Torin BIG RED TR6300 User manual

OWNER’S MANUAL
CREEPER SEAT
Item: TR6300
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20161114

2
IMPORTANT
OWNER / USER RESPONSIBILITY
INTENDED USE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Before You Begin Register This Product.
For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this
product. You can nd this information on the product.
Model Name
Model Number
Date of Manufacture
Date of Purchase
DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS PRODUCT WITHOUT READING THIS MANUAL.
Read and follow the safety instructions. Keep Instructions readily available for operators. Make certain all
operators are properly trained and understand how to safely and correctly operate the product. By proceeding
you agree that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this
product as intended may cause injury or death. The manufacturer is not responsible for any damages or injury
caused by improper use or neglect. Allow product operation only with all parts in place and operating safely.
Use only genuine replacement parts. Service and maintain the product only with authorized or approved
replacement parts; negligence will make the product unsafe for use and will void the warranty. Carefully
inspect the product on a regular basis and perform all maintenance as required. Store these instructions
in a protected dry location. Keep all decals on the product clean and visible. Do not modify and/or use for
any application other than that for which this product was designed. If you have any questions relative to a
particular application, DO NOT use the product until you have rst contacted the distributor or manufacturer to
determine if it can or should be performed on the product.
For technical questions please call 1-888-448-6746.
This device is designed to be as a mechanic’s creeper. It is intended to be used to support and move, along
a smooth and level surface, rated capacity loads consisting of a single person weighing no more than the
capacity specied. This product is used for the purpose of performing automotive maintenance or service.
This device is not intended, designed or engineered to be used for any other purpose.
Description
Item TR6300
Capacity 250 lbs
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________

3
GENERAL SAFETY RULES
USE AND CARE
INSPECTION
GENERAL SAFETY RULES
IMPORTANT SAFETY CONSIDERATIONS
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in serious injury.
WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator
that common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by
the operator.
CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this product until they have read this
manual and have developed a thorough understanding of how the product works.
• Inspect the product carefully before each use. Ensure the product is not damaged, excessively worn, or
missing parts.
• Do not use the product unless it is properly lubricated.
• Using a product that is not in good clean working condition or properly lubricated may cause serious injury.
• Inspect the work area before each use. Make sure it is free and clear of any potential hazards.
Make certain that the operator thoroughly understands the inherent dangers associated with the use and
misuse of the product. If any doubt exists as to the safe and proper use of this product, remove from service
immediately.
• Do not modify the product in any way. Unauthorized modication may impair the function and/or safety and
could affect the life of the equipment.
• Always check of damaged or worn out parts before using the product. Broken parts will affect the
product operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately.
• Store idle. When the product is not in use, store it in a secure place out of the reach of children. Inspect it
for good working condition prior to storage and before re-use.
• Not for use by children or people with reduced mental capacity.
• Do not use under the inuence of drugs or alcohol.
• Ensure children and other bystanders are kept at a safe distance when using product.
• Instructions and safety information shall be conveyed in the operator’s native language before use of this
product is authorized.
NOTE: Any creeper that appears damaged in any way, or operates abnormally shall be removed from service
immediately. If the creeper has been subjected to a shock load (a load dropped suddenly, unexpectedly
upon it), immediately discontinue use until repairs have been completed. It is recommended that
weekly inspection be completed to check that product is in good working condition.

