Emmaljunge Scooter 4 User manual

Scooter 4 / Scooter 4 S
Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung · Käyttöohje
VIKTIG INFORMATION - LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANNT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE
FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRU
-TIONER. Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012. Försäljning eller marknadsföring av produkten
utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet.
OBSERVERA ! Denna vagn är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT
WERDEN! Dieses Produkt entspricht der Norm EN 1888: 2012. Der Vertrieb oder die Vermarktung des
Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6
Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen. WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Joggen
oder Skaten geeignet.WARNUNG! Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT! READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE. YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
This product complies with EN 1888:2012. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries
is not allowed. This product is suitable for one (1) child from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months.
Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version before using the product.
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG
REFERENCE. DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888:2012. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU,
EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt
på max. 15 kg. ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan
sidde selv. ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2012. Salg eller markedsføring av produktet utenfor EU, EFTA land
er ikke tillatt. MERK! Dette produkt er beregnet for transport av et(1) barn fra 6mnd. – 3 år med en vekt på maks. 15kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte
selv. ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUA JA SÄILYTÄ NE
MAHDOLLISTA TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LAPSESI TURVALLISUUS SAATTA KÄRSIÄ MIKÄLI NÄITÄ
OHJEITA EI NOUDATETA
Tämä tuote vastaa standardin EN1888:2012 vaatimuksia. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella
kielletty.
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Vaunu on tarkoitettu käytettäväksi 6 kk iästä aina 3 vuoden
ikään asti. Lapsen enimmäispaino: 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi alle 6 kk ikäiselle lapselle. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi
osaa itse istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
HUOMAA! Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta
www.emmaljunga.se
UK
DE
SE
Deutsch
Seite 20 - 34
Svenska
Sida 4 - 19
English
Page 35 - 50
Norsk
67 - 82
Dansk
51 - 66
Suomi
83 - 97
DK
NO
FI

