Emmaljunga City Carrycot User manual

English page 16 - 25
Deutsch seite 26 - 35
City Carrycot / City Carrycot Supreme
Svenska sida 6 - 15
Compatible with: City Cross, Nitro, Super Nitro & Super Viking
Dansnk 36 - 45Norsk 46 - 55Suomi 56 - 65
Instruktionsmanual · Instruction manual · Gebrauchsanweisung · Käyttöohje
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines.
VARNING! Liggdelen /liften får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta
självständigt, rulla runt eller stödja sig på knäeller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.
VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av City carrycot är 795 mm / 430 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! The carrycot / pram body can only be used for the transportation of one child from 0 to 6 months.This product is suitable for a child who cannot
sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9kg.
WARNING! Never use this carry cot on a stand.
The outer length and width of the Carrycot is 795 mm/430 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Wanne/Tragetasche kann nur für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutzt werden. Dieses Produkt ist für ein
Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des
Kindes: 9 kg
WARNUNG! Diese Tragetasche nie auf einem Ständer benutzen.
Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT BARNS SIKKERHED
KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg.
ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
MERK! Bagen må kun brukes for transport av ett(1) barn i alder fra 0-6mnd. Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på
siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på barnet: 9kg.
ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den ytre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUA JA SÄILYTÄ NE MAHDOLLISTA TULEVAA
KÄYTTÖÄ VARTEN. LAPSESI TURVALLISUUS SAATTA KÄRSIÄ MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014 standardin vaatimuksia.
VAROITUS! Tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärryn tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Vaunukoppaa/Kantokassia voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 6
kk ikään asti. Vaunukoppa/Kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itse käsien tai polvien
varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
City kopan ulkoiset mitat, Pituus ja leveys, ovat 795 mm / 430mm.
HUOMAA! Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.se
SE
UK
DE
DK
NO
FI

City Carrycot / City Carrycot Supreme
Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas • Instrukcja obsługi
• Руководство пользователя • Návod k obsluze