4
SAFETY MARKINGS
SAFETY
WARNING!
1. Study, understand, and follow all instructions before operating this device.
2. Do not exceed rated capacity. (includes user, tools, equipment and personal items).
3. Use only on hard, level surfaces, with less than 3 degrees of slope.
4. Do use as a dolly.
5. Sit down gently! Avoid shock loads caused by jumping or falling onto product.
6. Do not stand on product.
7. Beware of pinch and crush hazards when folding and unfolding.
8. Keep out of the reach of children! This device is not appropriate for children’s use.
9. Do not use product unless vehicle is properly secured.
10. Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used.
11. Do not allow anyone under a vehicle that is being repaired, until the vehicle has been properly supported
by jack stands.
12. Use wheel chocks or other blocking devices on opposing wheels before perfoming work on a vehicle.
13. No alterations shall be made to this product.
14. Do not use this product for any use other than the manufacturer specied usage.
15. Failure to heed these markings may result in personal injury and/or property damage.
DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL.
To maintain the product and user safety, the responsibility of the owner is to read and follow these instructions.
• Inspect the product for proper operation and function.
• Keep instructions readily available for equipment operators.
• Make certain all equipment operators are properly trained; understand how to safely and correctly operate
the unit.
• Allow unit operation only with all parts in place and operating properly.
• Use only genuine replacement parts.
• Service and maintain the unit only with authorized or approved replacement parts; negligence will make the
product unsafe for use and void the warranty.
• Folding components can present pinch and crush hazards during use of this product. Exercise caution when
performing adjustments and always be alert and sober
• Carefully inspect the unit on a regular basis and perform all maintenance as required.
• Store these instructions in a dry and clean environment that allows any user access to the manual before
use.
• Keep all decals on the unit clean and visible.
Always follow safety precautions when installing and operating this product. Keep all decals on the unit
clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of
this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not
responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
SAFETY!
BEFORE PERFORMING ANY WORK ON A VEHICLE OR USING THIS PRODUCT;
Always use Jack Stands!
DO NOT USE wood blocks or any other non-approved load sustaining devices. The manufacturer only
warrants loads to be sustained by jack stands that meet current ASME standards.
DO NOT USE wood blocks or any other non-approved lifting devices for a means of lifting with a jack and or
load being raised. Failure to head these warnings may cause injury or death.
Folding components can present pinch and crush hazards during use of this product. Exercise caution when
performing adjustments and always be alert and sober while assembling and using this equipment.
CAUTION

5
PREPARATION
Before assembling Creeper, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If
any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer
service for replacement parts.
1. Knock the plastic end caps(NO.3) into the holes
of two metal frames(NO.2) and the metal frame
base(NO.6).
2. Put the plastic tray (NO.5) onto the metal frame
base (NO.6) and align the holes, then attach the
four caster assemblies(NO.7) and tighten all four
nuts.
3. Use hex bolts(NO.7),washers(NO.9) and acorn
cap nuts(NO.10) to connect the two metal
frames(NO.2) to the metal frame base(NO.6)
4. Put the at steel frame supports ( NO.11) on the
metal frames(NO.2) horizontally, then connect
the seat pad, at steel frame supports (NO.11)
and metal frames(NO.2) with four cross-recess
screws(NO.4).
5. Assembly is now complete.
ASSEMBLY
7

6
BEFORE USE
1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the
product and the hazards associated with its improper use.
2. Check and that the product operates smoothly before putting into service.
3. Inspect before each use. Do not use if bent, broken or cracked components are noted.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the
maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any
maintenance on the equipment while it is under a load.
Inspection
You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components
function before each use. Follow lubrication and storage instructions for optimum product performance.
Binding
If the product binds while under a load, stop use immediately and repair faulty parts. After un-binding; clean,
lubricate and test that equipment is working properly. Rusty components, dirt, or worn parts can be causes of
binding Clean and lubricate the equipment as indicated in the lubrication section. Test the equipment without
a load. If the binding continues contact Customer Service.
Cleaning
If the moving parts of the equipment are obstructed, use cleaning solvent or another good de-greaser to clean
the equipment. Remove any existing rust, with a penetrating lubricant.
Lubrication
This equipment will not operate safely without proper lubrication. Using the equipment without proper
lubrication will result in poor performance and damage to the equipment. Some parts in this equipment are not
self-lubricating inspect the equipment before use and lubricate when necessary. After cleaning, lubricate the
equipment using light penetrating oil, lubricating spray.
• Use a good lubricant on all moving parts.
• For light duty use lubrication once a month.
• For heavy and constant use lubrication recommended every week.
• NEVER USE SANDPAPER OR ABRASIVE MATERIAL ON THESE SURFACES!
Rust Prevention:
Check cylinders assemblies daily for any signs of rust or corrosion.
Without a load on the equipment raise cylinder as high as it will go and look under and behind the lifting
points. If signs of rust are visible clean as needed.
Storing the Product
1. Store in a dry location, recommended indoors.
Note: If the product is stored outdoors, be sure to lubricate all moving parts before and after use to ensure the
product stays in good working condition.

