emmeti POWER idroLAN Guide

MANUALE INSTALLAZIONE ED USOMANUALE INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND USE MANUALINSTALLATION AND USE MANUAL
POWER idroLAN

2
INDICE / INDEX
INDICE / INDEX
Vi ringraziamo per la fiducia concessaci
nell’acquisto di questo prodotto.
Vi invitiamo a leggere attentamente questo
manuale dove sono riportate le caratteristi-
che tecniche e tutte le informazioni utili per
ottenere un corretto funzionamento.
I dati contenuti in questa pubblicazione pos-
sono, per una riscontrata esigenza tecnica
e/o commerciale, subire delle modifiche
in qualsiasi momento e senza preavviso
alcuno.
L'installazione, la regolazione, la manuten-
zione e la ricerca guasti, così come tutte le
operazioni tecniche descritte nel presente
documento devono essere eseguite da per-
sonale tecnico qualificato e formato, anche
in relazione ai rischi riferiti alle attività cita-
te e per la validità della garanzia.
Attenzione!
Conservare i manuali in luogo asciutto per
evitare il deterioramento, per eventuali rife-
rimenti futuri.
Garanzia
Nell’ottica di un continuo sviluppo dei pro-
pri prodotti, il costruttore si riserva il dirit-
to di apportare modifiche a dati tecnici e
prestazioni senza preavviso. Il consumato-
re è garantito contro i difetti di conformità
del prodotto secondo la Direttiva Europea
1999/44/CE nonché il documento sulla
politica di garanzia del costruttore. Su
richiesta è disponibile presso il venditore il
testo completo della garanzia.
Thanks you for the trust you have shown by
purchasing this product.
Carefully read this manual which contains
the specifications and all the information
useful for the correct functioning.
The information contained in this publi-
cation may be subject to changes at any
time and without any notice whatsoever
for technical and/or commercial reasons as
they arise.
Installation, regulation, maintenance and
fault finding as well as all technical opera-
tions described in this document, have to be
performed by technical, qualified and trai-
ned personnel also in relation to the risks
referred to the mentioned activities and the
validity of the guarantee.
Warning!
Keep these manuals in a dry place avoiding
in this way to spoil them.
Warranty
In the view of a constant development of
their products, the manufacturer reserves
the right for changing technical data and
features without prior notice. The consumer
is guaranteed against any lack of confor-
mity according to the European Directive
1999/44/EC as well as to the manufactu-
rer’s document about the warranty policy.
The full text of warranty is available on
request from the seller.

