emmeti X-REVO WC1 Guide

Controllo a Filo
X-REVO WC1
确定
MANUALE INSTALLAZIONE ED USO
IT
INSTALLATION AND USE MANUAL
GB

IT
2
Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acquisto di questo prodotto.
Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le caratteristiche tecniche e tutte le informazioni utili per
ottenere un corretto funzionamento.
I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in
qualsiasi momento e senza preavviso alcuno.
L'installazione, la regolazione, la manutenzione e la ricerca guasti, così come tutte le operazioni tecniche descritte nel presente
documento devono essere eseguite da personale tecnico qualificato e formato, anche in relazione ai rischi riferiti alle attività citate
e per la validità della garanzia.
Le figure riportate in questo manuale sono a scopo indicativo, basate su un modello standard, è possibile riscontrare differenze col
prodotto acquistato.
Attenzione!
Conservare i manuali in luogo asciutto per evitare il deterioramento, per eventuali riferimenti futuri.
COMANDO A FILO................3
1.1 Accensione e Spegnimento
1.2 Impostazione della modalità di funzionamento
1.3 Impostazione della temperatura desiderata
1.4 Impostazione della velocità di ventilazione
1.5 Regolazione della direzione del flusso d’aria
(non valida per canalizzato)
1.6 Modalità di funzionamento SLEEP
1.7 Pulsante LOCKED
1.8 Impostazione orologio
1.9 Timer ON (inattivo se è già impostato
il Timer settimanale)
1.10 Timer OFF (inattivo se è già impostato
il Timer settimanale)
1.11 Timer Settimanale
1.12 Temperatura visualizzata a Display
1.13 Cicalino
1.14 Dimmer
1.15 Funzione di AUTORESTART
1.16 Funzione Filtro Pulito (non valida per canalizzato)
1.17 Risoluzione dei problemi
1.18 Dati tecnici e dimensioni
Condizioni di garanzia

IT
3
确定
8Pulsante ENTER
Per confermare le impostazioni
9Pulsante CANCEL
Per cancellare le impostazioni
Pulsante ADD.FUNC.
Utilizzato per impostare funzioni aggiuntive
Pulsanti
Pulsanti
Per aumentare o diminuire la temperatura
desiderata, per impostare l’orario nella
funzione Timer ON/OFF o nella funzione
WEEKLY TIMER
Display LCD a cristalli liquidi
Comando a filo
Questo telecomando trasmette i segnali di comando al sistema.
Avvertenza: Il controllo a filo X-REVO WC1 è compatibile solo con i condizionatori d’aria
della linea X-REVO EMMETI.
1Pulsante ON/OFF
Accensione e spegnimento del climatizzatore
2Indicatore di funzionamento
Acceso quando il climatizzatore è in funzione.
3Pulsante Mode
Selezione del modo di funzionamento
del climatizzatore
4Pulsante FAN
Selezione della velocità del ventilatore
5Pulsante Swing (non disponibile per le
unità canalizzate)
Utilizzato per attivare o arrestare
l’oscillazione dei deflettori e impostarne
il flusso d’aria secondo le proprie preferenze.
6Pulsante Timer/Clock
Utilizzato per impostare il Timer ON/OFF
o l’orario attuale
7Pulsante SLEEP
Per impostare o disattivare la funzione SLEEP
IT

IT
4
Simboli delle indicazioni sul display LCD:
Umidità relativa
Indicatore di Errore
Impostazione indirizzo
Controllo Centralizzato
Temp. Ambiente interno
Temperatura acqua calda
Raffreddamento
Ventilatore
Deumidificazione
Sola Ventilazione
Riscaldamento
Auto
Riscald. a pavimento
Gradi Centigradi
Indicatore del Timer
N.Progra. Timer Settimanale
Timer ON
Timer OFF
Temperatura di set
Temperatura limite
Contatto porta
Sbrinamento
Funzione compressore
Blocco Tasti
Filtro Pulito
Acqua calda Sfiato aria
Risc. Elettrico
Funzione Sleep
Giorno della settimana
Flusso d’aria orizzontale
Flusso d’aria verticale
Velocità Ventilatore
Orologio
Ventilazione
Le funzioni: impostazione indirizzo, controllo centralizzato, acqua calda, riscaldamento a pavimento, riscalda-
mento elettrico, ventilazione, sfiato aria, non sono utilizzate con il climatizzatore.
Contatto porta è visualizzabile solo se è stato collegato, da un installatore autorizzato, il connettore OUT INPUT
sulla scheda di controllo dell’unità. L’indicatore Temperatura limite lampeggia quando si tenta di impostare la
temperatura oltre il range predefinito (18-32 °C).