7
ASSEMBLY DIAGRAM
REF# PART # DESCRIPTION QTY
1TR6100.1 Seat 1
2 Metal frame 2
3TR6100-4 Plug 6
4 GB818 Cross-recess screw M6x45 4
5TR6100-5 Plastic tray 1
6 Base 1
7 GB5780-M8X60 Hex bolt M8x60 4
8TR6100.2 Caster wheel 4
9 GB97.1-8 Flat washer ø8 4
10 GB802-8 Cap nut M8 4
11 Flat steel frame supports 2
Safe Operating Temperature is between 40°F – 105°F (4°C - 41°C)

8
This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those
items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of
replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please
have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specic details
regarding your question.
Not all equipment components are available for replacement; illustrations provided are a convenient reference
of location and position in the assembly sequence.
The manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to product lines
and manuals without notice.
WARRANTY NOTICE
We want to know If you have any concerns with our products. If so, please call toll-free for Immediate
assistance. For additional web customer support help inquiries visit the Customer Service section at:
http://www.torin-usa.com.
WARRANTY INFORMATION

9
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products
sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty:
With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or
replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in
material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by improper use, careless
use or abuse of the equipment. This warranty does not cover parts normally considered to wear out or be
consumed in the normal operation of the equipment. Except where such limitations and exclusions are
specically prohibited by applicable law, (1) the CONSUMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED
ABOVE, and (2) THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER, and (3) THE DURATION OF ANY AND ALL
EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO A PERIOD OF ONE
YEAR FROM DATE OF PURCHASE. Product alteration in any manner by anyone other than us, with the sole
exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workman like manner. You
acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specied use(s) stated in
the product instructions is at Your own risk.
Always check for damaged or worn out parts before using any product. Broken parts will affect the equipment
operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately. Do not modify the product in any way.
Unauthorized modication may impair the function and/or safety and could affect the life of the equipment.
There are specic applications for which products are designed and tested during production. Manufacturer
provided warranted items are not authorized to be repaired by anyone other than the manufacturer or
manufacture approved repair person. Distributor does not have authorization to amend these statements. You
acknowledge and agree that any modication of the product for any purpose other than manufacturer
completed repairs is at your own risk. Before using this product, read the owner's manual completely and
familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE on any Lift verify that a daily inspection has been completed and that all
components are in the proper working order.
This limited warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights, which vary from
state to state. Some states do not allow limitations or exclusions on implied warranties or incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to You. This limited warranty is governed by
the laws of the State of California, without regard to rules pertaining to conicts of law. The state courts
located in San Bernardino County, California shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this
warranty.
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and
manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have
been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have
occurred since this printing. Torin Inc. reserves the right to change specications without incurring any
obligation for equipment previously or subsequently sold. Not responsible for typographical errors.
Alternately Customer Service can be reached through www.torin-usa.com or via email at
Not all equipment components are available for replacement, but are illustrated as a convenient reference of
location and position in the assembly sequence. Contact Customer Service for equivalent component. When
you contact us, please have your Product’s Model number, Serial Number and Description ready so that we
may help you efciently. This information can be found on a sticker on the product.
For any warranty support or if your Torin® equipment is not functioning properly contact
Torin® Customer Service directly by telephone at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
8:00am – 5:00pm Pacic Time, Monday – Friday
www.torin-usa.com Made in China

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TABOURET DE MECANICIEN
Article No. TR6300
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à
la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant
l’utilisation. Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres
précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT!