Scooter 4 / Scooter 4 S

Scooter 4 / Scooter 4 S
OLULINE! LUGEGE KÄESOLEVAD JUHISED ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE
KASUTUSJUHEND KÄEPÄRAST HILISEMAKS VAATAMISEKS. JUHISTE EIRAMINE VÕIB KAHJUSTADA TEIE
LAPSE TURVALISUST. Toode vastab Euroopa Liidu normidele EN 1888:2012. Toote müük ja turustamine
väljaspool EL ja EFTA riikide territooriumi ei ole lubatud. Käesolev toode on mõeldud ühele (1) lapsele alates vanusest
6 kuud kuni 3 aastat, kelle kaal ei ületa 15 kg. HOIATUS! Käesolev iste ei sobi lastele alla 6 kuu vanuses. Istet ei tohi
kasutada enne, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda. HOIATUS! Toode ei ole mõeldud kasutamiseks jooksmise või
uisutamise ajal. HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.co.uk juhiste viimase
versiooniga tutvumiseks.
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI
UZZIŅAI. INSTRUKCIJAS NEIEVĒROŠANAS GADĪJUMĀ JŪSU BĒRNAM VAR DRAUDĒT BRIESMAS.
Šis produkts atbilst EN 1888:2012 prasībām. Produkta tirdzniecība vai mārketings nav atļauti ārpus ES un Eiropas
Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīm.
Izstrādājums ir paredzēts vienam (1) bērnam no 6 mēnešu līdz 3 gadu vecumam, kurš nav smagāks par 15 kg.
UZMANĪBU! Sēdeklītis nav piemērots bērnam, kas ir jaunāks par 6 mēnešiem. Sēdeklīti drīkst lietot tikai tad, kad bērns
jau patstāvīgi sēž. UZMANĪBU! Izstrādājums nav piemērots lietošanai, skrienot vai slidojot.
UZMANĪBU! Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet jaunāko versiju, kas ir pieejama interneta lapā www.emmaljunga.
co.uk
SVARBU ŽINOTI! PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
IR PASIDĖKITE JAS ATEIČIAI. JEI NESILAIKYSITE ŠIŲ INSTRUKCIJŲ, GALI KILTI GRĖSMĖ JŪSŲ VAIKO
SAUGUMUI.
Šis produktas atitinka EN 1888: 2012 standartus. Šio produkto pardavimas ar marketingas už ES, ELPA šalių ribų
neleidžiama. Šis gaminys yra pritaikytas vienam (1) vaikui nuo 6 mėnesių iki 3 metų amžiaus, kurio svoris neviršija 15
kg. ĮSPĖJIMAS! Ši sėdynė nėra pritaikyta vaikams iki 6 mėnesių amžiaus. Sėdynės negalima naudoti, kol jūsų vaikas
nemPL savarankiškai sėdėti. ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys nėra pritaikytas naudoti bėgiojant arba čiuožinėjant.
ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami šį gaminį, apsilankykite svetainėje www.emmaljunga.co.uk, kurioje rasite naujausią šio
instrukcijų vadovo leidimą.
WAŻNA INFORMACJA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA.
NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE MIEĆ NIEKORZYSTNY WPŁYW NA
BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA DZIECKA.
Produkt ten jest zgodny z normą EN 1888:2012. Obrót lub marketing tym produktem poza krajami UE i EFTA jest niedoz-
wolony. Produkt ten jest przeznaczony dla jednego (1) dziecka w wieku od 6 miesięcy do 3 lat, o maksymalnej dopus-
zczalnej wadze wynoszącej do 15 kg. OSTRZEŻENIE! Ten wózek spacerowy nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesięcy. Nie należy korzystać z tego wózka zanim dziecko nie będzie w stanie siadać samodzielnie.
OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie nadaje się do stosowania podczas jazdy na łyżworolkach ani w czasie uprawiania
joggingu. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do korzystania z produktu prosimy zapoznać się z najnowszą wersją
informacji technicznej, zamieszczoną na stronie internetowej www.emmaljunga.co.uk.
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ
POTŘEBU. POKUD SE NEBUDETE DRŽET TĚCHTO POKYNŮ, MŮŽETE OHROZIT BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
Tento výrobek je v souladu s EN 1888: 2012. Prodej nebo marketing výrobku mimo EU, EFTA země není dovoleno.
Tento výrobek je vhodný pro jedno (1) dítě ve věku od 6 měsíců do 3 let o hmotnosti do 15 kg.
VAROVÁNÍ! Sedačka sporťáku není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
Sedačku sporťáku nepoužívejte, dokud se nebude vaše dítě umět samo posadit.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek není vhodný pro běhání ani bruslení.
VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.com/
cz/.
¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA
FUTURA REFERENCIA. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este producto cumple con EN 1888:2012. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los
países la EFTA. Este producto es apto para un (1) niño desde los 6 meses - 3 años con un peso máximo de 15 kg.
¡ADVERTENCIA! El asiento no es apto para niños menores de 6 meses. No utilice el asiento hasta que su niño no pueda
sentarse sin ayuda. ¡ADVERTENCIA! El producto no es apto para correr o patinar.
¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga.es para consultar la última versión antes de utilizar el producto.
LT
LV
EE
Latviski
113 - 128
Eesti keel
98 - 112
Lietuvi
129 - 144
Czech
163 - 179
Polski
145 - 162
PL
CZ
ES
ES
180 - 197
Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas
Instrukcja obsługi • Руководство пользователя

Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
4
Avsnitt ....................................................................
Kartongens innehåll................................................. 4
Emmaljungas originaltillbehör.................................. 5
Viktig säkerhetsinformation ..................................... 5-7
Montering av vagnen............................................... 8-10
Hur du använder vagnen......................................... 11-13
Skötsel och underhåll .............................................. 14-15
Service dokumentation............................................ 16
Leverans kontroll ..................................................... 17
Service kontroll........................................................ 18
Innehållsförteckning
1 st. hopfällt chassi med varukorg
1 st. sittdelsklädsel inkl 5-punktssele
1 st. sufett
1 st. frambågsskydd
1 set axelvaddar för sele
4 st. hjul (2 st. Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmar (Ej Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmhållare (Ej Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmskruvar (Ej Scooter S AIR)
1 st. instruktionsmanual
Kartongens innehåll
Emmaljungas originaltillbehör
Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbe-
hör som passar din vagn nns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare.

5
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Läs instruktionsmanualen noga och behåll den för framtida
bruk. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa
instruktioner.
Viktigt behåll instruktionsboken för framtida bruk
VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
VARNING Säkerställ att all fällmekanism är låst innan
användning.
VARNING För att undvika skador säkerställ att barn hålls
undan vid upp- och nedfällning av produkt.
VARNING Låt inga barn leka med denna produkt.
VARNING Sitsen är inte avsedd för barn under 6
månader.
VARNING Använd alltid säkerhetsselen.
VARNING Kontrollera att korg-, sits- eller
bilstolsfästanordningarna är korrekt låsta
innan användning.
VARNING Denna produkt är inte avsedd för joggning,
skating/inlines.
Varningstext enlig EN1888:2012
VARNING Barnets säkerhet är ditt ansvar. Barn ska alltid
sättas fast i säkerhetsselen och aldrig lämnas
utan uppsikt. Barnet ska hållas undan rörliga
delar medans justeringar utförs. Vagnen
kräver regelbunden underhåll av användaren.
Överlast, felaktig fällning och användning
av icke rekommenderade tillbehör kan skada
eller förstöra vagnen.
Läs instruktionsmanualen.
VARNING Följ tillverkarens instruktioner.
VARNING Bromsa alltid vagnen när du parkerar den.
VARNING Lämna inte barnen utan uppsikt.
VARNING Transportera inte ytterligare barn eller väskor
än det som vagnen är avsedd för.
VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga
delar om du justerar vagnen, annars riskerar
de att skadas.
VARNING Inte rekommenderad för barn under 6
månader.

