carburant avec soupirail,
débroussailleuses - Schlüssel Kraftstoffhahn Tankentlüftung, Motorsensen - llave
grifo combustible con respiradero, desbrozadoras - Klucz do kranika zbiornika
paliwa z odpowietrznikiem w kosach spalinowych 300 - 400

Popular Service Equipment manuals by other brands

WABCO 971 002 924 2 manual

WABCO

WABCO 971 002 924 2 manual

Prolux 600 255 Operating	 instruction

Prolux

Prolux 600 255 Operating instruction

Pittsburgh Automotive 69814 Owner's manual & safety instructions

Pittsburgh Automotive

Pittsburgh Automotive 69814 Owner's manual & safety instructions

Link DD2000 Operation & maintenance manual

Link

Link DD2000 Operation & maintenance manual

Sealey TP200S instructions

Sealey

Sealey TP200S instructions

Bosch ACS 553 Service manual

Bosch

Bosch ACS 553 Service manual

FLO-DYNAMICS DEF-8000 user manual

FLO-DYNAMICS

FLO-DYNAMICS DEF-8000 user manual

TMG TMG-ARB04 product manual

TMG

TMG TMG-ARB04 product manual

Butler NAV51.15 instruction manual

Butler

Butler NAV51.15 instruction manual

AU Tool AST618 user manual

AU Tool

AU Tool AST618 user manual

MSW Motor Technics MSW-CB-2000 user manual

MSW Motor Technics

MSW Motor Technics MSW-CB-2000 user manual

ATD Tools ATD-6565 owner's manual

ATD Tools

ATD Tools ATD-6565 owner's manual

Multipick MHP II instructions

Multipick

Multipick MHP II instructions

Sealey WS680.V2 quick start guide

Sealey

Sealey WS680.V2 quick start guide

OTC Genisys EVO user guide

OTC

OTC Genisys EVO user guide

COOLIUS A30 BUS operating manual

COOLIUS

COOLIUS A30 BUS operating manual

Maddox MA11-1 Owner's manual & safety instructions

Maddox

Maddox MA11-1 Owner's manual & safety instructions

TECALEMIT 3000XB Installation, operation and maintenance instructions

TECALEMIT

TECALEMIT 3000XB Installation, operation and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.