3
INDICE / INDEX
INDICE / INDEX
ITIT
GBGB
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION 4
1.1 Esempio di gestione singola
Example of single management
1.2 Esempio di gestione centralizzata
Example of centralised management
1.3 Power IdroLAN
1.4 Sistema IdroLAN Emmeti /
Emmeti IdroLAN System
2.
CONNESSIONI ELETTRICHE 10
2.1
Scheda Power IdroLAN /
Card Power IdroLAN
3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE 12
3.1 Avvertenze / Warning
3.2 Montaggio e Manutenzione
Installation / Maintenance
3.3 Allacciamento elettrico / Electrical connection
3.4 Identificazione scheda /
Identification of the card
3.5 Caratteristiche tecniche / Technical features
3.6 Fissaggio del quadro elettrico /
Fixing of electrical panel
4. DIMENSIONI / DIMENSIONS 16
5. Sostituzione scheda POWER 17
Replace card POWER IdroLAN of fan coils
6. POWER IDROLAN 18
7. IDENTIFICAZIONE/IDENTIFICATION 20
8.
CONNESSIONI/CONNECTIONS 21
8.1 Schema di collegamento tra Console LCD
e varie Power IdroLAN
Electrical connection between LCD Console
and several Power IdroLAN cards
8.2 Schema di collegamento tra Console
Analogica e varie Power IdroLAN
Electrical connection between Analogue
Console and several Power IdroLAN cards
8.3 Collegamento della rete RS 485
Connecting the RS 485 network
9.
Input/output “POWER IDROLAN”
25
9.1 Ventilatore principale (uscite S1-S2-S3)
Main fan (outputs S1-S2-S3)
9.2 Algoritmi di regolazione del ventilatore
Fan setting algorithms
9.3 “Consenso ventilatore”
“Fan approval”
9.4 “Destratificazione”
“Destratification”
9.5 “Delay ON-OFF fan”
“Delay ON-OFF fan”
9.6 Uscita analogica “fan”
Analog output “fan”
9.7 Uscite VH e VC “valvola calda e fredda”
VH and VC outputs “hot and cold valve”
9.8
Uscite analogiche Hot e cold “valvole modulanti ”
Hot and cold analog outputs “modulating valves”
9.9 Antibloccaggio valvole /Anti-locking of valves
10. Ingressi analogici/
Analog input 34
10.1 Sensore della temperatura AMBIENTE
AMBIENT temperature sensor
10.2 Sensore della temperatura dell’ACQUA
WATER temperature sensor
11. Ingressi digitali / Digital Impulse 38
11.1 Contatto Economy “occupancy contact”
Economy Contact “occupancy contact”
11.2 Contatto Finestra Window Contact
11.3 Contatto Fault Motor / Fault Motor Contact
12. Modalità di funzionamento
Operating mode 41
12.1 Mode “Changeover ”/“Changeover” mode
12.2 POWER IDROLAN “SLAVE by Local-bus"
POWER IDROLAN “SLAVE by Local-bus”
(jumper inserted, no console connected)
12.3 POWER IDROLAN “SLAVE by Water Sensor”
POWER IDROLAN “SLAVE by Water Sensor”
(jumper inserted, no Local-Bus)
12.4 Parametri di set-up / Parameter set-up
13. Stati del termoregolatore
States of the Controller
“POWER IDROLAN” 62
13.1 Standby (SYSTEM OFF) / Standby (SYSTEM OFF)
13.2 Comfort
13.3 Economy (Sleep)
13.4 Visualizzazione degli stati nella
POWER IDROLAN
Visualization of the states of POWER IDROLAN
13.5 Visualizzazione degli Input/Output
Viewing Input / Output
13.6 Allarmi / Warning

4
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ITIT
GBGB
I ventilconvettori descritti in questo manua-
le sono conformi a quanto prescritto dalle
seguenti Direttive:
- DIRETTIVA 2014/35/EU DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbra-
io 2014 concernente l’armonizzazione delle
legislazioni degli Stati membri relative alla
messa a disposizione sul mercato del mate-
riale elettrico destinato a essere adoperato
entro taluni limiti di tensione.
- DIRETTIVA 2014/30/EU DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbra-
io 2014 concernente l’armonizzazione delle
legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica (rifusione).
- DIRETTIVA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO dell’8 giugno
2011 sulla restrizione dell’uso di determina-
te sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
- DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio
2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)
- DIRETTIVA 2009/125/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 21 ottobre
2009 relativa all’istituzione di un quadro per
l’elaborazione di specifiche per la progetta-
zione ecocompatibile dei prodotti connessi
all’energia (rifusione) e che sono state appli-
cate tutte le norme e/o specifiche tecniche
di seguito elencate:
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
The fan described in this manual comply with
the provisions of the following:
- DIRECTIVE 2014/35 / EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26
February 2014 on the harmonization of the
Member States relating to making available
on the market of electrical equipment inten-
ded for use within certain voltage limits.
- DIRECTIVE 2014/30 / EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26
February 2014 on the harmonization of the
Member States relating to electromagnetic
compatibility (recast)
- DIRECTIVE 2011/65 / EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 8
June 2011 on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment
- DIRECTIVE 2012/19 / EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4
July 2012 on waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
- DIRECTIVE 2009/125 / EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 21
October 2009 establishing a framework
for the development of specific ecodesign
requirements for energy related products
(recast) and which were applied to all stan-
dards and / or specifications listed below:

