emerio HD-114387 User manual


- 1 -
Content –Sisukord –Saturs –Turinys
Instruction manual –English......................................................................................- 2 -
Kasutusjuhend –Estonian ..........................................................................................- 6 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian...........................................................................- 10 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian ..............................................................................- 14 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
6. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even
when the hairdryer is switched off. For additional
protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.

- 3 -
7. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
8. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
9. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
10. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
11. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
12. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
13. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
14. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
15. Never leave the appliance unattended during use.
16. This appliance is not designed for commercial use.
17. Do not use the appliance for other than intended use.
18. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
19. Keep the device and the cable away from heat, direct
sunlight, moisture, sharp edges and suchlike.
20. Never leave the device unsupervised! Switch off the device
whenever you are not using it, even if this is only for a
moment.
21. Use only original accessories.
22. Do not use the device outdoors.
23. Attachments may get hot in use. Use care when handling
them.
24. The slots and openings on the appliance are for ventilation.
Do not cover or block them as it could lead to overheating.

- 4 -
HD-114387 (AT-209) EN
PARTS
1. Nozzle
2. Switch board
3. Handle
4. Hanging loop
Switch boad:
“-0”: off;
“-1”: low heat output;
“-2”: high heat output.
COMMISSIONING
1. Fully unwind the mains cable.
2. Using the hairdressing nozzle, individual sections of the hair can be dried by bundling the air flow.
3. Insert the plug into an earthed contact socket 220-240V ~ 50/60Hz.
HOW TO USE THE HAIRDRYER
1. Always ensure the switch is set to position “0” before plug in the power outlet.
2. Use the high setting for drying hair, and use the low setting for styling.
3. After use set the switch to position “0” and unplug the appliance. You can fold the handle to save storage
space.
4. Should the hair dryer stop for any reason, turn it off at once and let it cool down.
CLEANING AND CARE
Ensure that the hair dryer is disconnected from the mains supply before cleaning.
Never immerse the hair dryer in water and always ensure that plug is kept dry.
Clean the air suction opening from time to time with a fine brush. Clean the housing with a soft, dry cloth
without additives.
Frequently clean out any hair or fluff that becomes stuck in the inlet filter. To clean the filter, vacuum and
dry clean, never immerse the filter in water. Failure to keep filter clean may result in overheating.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 1000-1200W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such

- 5 -
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.

- 6 -
Kasutusjuhend –Estonian
OHUTUSJUHISED
Vigastuste ja seadme kahjustamise vältimiseks ning parimate
tulemuste saavutamiseks lugege enne seadme kasutamist
kindlasti läbi kõik järgnevad juhised. Säilitage seda
kasutusjuhendit ohutus kohas. Kui annate selle seadme edasi
kellelegi teisele, siis andke kindlasti kaasa ka see
kasutusjuhend.
Käesolevas kasutusjuhendis esitatud juhiste eiramise
tagajärjel tekkinud kahjustused muudavad garantii kehtetuks.
Tootja/maaletooja ei vastuta kahjustuste eest, mis on
tekkinud kasutusjuhendi eiramise, toote hooletu kasutamise
või käesolevas kasutusjuhendis esitatud nõuetele
mittevastavuse tagajärjel.
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning
väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise
ajal ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise
all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud
ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma järelvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb lasta see ohu
ennetamiseks tootja, selle teeninduse või sarnase
kvalifikatsiooniga inimese poolt välja vahetada.
5. HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vanni, duši,
kraanikausi või muude veeanumate läheduses.
6. Kui fööni kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast
kasutamist elektrivõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku
olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud. Täiendava