6
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Viktig säkerhetsinformation
För att undvika skador eller dödsfall:
VARNING Bromsa alltid vagnen när den parkeras.
VARNING Lämna inte barnen utan uppsikt.
VARNING Spänn alltid fast barnet i säkerhetsselen.
VARNING Transportera inte ytterligare barn eller väskor i
vagnen.
VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar
om du justerar vagnen.
VARNING Sära axelbanden och midjebanden från
varandra när säkerhetsselen inte används.
VARNING Använd och parkera inte vagnen nära öppen
eld eller andra värmekällor som t.ex. element.
VARNING När det är möjligt undvik kanter, trappor och
rulltrappor. Stå alltid framför vagnen om den
används i rulltrappor.
VARNING Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej
har godkänt får ej användas.
VARNING Det kan vara farligt att lämna barnet utan
uppsikt.
VARNING All sorts last som fästes på styret påverkar
vagnens stabilitet.
VARNING Använd alltid säkerhetsselens grenbälte i
kombination med midjebältet.
VARNING Dra aldrig en vagn med svängbara framhjul
efter dig. Vagnen kan komma i självsvängning
vilket kan leda till en säkerhetsrisk om du inte
är försiktig och uppmärksam.
VARNING Denna produkt är konstruerad och byggd
enligt standarden EN1888/EN1466. Denna
produkt skall inte användas som
medicintekniskt hjälpmedel eller utrustning.
Har ditt barn speciella, medicinska behov i
samband med transport skall du rådgöra med
din läkare.
VARNING Gör inga modieringar på produkten eftersom
de skulle kunna äventyra säkerheten av ditt
barn. För modieringar på produkten ansvarar
EJ tillverkaren
VARNING Använd inte produkten vid stark vind eller
oväder.
VARNING Vänligen beakta att tåg eller
tunnelbanestationer kan orsaka höga
tryckförändringar i luften (vind eller vakuum).
Ställ aldrig produkten i närheten av tågräls
utan att hålla båda händerna på styret
eftersom enbart bromsen inte är tillräcklig för
att hålla din vagn säkert på plats.

7
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
VARNING Korsa inte tågräls när barnet benner sig i
vagnen. Hjulen skulle kunna fastna i rälsen.
VARNING Vid transport i offentliga transportmedel (bus,
tunnelbana, tåg och mm) räcker det inte att
endast använda barnvagnens
parkerings broms. Vagnen kan utsättas för
belastning (hastig inbromsning, svängar, hopp
i vägbanan, acceleration etc.) som vagnen ej
är testad för enligt gällande barnvagnsnorm
EN1888. Följ noga de anvisningar och
instruktioner om säker transportförankring av
barnvagnar som operatören av det offentliga
transportmedlet är skyldig att tillhandahålla.
VARNING Håll undan från eld och öppna lågor.
VARNING Däck innehåller kontrollerade mängder av sk
PAH, polyaromatiska kolväteföreningar.
Handskas varsamt med däck och låt alltid en
fackman utföra reparation eller byte av
luftdäcket eller slangen. Låt aldrig ditt barn
leka med vagnen eller dess däck.
VARNING Förvara vagnen utom räckhåll för barn då den
inte används.
• Barnets säkerhet är ditt ansvar.
• Denna vagn är avsedd för ett (1) barn. Använd vagnen enbart upp till det antal barn den är
konstruerad för.
• Sittdelen/Sittvagnen är avsedd för transporten av ett barn från 6 månader upp till en vikt
av maximalt 15 kg.
• Följ skötsel- och underhållsinstruktionerna.
• De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte
täcka alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste
underförstås att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan
byggas in i en barnvagn. Dessa faktorer måste den stå för som ansvarar och använder vagnen.
• Det är VIKTIGT att alla som ska använda vagn och tillbehör förstår anvisningarna.
Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och tillbehör hur vagnen ska
hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund.
• Maxvikt för ett barn på en eventuell ståbräda, 20kg.
• Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor.
• Placera inga föremål på sufetten. Använd aldrig vagnen utan sufett. Fickan i sufetten är
enbart avsedd för lätta föremål och får inte belastas med högre vikt än 250g.
• Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga
återförsäljare till tjänst.
• Vagnen är avsedd endast för transport. Använd aldrig vagnen som säng för ditt barn.
• Lämna aldrig vagnen med ett barn i utan att bromsa vagnen.
• Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i och ur barnet.
• Parkera aldrig vagnen i en backe eller på lutande underlag.
• Stå eller sitt inte på fotbrädan. Fotbrädan får endast användas som stöd för ett (1) barns
ben och fötter. All annan användning kan leda till allvarlig personskador. Max belastning 3kg.
• Använd aldrig produkten om någon del är defekt eller skadad.
• Kontrollera att alla dragkedjor och tryckknappar är stängda innan användning.
• Ta alltid ur barnet innan vagnen fälls.
• Överlast, felaktig fällning och användning av icke rekommenderade tillbehör kan skada
barnet eller förstöra vagnen.
• All last som hängs på vagnen ex styret/ryggstödet eller sidorna av vagnen påverkar dess
stabilitet negativ. Använd inte icke rekommenderade tillbehör.
• Varukorgen får inte belastas med mer än 5kg. Placera tyngre föremål i korgens mitt.
Vagnen kan annars bli instabil.
• Använd endast originalreservdelar eller delar rekommenderade av Emmaljunga.
• Kontrollera att inga utskjutande föremål i varukorgen fastnar i hjulens ekrar.
• Om du behöver identiera produkten nns det en etikett med modellnamnet och
serienummer klistrat på chassit.