5
- EN 55014-1 Compatibilità elettromagnetica
- Prescrizioni per gli elettrodomestici, gli
utensili elettrici e gli apparecchi similari -
Parte 1: Emissione;
- EN 61000-3-2 Compatibilità elettromagnetica
(EMC) - Parte 3-2: Limiti - Limiti per le emis-
sioni di corrente armonica (apparecchiature
con corrente di ingresso <= 16 A per fase);
- EN 61000-3-3 Compatibilità elettromagnetica
(EMC) - Parte 3-3: Limiti - Limitazione delle
variazioni di tensioni, fluttuazioni di tensio-
ne e del flicker in sistemi di alimentazione
in bassa tensione per apparecchiature con
corrente nominale <= 16 A per fase e non
soggette ad allacciamento su condizione;
- EN 55014-2 Compatibilità elettromagnetica
- Prescrizioni per gli elettrodomestici, gli
utensili elettrici e gli apparecchi simlari -
Parte 2: Immunità;
- EN 60335-2-30 Sicurezza degli apparecchi
elettrici d’uso domestico e similare - Parte
2-30: Norme particolari per apparecchi elet-
trici di riscaldamento per locali.
Non sono ammesse applicazioni del ter-
moregolatore IDROLAN e relative console
su unità non EMMETI.
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ITIT
GBGB
- EN 55014-1 Electromagnetic compatibility
- Requirements for household appliances,
electric tools and similar apparatus - Part
1: Emission;
- EN 61000-3-2 Electromagnetic compatibility
(EMC) - Part 3-2: Limits - Limits for harmonic
current emissions (equipment input current <=
16 A per phase);
- EN 61000-3-3 Electromagnetic compatibility
(EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage
changes, voltage fluctuations and flicker in
low voltage supply systems for equipment
with rated current <= 16 A per phase and not
subject to conditional connection;
- EN 55014-2 Electromagnetic compatibili-
ty - Requirements for household appliances,
electric tools and appliances simlari - Part 2:
Immunity;
- EN 60335-2-30 Safety of electrical applian-
ces for household and similar use - Part
2-30: Particular requirements for electrical
equipment for room heaters.
They are not permitted applications of the
controller and related IDROLAN console
on not EMMETI unit.

6
Power IdroLAN
Unità Master
Master unit
Unità Slave 1
Slave 1 unit
Local Bus
Local Bus (RS485)
Mod Bus (RS485)
RS-485 O
OR
O
OR
Console analogica
Analogue console
Console LCD
LCD Console
Unità Slave 2
Slave 2 unit
Unità Slave ... (max 5)
Slave unit... (max 5)
Console master
Master console
Console LCD
LCD Console
Console analogica
Analogue console
1.2 Esempio di gestione centralizzata
1.2 Example of centralised management
1.1 Esempio di gestione singola
1.1 Example of single management
Power IdroLAN
Unità Master
Master unit
Unità Slave 1
Slave 1 unit
Local Bus
Local Bus (RS485)
Mod Bus (RS485)
RS-485 O
OR
O
OR
Console analogica
Analogue console
Console LCD
LCD Console
Unità Slave 2
Slave 2 unit
Unità Slave ... (max 5)
Slave unit... (max 5)
Console master
Master console
Console LCD
LCD Console
Console analogica
Analogue console
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ITIT
GBGB