IT
5
Modelli: Dual / Trial / Quadrial
Le unità interne devono essere poste in funzione tutte nella
medesima modalità di funzionamento o in modalità compati-
bile secondo la tabella sottostante
Raffreddamento
/Cooling
Deumidificazione
/Dry
Riscaldamento /
Heating Ventilazione /Fan
Raffreddamento
/Cooling √ √ X√
Deumidificazione
/Dry √ √ X√
Riscaldamento /
Heating X X √X
Ventilazione
/Fan √ √ X√
√= Normale X= Interferenza
L'unità esterna funziona sempre con la modalità della prima
unità interna accesa. Se una successiva unità interna viene
impostata in una modalità che interferisce con la prima, l’u-
nità che ha provocato l’interferenza verrà automaticamente
spenta.
1.3 Impostazione della temperatura
desiderata.
Premere i pulsanti per impostare la temperatura
desiderata (con l’apparecchio spento e senza alcun timer
preimpostato).
lampeggia sullo schermo LCD
Premendo il tasto , l'impostazione della temperatura aumenta
di 1 C°;
Premendo il tasto , l'impostazione della temperatura si abbas-
sa di 1 C°;
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, questa lam-
peggia per 3 secondi prima di essere confermata.
Il range predefinito di temperatura è 18-32 °C (in modalità
raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione).
In modalità SOLA VENTILAZIONE non è possibile impostare
la temperatura. Il range predefinito può essere modificato da
un installatore qualificato.
L’indicatore ‘Temperature Range Limit’ lampeggia quando
si tenta di impostare la temperatura oltre il range predefinito
(18-32 °C).
1.4 Impostazione della velocità
di ventilazione
Premendo il pulsante FAN selezionare la velocità del ventila-
tore desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante FAN la velocità cambia in
sequenza:
In modalità deumidificazione la velocità del ventilatore è impostata automa-
ticamente in AUTO , il pulsante FAN è inattivo .
1.5 Regolazione della direzione del flus-
so d’aria (non valida per canalizzato)
Premere il pulsante SWING per selezionare la direzione desiderata del
flusso d’aria .
Ad ogni pressione del pulsante SWING la direzione cambia in sequenza
(alto/basso(verticale);
destra/sinistra (orizzontale) ; assieme verticale e orizzontale ) :
7
disponibile solo per alcuni modelli
1.1 Accensione / spegnimento
Per accendere il climatizzatore premere il pulsante ON / OFF,
la spia ON (blu) si accende, l'apparecchio verrà avviato.
Per spegnerlo, premere nuovamente il pulsante ON / OFF, la
spia ON (blu) si spegne, l'apparecchio si arresta.
Tenere premuto il tasto "ON / OFF" per più di 3 secondi, l'ap-
parecchio entrerà completamente in stato di arresto (l'unità
interna si ferma, non è possibile utilizzare il timer ON per
accenderla, solo avvio manuale), il
cicalino emette 4 bip.
Il telecomando ad infrarossi può comandare il comando a
filo.
1.2 Impostazione della modalità di fun-
zionamento
Premere il pulsante "MODE" (con l’apparecchio spento e
senza alcun timer preimpostato), per selezionare la modalità
di funzionamento.
Ad ogni pressione del pulsante “MODE” la modalità di fun-
zionamento cambia in sequenza :
COOLIN
GHEATING AU
TO
FAN ONLY
DRY