City Carrycot / City Carrycot Supreme
Compatible with: City Cross, Nitro, Super Nitro & Super Viking
LUGEGE KÄESOLEVAD JUHISED ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE KASUTUSJUHEND KÄEPÄRAST
HILISEMAKS VAATAMISEKS. JUHISTE EIRAMINE VÕIB KAHJUSTADA TEIE LAPSE TURVALISUST.
Toode vastab DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014 nõuetele.
HOIATUS! Toode ei ole mõeldud kasutamiseks jooksmise või uisutamise ajal.
HOIATUS! Kandekorvi/lapsevankrit võib kasutada ainult ühe lapse 0 kuni 6 kuu vanuse transpordiks. Toode on mõeldud lapsele, kes ei suuda
iseseisvalt istuda, ennast pöörata ega ilma käte ja põlvede abita üles tõusta. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HOIATUS! Kandekorvi ei tohi kasutada mõnel muul alusel. Kandekorvi pikkus ja laius on 795 mm / 430 mm.
HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.co.uk juhiste viimase versiooniga tutvumiseks.
PIRMSLIETOŠANASRŪPĪGIIZLASIETŠOINSTRUKCIJUUNSAGLABĀJIETTOTURPMĀKAIUZZIŅAI.
JŪSUBĒRNAMVARDRAUDĒTBRIESMAS,JANEIEVĒROSIETLIETOŠANASINSTRUKCIJU.
Šis izstrādājums atbilst standarta DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014 prasībām
BRĪDINĀJUMS Izstrādājums nav piemērots lietošanai, skrienot vai slidojot.
BRĪDINĀJUMSŠūpulītis / ratiņi ir paredzēti tikai viena bērna pārvadāšanai no dzimšanas līdz 6 mēnešu vecumam. Izstrādājums ir paredzēts bērnam, kas
vēl patstāvīgi nesēž, neveļas un neatbalstās uz rokām un ceļiem. Maksimāls bērna svars: 9 kg.
BRĪDINĀJUMS!Šūpulīti aizliegts lietot uz statīva. Šūpulīša ārējais garums un platums ir 795 mm / 430 mm.
BRĪDINĀJUMSPirmsizstrādājumalietošanasizlasietjaunākoinstrukcijasvariantu,kasirpieejamstīmekļalapāwww.emmaljunga.co.uk
PRIEŠPRADĖDAMINAUDOTIGAMINĮ,ATIDŽIAIPERSKAITYKITEŠIASINSTRUKCIJASIRPASIDĖKITEJASATEIČIAI.
JEINESILAIKYSITEŠIŲINSTRUKCIJŲ,GALIKILTIGRĖSMĖJŪSŲVAIKOSAUGUMUI.
Šis gaminys atitinka standartus DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
ĮSPĖJIMAS!Šis gaminys nėra pritaikytas naudoti bėgiojant arba čiuožinėjant.
ĮSPĖJIMAS!Nešiojamąjį lopšį / vežimėlio lopšį galima naudoti vienam 0–6 mėnesių amžiaus kūdikiui nešti. Šis gaminys yra pritaikytas tik vaikui, kuris
nemoka savarankiškai sėdėti, apsiversti ir atsiklaupti remdamasis rankomis ir keliais. Didžiausias vaiko svoris: 9 kg.
ĮSPĖJIMAS!Niekada netvirtinkite šio nešiojamojo lopšio ant stovo. Nešiojamojo lopšio išorinis ilgis ir plotis yra 795 mm / 430 mm.
ĮSPĖJIMAS!Priešnaudodamišįgaminį,apsilankykitesvetainėjewww.emmaljunga.co.uk,kuriojerasitenaujausiąšioinstrukcijųvadovo
leidimą.
PRZEDPRZYSTĄPIENIEMDOKORZYSTANIAZPRODUKTUPROSIMYUWAŻNIEPRZECZYTAĆNINIEJSZEINSTRUKCJEI
ZACHOWAĆJEDOPRZYSZŁEGOWYKORZYSTANIA.NIEPRZESTRZEGANIENINIEJSZYCHINSTRUKCJIMOŻEMIEĆNIEKOR
ZYSTNYWPŁYWNABEZPIECZEŃSTWOPAŃSTWADZIECKA.
Produkt ten odpowiada wymaganiom norm DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
OSTRZEŻENIE!Ten produkt nie nadaje się do stosowania podczas jazdy na łyżworolkach ani w czasie uprawiania joggingu.
OSTRZEŻENIE!Nosidełko / gondola głęboka mogą być wykorzystywane wyłącznie do przewozu jednego dziecka w wieku 0 – 6 miesięcy. Produkt ten
nadaje wyłącznie dla dziecka, które nie jest stanie w samodzielnie siadać, przekręcać się na boki oraz opierać na rękach i na kolanach. Maksymalna waga
dziecka wynosi: 9 kg.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wolno umieszczać tego nosidełka na żadnym postumencie. Wymiary zewnętrzne długości i szerokości nosidełka wynoszą 795
mm / 430 mm.
OSTRZEŻENIE!Przedprzystąpieniemdokorzystaniazproduktówprosimyzapoznaćsięznajnowsząwersjąinstrukcjiobsługizamieszczoną
na stronie internetowej www.emmaljunga.co.uk.
ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАЙТЕЭТИИНСТРУКЦИИДОНАЧАЛАПОЛЬЗОВАНИЯИЗДЕЛИЕМ–СОХРАНИТЕИХДЛЯСПРАВОК
ВДАЛЬНЕЙШЕМ.ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕЭТИМИИНСТРУКЦИЯМИМОЖЕТОТРАЗИТЬСЯНАБЕЗОПАСНОСТИВАШЕГО
РЕБЕНКА.
Данное изделие отвечает требованиям DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Коляску нельзя везти на бегу или катаясь на (роликовых) коньках.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Люлька-переноска/спальная коляска рассчитана на транспортировку одного ребенка в возрасте от 0 до 6 месяцев.
Изделие пригодно для детей, еще не научившихся самостоятельно садиться, перекатываться со спины на живот и приподниматься на руках и
коленях. Максимальный вес ребенка: 9 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ни в коем случае не ставьте люльку-переноску на стойку-штатив. Внешняя длина и ширина люльки: 795 mm / 430 mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Дотого,какначатьпользованиеизделием,прочтитесамуюсвежуюредакциюруководстванасайтеwww.emma-
ljunga.co.uk.
PŘEDPOUŽITÍMSIPEČLIVĚPŘEČTĚTETYTOPOKYNYAUSCHOVEJTESIJEPROBUDOUCÍPOTŘEBU.
POKUDSENEBUDETEDRŽETTĚCHTOPOKYNŮ,MŮŽETEOHROZITBEZPEČNOSTVAŠEHODÍTĚTE.
TentovýrobeksplňujenormyDINEN1888:2012,EN1466:2014
VAROVÁNÍ!Tentovýrobeknenívhodnýproběháníanibruslení.
VAROVÁNÍ!Přenosnoukorbičku/korbičkulzepoužívatpouzekpřepravějednohodítětevevěkuod0do6měsíců.Tentovýrobekjevhodný
proděti,kteréještěneumějísamysedět,převalovatseanedokážísepostavitnaruceakolena.Maximálníhmotnostdítěte:9kg.
VAROVÁNÍ!Tutopřenosnoukorbičkunikdynepoužívejtenastojanu.
Vnějšídélkaašířkatétopřenosnékorbičkyčiní795mm/430mm.
VAROVÁNÍ!Předpoužívánímtohotovýrobkusepodívejtenanejnovějšíverzitohotonávodunawebuwww.emmaljunga.co.uk.
Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas • Instrukcja obsługi
• Руководство пользователя • Návod k obsluze
EE
LV
LT
PL
RU
CZ
Latviski 76 - 85
Lietuvi 86 - 95 Eesti keel 66 - 75
Polski 96 - 107 Россия Страница
108 - 119
Czech
120 - 129

City Carrycot Supreme
Manual de instrucciones

City Carrycot Supreme
ES 130 - 139
Compatible con: City Cross, Nitro, Super Nitro & Super Viking
Manual de instrucciones
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA. LA SEGURIDAD
DESUNIÑOPODRÍAVERSEAFECTADASIUSTEDNOSIGUEESTASINSTRUCCIONES.
EsteproductocumpleconlaNormativaDINEN1888:2012,EN1466:2014
¡ADVERTENCIA! El producto no es apto para correr o patinar.
¡ADVERTENCIA!Elcapazo/cuerpodelcochecitopuedeserutilizadoúnicamenteparaeltransportedeunniñode0a6meses.Esteproducto
esaptoparaunniñoquenopuedasentarsesolo,darselavueltanilevantarseconayudadelasmanosylasrodillas.Pesomáximodelniño:9
kg.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca este capazo sobre una plataforma.
Lalongitudexternaylaanchuradelcapazoesde795mm/430mm.
¡ADVERTENCIA!Porfavorconsulteenwww.emmaljunga.eslaúltimaversióndeestemanualantesdeutilizarelproducto.
ES
Other manuals for City Carrycot
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emmaljunga Baby Carrier manuals