7
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ITIT
GBGB
1.3 Power IdroLAN
The digital thermo-regulator POWER Idro-
LAN consists of an electronic board in the
electric box of the terminal unit. The board
is powered by the same supply voltage
(230V~) as the air-conditioning unit and you
can directly activate compatible loads with
the same voltage.
The board is provided with a voltage transfor-
mer (230/12V~) that, in addition to ensuring
the supply of electronics and for the possible
linkage of the CONSOLE IdroLAN to the same,
assures a separation between the voltage of
the net and the various inputs and outputs
(digital and analogue) present on the same.
For the management of the board functions
POWER IdroLAN has used the latest gene-
ration microprocessor with flash technology
of 32k of memory that, in addition to driving
the digital and analogue Input/Output of the
board, manages also the two serial ports
(RS485) ModBus and LocalBus.
The POWER IdroLAN board has a ModBus
address, necessary for the identification and
the management of the same in the case
of a centralised system. For the setting of
various operating parameters and the ve-
rification of the Input/Output status of the
POWER IdroLAN the LCD CONSOLE can
be used and/or the RS-485 net through the
standard ModBus (RTU) protocol.
1.3 Power IdroLAN
Il termoregolatore digitale POWER IdroLAN è
costituito da una scheda elettronica alloggia-
ta nel quadro elettrico dell’unità terminale.
La scheda è alimentata con la stessa ten-
sione d’alimentazione (230V~) dell’unità di
condizionamento e può attivare direttamente
dei carichi compatibili con la stessa tensione.
La scheda è provvista di un trasformatore di
tensione (230/12V~) che, oltre a provvedere
all’alimentazione dell’elettronica di bordo e
all’eventuale CONSOLE IdroLAN collegata
alla stessa, assicura una separazione tra la
tensione di rete ed i vari ingressi ed uscite
(digitali ed analogiche) presenti sulla stessa.
Per la gestione delle funzionalità della
scheda POWER IdroLAN è stato impiegato
un microprocessore di ultima generazione
con tecnologia flash da 32K di memoria che,
oltre a pilotare gli lnput/Output digitali ed
analogici della scheda, gestisce anche le due
porte seriali (RS485) ModBus e LocalBus.
La scheda POWER IdroLAN ha un indirizzo
ModBus, necessario per l’identificazione e la
gestione della stessa nel caso di un sistema
centralizzato. Per l’impostazione dei vari pa-
rametri di funzionamento e la verifica degli
stati lnput/Output della POWER IdroLAN
può essere utilizzata la CONSOLE LCD e/o
la rete RS-485 tramite il protocollo standard
ModBus (RTU).

8
1. DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ITIT
GBGB
1.4 Sistema IdroLAN Emmeti
1.4 Emmeti IdroLAN System

9
ITIT
GBGB

10
2.1 Scheda Power IdroLAN
/ Card Power IdroLAN
L-N
Alimentazione Elettrica / Power supply 230V ~ max. 2A 50/60 Hz
FAN Ventilatore principale / Main fan
VC Valvola di raffreddamento/Cooling valve
VH Valvola di riscaldamento/Heating valve
S1 Bassa velocità / Low speed
S2 Velocità media / Medium speed
S3 Alta velocità / High speed
Legenda/Legend
L
L
N
N1
N2
N3
N4
S1
S2
S3
R1
VH
VC
Sensore ripresa aria / Air intake sensor
Sensore Acqua
Water Sensor
J6 (Slave LocalBus)
4 x 24 AWG
C H 0
WS
CS
AS
FUSE
FAN
1 ,5 A 230V~
Console LCD
Contatto - Finestra
Window - Contact
Contatti modalità economia
Economy / Occupancy Contact
RS-485 (LocalBus)
51
50
61
60
71
70
81
80
-
+
41
40
31
30
11
10
Contatto Estate/Inverno
Winter/Summer - Contact
RS-485 (ModBus RTU) 9600bps
RJ11
4P/6C
RJ11
4P/6C
Contatto Protezione Motore
Contact Motor Protection
+
-
Uscita 0-10Vcc max 10mA (FAN)
Output 0-10Vcc max 10mA (FAN)
Uscita 0-10Vcc max 10mA - Valvola Riscald./ Raffresc.
Output 0-10Vcc max 10mA -Heating / Cooling Valve
COM: Comune
COM: Common
2. CONNESSIONI ELETTRICHE