IT
6
1.6 Modalità di funzionamento SLEEP
La modalità SLEEP può essere impostata in moda-
lità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE.
Selezionando la funzione SLEEP in modalità raffred-
damento :
La temperatura impostata aumenterà di 1 °C dopo 1
ora; aumenterà di 2 ° C dopo 2 ore; dopo 8 ore il cli-
matizzatore si spegnerà automaticamente.
Selezionando la funzione SLEEP in modalità riscal-
damento: la temperatura impostata diminuirà di 1 ℃
dopo 1 ora; diminuirà di 2 ° C dopo 2 ore; dopo 8 ore il
climatizzatore si spegnerà automaticamente .
Premendo SLEEP quando il climatizzatore è acceso ,
sul display LCD compare il simbolo , la funzione è
attiva.
Premere di nuovo SLEEP per disattivarla (il simbolo
scomparirà dal display)
Se si desidera cambiare il tempo di spegnimento
durante la modalità SLEEP, impostare "TIMER OFF" in
aggiunta.
SLEEP non è attivabile in modalità SOLA
VENTILAZIONE.
1.7 Pulsante LOCKED
Una volta settato il comando a filo è possibile impo-
stare il blocco dei tasti .
Per bloccare la tastiera premere ‘ENTER’ per 3 secon-
di , si sentono 4 bip ed il simbolo compare sul
display.
Per sbloccare la tastiera premere di nuovo ‘ENTER’
per 3 secondi , si sentono 4 bip ed il simbolo
scompare dal display.

IT
7
1.8 Impostazione dell’orologio
Al primo utilizzo è necessario impostare l’ora corrente.
Accendendo il climatizzatore lampeggiano entrambi
i simboli:
Premere per impostare il giorno della settima-
na e l’ora corrente.
Una volta impostati giorno ed ora e
smettono di lampeggiare.
Orologio
Indicatore giorno
della settima
Correzione dell’ora
Con il climatizzatore in stato di completo spegnimen-
to, tenendo premuto il tasto "TIMER / CLOCK" per 3
secondi, inserire l’ora corrente.
Ogni volta che si preme il tasto "TIMER / CLOCK", il
display lampeggia nella seguente sequenza:
9
DAY
HOUR
MINUT
E
9
DAY
HOUR
MINUTE
Il primo giorno della settimana sull’indicatore
lampeggia, premendo ogni pressione fa
avanzare il
giorno da 1 a 7; quando l’indicatore raggiunge il
giorno desiderato premere il tasto "ENTER" per con-
fermare.
Lampeggiano le ore
9
DAY
HOUR
MINUTE
premere per
impostare l’ora esatta , quindi premere enter per
confermare.
Quindi lampeggiano i minuti, per impostarli procede-
re come per l’ora e premere enter per confermare.
Dopo aver effettuato le impostazioni appropriate,
il cicalino emette 4 segnali acustici a conferma che
l’orario è stato cambiato.
1. La correzione dell’ora deve essere impostata con
l’apparecchio in stato di completo spegnimento.
2. Completo spegnimento: ad apparecchio acceso
tenere premuto il pulsante "ON / OFF" per 3 secondi.
Spegnimento: ad apparecchio acceso premere una
volta il pulsante "ON / OFF" per passare allo stato di
spegnimento.

IT
8
1.9 Timer ON (inattivo se è già
impostato il Timer settimanale)
Operazione:
Premere il tasto timer / clock quando il comando a filo
è spento.
viene visualizzato sul display LCD, la scritta ON
lampeggia.
Ogni volta che si preme il tasto
,
, il tempo aumenta
di 1 h;
Ogni volta che si preme il tasto
,
, il tempo diminui-
sce di 1 h;
Può essere impostato un intervallo da 1h a 24 h, il mini-
mo intervallo è 1 h.
Premere il tasto "ENTER" quando si raggiunge il
tempo desiderato.
Dopo l'operazione, il display tornerà alla visualizzazio-
ne precedente
all’impostazione del Timer ON, ON rimane visibile
sullo schermo.
E’ possibile premere il tasto ‘CANCEL’ per annullare le
impostazioni di Timer ON ed uscire.
Premendo di nuovo il pulsante Timer/Clock dopo aver
impostato il Timer On, il display visualizza il tempo rima-
nente prima dell’accensione.
Timer ON può essere impostato solo ad apparecchio
spento.