- 7 -
kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba
varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade (RCD), mille
nimirikkevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
7. Enne pistiku ühendamist elektrisüsteemi pistikupesasse
veenduge, et elektrivõrgu pinge ja sageduse näitajad
vastavad andmesildil esitatud näitajatele.
8. Kui seadet ei kasutata ning enne seadme puhastamist
eemaldage pistik elektrisüsteemi pistikupesast.
9. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ning
hoidke see eemal kuumadest esemetest ja lahtisest tulest.
10. Ärge pange seadet või toitepistikut vette või teistesse
vedelikesse. Eluohtlik - elektrilöögi oht!
11. Pistiku eemaldamiseks pistikupesast tõmmake pistikust.
Ärge tõmmake toitejuhet.
12. Ärge puudutage seadet, kui see on vette kukkunud.
Eemaldage pistik pistikupesast, lülitage seade välja ja
saatke see volitatud teenindusse remonti.
13. Ärge ühendage ega eemaldage seadme pistikut
elektrisüsteemist niiske käega.
14. Ärge püüdke avada seadme korpust või ise seadet
remontida. See võib põhjustada elektrilöögi.
15. Ärge kunagi jätke seadet kasutamise ajal järelevalveta.
16. See seade ei ole mõeldud äriliseks kasutamiseks.
17. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt.
18. Ärge kerige juhet seadme ümber ja ärge painutage seda.
19. Hoidke seade ja juhe eemal kuumusest, otsesest
päikesevalgusest, niiskusest, teravatest servadest ja muust
sarnasest.
20. Ärge kunagi jätke seadet järelevalveta! Kui te seadet ei
kasuta, isegi korraks, siis lülitage seade välja.
21. Kasutage ainult originaaltarvikuid.
22. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
23. Tarvikud võivad kasutamisel kuumaks minna. Olge nende
käsitsemisel ettevaatlik.
24. Seadmes olevad pilud ja avad on mõeldud ventileerimiseks.
Ärge katke ega blokeerige neid, sest see võib põhjustada
seadme ülekuumenemise.

- 8 -
HD-114387 (AT-209) ET
OSAD
1. Otsak
2. Lüliti
3. Käepide
4. Riputusaas
Lüliti:
“-0”: väljas;
“-1”: madal soojusvõimsus;
“-2”: kõrge soojusvõimsus.
ETTEVALMISTUS
1. Kerige toitejuhe täiesti lahti.
2. Soengutegemise otsaku kasutamisel saab suunata õhuvoolu ja seega kuivatada eraldiseisvaid juuksesalke.
3. Ühendage pistik maandatud pistikupessa (220-240V ~ 50/60Hz).
FÖ Ö NI KASUTAMINE
1. Enne pistiku vooluvõrku ühendamist kontrollige alati, et lüliti on asendis „0“.
2. Juuste kuivatamiseks kasutage kõrge soojusvõimsuse seadistust ning soengu sättimiseks madala
soojusvõimsuse seadistust.
3. Pärast kasutamist seadke lüliti asendisse „0“ ja eemaldage seade vooluvõrgust. Hoiuruumi säästmiseks saab
käepideme kokku voltida.
4. Kui föön peaks mistahes põhjusel seiskuma, siis lülitage see viivitamatult välja ja laske sel maha jahtuda.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne puhastamist veenduge, et föön on vooluvõrgust eemaldatud.
Ärge kunagi pange fööni vette ja jälgige alati, et pistik oleks kuiv.
Puhastage õhu sissevõtuava aeg-ajalt peene harjaga. Puhastage seadet pehme kuiva lapiga, midagi lisamata.
Eemaldage õhu sissevõtuavast pidevalt kõik juuksed või ebemed. Filtri puhastamiseks kasutage tolmuimejat
või teostage kuivpuhastus. Ärge kunagi pange filtrit vette. Filtri puhastamata jätmine võib põhjustada
seadme ülekuumenemist.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50/60Hz
Võimsustarve: 1000-1200W
GARANTII JA KLIENDITEENINDUS
Enne tarnimist läbivad meie seadmed karmi kvaliteedikontrolli. Kui hoolimata kõikidest pingutustest esinevad
tootmise või transportimise ajal kahjustused, tagastage seade meie edasimüüjale. Lisaks seadusejärgsetele
õigustele on ostjal õigus taotleda garantiitingimuste kohaselt järgmist:
Me pakume ostetud toodetele 2-aastast garantiid alates ostukuupäevast. Rikkis toote korral võite pöörduda otse
ostukoha poole.
Defektid, mis on tingitud seadme ebaõigest käsitsemisest, ja talitlushäired, mille on põhjustanud kolmandate
osapoolte sekkumine või remontimine, või mitteoriginaalvaruosade kasutamine, ei ole käesoleva garantiiga
kaetud. Hoidke alati ostukviitung alles; ilma ostukviitungita ei saa te garantiiteenindust taotleda. Kasutusjuhendi
eiramisest põhjustatud kahjustused tühistavad garantii; me ei vastuta tagajärjeks olevate kahjustuste eest.
Samuti ei ole me vastutavad materiaalsete kahjustuste või kehavigastuste eest, mille on põhjustanud ebasobiv

