manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emerson
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Emerson ClosetMaid Stackable 2 Drawer Organizer User manual

Emerson ClosetMaid Stackable 2 Drawer Organizer User manual

Other Emerson Indoor Furnishing manuals

Emerson CLOSETMAID User manual

Emerson

Emerson CLOSETMAID User manual

Emerson AXP640-DC2 Quick start guide

Emerson

Emerson AXP640-DC2 Quick start guide

Emerson ClosetMaid Stackable 31 In. Vertical... User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid Stackable 31 In. Vertical... User manual

Emerson CLOSETMAID 10 in. Drawer User manual

Emerson

Emerson CLOSETMAID 10 in. Drawer User manual

Emerson CLOSETMAID 1598 User manual

Emerson

Emerson CLOSETMAID 1598 User manual

Emerson ClosetMaid 156500 User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid 156500 User manual

Emerson CLOSETMAID Stackable 6 Cube Organizer User manual

Emerson

Emerson CLOSETMAID Stackable 6 Cube Organizer User manual

Emerson Dacomobile User manual

Emerson

Emerson Dacomobile User manual

Emerson ClosetMaid 4-Shelf Organizer User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid 4-Shelf Organizer User manual

Emerson CLOSETMAD User manual

Emerson

Emerson CLOSETMAD User manual

Emerson CLOSETMAID 27029 Assembly instructions

Emerson

Emerson CLOSETMAID 27029 Assembly instructions

Emerson Closetmaid 1043 User manual

Emerson

Emerson Closetmaid 1043 User manual

Emerson Dacobas User manual

Emerson

Emerson Dacobas User manual

Emerson ClosetMaid STACKASHELF CO User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid STACKASHELF CO User manual

Emerson ClosetMaid 12741 User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid 12741 User manual

Emerson SAM1411 Quick start guide

Emerson

Emerson SAM1411 Quick start guide

Emerson CLISETMAID SSO2DW User manual

Emerson

Emerson CLISETMAID SSO2DW User manual

Emerson Closetmaid 12743 User manual

Emerson

Emerson Closetmaid 12743 User manual

Emerson ClosetMaid Stackable 12 Cube Organizer User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid Stackable 12 Cube Organizer User manual

Emerson Knurr Dacobas User manual

Emerson

Emerson Knurr Dacobas User manual

Emerson ClosetMaid 5061 User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid 5061 User manual