IT
9
1.10 Timer OFF (inattivo se è già
impostato il Timer settimanale)
Operazione:
Premere il tasto timer / clock quando il comando a filo
è acceso.
viene visualizzato sul display LCD, la scritta OFF
lampeggia.
Ogni volta che si preme il tasto , il tempo aumenta
di 1 h;
Ogni volta che si preme il tasto , il tempo diminuisce
di 1 h;
Può essere impostato un intervallo da 1h a 24 h, il minimo
intervallo è 1 h.
Premere il tasto "ENTER" quando si raggiunge il tempo
desiderato.
Dopo l'operazione, il display tornerà alla visualizza-
zione precedente all’impostazione del Timer OFF, OFF
rimane visibile sullo schermo.
E’ possibile premere il tasto ‘CANCEL’ per annullare le
impostazioni
di Timer OFF ed uscire.
Premendo di nuovo il pulsante Timer/Clock dopo aver
impostato il Timer
OFF, il display visualizza il tempo rimanente prima dello
spegnimento.
Timer ON/OFF non possono essere impostati contem-
poraneamente.
Per impostare sia l’accensione che lo spegnimento
impostare il Timer
settimanale.

IT
10
1.11 Timer Settimanale
Il timer settimanale può essere utilizzato per impostare l'ora di accensione / spegnimento in modo ripetitivo per sette
giorni alla settimana. Il condizionatore può essere acceso / spento all’orario prestabilito ogni giorno. Si possono defi-
nire fino a quattro programmi settimanali di accensione / spegnimento. Di seguito la procedura operativa:
Nota: impostare l'orologio correttamente prima di
impostare il timer settimanale.
Tenere premuto il pulsante Timer/Clock per 3 secondi
con il comando a
filo acceso.
Sul display LCD compare il simbolo , lampeggia il
numero della prima programmazione da impostare.
Seguire i passaggi di seguito indicati per impostare
l’ora e i minuti di
accensione (Timer ON Ora / Minuti) e di spegnimento
(Timer OFF Ora / Minuti) per i vari giorni della settima-
na. Ogni pressione del tasto Enter permette di passare
al passaggio successivo.
2
3
4
GROUP SELECT
GROUP SELECT
GROUP SELECT
GROUP SELECT
QUIT
NOTE:
START
sserP “REMIT /KCOLC ”ronottub “NO /FFO ”nottub
Hold on“TIMER/CLOCK”button for 3 seconds
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
OR
OR
OR
OR
(Turning ON/OFF)
DAY SELECT
DAY SELECT
DAY SELECT
DAY SELECT
Press the "ENTER" button to the next step
Press or button to select the next group
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
Programamzione 1
Timer ON ora Timer ON minuti Timer OFF ora Timer OFF minutiGiorno della Settimana
2
3
4
GROUP SELECT
GROUP SELECT
GROUP SELECT
GROUP SELECT
QUIT
NOTE:
START
sserP “REMIT /KCOLC ”ronottub “NO /FFO ”nottub
Hold on
“
TIMER
/
CLOCK
”
button
for 3 seconds
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
PRESS“TIMER/CLOCK”BUTTON
OR
OR
OR
OR
(
Turning ON/OFF
)
DAY SELECT
DAY SELECT
DAY SELECT
DAY SELECT
Press the "ENTER" button to the next step
Press or button to select the next group
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON HOUR
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER ON MINUTE
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF HOUR
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
TIMER OFF MINUTE
Programamzione 1
Timer ON ora Timer ON minuti Timer OFF ora Timer OFF minutiGiorno della Settimana