11
L-N
Alimentazione Elettrica / Power supply 230V ~ max. 2A 50/60 Hz
FAN Ventilatore principale / Main fan
VC Valvola di raffreddamento/Cooling valve
VH Valvola di riscaldamento/Heating valve
S1 Bassa velocità / Low speed
S2 Velocità media / Medium speed
S3 Alta velocità / High speed
Legenda/Legend
L
L
N
N1
N2
N3
N4
S1
S2
S3
R1
VH
VC
Sensore ripresa aria / Air intake sensor
Sensore Acqua
Water Sensor
J6 (Slave LocalBus)
4 x 24 AWG
C H 0
WS
CS
AS
FUSE
FAN
1
,5 A 230V~
Console LCD
Contatto - Finestra
Window - Contact
Contatti modalità economia
Economy / Occupancy Contact
RS-485 (LocalBus)
51
50
61
60
71
70
81
80
-
+
41
40
31
30
11
10
Contatto Estate/Inverno
Winter/Summer - Contact
RS-485 (ModBus RTU) 9600bps
RJ11
4P/6C
RJ11
4P/6C
Contatto Protezione Motore
Contact Motor Protection
+
-
Uscita 0-10Vcc max 10mA (FAN)
Output 0-10Vcc max 10mA (FAN)
Uscita 0-10Vcc max 10mA - Valvola Riscald./ Raffresc.
Output 0-10Vcc max 10mA -Heating / Cooling Valve
COM: Comune
COM: Common
2. CONNESSIONI ELETTRICHE
ITIT

12
3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE
ITIT
GBGB
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

13
3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione / Installation
3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE
ITIT
GBGB
3.1 Avvertenze
Qualsiasi operazione d'installazione e/o manuten-
zione della scheda POWER IDROLAN deve essere
eseguita esclusivamente da personale professio-
nalmente qualificato ed abilitato e nel rispetto
delle normative di sicurezza vigenti nel luogo
d'installazione. Il costruttore non è responsabile
di eventuali danni causati da una non corretta
installazione ed improprio uso o manomissione
della scheda POWER IDROLAN
3.2 Montaggio / Manutenzione
Sequenze operative
A) Prima di eseguire qualsiasi operazione di instal-
lazione e/o manutenzione assicurarsi che l'inter-
ruttore di alimentazione elettrica dell'apparec-
chio sia disinserito (Fig.1)
B) Sganciare il pannello frontale (2 di Fig.2) dalla base
utilizzando un cacciavite a taglio ed agendo con
movimento rotatorio (1 di Fig. 2).
C) Separare la protezione del quadro elettrico (4
di Fig. 2) dalla base togliendo, prima, la vite di
fissaggio (3 di Fig. 2) e, con l'ausilio di un cac-
ciavite a taglio, premere verso l'interno i ganci
laterali (5 di Fig. 2) in modo da poterla sganciare
come indicato in Fig. 3.
D) Inserire i fili (cablaggio fisso) nelle apposite feri-
toie presenti sulla base del QUADRO ELETTRICO
ed eseguire i collegamenti in conformità allo
schema elettrico.
E) Bloccare i fili/cavi, nel quadro comando utiliz-
zando le fascette inserite nelle apposite asole
Riagganciare la protezione del quadro comandi
alla base e bloccarla con l'apposita vite come
riportato in Fig. 2. Verificare che i cavi di colle-
gamento abbiano un fissaggio e percorso tale
da non compromettere l'integrità del Power
idroLANe/o che non possano provocare alcun
danno a persone, cose e animali.
F) Riagganciare il pannello frontale come indicato
in Fig. 2
3.1 Warning
Each operation for installation and/or mainte-
nance must be executed by qualified personnel
only, by respecting the safety norms of the
Country where the Power IdroLAN is installed.
Emmeti will not be responsible for any damages
caused by incorrect installation or improper use
of the Power IdroLAN PCB.
3.2 Installation / Maintenance
How to operate
A) Before proceeding with any operation of in-
stallation and/or maintenance, make sure
that the unit has been disconnected from
the power supply (Fig. 1).
B)
Remove the frontal panel (2 in Fig. 2) from the
base, by making a rotation with a screwdriver
as indicated in point 1 of Fig. 2.
C) Separate the cover box (4 in Fig. 2) from
the base by removing the fixing screw (3
in Fig. 2), push with a screwdriver the side
lockers (5 in Fig. 2) and take the cover box
away (Fig. 3).
D)
Insert the wires through the slots in the base
and make the electrical connections accor-
dingly to the electric wiring diagram.
E) Fix the wires to the base of the control pa-
nel by using the given clampFix back the
cover box to the base with the screw as
shown in Fig. 2. Verify that the connection
cables are fixed and have a path in such
a way that they do not damage the ther-
mostat and they cannot be of danger to
persons, objects or animals.
F) Fix back the frontal panel as indicated in
Fig. 2