11
UTILISATION PRÉVUE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ce dispositif est conçu pour être utilisée comme tabouret pour mécanicien. Il a été conçu an d’être utilisé
pour supporter et bouger, tout au long une surface lisse et plate, des capacités de charge prévues d’une seule
personne pesant pas plus que la capacité spéciée. Ce produit est utilisé pendant la réparation ou l’entretien
des automobiles.
Il n’a pas été conçu ou destiné pour être utilisé à d’autres ns
Description
Article No. TR6300
Capacité 250 lbs
IMPORTANT
Avant de commencer, enregistrez ce produit.
Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du
produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
Nom de modèle _______________________
Numéro de modèle _______________________
Date de fabrication _______________________
Date d’achat _______________________
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE OU DE L’UTILISATEUR
NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL.
Lisez et suivez les directives de sécurité. Conservez ces directives à la disponibilité des opérateurs. Assu-
rez-vous que tous les opérateurs sont bien formés et savent comment utiliser le produit correctement et en
toute sécurité. En continuant, vous convenez que vous comprenez complètement le contenu du présent ma-
nuel. Le produit peut causer des blessures ou provoquer la mort si vous n’utilisez pas le produit dans le but
pour lequel il a été conçu. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures provoquées par
une utilisation inappropriée ou par négligence. Ne faites fonctionner le produit que si toutes les pièces sont en
place et fonctionnent de manière sécuritaire. N’utilisez que des pièces de rechange authentiques. Effectuez
l’entretien de ce produit uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées; la négligence
rendra l’utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie. Inspectez régulièrement et avec soin le pro-
duit et effectuez tout l’entretien nécessaire. Conservez ces directives dans un endroit protégé sec. Conservez
propres et visibles tous les autocollants sur le produit. Ne modiez pas ou n’utilisez pas le produit pour une
application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toute question relative à une application particu-
lière, N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant an de déterminer
si cela peut se faire.
Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).

12
UTILISATION ET ENTRETIEN
INSPECTION
• Examinez le produit soigneusement avant chaque usage. Assurez-vous que le produit ne soit pas
endommagé, avec une usure excessive, ou qu’il y ait des pièces manquantes.
• N’utilisez pas le produit à moins qu’il soit bien lubrié.
• L’utilisation d’un produit qui n'est pas propre et en bon état de fonctionnement ou bien lubrié peut entraîner
des blessures graves.
• Examinez la zone de travail avant chaque usage. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun danger potentiel.
Assurez-vous que l’opérateur comprend complètement les dangers inhérents associés avec l’utilisation et le
mauvais emploi du produit. Si un doute subsiste quant à l'utilisation sûre et correcte de ce produit, retirez-le
immédiatement du service.
• Ne modiez absolument pas le produit. Toute modication non autorisée pourrait dégrader le fonctionnement
et/ou la sécurité et pourrait nuire à la durée de vie de l'équipement.
• Avant d’utiliser le produit, vériez toujours pour vous assurer que les pièces ne soient pas endommagées
ou usées. Les pièces brisées auront une incidence sur le fonctionnement du produit. Remplacez ou réparez
immédiatement toute pièce endommagée ou usée.
• Rangez quand il n’est pas utilisé. Lorsque le produit n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr hors
de la portée des enfants. Vériez qu’il soit en bon état de fonctionnement avant de le ranger et avant de le
réutiliser.
• À ne pas être utilisé par des enfants ou par des personnes avec une capacité intellectuelle réduite.
• Ne l’utilisez pas sous l'inuence de drogues ou d'alcool.
• Assurez-vous que les enfants et d’autres spectateurs soient à une distance de sécurité pendant le
fonctionnement.
• Les instructions et les consignes de sécurité doivent être exprimées dans la langue maternelle de l’opérateur
avant que l'utilisation de ce dispositif ne soit autorisée.
REMARQUE: Si le tabouret semble en quelque sorte endommagé ou s’il ne fonctionne pas normalement, il
doit être retiré immédiatement du service. Si le tabouret a été soumis à une charge de choc
(une charge est soudainement tombée de façon inattendue sur lui), arrêtez immédiatement de
l’utiliser jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Il est recommandé de faire des inspections
hebdomadaires an de vérier que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si
vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Les avertissements, mises en garde et directives mentionnés dans le présent
manuel d’instruction ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations qui peuvent se
produire. L’opérateur doit comprendre que le simple bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne
peuvent pas se trouver dans ce produit, mais que l’opérateur doit y suppléer.
MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce produit avant d’avoir lu le
manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du produit.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

