Emmaljunga Quadrolift User manual

Quadrolift
Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,
This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER
PRODUKTEN.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
VARNING! Liften får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta
självständigt, rulla runt eller stödja sig på knä eller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.
*
.
* Med bottenplattan monterad är denna produkt avsedd för transporten av ett (1) barn från 0 månader som inte kan sitta själv, rulla över på sidan
eller kan resa sig på händer och knä. Maxvikt på barnet 9 kg * Ombyggd till åkpåse är produkten avsedd för ett (1) barn från 6 månader med en
vikt av max. 15 kg.
VARNING! Använd aldrig liften på ett stativ. VARNING! Lägg inte i ytterligare madrasser i korgen / liften. Den yttre längden /
bredden av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Double Duoliften är 800 mm / 360 mm. Denna produkten motsvarar
standarden EN1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna
instruktionsbok.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR DU
ANVENDER PRODUKTET!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
ADVARSEL! Liften må kun bruges af b
ørn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på h
ænder og knæ. max vægt på barnet
9 kg
*
.
* Med bundplade monteret er dette produkt beregnet til transport af et (1) barn i alderen fra 0 måneder, som ikke kan sidde selv, rulle om på
siden eller kan rejse sig på hænder og knæ. max. vægt på barnet 9 kg. * Ombygget til kørepose er produktet beregnet til et (1) barn fra 6 måneder med
en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Anvend aldrig liften på et stativ. ADVARSEL! Placer aldrig ekstra madrasser i barnevognen. Den ydre længde/bredde på
Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Double Duoliften er 800 mm / 360 mm. Dette produkt opfylder standarden EN1888:2012, når
tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
VIKTIG! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK. LES IGJENNOM DENNE BRUKSANVISNING GRUNNDIG IGJENNOM
FØR DU BRUKER VOGNEN!
Dette produkt oppfyller DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
ADVARSEL! Dette produkt får kun brukes til transport av et barn i alderen 0 til 6 mnd. Produktet er for barn som ikke kan sitte av seg selv, rulle rundt
og komme opp på hender og knær.
Maks. vekt på barnet: 9 kg*
.
* Med bunnplate montert er dette produktet beregnet for transport av ett (1) barn fra
0 måneder som ikke kan sitte selv, rulle over på siden eller reise seg på hender eller knær. Maks vekt på barnet er 9 kg *. * Ombygd til kjørepose er
produktet beregnet for ett (1) barn frå 6 måneder med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ. ADVARSEL! Legg ikke flere
madrasser i bagen. Den yttre lengden / bredden på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den yttre lengden / bredden på Double Duoliften er 800 mm / 360
mm. Dette produkt tilsvarer standarden EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed de Emmaljungavogner som er
oppgitt i denne bruksanvisning.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN: VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
WARNUNG! Die Tragetasche kan nur
für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutz werden. Dieses Produkt ist nur für ein Kind
geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg“;
* Mit montierter Bodenplatte ist dieses Produkt vorgesehen für den Tranport von einem (1) Kind ab 0 Monaten, das nicht ohne Hilfe sitzen kann, sich
nicht akkeine auf die Seite drehen kann und sich nicht alleine auf die Hände oder Knie siehen kann. Max. Gewicht des Kindes 9 kg.
* Umgebaut zum fußsack ist dieses Produkt vorgedehen für ein (1) Kind ab 6 Monate mit einem max. Gewicht von 15 kg.
Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Double Duolift betragen 800 mm/360 mm.
WARNUNG! Die Tragetasche nie auf einem Ständer benutzen. WARNUNG! Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Dieses Produkt
entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit
den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen,
bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT INFORMATION- KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FOR THE PROPER USE OF THIS VEHICLE, BE SURE TO READ
THIS USER’S MANUAL CAREFULLY. This product complies with
DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
WARNING! The Lift is intended for the transportation of one (1) child from 0 months, This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll
over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child : 9 kg”;
* With the bottom plate assembled this product is intended for
the transportation of one (1) child from 0 months that can not sit unaided, roll over to the side or raise themselves on their hands or knees. Maximum
weight of the child is 9 kg. * The product turned into a footmuff is intended for one (1) child from 6 months with a maximum weight of 15 kg. WARNING:
Never use this carry cot on a stand. WARNING: Don´t add any additional mattress . The outer length and width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm .
The outer lenght and width of the Double Duolift is 800/360 mm.
This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in
the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version
of this manual before using the product.
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT
TUOTETTA.
Tämä tuote vastaa
DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
standardin vaatimuksia
VAROITUS! Vaunukoppaa/Kantokassia voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 6
kk ikään asti. Vaunukoppa/Kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien tai
polvien varaan. Lapsen enimmäispaino: 9kg
*
.
* Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi pohjalevy asennettuna yhden (1) lapsen kuljettamiseen joka
ei osaa istua itse, kääntyä ympäri tai nousta ylös käsiensä ja polviensa varaan. Enimmäispaino 9 kg. * Lämpöpussiksi muutettuna tuote on tarkoitettu
käytettäväksi yhdellle (1) lapselle 6 kuukauden ikäisestä aina 15 kg. painoisekse asti.
VAROITUS
! Älä koskaan käytä kantokassia korokkeen päällä.
VAROITUS
! Älä käytä erillisiä patjoja kopassa/kantokasissa. Kantokassin Ulkoinen Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Double
Duolift leveys 800 mm/ 360 mm. Tämä tuote vastaa standardia EN1888:2012 kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden
Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
DK
FI
UK
DE
NO
SE
Dansk
Side 16 - 25
Norsk
Side 26 - 35
Deutsch
Seite 36 - 45
Svenska
Sida 6 - 15
English
Page 46 - 55
Suomi
Sivu 56 - 65