- 9 -
kasutamine ja kasutusjuhendi väär kasutamine. Lisatarvikute kahjustus ei tähenda kogu seadme tasuta
asendamist. Sellisel juhul võtke ühendust meie hooldusosakonnaga. Purunenud klaas- või plastosade korral tuleb
alati eraldi tasuda. Garantii ei hõlma tarbitavate või kuluvate detailide kahjustusi, puhastamist, hooldust ja
nimetatud osade asendamist ning nende tööde eest tuleb eraldi tasuda.
KESKKONNASÕ BRALIK KÕ RVALDAMINE
Taastöötlemine –Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See märgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust
jäätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab
jäätmekäitlus edendama jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma
kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või
edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.

- 10 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Lai izvairītos no traumu vai bojājumu gūšanas, un lai iegūtu
labākos rezultātus, ko piedāvā ierīce, pirms lietošanas izlasiet
visas zemāk norādītās instrukcijas. Glabājiet šīs lietošanas
instrukcijas drošā vietā. Ja jūs iedodat vai nododat šo ierīci
kādam citam, līdzi iedodiet arī šīs lietošanas instrukcijas.
Bojājuma gadījumā, ko izraisījis lietotājs, neievērojot
norādītās lietošanas instrukcijas, garantija nebūs spēkā.
Ražotājs/importētājs neuzņemas nekādu atbildību par
zaudējumiem, kas radušies lietošanas instrukciju
neievērošanas vai nevērīgas lietošanas rezultātā, kā arī
izmantojot ierīci neatbilstoši šo instrukciju prasībām.
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas kārtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja ir bojāts strāvas vads, drošības nolūkos ražotājam, tā
pilnvarotam servisa darbiniekam vai līdzvērtīgi kvalificētai
personai to ir jānomaina.
5. BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet ierīci vannas,
dušas, izlietnes vai citu tvertņu, kurās ir ūdens, tuvumā.
6. Ja matu žāvētājs tiek lietots vannasistabā, atvienojiet to no
barošanas avota uzreiz pēc lietošanas, jo matu žāvētāja
atrašanās ūdens tuvumā ir bīstama, pat ja tas ir izslēgts.
Papildu aizsardzībai vannasistabā ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā paliekošā
darba strāva elektriskajā ķēdē nepārsniedz 30 mA. Jautāt
padomu uzstādītājam.

- 11 -
7. Pirms iespraudiet kontaktdakšu strāvas kontaktligzdā,
pārbaudiet, vai spriegums un frekvence atbilst
specifikācijas prasībām uz uzlīmes.
8. Kad ierīci neizmantojat un pirms veicat tai tīrīšanas darbus,
izvelciet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas.
9. Novietojiet strāvas vadu tā, lai tas nenokarātos virs asām
malām un karstiem priekšmetiem, un sekojiet, lai tas
nenonāk saskarē ar atklātām liesmām.
10. Neiegremdējiet ierīci vai kontaktdakšu ūdenī vai citos
šķidrumos. Pastāv draudi dzīvībai, ko izraisa elektriskās
strāvas trieciens!
11. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot aiz
kontaktdakšas. Nevelciet aiz strāvas vada.
12. Nepieskarieties ierīcei, ja tā iekritusi ūdenī. Izvelciet
kontaktdakšu no kontaktligzdas, izslēdziet ierīci un
nogādājiet to pilnvarotā servisa centrā, kur tai veiks
remontu.
13. Nesavienojiet un neatvienojiet ierīci no strāvas
kontaktligzdas, velkot kontaktdakšu ar mitru roku.
14. Nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt ierīces korpusu vai
salabot ierīci pašrocīgi. Tas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
15. Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības darbības laikā.
16. Šī ierīce nav paredzēta komerciālai lietošanai.
17. Neizmantojiet ierīci mērķiem, kam tā nav paredzēta.
18. Netiniet vadu ap ierīci un nesalieciet to.
19. Uzglabājiet ierīci un strāvas vadu pietiekamā attālumā no
tiešiem saules stariem, mitruma, asām malām utt.
20. Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības! Izslēdziet ierīci arī
tad, ja to neizmantojat, pat ja tas ir tikai uz īsu brīdi.
21. Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus.
22. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
23. Lietošanas laikā palīgierīces var sakarst. Rīkojoties ar tām,
ievērojiet piesardzību.
24. Ierīces spraugas un atveres ir paredzētas ventilācijas
nodrošināšanai. Neaizklājiet un nenosprostojiet tās,
pretējā gadījumā tās var pārkarst.