IT
11
Timer ON Ora lampeggia, premere per impo-
stare l’ora desiderata (ad ogni pressione il tempo
aumenterà o diminuirà di 1 minuto) .
Dopo aver impostato l'ora di accensione (Timer ON
Ora ), premere il tasto "ENTER" per impostare i minuti
(Timer ON Minuti). Dopo aver impostato i minuti
di accensione (Timer ON Minuti ), premere il tasto
"ENTER" per passare all’impostazione dell’orario di
spegnimento (Timer OFF).
Per impostare il Timer OFF (Ora e Minuti) procedere
allo stesso modo .
Se non è necessario impostare il Timer OFF, premere
il pulsante
"CANCEL" per annullare.
Dopo aver completato l'impostazione Timer ON / OFF,
premere per selezionare il giorno desiderato,
premere il tasto "ENTER" per confermare oppure pre-
mere "CANCEL" per annullare.
Il giorno selezionato verrà contrassegnato con "•".
Ad esempio la figura , mostra i 7 giorni
della settimana tutti selezionati.
Dopo aver impostato accensione e spegnimen-
to nei giorni della settimana desiderati per la
Programmazione 1, premere Timer/Clock per passare
alla Programmazione 2 .
Ripetere gli stessi passaggi già descritti per la
Programmazione 1.
Si possono predefinire fino ad un massimo di 4 pro-
grammi di accensione /spegnimento settimanale.
Per uscire dall'impostazione Timer Settimanale pre-
mendo "TIMER /
CLOCK" o "ON / OFF" quando il numero della program-
mazione lampeggia.

IT
12
1.12 Temperatura visualizzata a Display
Di default il display visualizza la temperatura di set .
Per visualizzare sul display LCD la temperatura
ambiente premere contemporaneamente, per 3 secon-
di, i tasti " " e "ENTER"; il cicalino emette 4 bip con-
fermando che l'impostazione è stata eseguita.
Sul display comparirà il simbolo e verrà visualiz-
zata la temperatura ambiente.
Se è necessario annullare l'impostazione, premere
contemporaneamente i tasti " " e "ENTER" per
3 secondi. Scomparirà il simbolo e il display
mostrerà la temperatura di set.
1.13 Cicalino
Di default il cicalino è attivo. Per silenziarlo tieni
premuto il
pulsante FAN per 3 secondi, il cicalino emette 4 bip
confermando
che l'impostazione è stata eseguita.
Per tornare ad attivare il cicalino, premere di nuovo
per 3 secondi
il pulsante FAN.
1.14 Dimmer
Di default lo schermo si illumina. Per spegnerlo tieni
premuto il
pulsante MODE per 3 secondi, il cicalino emette 4 bip
confermando
che l'impostazione è stata eseguita.
Per ripristinare lo schermo luminoso, premere di
nuovo per 3 secondi
il pulsante MODE.

IT
13
1.15 Funzione di AUTORESTART
Quando l'alimentazione viene ripristinata dopo
l'interruzione, tutti i preset sono ancora attivi e il
climatizzatore riprenderà a funzionare con le stesse
impostazioni precedenti all'interruzione.
SET / CANCEL:
Per impostare questa funzione tenere premuti con-
temporaneamente i
tasti "TIMER / CLOCK" e "ADD.FUNC." per 3 secondi.
Se si desidera annullarla, premere nuovamente i tasti
"TIMER / CLOCK" e "ADD.FUNC." per 3 secondi.
1.16 Funzione Filtro Pulito
(non valida per canalizzato)
Quando viene visualizzata sul display LCD ,
significa che il filtro deve essere pulito.
Assicurarsi di aver tolto l’alimentazione al climatizza-
tore prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Eseguire la pulizia del filtro seguendo attentamente
tutte le indicazioni contenute nel manuale d’uso ed
installazione del climatizzatore.
Una volta pulito il filtro, tenere premuto ‘CANCEL’
per 3 secondi , il cicalino emette 4 bip e scompare il
simbolo dal display.
1.17 Risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamenti, a display compare il
simbolo e lampeggia il codice di errore. Una volta
identificato il codice di errore, per la risoluzione del
problema consultare il manuale per l'assistenza o con-
tattare l’installatore.

IT
14
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 12 -17 Vdc
Temperatura di funzionamento: -5 ÷ 43 °C
Umidità di funzionamento: 10%÷95% UR
Lunghezza totale cavo a corredo: 10 m
Cavo schermato 4 x 0,75 mm2
Ricevitore IR
Numero massimo unità connettibili: 1
Controllo a filo
(*) mm
120* 20*
120*
42*
83*
Vista posteriore
1.18 Dati tecnici e dimensioni
Nota: per il collegamento con l'unità interna utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Il terminale del cavo di collegamento andrà inserito nell'apposito connettore presente sulla scheda PCB dell'unità
interna (consultare il manuale uso e installazione dell'unità interna).