4
2
4
7
9
8
5
1
3
2
1
35
6
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
8
Montera hjulen
• Avlägsna plastskydden från axlarna. Spara dem för framtida bruk.
• Tryck på navkapselns frigöringsknapp (4), skjut in hjulet på axeln så
långt det går. Släpp knappen och dra hjulet mot dig tills du hör att
det klickar på plats. Upprepa samma procedur för alla fyra hjulen.
Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt och inte går att dra av
axeln.
VIKTIGT
• Hjulen är infettade och kan lämna märken på textilier. Använd
även hjulskydd inomhus för att skydda dina golv.
• Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt
handha axelskydden eller plastpåsen som hjulen levereras i .
Bromsa vagnen/lossa bromsen
• Bromsa vagnen genom att trycka ner bromspedalen (7). Se till att
bromspinnarna (8) rör sig fram och tillbaka på båda sidor.
• Lossa bromsen genom att lyfta den uppåt.
VARNING
• Lämna aldrig vagnen med barnet i utan att först trycka ned bromsen.
• Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn.
• Parkera aldrig vagnen i en backe.
• Vagnen är utrustad med kuggbroms. Kontrollera att det sitter fast en
kuggkrans på varje hjul. Lås bromsen först när vagnen står still.
• Vid bromsning av vagnen kontrollera att bromspinnen går in i hålen
på bromskuggen på båda sidor och låser bakhjulen (9).
Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar när du monterar
vagnen, annars riskerar de att skadas.
Uppfällning av chassit
• Bromsa vagnen.
• Fäll upp styret medan du håller emot på chassits ena sida.
VARNING
• Se alltid till att båda chassilåsen (2) och knapparna (3) på låsen
klickar in i låst läge.
• Säkerhetsbygeln (1) aktiveras för att förhindra oavsiktlig hopfällning
om chassilåsen inte är i låst läge.
• Kontrollera alltid innan användning av vagnen att båda chassilåsen
är i låst läge.
• Häng upp varukorgen enligt den medföljande instruktionen.
Fäst framhjulen i chassit.
(Gäller endast chassi med avtagbara framhjul)
• Tryck in knappen (5) och tryck upp framhjulet (6).
Viktigt.
• Kontrollera alltid att framhjulen sitter fast ordentligt innan använd-
ning.
Montering av vagnen

11
12
15
17
16
8
7
9
10
6
13
14
9
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
• Kontrollera att klädselns ryggcka är nerdragen så långt det går
över ryggstödets ram. Sätt därefter fast ckan med kardborreban-
det på insidan (11).
• Knäpp sedan fast dragkedjan (12). Detta steg är mycket VIKTIGT!
VARNING
• Kontrollera alltid att ryggstödet är säkert i läge innan det används.
Detta steg är mycket VIKTIGT!
Avlägsning av hela klädseln
Steg 7 - 9 är monterade från fabrik och behöver endast göras om hela
klädseln ska avlägsnas från vagnen.
Vid påklädning gör steg 7 - 9 i omvänd ordning.
• Skruva ut muttern (13).
Svenska
Montering av vagnen
• Tryck fast de bägge tygarmstöden (15) över sittdelens båda sidor.
Två tryckknappar på var sida.
• Trä ur metallstaget ur tyg ckan (14)
Montera frambågsskyddet
• Trä frambågsskyddet (16) över frambågen och stäng blixtlåset.
• Tryck fast grenbandet (17) runt frambågen.