Kasutusjuhend, Lietošanas instrukcija, Naudojimo instrukcija,
Instrukcja obsługi produktu,Инструкция по эксплуатации для:

Quadrolift
Kasutusjuhend, Lietošanas instrukcija, Naudojimo instrukcija,
Instrukcja obsługi produktu,Инструкция по эксплуатации для:
TÄHTIS! HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES HILISEMATE VÕIMALIKE PROBLEEMIDE PUHUKS. ENNE
KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHEND LÄBI!
See toode vastab Euroopa standardile EN1888:2012, kui seda kasutatakse Emmaljunga vankri juures ja
vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
HOIATUS! Lift on ettenähtud ühele (1) lapsele alates vanusest 0 kuud, kes iseseisvalt istuli ei tõuse, külili ei keera ning
kätele ja põlvedele ei toetu. Lapse maksimaalne kaal 9 kg. * Koos monteeritud alusplaadiga on see toode ettenähtud ühele
(1) lapsele alates vanusest 0 kuud, kes iseseisvalt istuli ei tõuse, külili ei keera ning kätele ja põlvedele ei toetu. Lapse
maksimaalne kaal kuni 9 kg. * Jalakotiks ümberehitatuna on see toode ettenähtud ühele lapsele alates vanusest 6 kuud
ja kaaluga maksimaalselt kuni 15 kg. HOIATUS! Ärge kunagi kasutage kandekorvi kitsal alusel. HOIATUS! Ärge lisage lifti
lisamadratsit. Lifti välimised mõõdud: pikkus 800 mm/laius 400 mm. Double DuoLifti välimised mõõdud: pikkus 800 mm/laius
360 mm. NB! Enne toote kasutamahakkamist vaata uusimat versiooni meie kodulehelt www.emmaljunga.se.
1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007.
LV
RU
PL
LT
EE
Latviski
76 - 85 lpp.
Lietuvi
86 - 95
Polski
Strony 96 - 105
Eesti keel
Lk.66 - 75
Россия
Страница
106 - 115
CZ
Czech
116 - 125

Este manual se aplica a los siguientes productos:

Quadrolift
Este manual se aplica a los siguientes productos:
LEER ESTE MANUAL DE USUARIO DETENIDAMENTE.
Este producto cumple con la Normativa DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
La longitud externa y la anchura del Double Duolift es de 800 / 360 mm. Este producto cumple con la Ley EN1888:2012 cuando el accesorio se utiliza
ES
ES
126 - 135