13
MARQUAGES DE SÉCURITÉ
SECURITÉ!
AVERTISSEMENT!
1. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
2. Ne dépassez pas la puissance nominale. (y compris utilisateur, outils, équipement et objets personnels).
3. Utilisez seulement sur des surfaces dures et plates, avec moins de 3 degrés d’inclinaison.
4. N’utilisez pas comme chariot.
5. Asseyez-vous doucement. Évitez la charge de choc provoquée lorsqu’on saute ou l’on se laisse tomber
sur le produit.
6. Ne vous mettez pas debout sur le produit.
7. Faites attention à ne pas vous pincer ou recevoir un coup lorsque vous pliez ou dépliez le siège.
8. Gardez-le hors de la portée des enfants! Cet engin n’est pas fait pour être utilisé par les enfants.
9. N’utilisez pas le produit à moins que le véhicule soit bien xé.
10. Utilisez seulement des accessoires et/ou des adaptateurs fournis par le fabricant.
11. Ne permettez à personne de rester sous le véhicule en train d’être réparé jusqu’à ce qu'il soit
correctement soutenu par des chandelles.
12. Utilisez des cales de roue ou d’autres dispositifs de blocage pour les roues opposées avant de travailler
sur un véhicule.
13. Aucune modication ne pourra être apportée à ce produit.
14. N’utilisez pas ce produit à toute autre n qui ne soit pas celle pour laquelle il a été conçu.
15. Ne pas tenir compte de ces marquages peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
N’UTILISEZ NI RÉPAREZ PAS CET ÉQUIPEMENT AVANT DE LIRE CE MANUEL.
An de maintenir le produit et d’assurer la sécurité de l'utilisateur, la responsabilité du propriétaire est à lire et
à suivre ces instructions.
• Inspectez le produit pour vous en assurer un bon fonctionnement et utilisation.
• Conservez les instructions facilement accessibles pour les opérateurs de l'équipement.
• Assurez-vous que tous les opérateurs de l’équipe soient correctement formés et qu’ils comprennent
comment utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
• Permettez le fonctionnement de l'appareil uniquement avec toutes les parties en place et fonctionnant en
toute sécurité.
• N’utilisez que des pièces de remplacement authentiques.
• Entretenez et maintenez l'unité uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées ; la
négligence fera que le produit devienne dangereux et annulera la garantie.
• Les éléments pliables peuvent présenter des dangers de pincement et d’écrasement lors de l'utilisation de
ce produit. Soyez prudent lorsque vous effectuez des réglages et soyez toujours vigilant et sobre.
• Inspectez soigneusement l'appareil régulièrement et effectuez tout l'entretien au besoin.
• Conservez ces instructions dans un endroit sec et propre qui permettra à tout utilisateur d’avoir accès au
manuel avant l’utilisation.
• Assurez-vous que tous les autocollants sur l'appareil soient propres et visibles.
Agissez toujours conformément aux mesures de sécurité lors de l'installation et du fonctionnement de ce
produit. Assurez-vous que tous les autocollants sur l'appareil soient propres et visibles. Avant de continuer,
assurez-vous que vous comprenez et saisissez parfaitement la totalité de ce manuel. Si l'équipement n’est
pas utilisé comme indiqué dans le manuel, il peut entrainer la mort ou des blessures. Le distributeur n'est pas
responsable des dommages ou des blessures provoqués par une mauvaise utilisation ou une négligence.
SECURITÉ!
AVANT TOUT TRAVAIL SUR UN VÉHICULE OU TOUT EMPLOI DU PRODUIT:
Utilisez toujours des chandelles!
N’UTILISEZ PAS de blocs de bois ou d'autres dispositifs de support de charge non approuvés. Le fabricant
garantit seulement le support des charges par les chandelles qui répondent aux normes actuelles de l'ASME.
N’UTILISEZ PAS de blocs de bois ou d'autres dispositifs de levage non approuvés an de lever quelque
chose avec le cric ou pour soulever une charge. Ne pas tenir compte de ces avertissements peut entraîner
des blessures ou même la mort.
Les éléments pliables peuvent présenter des dangers de pincement et d’écrasement lors de l'utilisation de ce
produit. Soyez prudent lorsque vous effectuez des réglages et soyez toujours vigilant et sobre lorsque vous
montez et utilisez cet équipement
REMARQUES