- 12 -
HD-114387 (AT-209) LV
DAĻAS
1. Uzgalis
2. Slēdzis
3. Rokturis
4. Uzkāršanas cilpiņa
Slēdzis:
„-0”: izslēgts;
„-1”: zema siltuma jauda;
„-2”: augsta siltuma jauda.
LIETOŠANAS UZSĀKŠANA
1. Iztiniet strāvas vadu līdz galam.
2. Ar uzgaļa palīdzību un gaisa plūsmu var izžāvēt atsevišķas matu šķipsnas.
3. Iespraudiet kontaktdakšu iezemētā kontaktligzdā 220-240V ~ 50/60Hz.
MATU ŽĀVĒTĀJA LIETOŠANA
1. Pirms kontaktdakšas iespraušanas kontaktligzdā vienmēr pārliecinieties, vai slēdzis ir iestatīts pozīcijā „0”.
2. Augsto iestatījumu izmantojiet matu žāvēšanai, bet zemo — matu ieveidošanai.
3. Pēc lietošanas pārslēdziet slēdzi pozīcijā „0” un atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Lai ietaupītu vietu, rokturi
var nolocīt.
4. Ja matu žāvētājs kāda iemesla dēļ apstājas, nekavējoties izslēdziet un ļaujiet tam atdzist.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms tīrīšanas matu žāvētājam ir jābūt atvienotam no elektrotīkla.
Nekad neiegremdējiet matu žāvētāju ūdenī un vienmēr turiet kontaktdakšu sausumā.
Laiku pa laikam iztīriet gaisa iesūkšanas atveri ar smalku birstīti. Notīriet korpusu ar mīkstu un sausu lupatiņu
vai birstīti, neizmantojot nekādus tīrīšanas līdzekļus.
Regulāri iztīriet ieplūdes filtrā iestrēgušos matus vai pūkas. Lai iztīrītu filtru, izpūtiet ar sauso gaisu, nekad
nemērciet filtru ūdenī. Ja filtrs netiks uzturēts tīrs, tas var izraisīt ierīces pārkaršanu.
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V ~ 50/60Hz
Enerģijas patēriņš: 1000-1200W
GARANTIJA UN KLIENTU APKALPOŠANA
Pirms ierīču izlaišanas tirgū tām tiek veikta rūpīga kvalitātes kontrole. Ja, neskatoties uz visiem rūpīgajiem
kontroles pasākumiem, ražošanas vai pārvadāšanas laikā ir radies bojājums, nogādājiet ierīci izplatītājam.
Papildus likumīgajiem tiesību aktiem pircējam ir iespēja sūdzēties saskaņā ar tālāk norādītajiem garantijas
nosacījumiem.
Pārdotajai ierīcei mēs nodrošinām 2 gadu garantiju, sākot no pārdošanas datuma. Ja jūsu ierīce ir bojāta, varat
doties tieši uz tirdzniecības vietu.
Defekti, kas rodas ierīces neatbilstošas lietošanas vai kļūmju dēļ, jo trešās puses ir izmainījušas ierīces
konstrukciju, ir veikušas remontdarbus vai ir uzstādītas neoriģinālās detaļas, netiek segti šajā garantijā. Vienmēr
saglabājiet čeku. Bez čeka nevar veikt prasības saskaņā ar garantiju. Ja bojājumi tiek radīti, neievērojot lietošanas
instrukcijā norādīto, garantija nav spēkā. Ja rodas izrietošie bojājumi, mēs neuzņemamies atbildību. Mēs arī
neuzņemamies atbildību par materiālu bojājumiem vai personīgām traumām, kas rodas, nepareizi lietojot ierīci,

- 13 -
ja netiek atbilstoši izpildīti lietošanas instrukcijā sniegtie norādījumi. Piederumiem radītie bojājumi nenozīmē, ka
bez maksas tiek aizstāta visa ierīce. Šādos gadījumos sazinieties ar tehniskās apkalpes dienestu. Par saplīsušu
stiklu vai plastmasas detaļām vienmēr ir jāmaksā. Garantijā nav iekļauti un netiek apmaksāti defekti
patērējamajām precēm vai detaļām, kas pakļautas nodilumam, kā arī iepriekš minēto detaļu tīrīšana, apkope un
nomaiņa.
LIKVIDĒŠANA VIDEI DRAUDZĪGĀ VEIDĀ
Atkritumu pārstrāde – Eiropas Direktīva 2012/19/ES
Šāds simbols norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai
novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no nekontrolētas atkritumu
izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu atkārtotu izmantošanu. Lai
nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā
iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi draudzīgā veidā.