6
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
Avsnitt
Kartongens innehåll...........................................................2
Emmaljungas originaltillbehör............................................2
Viktig säkerhetsinformation ...............................................3-4
Montering av liften .............................................................4-5
Hur du använder liften i sittvagn........................................6
Hur du använder liften i liggvagn.......................................7
Hur du bygger omliften till åkpåse .....................................8-10
Hur du bygger om åkpåsen till en sittdyna ........................10
Skötsel och underhåll ........................................................11
Innehållsförteckning
Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka
tillbehör som passar din vagn nns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare.
Emmaljungas originaltillbehör
1 st Huvuddel
1 st Dyna/innertyg (Endast Quadrolift)
2 st Bärremmar
1 st Bottenplatta
2 st Remmar
1 st Plastskiva (sitter invändigt i fotänden)
1 st Användarmanual
Kartongens innehåll
2 st Bärremmar
1 st Plastskiva (sitter
invändigt i fotänden)
1 st Huvuddel
2 st remmar till fastsättningen
av åkpåse.
(ligger i ckan på fotsacken)
1 st Dyna/innertyg
(Endast Quadrolift)
1 st Bottenplatta (trä)
Quadrolift

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
7
Svenska
2 st remmar till fastsättningen
av åkpåse.
(ligger i ckan på fotsacken)
Viktig säkerhetsinformation
Läs all denna information noggrant innan du använder vagnen och spara instruktionsmanualen för
framtida bruk. Läs alltid vagnens manual tillsammans med denna manual. Viktigt behåll
instruktionsboken för framtida bruk.
VARNING! Lämna aldrig barnet/barnen utan uppsikt!
VARNING! Använd alltid säkerhetsselen så fort ditt barn
kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för joggning,
skating/inlines.
VARNING! Låt aldrig andra barn leka utan uppsyn i närhet
av produkten.
VARNING! Använd endast korgen på ett fast, horisontellt,
plant och torrt underlag.
VARNING! Använd aldrig produkten om någon del är
defekt eller skadad.
VARNING! Använd denna lift endast tillsammans
med passande Emmaljunga ligg- eller sittvagn.
Följ alltid bruksanvisningen som tillhör vagnen.
VARNING! Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade
Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en
skadad eller försliten del med en ny reservdel.
VARNING! Använd aldrig liften på ett stativ.
VARNING! Fäst alltid liften i vagnens D-Ringar eller
5-Punktbältet.
VARNING! Lägg aldrig en extra madrass i denna produkt.
VARNING! Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan
sitta självständigt, rulla runt eller stödja sig på
knä eller händer *.
VARNING! Håll undan från eld och öppna lågor.
• * Med bottenplattan monterad är denna produkt avsedd för transporten av ett (1) barn från 0 månader som inte
kan sitta själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knä. Maxvikt på barnet 9 kg
• * Ombyggd till åkpåse är produkten avsedd för ett (1) barn från 6 månader med en vikt av max. 15 kg.
• Använd vagnen enbart upp till det antal barn den är konstruerad för.
• Använd endast reservdelar som levereras eller är godkända av tillverkaren.
• Quadroliften är endast kompatibel med följande Emmaljunga vagnar: Edge Duo Combi, Mondial Duo Combi,
Smart Duo Combi, Classic Sport, NitroCity, City Cross, Cerox 2.0.
• Duoliften är endast kompatibel med följande Emmaljunga vagnar: Double City Cross.
• Inspektera regelbundet handtagen och botten på korgen efter tecken på eventuella skador eller förslitningar.
• Beakta risken av öppen eld eller andra värmekällor som element, spisar mm i närheten av korgen.
• Med lift kan vagnen användas från födseln, använd då endast sittdelen i nedersta liggläget. Se till att liften
placeras ovanpå sittdelens 5 punktssele för att förhindra att selen riskerar att hamna i liften.
• Barnets säkerhet är ditt ansvar.
• Lämna aldrig barn/barnen utan uppsikt.
VARNING Underlåtenhet att följa anvisningarna kan
inverka på barnets säkerhet och medföra allvarliga
skador på barn och/eller produkten.