11
21
22
25
23
24
20
18
19
13
14
15
12
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
10
Montera tyget på fotbrädan
• Stoppa ner tygläppen med dragkedjan genom springan i fotbrädan
(20)
• Fäst dragkedjan (21) under sitsen.
• Fäst resorbandet (22) runt fotbrädan.
Montering av stänkskärm (Gäller ej Scooter S AIR)
• Trä på stänkskärmshållarna på hjulaxlen med avvikningen ut från
vagnen (23) .
• Skruva fast skruven (24)
• och tryck fast stänkskärmen (25) .
Montera sufetten
• Kläm fast sufettklämmorna (18) ovanför plaststoppet (19) på sty-
ret.
Observera
• Om man för sufetten upp och ner på styret kan repor uppkomma
på lacken. Håll styresbenet fritt från damm och smuts.
Montering av vagnen

1
5
6
7
4
5
1
2
3
2
3
4
11
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Svenska
Hur du använder vagnen
• Fäll ner styret (5)
Hur du justerar höjden på styret
• Justera höjden på styret genom att samtidigt trycka in de grå knap-
parna på insidan av styret (6).
• Håll knapparna intryckta och ställ därefter styret i önskat läge (7)
Justera ryggstödet
• Ryggen kan justeras i tre lägen.
• Justera ryggstödet genom att ta tag i nackröret (1) och lyft upp.
Fäll/res ryggstödet till önskat läge.
VARNING
• Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar
vagnen, annars riskerar de att skadas.
• Låt aldrig något barn nnas i vagnen då den fälls upp/ned.
Fälla ihop vagnen
• Börja med att fälla ryggstödet fram mot frambågen.
VIKTIGT
Fäll aldrig vagnen innan ryggstödet är helt fällt mot frambågen.
VARNING
Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar
vagnen, annars riskerar de att skadas.
Hopfällning av vagnen
• Börja med att se till att ryggstödet är i upprätt position och att vag-
nen är bromsad.
• Låt framhjulen rotera fritt genom att föra upp låsringen
• Fäll chassit genom att på båda sidor av chassit samtidigt trycka in
knapparna (2) och sedan dra chassilåsen bakåt (3)
• Lyft säkerhetsbygeln (4) och fäll handtaget framåt.
VIKTIGT
• Kontrollera att klädseln inte fastnar mellan handtag och sittdel.
• Om du behöver mer plats kan du ta bort hjulen genom att trycka in
navkapselens frigöringsknapp och dra av hjulen.
• Torka av smuts från axlarna innan du sätter på hjulen igen.

8
9
6
8
9
10
7
14
15
16
10
11 11
12
12 13
1212
12
17
18
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
12
Justera sufetten
• Justera sufetten genom att varsamt dra framkanten framåt/bakåt
(14) till önskat läge. Justera sufetten i höjdled (15) genom att föra
den försiktigt upp och ner längs styret. Kontrollera dock att sufett-
klämmorna hela tiden benner sig ovanför plaststoppet.
VIKTIGT
• Lyft aldrig vagnen genom att hålla i sufetten.
• Placera inga föremål ovanpå sufetten.
Observera
• Om man för sufetten upp och ner på styret kan repor uppkomma
på lacken. Håll styresbenet fritt från damm och smuts.
Justera 5-punktsselen
•Placera grenbandet (10) mellan barnets ben och upp mot midjan.
Trä in midjebanden (11) i sellåset tills de “klickar” på plats. Kontrol-
lera att midjebanden är fastspända.
• Justera alla glidspännen (12) på axel och midjebanden så att ban-
den sitter tätt mot barnets kropp.
• Du lossar axel- och midjebanden genom att trycka på knapparna
(13) mitt på selens lås.
VARNING
• Använd alltid selen när barnet sitter i vagnen. Kontrollera att alla
spännen är isatta.
TILLBEHÖR
• Om du vill kunna justera höjden av ditt 5-punkts bälte, så rekom-
menderar vi vår Minimizer sittdyna eller åkpåse (tillbehör). Dessa
har bältesöppningar i olika höjder.
Framhjulen kan låsas fast eller rotera i 360 grader
(Endast Scooter S AIR)
• Hjulen låses genom att trycka ner plastringen (16) då hjulen be-
nner sig i "rakt fram läge".
• Hjulen kan rotera fritt i 360 grader genom att föra upp låsringen.
Lossa framhjulen från chassit.
(Gäller endast chassi med avtagbara framhjul)
• Tryck in knappen (17) och dra ut framhjulet (18).
Justera fotbräda
• Fotbräda kan ställas in i två lägen.
Nerfällt läge: Dra fotstödet ut från vagnen (8), och släpp ner.
Uppfällt läge: Dra upp fotstödet (9), tryck in mot vagnen och släpp
ner.
VARNING
• Stå eller klättra ej på forbrädan! Fotbrädan får endast användas
som stöd för ett (1) barns ben och fötter. All annan användning kan
leda till allvarlig personskada. Max belastning 3 kg.
• Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar
vagnen, annars riskerar de att skadas.
Hur du använder vagnen