14
3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE
GBGB
3.3 Allacciamento elettrico
Il collegamento elettrico dev'essere prece-
duto da un'accurata verifica della compati-
bilità tra la linea d'alimentazione elettrica
e le caratteristiche del Power IdroLAN e/o
carichi che si intendono collegare. Nella
linea d'alimentazione elettrica del Power
IdroLAN e relativi apparecchi connessi, è
obbligatorio prevedere un interruttore ge-
nerale bipolare, come indicato in Fig.
A, con una separazione dei contatti di
almeno 3 mm in ciascun polo.
3.4 Identificazione scheda
Ogni Power idroLAN è provvisto di una eti-
chetta d'identificazione, riportante tutti i
dati identificativi.
Tali dati sono indispensabili nel caso di mal-
funzionamenti o sostituzione della scheda.
Operare secondo i punti A, B, F.
3.5 Caratteristiche tecniche:
- Dimensioni mm (LxPxH) 92x175x145
- Custodia in plastica ABS
-
Situazione di installazione ambiente normale
- Grado di protezione IP 30
- Classe d'isolamento
- Temp. di stoccaggio -10°C/+60°C
- Tensione alimentaz. 230V ~ +/-10%
- Frequenza d'alimentazione 50 HZ
- Portata contatti 1,5 A / 230V ~
- Funzionamento 0 ÷ 50 °C 10 ÷ 90% u.r.
(senza condensa)
Classificazione secondo regolamento
2013.811.CE:
Classe: IV (on/off)
V (proporzionale)
3.3 Electrical connection
Before making any electrical connection,
verify the compatibility between power
supply and the technical features of the
Power IdroLAN and/or of the other ac-
cessories to be connected to the Power
IdroLAN.
In the power supply system to the Power
IdroLAN or to further accessories connected
to it, a double-pole switch must be foreseen
as indicated in Fig. A, with a distance of min.
3 mm between the two poles.
3.4 Identification of the card
Each Power idroLAN has a label with ide-
tification data.
These data are essential in case of failing
or replacement of the card.
Operate according to points A, B, F.
3.5 Technical features:
- Dimensions mm (LxDxH): 92x175x145
- ABS plastic box
- Installation situation: standard room
- Protection grade IP30
- Insulation class
- Storage temperature -10°C/+60°C
- Power supply 230V ~ +/-10%
- Frequency 50 Hz
- Rating of contacts: 1,5 A / 230V ~
- Operating range 0÷50 °C 10÷90% r.h.
(without condensing water)
Classification according to Regulation
2013.811.CE:
Class: IV (on / off)
V (proportional)
ITIT

3. MONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE
ITIT
GBGB
1
Ganci in plastica da rimuovere con una pinza
2Viti per fissare il quadro elettrico
1Plastic hooks to be removed with pliers
2Screws to fix the control panel
Il quadro elettrico è formato da una sca-
tola di materiale plastico autoestinguente
in classe V0, in cui è alloggiata la scheda
elettronica POWER IDROLAN.
Fissaggio del quadro elettrico:
Rimuovere con una pinza i 3 ganci di plasti-
ca indicati in figura.
Fissare il quadro elettrico tramite 2 viti
inserite nelle apposite asole di fissaggio
indicate in figura.
The electric box is formed by a box of self-
extinguishing plastic V0, in which is housed
the electronic board POWER IDROLAN.
Fixing the electric box:
Remove with tongs, the 3 plastic hooks
indicated in figure.
Fix the electrical box with two screws
inserted in the slots of mounting shown in
the figure.
3.6 Fissaggio del quadro elettrico
3.6 Fixing of electrical panel