14
1. Enfoncez les caches en plastique (NO.3) dans
les trous des deux châssis en métal (NO.2) et du
châssis de base en métal (NO.6).
2. Mettez le plateau en plastique (NO.5) sur le
châssis de base en métal (NO.6) et alignez les
trous, puis attachez les quatre assemblages de la
roulette (NO.7) et serrez tous les quatre écrous.
3. Utilisez des boulons hexagonaux (NO.7), des
rondelles (NO.9) et des écrous borgnes (NO.10)
an d’attacher les deux châssis en métal (NO.2)
au châssis de base en métal (NO.6)
4. Mettez horizontalement les soutiens de châssis
plats en acier ( NO.11) sur les châssis métalliques
(NO.2), puis attachez le coussinet du siège, les
soutiens de châssis plats an acier (NO.11) et
les châssis métalliques (NO.2) avec quatre vis à
empreinte cruciforme (NO.4).
7
PRÉPARATION
Avant l’assemblage, assurez-vous que vous avez toutes les parties du tabouret à votre disposition. Comparez
les parties avec la liste de contenu de l’emballage. En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit. Pour les pièces de remplacement, contactez le
service à la clientèle.
MONTAGE
5. L’assemblage est maintenant ni.

15
AVANT L’UTILISATION
1.Avant d’utiliser ce produit, lisez le Guide d’Utilisation complètement et familiarisez-vous en profondeur avec
le produit et identiez les dangers potentiels associés à sa mauvaise utilisation.
2. Assurez-vous que le produit fonctionne correctement avant sa mise en service.
3. Examinez-le avant chaque usage. Ne l’utilisez pas si vous remarquez qu’il y a des pièces pliées, cassées
ou endommagées.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom-
breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état
de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge.
Inspection
Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex. les gou-
pilles) et vérier que tous les composants fonctionnent avant chaque utilisation. Suivez les directives de lubri-
cation et de rangement pour obtenir une performance optimale.
Grippage
Si le produit grippe lorsqu’il est sous charge, utilisez un équipement possédant une charge nominale égale
ou supérieure pour abaisser sans danger la charge au sol. Après le dégrippage, nettoyez, lubriez et faites
l’essai de l’équipement pour vois s’il fonctionne bien. Les composants rouillés, la saleté ou des pièces usées
peuvent provoquer le grippage. Nettoyez et lubriez l’équipement selon les directives de la section de lubri-
cation. Faites l’essai de l’équipement en soulevant sans charge. Si le grippage continue, communiquez avec
le Service à la clientèle.
Nettoyage
Si les pièces mobiles de l’équipement sont colmatées, utilisez un solvant de nettoyage ou un autre bon agent
de dégraissage pour nettoyer l’équipement. Enlevez la rouille existante à l’aide d’une huile pénétrante.
GRAISSAGE
Cet équipement ne fonctionne pas sans une lubrication appropriée. L’utilisation de l’équipement sans lubri-
cation appropriée offre une performance réduite et cause des dommages à l’équipement. Certaines pièces
d’équipement ne sont pas autolubriées; inspectez donc l’équipement avant de l’utiliser et lubriez-le au be-
soin. Après un nettoyage, lubriez l’équipement à l’aide d’une huile pénétrante légère ou d’une vaporisation
d’huile.
• Utilisez un bon lubriant sur toutes les pièces mobiles.
• Dans le cas d’un usage léger, il faut lubrier une fois par mois.
• Dans le cas d’un usage constant et intense, il est recommandé de lubrier toutes les semaines.
• N’UTILISEZ JAMAIS DE PAIER VERRE OU DE MATÉRIAU ABRASIF SUR CES SURFACES!
Prévention de la rouille :
Vériez tous les jours les poussoirs et les pistons de pompe sur le mécanisme de levage pour y découvrir tout
signe de rouille ou de corrosion.
Sans charge, soulevez l’équipement aussi haut que possible et examinez le dessous et l’arrière des points de
levage. S’il y a des signes de rouille, nettoyez au besoin.
Rangement du Produit
Rangez-le dans un endroit sec, plutôt à l'intérieur.
Remarque: Si le produit est rangé à l’extérieur, assurez-vous de lubrier toutes ses parties mouvantes avant
et après l’usage pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.