- 14 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian
SAUGOS NURODYMAI
Prieš naudodami perskaitykite visus tolesnius nurodymus,
kad išvengtumėte sužalojimo arba apgadinimo ir kad
prietaisas duotų geriausius rezultatus. Pasidėkite šią
instrukciją saugioje vietoje. Jei duodate arba perleidžiate šį
prietaisą kitam asmeniui, būtinai pridėkite šią instrukciją.
Jei naudotojas susižalos todėl, kad nesilaikė šios instrukcijos
nurodymų, garantija negalios. Gamintojas / importuotojas
neprisiima atsakomybės už žalą, padarytą dėl šios instrukcijos
nesilaikymo, aplaidaus naudojimo arba naudojimo ne pagal
šios instrukcijos nurodymus.
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, gamintojas, aptarnavimo
tarpininkas ar panašiai kvalifikuotas asmuo jį turi pakeisti,
tam, kad būtų išvengta pavojaus.
5. ĮSPĖJIMAS: Nenaudoti prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklių ar kitų vandens talpyklų.
6. Jei plaukų džiovintuvas naudojamas vonioje, panaudoję
ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo, kadangi būdamas arti
vandens džiovintuvas sukelia pavojų, net jei yra išjungtas.
Siekiant papildomai apsisaugoti, rekomenduojama vonios
kambario elektros srovės šaltinyje įrengti liekamosios
srovės įtaisą (LSĮ), kurio norminė liekamoji darbinė srovė

- 15 -
neviršija 30 mA. Pasikonsultuokite su savo elektriku.
7. Prieš įkišant kištuką į elektros lizdą patikrinkite, ar įtampa
ir dažnis atitinka klasifikavimo lentelėje nurodytas
specifikacijas.
8. Kai prietaiso nenaudojate arba prieš valydami, ištraukite
kištuką iš elektros lizdo.
9. Pasirūpinkite, kad elektros laidas nekabėtų ant aštrių
briaunų ir saugokite jį nuo įkaitusių daiktų bei atviros
liepsnos.
10. Neįmerkite prietaiso arba jo kištuko į vandenį arba kitą
skystį. Yra pavojus gyvybei dėl elektros smūgio!
11. Norėdami ištraukti kištuką iš elektros lizdo, traukite už
kištuko. Netraukite elektros laido.
12. Nelieskite prietaiso, jei jis įkrito į vandenį. Ištraukite kištuką
iš elektros lizdo, išjunkite prietaisą ir nusiųskite jį į įgaliotąjį
servisą taisyti.
13. Neįjunkite ir neišjunkite prietaiso iš elektros lizdo
drėgnomis rankomis.
14. Niekada neatidarinėkite prietaiso korpuso ir netaisykite
prietaiso patys. Galite gauti elektros smūgį.
15. Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
16. Šis prietaisas neskirtas naudoti komercinėms reikmėms.
17. Nenaudokite prietaiso kitoms reikmėms nei nurodyta.
18. Nesukite elektros laido aplink prietaisą ir nesulenkite jo.
19. Laikykite prietaisą toliau nuo karščio, tiesioginių saulės
spindulių, drėgmės, aštrių kraštų ir pan.
20. Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros! Išjunkite
prietaisą kai juo nesinaudojate, net jei tai truks tik akimirką.
21. Naudokite tik originalius priedus.
22. Prietaiso nenaudokite lauke.
23. Naudojant priedai gali įkaisti. Atsargiai prie jų lieskitės.
24. Prietaiso plyšiai ir angos skirtos vėdinimui. Neuždenkite ir
neužkimškite jų, nes taip prietaisas gali perkaisti.