16
4. DIMENSIONI - DIMENSIONS
ITIT
GBGB
172
Ø 4,5
145,5
103,2
40,5
143,7
90,5
98,3
7,8
5. Sostituzione scheda POWER IdroLAN su fancoil
5. Replace card POWER IdroLAN of fan coils

17
4. DIMENSIONI - DIMENSIONS 5. Sostituzione scheda POWER IdroLAN su fancoil
5. Replace card POWER IdroLAN of fan coils
ITIT
GBGB
ITIT
GBGB
1. Aprire il coperchio del quadro di coman-
do installato sul ventilconvettore
2. Scollegare la scheda POWER IdroLAN
3. Scollegare il doppino telefonico
4.
Rimuovere la scheda facendo leva con
un cacciavite sul dentino di plastica
laterale che tiene agganciata la scheda
al supporto
5. Riposizionare la nuova scheda POWER
IdroLAN
6. Riallacciare i collegamenti elettrici
come da schema elettrico
7. Ricollegare il doppino telefonico
8. In presenza di una console analogica
verificare che i led di allarme non
lampeggino.
1. Open the control panel mounted on the
fan coil
2. Disconnect the card POWER IdroLAN
3. Disconnect the telephone loop
4. Remove the card levering with a screwdri-
ver on the tab of the plastic side that holds
the card attached to the support
5. Replace the new card POWER IdroLAN
6. Reconnect the electrical connections as
per the wiring diagram
7. Reconnect the twisted pair
8. In the presence of an analog console to
verify that the alarm LED not blinking.

18
6. POWER IDROLAN
ITIT
GBGB
Il termoregolatore EMMETI, della serie
“POWER IDROLAN”, è stato progettato per
il controllo e la gestione di Unità.
Terminali (ventilconvettori, cassette idro-
niche e apparecchi canalizzabili) per il con-
dizionamento di ambienti.
Ad uso domestico, residenziale e pubblico.
Il dispositivo è stato realizzato per poter
essere programmato e configurato, con
estrema semplicità ed affidabilità sia
dall’utente, in base alla propria esigenza
funzionale, che dall’installatore a seconda
delle diverse tipologie d’impianto termico
e/o elettrico.
Lo stesso, è predisposto per le seguenti
configurazioni:
• stand-alone : POWER IDROLAN gestita
solo dalla Console di comando incorpo-
rata o remota.
• centralizzato : POWER IDROLAN gestita,
oltre che da un eventuale Console di
comando incorporata o remota, dal “ma-
ster Modbus RTU” attraverso la rete RS-
485 con l’apposita “CONSOLE MASTER”
POWER IDROLAN.
The EMMETI thermoregulator, of the series
"POWER IDROLAN", is designed for the con-
trol and management of units.
Terminals (fan coils, hydronic cassettes and
ducted units) for air conditioning in rooms.
For domestic, residential and public use.
The device is made to be easily programmed
and configured, with extreme simplicity and
reliability both by the user, depending on
their functional need, and by the installer,
according to the different types of thermal
and/or electric systems.
The latter is set for the following configura-
tions:
• stand-alone : POWER IDROLAN managed
only by the incorporated or remote con-
sole.
• centralized : POWER IDROLAN managed,
as well as by an incorporated or remote
console, also by the "master Modbus
RTU" via the RS-485 network with the
dedicated "MASTER CONSOLE" POWER
IDROLAN.