16
RÉF nº PARTIE nº DESCRIPTION QUANTITÉ
1TR6100.1 Siège 1
2 Châssis métallique 2
3TR6100-4 Bouchon 6
4 GB818 Vis à empreinte cruciforme M6x45 4
5TR6100-5 Plateau en plastique 1
6 Base 1
7 GB5780-M8X60 Boulon hexagonal M8X60 4
8TR6100.2 Roulette pivotante 4
9 GB97.1-8 Rondelle plate ø8 4
10 GB802-8 Écrou borgne M8 4
11 Soutiens de châssis plats en acier 2
SCHÉMA DE MONTAGE
La température de fonctionnement sécuritaire se situe entre 4°C et 41°C (40°F et 105°F)

17
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE
GARANTIE
Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recom-
mandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour
obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec
notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de
votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant
votre question.
Ce ne sont pas tous les composants qui sont disponibles pour remplacement; les illustrations fournies offrent
une référence commode quant à leur emplacement et à leur position dans la séquence de montage.
Le fabricant se réserve le droit de modier la conception du produit ou d’apporter sans préavis des
améliorations aux gammes de produits et aux manuels.
Nous voulons savoir si nos produits vous posent des inquiétudes. Dans ce cas, appelez le numéro sans frais
pour obtenir une aide immédiate. Pour toutes questions supplémentaires visant le service à la clientele sur le
Web, visitez la section du Service à la clientèle à l’adresse : http://www.torin-usa.com.