IT
15
NOTA INFORMATIVA
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che all’interno dell’Unione Europea tutti i prodotti
elettrici ed elettronici alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli altri rifiuti.
Non smaltire queste apparecchiature nei rifiuti urbani indifferenziati. Conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnarlo al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenziata dell’apparecchiatura per l’avvio al suc-
cessivo riciclaggio, trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute dovuti alla presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche e derivanti da un errato smaltimento o da un uso improprio delle stesse apparecchiature o di parti di esse,
la raccolta differenziata favorisce inoltre il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
La normativa vigente prevede sanzioni in caso di smaltimento abusivo del prodotto.

SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA:
8. Mancata manutenzione o danni dovuti ad errata installazione dell’apparec-
chio od originati da inadeguatezza dell’impianto/i dov’è collegato.
9. Avarie dovute a negligenza, trascuratezza, incapacità d’uso o riparazioni
effettuate da terzi non autorizzati.
10. Le parti normalmente soggette ad usura o che comunque abbiano una durata
inferiore al periodo di Garanzia sopra indicato. A titolo esemplificativo:
pannelli esterni, parti in plastica, filtri.
11. Non sono coperte dalla garanzia i danni derivanti da: eventi atmosferici,
incidenti, danni derivanti da trasporto, guasti conseguenti ad azioni volon-
tarie o accidentali, ovvero circostanze che comunque non sono riconducibili
a difetti di fabbricazione.
12. A seguito di intervenuto guasto, è esclusa la sostituzione dell’unità.
Gli eventuali interventi di riparazione o sostituzione di parti dell’unità, non
modificano la data di decorrenza e la durata del periodo di garanzia, in
particolare è escluso il prolungamento della garanzia. Le parti difettose
sostituite durante il periodo di garanzia restano di proprietà di Emmeti
S.p.A.
13. Sono esclusi eventuali costi e spese aggiuntive sostenute per mancata
accessibilità all’unità, per inottemperanza degli obblighi previsti dalla legi-
slazione vigente nel territorio nazionale italiano derivanti dall’installazione
dell’apparecchiatura, o per il mancato rispetto delle prescrizioni indicate
nel manuale di installazione.
14. La garanzia esclude qualsiasi indennizzo per il periodo di inefficienza delle
unità.
Gli interventi di assistenza dovranno essere eseguiti dal CAT in totale sicurezza,
secondo le vigenti disposizioni di legge in materia.
I mezzi necessari per l’esecuzione dell’incarico in sicurezza saranno procurati
dal Cliente e le spese conseguenti saranno a Suo esclusivo carico.
Qualora il tecnico ravvisi il difetto di quanto prescritto dalle norme di legge
vigenti in materia di sicurezza, potrà legittimamente rifiutare l’esecuzione
dell’intervento richiesto, addebitando al Cliente il corrispettivo dell’uscita.
Nessun’altra Garanzia viene data da Emmeti S.p.A. al di fuori di quanto
espressamente sopraindicato.
Per qualsiasi controversia è competente in linea esclusiva il foro giudiziario di
Pordenone (Italy).
Emmeti S.p.A. garantisce che i prodotti sono fabbricati con materiali di prima
qualità e sono privi di vizi.
Emmeti S.p.A. assicura assistenza ed il supporto tecnico ai propri clienti
mediante centri di assistenza autorizzati (CAT) presenti nel territorio italiano;
al di fuori del territorio nazionale italiano valgono le condizioni di garanzia
definite dal venditore/installatore locale.
La convalida della garanzia, spetta all’installatore o al rivenditore che,
dopo aver verificato la corretta installazione, eseguito il setup dei parametri
di funzionamento ed accertato il corretto funzionamento dell’apparecchiatura
EMMETI in base alle indicazioni presenti nel relativo manuale d’installazione,
procede con la registrazione dei dati sul sito www.emmeti.com nella sezione
GARANZIA e, nel caso d’impossibilità, compila in modo chiaro e leggibile tutte
le parti del modulo sotto riportato e lo stesso dovrà essere inviato (in una
busta chiusa), entro 10 giorni dalla data di installazione/prima accensione, a:
Emmeti S.p.A.- Casella postale nr. 74 - 33074 Fontanafredda (PN)
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data di primo avviamento o installazione,
sempreché non siano trascorsi più di 12 mesi dalla data della fattura
di acquisto del prodotto da Emmeti S.p.A.; in questo caso la garanzia del
costruttore (Emmeti S.p.A.) sarà decurtata dei mesi trascorsi oltre i 12 e la
rimanenza dovrà essere riconosciuta dal venditore.
Durante tale periodo Emmeti S.p.A. si impegna a riparare e/o sostituire
gratuitamente, le parti che a suo insindacabile giudizio risultassero difettose.
LA GARANZIA È VALIDA ALLE SEGUENTI CONDIZIONI:
1. Che la garanzia sia stata convalidata dall’installatore o dal rivenditore
2. L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato, come da
termini di legge.
3. L’installazione deve essere eseguita alla regola dell’arte, conforme alla
legislazione vigente nel territorio nazionale italiano ed alle indicazioni
riportate sul “manuale di installazione ed uso”.
4. Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato
da Emmeti S.p.A.
5. Il centro assistenza autorizzato in occasione di ogni intervento verificherà
l’effettiva validità della garanzia sul sito www.emmeti.com/Garanzie.
6. La garanzia si limita a tutti i componenti dell’apparecchio e prevede la sosti-
tuzione o la riparazione gratuita di ogni componente qualora presentasse
difetti di fabbricazione a insindacabile giudizio di Emmeti S.p.A.
7. Il materiale sostituito in garanzia è di esclusiva proprietà di Emmeti
S.p.A, il prodotto difettoso deve essere reso inalterato.
CONDIZIONI DI GARANZIA
EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com
Per rendere operante la Garanzia Vi invitiamo ad attenervi alle seguenti norme:
- Compilare in modo chiaro e leggibile in tutte le sue parti il Certificato di Garanzia.
- Spedire a Emmeti S.p.A. in una busta la parte del Certificato di Garanzia entro 10 gg dalla data di installazione/prima accensione.
La mancata spedizione del Certificato di Garanzia o l’errata compilazione dello stesso comporta la decadenza della Garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA È VALIDA SOLO PER LE APPARECCHIATURE INSTALLATE SUL TERRITORIO ITALIANO.
L’acquirente dichiara di aver letto le condizioni generali suddette e di averle integralmente accettate.
Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A.
Rev. 0 -07-2019
Modello
Matricola
Data di primo avviamento
Installatore / rivenditore
Ditta
Via
C.A.P. Località Provincia
Modulo di convalida (cartaceo) della garanzia