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
8
1
2
Montering av Liften
• Fäst bärremmarna på liften genom att klicka i Clipsen och haka
sedan fast karbinhaken i D-ringen.
VARNING!
• Se till att detta är gjort med alla fyra Clipsen.
• Kontrollera att bärremmarna sitter ordentlig fast.
• Skjut in bottenplattan
Viktig säkerhetsinformation
• De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte täcka alla olika fall
och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås att sunt förnuft, allmän försiktighet och
omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en produkt. Dessa faktorer måste den stå för som ansvarar för och
använder produkten.
• Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna. Informera och visa alltid var och en
som ska använda produkten hur det ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort
stund.
• Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till
tjänst.
• Denna produkt får inte användas som bilbarnstol.
• Använd aldrig Liften som säng för ditt barn.
• Den yttre längden / bredden av Quadroliften är 800 mm / 400 mm.
• Den yttre längden / bredden av Duoliften är 800 mm / 360 mm.
• Om du behöver identiera produkten nns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på
chassit/korgen/liften.

6
7
9
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
3
4
5
Svenska
• Stäng dragkedjan.
• För in plastskivan i tyg-kanalen vid fotändan.
• Sätt plastskivan helt på plats genom att ta in handen i tyg-kanalen
på motsatt sida och dra tag i plastskivan.
• Sätt fotsacken på plats med hjälp av dragkedjan.
• Så ser Quadroliften ut, när den är korrekt monterad.
Montering av Liften

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
10
2
3
1
4
2a
Hur du använder liften i sittvagn
• Bromsa vagnen.
• Sätt ryggstödet och fotstödet i vågrät position.
• Montera av frambygeln genom att skruva av den med en stjärn-
skruvmejsel. Plocka sedan av frambygeln och klämman. Spara
dessa på säker plats så du kan montera den igen när sittdelen skall
användas.
• Placera liften i vagnen.
VARNING!
• Sittdelsklädseln måste vara monterad när liften används i sittvagn.
• Med lift kan vagnen användas från födseln, använd då endast
sittdelen i nedersta liggläget. Se till att liften placeras ovanpå sitt-
delens 5 punktssele för att förhindra att selen riskerar att hamna i
liften.
Säkra liften i vagnen (gäller vagnar med 5-punktsbälte som har 2
taggar i höftselen)
Hitta plastclipsen under locket (se vit pil bild 1)
• Knäpp loss höftselen från vagnens 5-punktsbältets centrallås.
• Klicka sedan fast höftselen i liftens plastclips (se bild). En på varje
sida.
VARNING!
• Detta steg är mycket viktigt för att säkra liften i vagnen.
• Under liften vid fotändan sitter ett brett gummiband. Dra över gum-
mibandet över fotstödet.
VARNING!
• Detta steg är mycket viktigt för att säkra liften i vagnen.
• Så ser liften ut när den är rätt monterad.
VARNING!
• Låt inte bärremmarna hänga ner utanför vagnen. Stoppa in dessa
mellan liften och sittdelen, som bilden visar.
Säkra liften i vagnen (gäller vagnar med 5-punktsbälte som har 3
taggar i höftselen)
• För säkerhetshakarna (2st) som sitter under liften genom hålet i
sidan av tyget på vagnens sittklädsel.
• Säkra fast säkerhetshakarna i D-ringarna som sitter på sidan av
sittvagnstillsatsen (se bild 2a). En på varje sida.
VARNING!
• Detta steg är mycket viktigt för att säkra liften i vagnen.

2
3
1
11
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
Svenska
Hur du använder liften i Duo Combi
• Bromsa vagnen.
• Ta ut madrassen.
• Ta ut HiPro huvudskydd från huvudändan och lägg ner ryggstödet.
• Placera liften/Cocoon i liggvagnen.
• Så här ser liften ut när den är placerad i liggvagnen
VARNING!
• Låt inte bärremmarna hänga ner utanför vagnen. Stoppa in dessa
mellan liften och liggdelen, som bilden visar.