Emerson Elimobil User manual

Emerson

Emerson Elimobil User manual

Emerson Emerson EMS26 User manual

Emerson

Emerson Emerson EMS26 User manual

Emerson ClosetMaid 896700 User manual

Emerson

Emerson ClosetMaid 896700 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

S
St
ta
ac
ck
ka
a
l
le
e
2
2
D
Dr
ra
aw
we
er
r
O
Or
rg
ga
an
ni
iz
ze
er
r
O
Or
rg
ga
an
ni
is
sa
at
te
eu
ur
r
S
Su
up
pe
er
rp
po
os
sa
a
l
le
e
à
à
2
2
T
Ti
ir
ro
oi
ir
rs
s
O
Or
rg
ga
an
ni
iz
za
ad
do
or
r
A
Ap
pi
il
la
a
l
le
e
d
de
e
2
2
R
Re
ep
pi
is
sa
as
s
© ClosetMaid Corporation 2010 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
• Please read all instructions carefully.
• Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
• Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
• Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
• Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
• Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
• Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
• Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
• Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EM EZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
01-81362 06/10
WAR I G
• This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
• Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends
greater than ½", it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
• All units must be secured individually
to wall stud using L-Bracket and Wall
Screw (#10 x 1-1/2") provided. If wall
stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings.
• Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
• We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
•Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque de plus de 1,2 cm,
cela indique une surcharge. L’étagère ou
les panneaux supérieur ou inférieur
pourraient s'affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages
matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
• Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de Supports
en L et de la Vis Murale (nº 10 x 38 mm)
fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente
n’est accessible, consulter une quincaillerie
locale pour obtenir la quincaillerie d’installation
qui convient. Négliger de le faire peut
provoquer un danger de basculement
susceptible d’occasionner des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
• Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE E GARDE
•Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla más de 1,2 cm, está
sobrecargada. La repisa o la parte superior o
inferior puede colapsarse, causando lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Pueden ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
• Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un Soporte en Forma de L y un Tornillo de Pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves personales y/o daños a objetos
personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
• Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTE CIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
left side panel (1)
panneau latéral de gauche (1)
panel lateral izquierdo (1)
thin dowel (2)
petit goujon (2)
espiga delgada (2)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
AA
B
top/bottom panel (1)
panneau supérieur/inférieur
(1)
panel superiorinferior (1)
screw cover (8)
capuchon (8)
tapón (8)
wall screw - #10 x 1-1/2” (1)
vis murale - nº 10 x 3,8 cm (1)
tornillo de pared - #10 x 3,8 cm (1)
hole plug (2)
bouchon pour trou (2)
tapón del agujero (2)
nail (16)
clou (16)
clavo
(16)
BB CC DD EE
FF HH II
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
drawer front (2)
devant de tiroir (2)
panel delantero del cajón (2)
E
drawer bottom (2)
fond de tiroir (2)
panel inferior del cajón (2)
F
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
C
L-bracket screw (#10 x 1/2” Flathead) (1)
vis de support en L (à tête plate nº 10 x 1,3 cm)
tornillo de soporte en forma de L
(cabeza plana #10 x 1,3 cm)
LL
E
drawer side (4)
côté de tiroir (4)
lado del cajón (4)
G
F
H
drawer back (2)
arrière de tiroir (2)
panel trasero del cajón (2)
I
G
H
GG
thick dowel (4)
gros goujon (4)
espiga gruesa (4)
#6 x 1/2" flathead screw (16)
vis nº 6 x 1,2 cm à tête plate (16)
tornillo de cabeza plana #6 x 1,2 cm (16)
JJ KK
handle screw (#8 x 7/8") (4)
vis de poignée (nº 8 x 2,2 cm à tête cylindrique bombée)
(4)
tornillo de pared (#8 x 2,2 cm cabeza redonda)
(4)
MM
right side panel (1)
panneau latéral de droite (1)
panel lateral derecho (1)
D
C
B
A
D
E
F
AA
cam post (4)
boulon à tige (4)
poste de leva (4)
cam lock (4)
boulon à verrou (4)
cierre de leva (4)
I
I
50529
50514 99200 50511 50509
XXXXX
81719 81721 50523
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (16)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (16)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (16)
40942
81731
handle (2)
poignée (2)
manija (2)
I
E
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
• Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
u ique los agujeros de cada pieza.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “ ART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
IÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
IEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans cha-