GB
17
WIRED CONTROL................18
1.1 On / Off
1.2 Setting the operating mode
1.3 Setting desidered temperature
1.4 Fan speed setting
1.5 Adjusting the air flow direction (not valid for channeled)
1.6 SLEEP mode
1.7 LOCKED button
1.8 Clock setting
1.9 Timer ON (inactive if the weekly timer is already set)
1.10 Timer OFF (inactive if the weekly timer is already set)
1.11 Weekly Timer
1.12 Temperature displayed on Display
1.13 Buzzer
1.14 Dimmer
1.15 AUTORESTART function
1.16 Clean Filter Function (not valid for ducted)
1.17 Troubleshooting
1.18 Technical data and dimensions
Guarrantee
Thanks you for the trust you have shown by purchasing this produtc. Carefully read this manual which contains the
specifications and all the information useful for the correct functioning.
The information contained in this publication may be subject to changes at any time and without any notice whatsoever
for technical and/or commercial reasons as they arise.
Installation, regulation, maintenance and fault finding as well as all technical operations described in this document,
have to be performed by technical, qualified and trained personnel also in relation to the risks referred to the mentioned
activities and the validity of the guarantee.
The figures shown in this manual are for reference purposes, based on a standard model, it is possible to find differences
with the product purchased.
Warning!
Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them.