18
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN
Torin Inc.®fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les
produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante:
Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera
ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue
défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre. La garantie ne couvre pas les dommages
ou défauts provoqués par une utilisation inappropriée, une utilisation négligente ou abusive de l’équipement.
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent normalement s’user ou être consommées pendant l'utilisation
normale de l’équipement. Sauf lorsque des limitations et exclusions sont interdites spéciquement par la loi
applicable, le (1) SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CONSOMMATEUR SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DÉCRIT CI-DESSUS et (2) LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUTE PERTE
et (3) LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES ÉCRITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À
UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. La modication du produit de quelque façon
que ce soit par un tiers autre que nous, à la seule exception de modications effectuées en conformité de
directives relatives au produit et d’une façon adaptée. Vous reconnaissez et convenez que toute utilisation du
produit dans un but autre que l’emploi spécié et énoncé dans les directives relatives au produit se fait à vos
propres risques.
Vériez toujours s’il y a des pièces endommagées ou usées avant d’utiliser tout produit. Des pièces
brisées inueront sur le fonctionnement de l’équipement. Remplacez et réparez immédiatement les pièces
endommagées ou usées. Ne modiez d’aucune façon le produit. Une modication non autorisée peut nuire au
fonctionnement ou à la sécurité et peut inuer sur la durée de vie de l’équipement. Il existe des applications
particulières pour lesquelles ce produit est conçu et testé en cours de production. Les articles garantis et
fournis par le fabricant ne doivent pas être réparés par un autre que le fabricant ou un réparateur agréé par
le fabricant. Le distributeur n’est pas autorisé à modier ces énoncés. Vous reconnaissez et convenez que
toute modication du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos
propres risques. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous
complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée.
IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage, vériez si la vérication
quotidienne a été effectuée et que tous les composants sont en bon ordre.
La présente garantie limitée vous donne des droits précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’état en état. Certains états ne permettent pas de limitations ou d’exclusions sur les garanties
implicites ou de dommages directs ou consécutifs; les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer
à votre cas. La garantie limitée est réglementée par les lois de l’état de Californie, sans égard aux règles
relatives aux conits juridiques. Les tribunaux d’état situés dans San Bernardino County en Californie auront
la compétence exclusive en ce qui a trait à tout différent relatif à la présente garantie.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modications de conception ou des améliorations
à cette gamme de produits ainsi qu’au manuel. Torin fera tous les efforts pour que des instructions complètes
et exactes soient incluses dans le présent manuel. Cependant, il est possible que des mises à jour, des
révisions ou des changements aient eu lieu depuis la présente impression. Torin Inc. Se réserve le droit
de modier les spécications sans encourir d’obligation envers l’équipement vendu antérieurement ou
subséquemment. Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant.
Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à
Ce ne sont pas tous les composants d’équipement qui sont disponibles pour remplacement, mais ils sont
illustrés comme référence commode quant à leur emplacement et montage dans la séquence d’assemblage.
Communiquez avec le service à la clientèle pour un composant équivalent. Lorsque vous communiquez avec
nous, ayez sous la main le numéro de modèle du produit, le numéro de série et une description pour que
nous puissions vous aider efcacement. Cette information se trouve sur un autocollant sur le produit.
Pour tout soutien quant à la garantie ou si votre équipement Torin®fonctionne mal, communiquez directement
avec le Service à la clientèle Torin®au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
de 8 heures à 17 heures, heure du Pacique, du lundi au vendredi
www.torin-usa.com Fabriqué en Chine

MANUAL DEL PROPIETARIO
TABURETE DESLIZANTE
Elemento: TR6300
¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a
5 p. m. Horas del Pacíco.
Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar
el producto. Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad, pueden
producirse lesiones personales graves.
ADVERTENCIA

20
USO DEBIDO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este dispositivo fue diseñado para su uso como camilla de mecánico. La intención de uso es soportar y
mover, a través de una supercie lisa y nivelada, cargas de capacidad nominal consistentes en una sola
persona, con un peso no mayor a la capacidad especicada. Este producto es utilizado para el propósito de
hacer mantenimiento o servicio automotor.
Este dispositivo no está planeado, diseñado ni fabricado para ser utilizado con ningún otro propósito.
Descripción
Elemento TR6300
Capacidad 250 lb. (113,4 Kg)
IMPORTANTE
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO
Antes de empezar, registre este producto.
Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación
y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto.
Nombre del modelo _______________________
Número del modelo _______________________
Fecha de fabricación _______________________
Fecha de compra _______________________
NO UTILICE NI REPARE EL PRODUCTO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL.
Lea y siga las instrucciones de seguridad. Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores.
Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo
utilizar el producto de forma segura y correcta. Al proceder, usted acepta que ha entendido y ha comprendido
completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto correctamente, pueden
producirse lesiones o la muerte. El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión causados
por uso inadecuado o negligencia. Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar
y funcionen de forma segura. Utilice solo piezas de repuesto originales. Realice una revisión y un manteni-
miento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas; si se comete negligencia, no
será seguro utilizar el producto y la garantía quedará anulada. Inspeccione cuidadosamente el producto con
regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario. Guarde estas instrucciones en un lugar seco y
protegido. Mantenga todas las calcomanías del producto limpias y visibles. No modique el producto ni lo uti-
lice para ninguna aplicación distinta a la que fue diseñado. Si tiene preguntas relacionadas a una aplicación
en particular, NO utilice el producto hasta haberse contactado con el distribuidor o fabricante primero para
determinar si dicha aplicación puede o debe realizarse en el producto.
Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-448-6746.
Table of contents
Languages:
Other Torin BIG RED Service Equipment manuals