cun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la
orientación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEM RE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
• Unfinished surfaces are shaded in gray.
• Les surfaces brutes sont colorées en gris.
• Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
PART IDENTIFICATION SAMPLE EXEMPLE D’IDENTIFICATION DES PIÈCES MUESTRA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher « l’estampillage »
de la lettre de pièce dans les
ordures rutes de la pièce.
Busque la letra de la pieza
estampada en los ordes sin
aca ar de la pieza.
• Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le oulon à verrou.
• Use un destornillador
de ca eza plana para
girar el cierre de leva.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que la flèche du oulon à
verrou pointe vers le trou et pousser le
oulon à tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le oulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
e
en
nt
ti
iè
èr
re
em
me
en
nt
tresserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
c
co
om
mp
pl
le
et
ta
am
me
en
nt
te
eapretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS (CONT.) | CONSEILS UTILES (SUITE)| CONSEJOS PRÁCTICOS (CONT.)
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE
DE LEVA
• Identify arrow
on head. Look
closely.
• Identifier la
flèche sur la tête.
Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la
ca eza.
Búsquela
detenidamente.
• Arrow MUST point
toward hole in edge of
panel.
• Le flèche DOIT
pointer vers le trou de
la ordure du panneau.
• La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el orde
del panel.
• Push cam lock all
the way down into
hole.
• Pousser le oulon à
verrou entièrement
dans le trou.
• Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL
SOPORTE EN FORMA DE L
HELPFUL HINTS (CONT.) | CONSEILS UTILES (SUITE)| CONSEJOS PRÁCTICOS (CONT.)
There are several "key points" to L-bracket
installation step. Please review the drawings
and comments below, as well as the
assembly steps provided.
All units must be fastened to the wall.
Always mount L-bracket to a wall-stud.
Cette installation comprend quatre étapes
essentielles. Prière de consulter les schémas
et commentaires ci-dessous ainsi que les
étapes de montage décrites.
Tous les modules doivent être attachés au
mur.
Always mount L-bracket to a wall-stud.
Existen varios “puntos clave” para este paso
de la instalación. Revise los dibujos y
comentarios a continuación, además de los
pasos del ensamblaje incluidos.
Todas las unidades deben fijarse a la
pared.
Always mount L-bracket to a wall-stud.
IN TALL HORT END AGAIN T WALL/WALL TUD; LONG END AGAIN T UNIT.
IN TALL HORT END AGAIN T WALL/WALL TUD; LONG END AGAIN T UNIT.
IN TALL HORT END AGAIN T WALL/WALL TUD; LONG END AGAIN T UNIT.
LONG END
EXTRÉMITÉ
LONGUE
EXTREMO LARGO
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero
antes de colocar otra unidad encima.
WALL STUD
WALL STUD
WALL STUD
U TO 1" GA
U TO 1" GA
U TO 1" GA
IN THE CA E OF BA EBOARD , OR OTHER OB TRUCTION , THE L-BRACKET
WILL ALLOW UP TO A 1" GAP (FROM THE WALL TO THE UNIT).
EN CA D'OB TRUCTION CAU ÉE PAR UNE PLINTHE OU AUTRE CHO E, LE
UPPORT EN L PERMETTRA UN E PACE D'AU PLU 2,54 CM (ENTRE LE MUR
ET LE MODULE).
EN CA O DE QUE HAYA RODAPIÉ U OTRA OB TRUCCIONE , EL OPORTE
EN FORMA DE L PERMITIRÁ UN E PACIO DE HA TA 2,54 CM (DE DE LA PARED
HA TA LA UNIDAD).
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
HOW FAR?
JUSQU'OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
WALL STUD
WALL STUD
WALL STUD
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
Lors de l'installation des supports en L,
s'assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en
L.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COM LETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Attach frame slides to side panels.
Fixer les glissières du tiroir aux panneaux latéraux.
na los mecanismos de deslizamiento del cajón a los paneles
laterales.
• Unfinished surfaces are shaded in gray.
• Les surfaces brutes sont colorées en
gris.
• Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
x8
JJ
x4
AA
NOTE:
• Arrange side panels with finished edges
toward center as shown. Note hole locations.
• Place frame slides onto side panels as
shown. Be sure to note that end with wheel
is towards finished edge. Pay careful
attention on which holes are used to attach
slides!
REMARQUE :
• Arrange side panels with finished edges
toward center as shown. Note hole locations.
• Placer les glissières du tiroir contre les
panneaux latéraux, tel qu’illustré. S’assurer
que l’extrémité ouverte est face à la
bordure brute et que l’extrémité fermée est
face à la bordure ouvrée.
NOTA:
• Arrange side panels with finished edges
toward center as shown. Note hole locations.
• Ponga los mecanismos de deslizamiento en
los paneles laterales en la forma indicada.
Asegúrese de que el extremo abierto quede
hacia el borde sin acabar y el extremo
cerrado quede hacia el borde acabado.
SIDE ANEL
ANNEAU LATÉRAL
ANEL LATERAL
BC
B
C
FRAME GLIDE DRAWER GLIDE
FRAME SLIDE
GLISSIÈRE DE BÂTI
MECANISMOS DE
DESLIZAMIENTO DE
LA ESTRUCTURA
USE THIS HOLE!
USE THIS HOLE!
USE THIS HOLE!
USE THIS HOLE!
USE THIS HOLE!
USE THIS HOLE!
JJ
FINISHED EDGES