12
21 22
11
19
20
13
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Justering av spårriktning
Vagnen är inställd från fabrik att gå rakt fram obelastad.
Efter en viss tid kan vagnen vilja ”dra” till höger eller vänster beroende
på belastning.
• Justering av spårriktning görs av justerrattarna (19) och (20) på
undersidan av vagnen
Har vagnen en tendens att ”dra” åt höger i färdriktningen gör enligt föl-
jande på vagnens högra sida (20).
Använd regnskydd
• Regnskyddet monteras genom att du drar regnskyddet med den
lilla öppningsckan över styret. Dra sedan regnskyddet över sufet-
ten och sittdelen. Stäng öppningen vid styret med kardborrebandet.
Observera att regnskyddet är öppet vid sufettöppningen.
• Använd det regnskydd som medföljer vagnen.
• Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt in-
nan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först.
• Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tilllbaks i påsen.
• Lossa vingmuttern (21), spänn sedan justerratten (22), spänn ving-
muttern igen. Prova vagnen för att se om den går rakt. Drar den
fortfarande åt höger upprepa proceduren.
Skulle vagnen dra åt vänster efter justering kan man göra på 2
sätt.
1. Fortfarande på höger sida (20) fast tvärtom som ovanstånde jus-
tering. Det vill säga man lossar vingmuttern (21) och istället för att
spänna justerratten (22) lossar man den genom att skruva i motsatt
riktning av pilen.
• Spänn sedan vingmuttern igen.
2. Upprepa proceduren på vagnens vänstra sida (17) med att lossa
vingmuttern (21) och spänna justerratten (22).
• Spänn sedan vingmuttern igen.
VIKTIGT!
Vingmuttrarna ska alltid spännas efter justering av justerratten.
Svenska
13
14
Hur du använder vagnen
Scooter S AIR:
VARNING
• Dra aldrig en vagn med svängbara framhjul efter dig. Vagnen kan
komma i självsvängning vilket kan leda till en säkerhetsrisk om du
inte är försiktig och uppmärksam.

Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
14
Allmänna skötselråd
• Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid.
• Använd alltid regnskydd vid snöfall eller regn.
• Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser.
• Torka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring.
• Spola av och torka vagnen innan du ställer in den, om du använt den nära havet eller på saltade vägba-
nor.
• Var alltid aktsam, särskilt vid transport och förvaring. Chassits yta är ömtåligt.
Regelbunden översyn
• Rengör regelbundet chassit och vagnens metalldelar - torka av dem och smörj alla leder. När vagnen an-
vänds vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp.
Skulle ytliga rostangrepp uppstå, vilket är möjligt, bör du för att undvika rost ta bort dem med bilvax.
• Smörj axlar var tredje månad (torka av axlarna med en trasa innan du smörjer dem). Smörj med petrole-
umbaserat fett eller motorolja.
Kontrollera regelbundet att:
• alla chassilås fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade.
• inga plastdetaljer är skadade.
• alla hjullager är i god kondition.
• alla kardborreband sitter ordentligt fast.
• att elastiska band inte förlorat sin elasticitet.
• säkerhetsbygeln är intakt och kan röra sig fritt.
• bromsen fungerar.
OBSERVERA
• Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av service
med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning.
• Produkten du valt följer konsumentköplagen som gäller från den 1 juli 2002. Du har rätt att kräva denna
information när du köper din barnvagn hos din barnvagnsbutik.
VARNING
• Däck kan vid kontakt med olika material som PVC-golv eller mjuka plastskikt reagera, vilket kan ge miss-
färgningar på golvet. Använd därför skydd för hjulen om vagnen förvaras på känsliga golvytor.
Skötsel och underhåll
• I parkeringsbromsen nns rörliga delar som behöver regelbundet underhåll för
att fungera korrekt.
• För korrekt funktion se till att parkeringsbromsen alltid är välsmord. Avlägsna
omedelbart sand, snö, is eller smuts från rörliga delar på parkeringsbromsen.
• Använd ett silikon- eller oljebaserat smörjmedel och smörj bromspedalen,
hjulaxlar och bromspinnarna på båda sidor av vagnen minst en gång i månaden.
Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall.
• Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra
smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan
nämnda underhåll vid behov.