- 16 -
HD-114387 (AT-209) LT
DALYS
1. Antgalis
2. Jungikliai
3. Rankenėlė
4. Laido kilpa
Jungikliai:
„-0“: išjungtas;
„-1“: nekarštas oras;
„-2“: karštas oras.
EKSPLOATAVIMAS
1. Visiškai išvyniokite elektros laidą.
2. Naudojant sušukavimo antgalį, atskiras plaukų dalis galima išdžiovinti nukreipiant oro srautą į vieną vietą.
3. Įkiškite elektros laido kištuką į įžemintą 220–240 V ~ 50/60 Hz elektros lizdą.
KAIP NAUDOTI PLAUKŲ DŽIOVINTUVĄ
1. Prieš įjungdami prietaisą į elektros lizdą visada įsitikinkite, kad jungiklis įjungtas į padėtį „0“.
2. Karštą orą naudokite plaukams džiovinti, o nekarštą orą – plaukų formavimui.
3. Panaudoję, nustatykite jungiklį į „0“ padėtį ir ištraukite laidą iš elektros lizdo. Rankena neužsilenkia.
4. Jei plaukų džiovintuvas dėl kažkokios priežasties nebeveiktų, iškarto jį išjunkite ir leiskite jam atvėsti.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valant įsitikinkite, kad plaukų džiovintuvas išjungtas iš elektros maitinimo lizdo.
Nenardinkite plaukų džiovintuvo į vandenį ir visada užtikrinkite, kad kištukas yra sausas.
Retkarčiais išvalykite oro įtraukimo angą su smulkiu šepetėliu. Valykite korpusą minkšta, sausa šluoste be
jokių priedų.
Dažnai išvalykite plaukus ar pūkus, įstrigusius paėmimo filtre. Norėdami išvalyti filtrą išsiurbkite ir šluostykite
sausuoju būdu, nenardinkite filtro į vandenį. Jei filtras nebus švarus, gali perkaisti.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Energijos sąnaudos: 1000-1200W
GARANTIJA IR KLIENTŲ APTARNAVIMAS
Prieš mūsų prietaisus pristatant, jiems atliekama griežta kokybės kontrolė. Jei, nepaisant visos priežiūros,
gamybos arba gabenimo metu prietaisas buvo pažeistas, grąžinkite prietaisą pardavėjui. Be teisės aktais
nustatytų teisių, pirkėjas gali reikalauti pagal tolesnės garantijos sąlygas:
Įsigytam prietaisui mes taikome 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo pirkimo dienos. Jei įsigijote prekę su defektais,
galite ją grąžinti tiesiai į pirkimo vietą.
Defektams, atsiradusiems dėl netinkamo prietaiso naudojimo ir gedimų dėl intervencijos ir remonto, kuriuos
atliko trečiosios šalys, arba neoriginalių dalių montavimo, ši garantija negalioja. Visada išsaugokite pirkimo kvitą,
nes be jo negalėsite reikalauti jokios garantijos. Jei gedimas atsirado dėl instrukcijos nesilaikymo, garantija
negalios, ir jei dėl to atsiras kitokia žala, mes nebūsime atsakingi. Mes nebūsime atsakingi už materialinę žalą ir
sužalojimus dėl netinkamo naudojimo jeigu instrukcijos nebuvo tinkamai laikomasi. Jei buvo pažeisti priedai,
nereiškia, kad bus pakeistas visas prietaisas. Tokiu atveju susisiekite su mūsų serviso skyriumi. Sudužus stiklui
arba sulūžus plastikinėms dalims, visada taikomas mokestis. Medžiagų arba dalių, kurios gali nusidėvėti,

- 17 -
defektams, taip valymui, techninei priežiūrai arba šių dalių keitimui garantija netaikoma ir už tai reikia mokėti.
APLINKAI NEKENKIANTIS IŠMETIMAS
Perdirbimas –Europos Direktyva 2012/19/ES
Šis ženklinimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Siekiant
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos, keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų,
skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti.
Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, iš kurio
buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui.
Other manuals for HD-114387
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other emerio Hair Dryer manuals

emerio
emerio HD-114387 User manual

emerio
emerio HD-111248.1 User manual

emerio
emerio HD-119518.5 User manual

emerio
emerio HD-112870.3 User manual

emerio
emerio HD-112867.2 User manual

emerio
emerio HD-119518.2 User manual

emerio
emerio HD-112870.1 User manual

emerio
emerio HD-119520.4 User manual

emerio
emerio HD-123588.1 User manual

emerio
emerio HD-112867.1 User manual