FINISHED EDGES
FINISHED EDGES
x2
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Attach right side panel to top panel.
Fixer le panneau latéral de droite au panneau supérieur.
Una el panel lateral derecho al panel superior.
BB
NOTE:
• Top and bottom panel are the
same!
• See “HELPFUL HINTS” for
aligning finished and
unfinished edges!
• Slides will face in. Be sure
"wheel" end faces down (with
finished edge).
REMARQUE :
• Les panneaux inférieur et
supérieur sont identiques!
• Consulter les
« CONSEILS UTILES » au
sujet de l’alignement des
bordures brutes et
ouvrées!
• Les glissières sont orientées
vers l’intérieur. S’assurer que
l’ouverture fermée de la glis-
sière est orientée vers le haut
(avec la bordure brute).
NOTA:
• ¡El panel superior e inferior
son el mismo!
• ¡Vea “CONSEJOS
PRÁCTICOS” para
alinear los bordes
acabados y sin acabar!
• Los mecanismos de
deslizamiento quedarán
hacia adentro. Asegúrese de
que el extremo cerrado del
mecanismo quede hacia ar-
riba (con el borde sin acabar).
• Unfinished surfaces are shaded in gray.
• Les surfaces brutes sont colorées en gris.
• Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
TO /BOTTOM ANEL
ANNEAU SU ÉRIEUR/
INFÉRIEUR
ANEL SU ERIOR/
INFERIOR
UNFINISHED EDGES OF UNIT U !
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
A
A
B
UNFINISHED SIDE
UNFINISHED SIDE
UNFINISHED SIDE
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
Attach bottom panel to right side panel. Attach left side panel.
Push on screw covers.
Fixer le panneau inférieur. Fixer le panneau latéral de gauche.
Pousser les capuchons de vis en place.
Fije el panel inferior. Fije el panel lateral izquierdo. Empuje los
tapones.
• Unfinished surfaces are
shaded in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
• Las superficies sin acabar
están sombreadas en
color gris.
x6
BB
NOTE:
• Top and bottom panel are the same!
• See “HELPFUL HINTS” for aligning finished
and unfinished edges!
• Slides will face in. Be sure "wheel" end
faces down (with finished edge).
• Cover all exposed screw heads with screw
covers.
REMARQUE :
• Les panneaux inférieur et supérieur sont
identiques!
• Consulter les « CONSEILS UTILES » au
sujet de l’alignement des bordures brutes et
ouvrées!
• Les glissières sont orientées vers l’intérieur.
S’assurer que l’ouverture fermée de la
glissière est orientée vers le haut (avec la
bordure brute).
•Recouvrir les têtes de vis exposées à l'aide
des capuchons.
NOTA:
• ¡El panel superior e inferior son el mismo!
• ¡Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
alinear los bordes acabados y sin acabar!
• Los mecanismos de deslizamiento
quedarán hacia adentro. Asegúrese de que
el extremo
cerrado del mecanismo quede hacia arriba
(con el borde sin acabar).
• Cubra las cabezas expuestas de los
tornillos con los tapones.
A
B
UNFINISHED EDGES OF UNIT U !
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD
ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
C
UNFINISHED EDGES OF UNIT U !
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
x8
CC
UNFINISHED SIDE
UNFINISHED SIDE
UNFINISHED SIDE
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK
ANEL U !
CÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU
ANNEAU VERS LE HAUT!
¡EL LADO SIN ACABAR (SIN
TRATAR) DEL ANEL TRASERO
ORIENTADO HACIA ARRIBA!
UNFINISHED EDGES OF UNIT U !
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
3/4"3/4"
1,9 cm1,9 cm
1-1/4"1-1/4"
3,2 cm3,2 cm
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL TRASERO
CUT HOLE FIRST
DÉCOUPER D'ABORD LE TROU
CORTE PRIMERO EL AGUJERO
TOP
HAUT
SUPERIOR
CUT HOLE AT TO OF BACK ANEL BEFORE
NAILING ON!
COU ER UNE OUVERTURE AU SOMMET DU
ANNEAU ARRIÈRE AVANT DE CLOUER!
¡HAGA UN AGUJERO EN LA ARTE SU ERIOR
DEL ANEL TRASERO ANTES DE CLAVARLO!
NOTE:
•
If you plan to stack units, use scissors or
utility knife to cut a 3/4" x 1-1/4" hole in top
center location of back panel.
• Place back panel onto cabinet and center
horizontally and vertically. Nail the back into
position using nails. Avoid angling nails.
REMARQUE :
•
En prévision de la superposition, utiliser
des ciseaux ou un couteau universel pour
tailler un trou de 1,9 cm x 3,2 cm au centre
de la partie supérieur du panneau arrière.
• Mettez le panneau arrière sur l'ensemble en
le centrant à l'horizontale et à la verticale.
Clouez le panneau arrière avec les clous.
Évitez d'enfoncer les clous de travers.
NOTA:
•
Si piensa apilar los cubos, utilice tijeras
o un cuchillo para cortar un agujero de
1,9 cm x 3,2 cm en el centro superior del
panel trasero.
• Coloque la unidad cara abajo en el suelo
con los bordes no terminados hacia arriba.
Clave el panel trasero en su lugar usando
los clavos. Evite colocar los clavos en
ángulo.
FOR STACKI G U ITS O LY—DO THIS FIRST!
POUR SUPERPOSER LES MODULES SEULEME T :
PROCÉDER D'ABORD AI SI!
SÓLO PARA U IDADES APILABLES. ¡HAGA ESTO
PRIMERO!
Attach back panel to back (unfinished) side of unit.
Fixer le panneau arrière au côté arrière (brut) du module.
Fije el panel trasero al lado trasero (sin acabar) de la unidad.
x16
DD
FOR SI GLE & STACKI G U IT(S)
MODULE(S) AUTO OME OU SUPERPOSÉS
PARA U IDADES SE CILLAS Y APILABLES
IF STACKING, LACE CUT
HOLE HERE!
OUR SU ER OSER LES
MODULES, LACER LE
TROU ICI!
¡SI ESTÁ A ILANDO,
ONGA EL AGUJERO
AQUÍ!
D
D