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
12
1
2
4
5
3
Hur du bygger om liften till åkpåse
• När barnet kan sitta själv kan du bygge om liften till en åkpåse.
• Öppna dragkedjan runt huvuddelen.
• Öppna plast-clipsen på båda sidor av liften och lösgör karbinha-
karna från ringarna. Ta bort bärremmarna.
• Ta bort huvuddelen från innertyget genom att öppna tryckknap-
parna.
• Öppna dragkedjan under botten....
...och tag ur bottenplattan.

7
8
9
6
13
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
10
Svenska
• Sätt åkpåsen i vagnen.
VARNING!
• Det är viktigt att frambågen är monterad på vagnen för optimal
säkerhet
• Trä igenom vagnens 5-punkts sele genom öppningarna på åkpå-
sen.
• Ta fram remmarna som ligger i ckan på fotsacken och klicka i
tillsammans med clipsen på åkpåsen.
• Dra remmarna över ryggstödet
• Fäst båda clipsen på metallstången som sitter bakom vagnens
ryggstöd..
VARNING!
• Båda remmarna måste vara monterade.
Hur du bygger om liften till åkpåse

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
14
11
3
1
2
Lyne indefor af
• Så ser åkpåsen ut när den är rätt monterad.
Hur du bygger om åkpåse till sittdyna
• Öppna dragkedjan runt innertyget.
• Placera den lösa dynan i vagnen och för selen igenom öppningarna
som visas på sidan 9, bild 7-10.
• Nu har du en varm sittdyna som kan användas under vintern.
• När du vill ha en lite svalare dyna kan du vända på den, så barnet
sitter på det na microeecen istället.
Hur du bygger om liften till åkpåse

15
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
Svenska
Skötsel och underhåll
• För att bibehålla produktens ursprungliga tygfärg så länge som möjligt, uttsätt inte produkten för starkt sol-
ljus under längre tid eftersom solen påverkar alla tyger och kan få det att blekas.
• Förvara aldrig produkten på kalla och/eller fuktiga ställen.
• Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Tygerna är endast vattenavvisande och tål inte långvarigt
regn/snö. Mer information hittar ni i vagnsmanualen.
Kontrollera regelbundet:
• Att alla lås fungerar korrekt
• Att alla plastdelar inte är skadade eller brustna
• Att alla dragkedjor fungerar
• Att alla tryckknappar sitter fast
• Att alla gummiband sitter fast och har sin elasticitet kvar.
• Att alla bärremmar och botten inte är skadade eller slitna.
VARNING!
• Tag omdelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller
försliten del med en ny reservdel.
Tvättråd
• Ta ut bottenplattan och plastskivan.
• Använd endast mild såpa och handtvätta klädseln i 30 grader (ej maskintvätt) och låt dropptorka. Torka
inte i torktumlare.
Tvättråd av Leatherette Tyg:
• Torka av med våt trasa, använd enbart en droppe handdiskmedel, dropptorka. Ingen handtvätt. Ingen
chemtvätt.
Strykning:
• Vid strykning skall en trasa av 100% bomull placeras mellan strykjärnet och tyget för att skona texstildel-
arna. Stryk enbart på svag värma. Yttertyget är gjort av polyester och nylon.
• Se till att alla textildelar är torra innan du monterar ihop liften.
• Ni kan impregnera tygerne på nytt. Gör isåfall detta innan ni monterar tilbaka tygdelarne.
VARNING!
• Transportera inte barnet i liften under de första 24 timmarna efter omimpregnering.
• Kontrollera alltid att du monterar produkten korrekt enligt denna bruksanvisning efter tvätt eller skötsel.