19
6. POWER IDROLAN Installazione / Installation
6. POWER IDROLAN
ITIT
GBGB
Tale termoregolatore è costituito essen-
zialmente da una scheda elettronica
(POWER IDROLAN) alloggiata nel quadro
elettrico dell’unità di condizionamento.
La scheda è alimentata con la stessa ten-
sione (230V~) di alimentazione dell’unità
di condizionamento e può azionare (diret-
tamente) dei carichi compatibili con tale
valore di tensione.
La scheda è provvista di un trasformatore
di tensione (230/12 V~) che, oltre a prov-
vedere all’ alimentazione dell’elettronica
di bordo e all’ eventuale console POWER
IDROLAN collegata alla stessa, assicura
una separazione tra la tensione di rete ed
i vari ingressi ed uscite (digitali ed analogi-
che) presenti sulla stessa
Per la gestione delle funzionalità della
POWER IDROLAN è stato impiegato un
microprocessore di ultima generazione con
tecnologia flash da 32K di memoria che,
oltre a pilotare gli Input/Output digitali ed
analogici della scheda, gestisce anche le
due porte seriali (RS485 ModBus e RS485
LocalBus).
Per I’impostazione dei Parametri di Setup o
di regolazione e la verifica degli stati Input/
Output della POWER IDROLAN.
This thermoregulator essentially consists
of an electronic card (POWER IDROLAN)
located in the electrical panel of the air
conditioning unit.
The card is powered with the same voltage
(230V~) as the air conditioning unit and it
can activate (directly) some loads compati-
ble with this voltage value.
The card features a voltage transformer
(230/12 V~) which, as well as providing for
the power supply of the electronic devices
and the POWER IDROLAN console connect-
ed to the same, it ensures the separation
between the network voltage and the vari-
ous inputs and outputs (digital and analog)
present.
For the management of the features of
POWER IDROLAN, there is a latest genera-
tion microprocessor with 32K flash memory
technology which, as well as driving the
digital and analog Inputs and Outputs of
the card, also manages the two serial ports
(RS485 and RS485 LocalBus).
LocalBus).
To set the set-up parameters or adjustment
parameters and to check the state of the
Inputs/Outputs of the POWER IDROLAN, a
POWER IDROLAN LCD CONSOLE.

20
Il termoregolatore POWER IDROLAN può
essere impiegato per la gestione di tutti i
prodotti EMMETI ed è identificato da due
codici.
Uno, composto da cinque cifre (OPxxx)
che, oltre all’applicazione, definisce i com-
ponenti presenti nella scatola elettrica
dell’apparecchio.
L’altro, composto da tre cifre ( Setup yyy)
che identifica le funzionalità del Termore-
golatore ( es. 2 o 4 tubi,etc.. )
Oltre ai suddetti codici, ogni POWER IDRO-
LAN ha un Address Modbus necessario per
l’identificazione e gestione del regolatore
tramite la rete seriale RS 485 ed un siste-
ma di gestione centralizzata “CONSOLE
MASTER”.
7. IDENTIFICAZIONE / IDENTIFICATION
ITIT
GBGB
Installazione / Installation
8. CONNESSIONI / CONNECTIONS
The thermoregulator POWER IDROLAN can
be used for the management of all EMMETI
products and it is identified by two codes.
One, consisting of five digits (OPxxx) which,
in addition to the application, defines the
components present in the electrical box of
the unit.
The other, consisting of three digits (Set-up
yyy) which identifies the functions of the
thermoregulator (e.g. 2 or 4 pipes, etc.).
In addition to these codes, each POWER
IDROLAN features an Address Modbus
required for the identification and manage-
ment of the controller by means of the serial
network RS 485 and a centralized manage-
ment system “CONSOLE MASTER”.
Table of contents
Other emmeti Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Thermolec
Thermolec DCC-12 installation manual

Digikeijs
Digikeijs DR5052 DIGITURN instruction manual

MarelliGenerators
MarelliGenerators M40FA640A/A MARK I user manual

Hunter
Hunter i-core IC-600PL quick start guide

Sony
Sony RM-E700 operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MR-J5D-G user manual

Geotech
Geotech BP Controller 300 PSI Installation and operation manual

Yokomo
Yokomo X Series instruction manual

GIESSE
GIESSE VARIA SLIM BASE Instruction and installation manual

Honeywell
Honeywell THP9045A Installation

THORLABS
THORLABS SC10 user guide

CommScope
CommScope RUCKUS SmartZone 144 Quick setup guide