15
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Skötsel och underhåll
Tvättråd
• Sufett:
Lyft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufetten med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör
noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge.
• Klädsel och 5-punktssele:
Lyft av klädseln från chassit. Handtvätta klädseln i ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör
noga. Dropptorka klädseln. Torka av 5-punktselens nylonband och plastdetaljer med en fuktig trasa. Ingen
handtvätt. Se till att selen är torr innan du sätter tillbaka klädseln.
• Frambåge och frambågsskydd:
Lossa frambågsskyddet från frambågen. Handtvätta i ljummet vatten. Använd en mild tvållösning vid tvätt
av frambågsskyddets utsida. Hantera insidan (non-wovenmaterial) varsamt. Dropptorka.
Övrig information
• Strykning: Vid strykning ska alla tygdetaljer skyddas med en duk av 100 % ren bomull som placeras mel-
lan strykjärn och tyg. För klädselns utsida (100 % polyester) och fodret används medelvarmt strykjärn
(110°C).
• Se till att allting är torrt innan du monterar vagnen på nytt. Kontrollera alla sömmar och kanter på sittde-
lens undersida och ryggstödsckan.
• Du kan impregnera klädseln på nytt efter tvätten (med t. ex. Scotchgard™). Gör alltid detta innan du mon-
terar vagnen på nytt.
VARNING
• Låt inga barn vara i vagnen under de första 24 timmarna efter impregnering.
Återmontering efter tvätt
VARNING
• Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. Kontrol-
lera att sittdelen och fotstödet är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt.
Svenska

Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
16
Chassinummer
Service dokumentation
SE
Din barnvagn behöver regelbundet underhåll och kontroll. Vi rekommenderar att du regelbundet låter utföra
service av produkten och följer de föreslagna serviceintervallerna, eftersom de är en förutsättning för
bibehållen kvalitet och säkerhet. Servicen kan bidra till att minska slitaget på din vagn.
Anlita alltid en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare för att utföra servicen. Efter varje genomförd service
får du ett protokoll över vad som är kontrollerat och eventuellt åtgärdat samt en notering med datum att
servicen är utförd.
Innan vagnen levererades från fabriken har den genomgått noggranna kontroller och tester. Ytterligare en
kontroll gjordes strax innan vagnen överlämnades till dig för att säkerställa att den uppfyller alla
säkerhets- och kvalitetskrav.
Utöver den regelbundna servicen från din återförsäljare är det mycket viktigt att du själv kontrollerar och
underhåller din vagn, läs mer om detta i avsnittet Skötsel och underhåll.
Leverans kontroll
12 mån kontroll
36 mån kontroll
Datum, stämpel, kundens namn, underskrift;
Datum, stämpel, kundens namn, underskrift;
Datum, stämpel, kundens namn, underskrift;
0
36
12
6 mån kontroll
24 mån kontroll
Datum, stämpel, kundens namn, underskrift;
Datum, stämpel, kundens namn, underskrift;
24
6

17
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Svenska
Leveranskontroll
Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut.
Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukorgen är knäppta/
stängda.
Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och
hjul.
1. Kontroll av rätt levererat antal.
2. Chassits funktion.
3. Hjul och broms.
4. Okulär översyn.
1 st. hopfällt chassi med varukorg
1 st. sittdelsklädsel inkl 5-punktssele
1 st. sufett
1 st. frambågsskydd
1 set axelvaddar för sele
4 st. hjul (2 st. Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmar (Ej Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmhållare (Ej Scooter S AIR)
2 st. stänkskärmskruvar (Ej Scooter S AIR)
1 st. instruktionsmanual
Fäll upp vagnen.
Kontrollera chassilåsens funktion på båda sidor.
Kontrollera säkerhetshakens / säkerhetsknapparnas funktion. Gör det genom att fälla
vagnen och kontrollera att säkerhetshaken / säkerhetsknapparna aktiveras och
förhindrar hopfällning.
Kontrollera säkerhetsselens funktion på sittdelen genom att spänna fast och låsa upp
selen.
Kontrollera styresjusteringen genom att fälla / dra styret uppåt och neråt. Styret ska
låsas i respektive läge.
Kontrollera att ryggen på sittdelen går att justera och låser i sina tre lägen.
Kontrollera att fotbrädan på sittdelen går att justera och låser i sina två lägen.
Fetta in axeltapparna.
Sätt på hjulen och kontrollera att hjullåsen låser.
Kontrollera att parkeringsbromsen låser båda bakhjulen.
SE

Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
18
Servicekontroll
SE
Basservice 6 mån 12 mån 24 mån 36 mån
Chassits / Sittdelens / korgens funktion
Kontrollera chassilåsen funktion på båda sidor.
Kontrollera säkerhetshakens / säkerhetsknapparnas funktion,
genom att fälla vagnen och kontrollera att säkerhetshaken /
säkerhetsknappen aktiveras och förhindrar hopfällning.
Kontrollera säkerhetsselens funktion på sittdelen genom att
spänna fast och låsa upp selen.
Kontrollera styresjusteringen genom att fälla / dra styret
uppåt och neråt. Styret ska låsas i respektive läge.
Kontrollera att ryggen går att justera och låser i sina tre
lägen.
Kontrollera att fotbrädan går att justera och låser i sina två
lägen.
Hjul och broms
Kontrollera att hjulen går att ta av och på samt låser på
axlarna.
Kontrollera att parkeringsbromsen låser båda bakhjulen.
Okulär översyn
Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser
korrekt sammanbundna ut.
Kontrollera att alla knappar och dragkedjor är hela och
knäppta/stängda.
Kontrollera mot eventuella övriga synbara
avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul.
Smörjning
Rengör och smörj hjul, axlar, chassilåsen, fotbrädan och
säkerhetshaken.
Övriga noteringar (ytterligare utförda justeringar eller utbytta detaljer)

19
Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
Deutsch
Inhalt
Verpackungsinhalt ................................................... 19
Original Emmaljunga Accessoires........................... 19
Wichtige Sicherheitshinweise.................................. 20-23
Zusammenbau des Wagens/der Sitzeinheit............ 24-26
Verwendung des Wagens........................................ 27-29
Pege und Wartung................................................. 30-31
Service-Unterlagen.................................................. 32
Auslieferungskontrolle ............................................. 323
Service Protokoll...................................................... 34
Inhalt
Verpackungsinhalt
Original Emmaljunga Accessoires
Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu ver-
wenden. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt Ihnen Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem
Wagen passt.
1 Zusammengelegtes Gestell mit Warenkorb
1 Sitzbezug
1 Verdeck
1 Frontbügelbezug
1 Satz Schutzpolster für 5-Punkt Gurt
4 Räder (2 Räder Scooter S AIR)
2 Schutzbleche (Nicht bei Scooter S AIR)
2 Schutzblechhalter (Nicht bei Scooter S AIR)
2 Schutzblechschrauben (Nicht bei Scooter S AIR)
1 Gebrauchsanweisung

Manual Scooter 4 / Scooter 4 S v. 4.6
20
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig
und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. Wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres
Kindes beeinträchtigt werden.
WICHTIG - Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren.
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,
dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim
Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
WARNUNG Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6
Monaten nicht geeignet.
WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
WARNUNG Es ist zu überprüfen, dass der
Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder
der Autokindersits vor Gebrauch korrekt
eingerastet ist.
WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
Warnhinweise gemäß EN1888:2012
WARNUNG Sie sind für die Sicherheit des Kindes
verantwortlich. Schnallen Sie das Kind
immer an und lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt. Das Kind darf beim
Verstellen von einstellbaren
Bedienungselementen nicht mit
beweglichen Teilen in Berührung kommen.
Das Fahrzeug verlangt normale
Instandhaltung des Benutzers.
Ein Überladen, ein unsachgemäßes
Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht
zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug.
beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung.
WARNUNG Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers.
WARNUNG Stellen Sie die Bremse bei jedem Parken fest.
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emmaljunge Stroller manuals

Emmaljunge
Emmaljunge Twin Cerox Sportvagn User manual

Emmaljunge
Emmaljunge NXT 90 User manual

Emmaljunge
Emmaljunge Double Viking User manual

Emmaljunge
Emmaljunge Duo Combi Mondial User manual

Emmaljunge
Emmaljunge Viking User manual

Emmaljunge
Emmaljunge NXT60F User manual

Emmaljunge
Emmaljunge Viking User manual

Emmaljunge
Emmaljunge nxt90f User manual

Emmaljunge
Emmaljunge nxt90f User manual

Emmaljunge
Emmaljunge NXT60 User manual