16
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
Afsnit
Kassens indhold ................................................................12
Emmaljungas originaltillbehør ...........................................12
Vigtig sikkerhedsinformation..............................................13-14
Montering af liften..............................................................14-15
Hvordan du anvender liften i klapvogn ..............................16
Hvordan du anvender liften i barnevogn............................17
Hvordan du bygger liften om til kørepose..........................18-20
Hvordan du bygger køreposen om til en siddehynde........20
Pleje og vedligehold ..........................................................21
Indholdsfortegnelse
Anvend kun Emmaljungas originaltilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør
som passer til din vogn ndes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere.
Emmaljungas originaltilbehør
1 stk Hoveddel
1 stk Hynde/inderfor (Kun i Quadroliften)
2 stk Bæreremme
1 stk Bundplade
2 stk Remme
1 stk Plastkant (sidder indvendig i fodenden)
1 stk Brugsanvisning
Kassens indhold
2 stk Bæreremme
1 stk Plastkant (sidder
indvendig i fodenden)
1 stk Hoveddel
2 stk Remme til fastgørelse af
kørepose.
(ligger i lommen på forlæderet)
1 stk Hynde/inderfor
(Kun i Quadroliften)
1 stk Bundplade (træ)
Quadrolift

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
17
Dansk
2 stk Remme til fastgørelse af
kørepose.
(ligger i lommen på forlæderet)
Vigtig sikkerhedsinformation
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for fremtidig reference. Det
kan påvirke dit barns sikkerhed hvis ikke du følger disse instruktioner. Læs altid vognens brug-
sanvisning sammen med denne brugsanvisning. Gem brugsanvisningen for fremtidig brug.
ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet/børnene uden opsyn.
ADVARSEL! Anvend sele så snart dit barn kan sidde
uden hjælp.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte
løb.
ADVARSEL! Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær
produktet.
ADVARSEL! Brug kun barnevognskassen på et fast,
horisontalt og plan underlag.
ADVARSEL! Brug ikke produktet hvis nogen del er defekt
eller mangler.
ADVARSEL! Benyt kun denne lift i dertil
forberedte Emmaljunga barne- eller
klapvogne. Følg altid brugsanvisningen der
hører til vognen.
ADVARSEL! Tag umiddelbart kontakt til din forhandler for
at erstatte en skadet eller slit del med en ny
reservedel.
ADVARSEL! Brug aldrig liften på et stativ.
ADVARSEL! Fastgør altid liften i vognens D-ringe
eller 5-punktssele.
ADVARSEL! Læg aldrig en ekstra madras i dette produkt.
ADVARSEL! Anvendt som lift er dette produkt kun
beregnet til børn som ikke kan sidde selv, rulle
rundt på siden eller rejse sig på hænder og knæ*.
ADVARSEL! Kom ikke i nærheden af åben ild.
• * Med bundplade monteret er dette produkt beregnet til transport af et (1) barn i alderen fra 0 måneder, som ikke kan
sidde selv, rulle om på siden eller kan rejse sih på hænder og knæ. max. vægt på barnet 9 kg.
• * Ombygget til kørepose er produktet beregnet til et (1) barn fra 6 måneder med en vægt på max. 15 kg.
• Anvend kun denne vogn til det antal børn vognen er konstrueret til.
• Anvend kun reservedele som er leveret eller godkendt af producenten.
• Quadroliften kan kun bruges sammen med følgende vogne: Combi, Mondial Duo Combi, Smart Duo Combi, Classic
Sport, NitroCity, City Cross, Cerox 2.0, Big Star Supreme, Big City
• Duoliften kan kun bruges sammen med følgende vogne: Double City Cross
• Gennemgå regelmæssiget håndtaget og bunden af barnevognskassen, for tegn på eventuelle skader eller slid.
• Hver opmærksom på risikoen ved åben ild eller andre varmekilder i nærheden af barnevognskassen.
• Med lift kan vognen bruges fra fødslen, anvend kun klapvognsdelen med ryggen i liggeposition. Sørg for at liften place-
res ovenpå 5-punktsselen for at forhindre at selen risikerer at komme op i liften.
• Barnets sikkerhed er dit ansvar.
• Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
ADVARSEL! Undladelse i at følge anvisningerne kan medføre
alvorlige skader på barn og/eller produktet.