GB
18
9CANCEL Button
To cancel the settings
ADD.FUNC. Button
Using to set supplementary functions
Buttons
Buttons
To increase or decrease desired temperature ,
to set Timer ON/OFF or WEEKLY TIMER
LCD Display
Wired control
This remote control transmits the command signals to the system.
Note: The X-REVO WC1 wire control is only compatible with air conditioners
of the X-REVO EMMETI line.
确定
1ON/OFF Button
To turn on and turn off the air conditioner
2Operation indicator
Turned on when the air conditioner is in operation
3Mode Button
To select mode operation
4FAN Button
To select fan speed
5Swing button (not available for duct )
6Timer/Clock Button
Using to set Timer ON/OFF or clock.
7SLEEP Button
to activate or stop SLEEP function
8ENTER Button
To confirm the settings
GB

GB
19
Indication symbols on the LCD display:
The functions: address setting, central control, hot water, underfloor heating, electric heating, ventilation, air purge,
clean filter, left / right and up / down, air direction are not used with duct. Door contact can only be viewed if the OUT
INPUT connector on the unit control board has been connected by an authorized installer. The Limit Temperature indica-
tor flashes when you try to set the temperature beyond the default range (18-32 ° C).
Relative humidity
Error Indicator
Address setting
Centralized Control
Temp. Internal environment
Hot water temperature
Cooling down
Dehumidification
Single Ventilation
Heating
Auto
Heating on the floor
Fan
Celsius degrees
Timer indicator
Weekly program number
Timer ON
Timer OFF
Set temperature
Limit temperature
Door contact
Defrosting
Compressor function
Key Lock
Clean Filter
Hot water Air vent
Risc. Elettrico
Sleep function
Day of the week
Horizontal air flow
Vertical air flow
Fan Speed
Clock
Ventilation

GB
20
Models: Dual / Trial / Quadrial
The indoor units must be put into service in the same
operational mode or in compatibility mode according
to the table below
√= Normal X= Interference
The outdoor unit always operates in the mode of the
first indoor unitturned/on. If a subsequent indoor unit
is set in a way that interferes with the first one, the
unit that has caused the interference will be automa-
tically turned off.
1.3 Setting desidered temperature
Press button to set desired temperature (with the
appliance switched off and without any preset timer).
flashes on LCD Display
Press , to increase temperature of 1 C°;
Press , to increase temperature of 1 C°;
Once the desired temperature is reached, it will flash
for 3 seconds before being confirmed.
The default temperature range is 18-32 ° C (in cooling,
heating and dehumidification mode).
In FAN ONLY mode it is not possible to set the
temperature. The default range can be changed by a
qualified installer
The indicatore ‘Temperature Range Limit’ flashes
when trying to set the temperature beyond the default
range (18-32 ° C).
1.4 Fan speed Setting
Press the FAN button to select the desired fan speed.
Each time the FAN button is pressed the speed chan-
ges in sequence:
In dehumidification mode the fan speed is automati-
cally set to AUTO, the FAN button is inactive.
1.5 Adjusting the air flow direction
(not valid for duct)
Press SWING button to select the air flow desired
direction. Each time the SWING button is pressed, the
direction changes in sequence (up / down (vertical);
right / left (horizontal); together vertical and horizontal):
available only for some models
1.1 On / Off
To turn on the air conditioner press the ON / OFF but-
ton, the ON light (blue) lights up, the appliance starts.
To turn it off, press the ON / OFF button again, the ON
light (blue) goes off, the appliance stops.
Hold down the "ON / OFF" button for more than 3
seconds, the appliance will go completely to a stop
state (the indoor unit stops, the ON timer cannot be
used to switch it on, only manual start), the buzzer
will emit 4 beeps
The infrared remote control can control the wire
control.
1.2 Setting the operating mode
Press the "MODE" button (with the appliance
switched off and without any preset timer), to select
the operating mode.
Each time the "MODE" button is pressed, the opera-
ting mode changes in sequence:
COOLIN
GHEATING AU
TO
FAN ONLY
DRY
Cooling Dry Heating Fan
Cooling √ √ X√
Dry √ √ X√
Heating X X √X
Fan √ √ X√
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other emmeti Controllers manuals