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
18
1
2
Montering af liften
• Hægt bæreremmene fast til D-ringen og luk clipsen..
ADVARSEL!
• Sørg for at gøre dette med alle re ender på bæreremmene
• Kontroller at begge bæreremme sidder ordentlig fast.
• Skub bundpladen ind.
Vigtig sikkerhedsinformation
• De sikkerhedsråd og anvisninger som ndes i denne brugsanvisning kan ikke dække alle tilfælde og uforud-
sete situationer som kan indtræffe. Det må underforstås at sund fornuft, almen forsigtighed og omsorg er fak-
torer som ikke kan bygges ind i et produkt. Disse faktorer må den som anvender og har ansvaret for produktet
stå for.
• Det er VIGTIGT at alle som skal anvende liften forstår anvisningerne. Informer og vis altid hver og en, som skal
anvende liften, hvorledes den skal håndteres, også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund.
• Hvis noget er uklart og behøver at forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler gerne til
tjeneste.
• Liften må ikke anvendes som autostol.
• Anvend aldrig liften som seng til dit barn.
• Den ydre længde/bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm.
• Den ydre længde/bredde på Duoliften er 800 mm / 360 mm.
• Hvis du har brug for at identicere dit produkt, ndes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret på stellet/
barnevognsdelen/liften.

6
7
19
Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
3
4
5
Dansk
• Luk lynlåsen.
• indfør plastskiven i stof-kanalen i fodenden.
• Monter plastkanten helt ved at føre hånden ind i stofkanalen på
modsatte side og træk plastkanten på plads.
• Fastgør forlæderet på liften ved hjælp af lynlåsen.
• Således ser liften ud, når den er korrekt monteret.
Montering af liften

Manual Quadrolift / Double Duolift v. 3.0
20
2
3
1
4
2a
Hvordan du bruger liften i klapvogn
• Brems vognen.
• Sæt ryglænet og fodstøtten i vandret position.
• Afmonter frontbøjlen ved at skrue den af med en stjerneskruetræk-
ker. Fjern dernæst frontbøjlen og u-beslagene. Gem delene på et
sikkert sted så du kan påmontere frontbøjlen igen når klapvognen
skal bruges.
• Placer liften i vognen.
ADVARSEL!
• Klapvognsbetrækket skal være monteret når liften anvendes i klap-
vognen.
• Med lift kan vognen bruges fra fødslen, anvend kun klapvognsde-
len med ryggen i liggeposition. Sørg for at liften placeres ovenpå
5-punktsselen for at forhindre at selen risikerer at komme op i liften.
Sikring af liften i vognen (gælder for vogne med 5-punkssele med
2 ben på hoftesele låsen)
Find plastclipsen under forlæderklappen (se hvid pil på billede 1)
• Frigør hofteselen fra vognens 5-punktssele.
• Klik derefter hofteselens han del sammen med liftens plastik-clips
(se billede). En på hver side.
ADVARSEL!
• Dette trin er meget vigtigt for at sikre liften i vognen.
• Under liften sidder der et bredt gummibånd. Træk dette ud over
fodstøtten.
ADVARSEL!
• Dette trin er meget vigtigt for at sikre liften i vognen.
• Således ser liften ud når den er korrekt monteret i klapvognen.
ADVARSEL!
• Lad ikke bæreremmene hænge ned udenfor vognen. Stop dem ind
mellem liften og vognens indvendige sider som vist på billedet.
Sikring af liften i vognen (gælder for vogne med 5-punkssele med
3 ben på hoftesele låsen)
• Før sikkerhedskrogene (2 stk), som sidder under liften, gennem
hullet i hver side af stoffet på klapvogns betrækket.
• Fastgør sikkerhedskrogene til D-ringen, som sidder på siden af
klapvognssædet (se billede 2a).
ADVARSEL!
• Dette trin er meget vigtigt for at sikre liften i vognen.
Table of contents
Languages:
Other Emmaljunga Baby Carrier manuals