Emos SMART User manual

1704012500_31-V0125_00_01_WEB 74 × 105 mm
V0125
GB USB Network Adapter SMART
CZ USB adaptér do sítě SMART
SK USB adaptér do siete SMART
PL Adapter USB do sieci SMART
HU SMART USB hálózati adapter
SI USB adapter za omrežje SMART
RS|HR|BA|ME USB mrežni adapter SMART
DE USB-Netzadapter SMART
UA USB адаптер до мережі SMART
RO|MD Adaptor USB de rețea SMART
LT USB tinklo adapteris „SMART“
LV USB tīkla adapters SMART
EE USB võrguadapter SMART
BG USB мрежов адаптер SMART
FR Adaptateur réseau USB de type SMART
IT Adattatore di rete USB SMART
ES Adaptador de red USB SMART
NL USB-adapter voor het netwerk SMART
www.emos.eu

2
GB | USB Network Adapter SMART
Instruction manual:
Please read and follow the instruction manual carefully before using the
device.
Description and options:
SMART series charging adapter
SMART = USB output parameters (V; A; W) are divided based on connected
devices up to the adapter‘smaximum values.
The adapter is designed for charging the batteries of compatible devices
– see technical specications. First connect cable to the adapter and the
device, then plug in to the power supply socket. After charging is complete,
unplug the adapter from socket. Charging speed and charging values are
dependent not only on the output of the adapter but also the quality of
the connected cable and set options/parameters of the device which
monitor and adjust charging values on the input.
Technical specications:
input voltage: 100–240 VAC
max. USB output: 5 VDC/2.1 A/10.5 W
max. total adapter output: 2× USB/5 VDC/3.1 A/15.5 W
protection against overload, overvoltage and short circuit
LED indication: none
compatibility: smartphones, tablets and other devices
dimensions: 27 × 39 × 80 mm (depth × width × height)
colour: white
weight: 50 g
Care and maintenance:
• Do not expose the product to humidity (e.g. in the bathroom) or
outdoor weather conditions.
• Designed for use in dry indoor areas.
• Do not use the product in close proximity to IT equipment and other
electrical devices.
• This device is not intended for use by children or persons whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and
expertise prevents safe use, unless they are supervised by aperson
responsible for their safety.

3
• Clean using amoistened cloth.
Safety instructions:
• Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage exceeding
the limits may damage or destroy your device.
• Never try to open or disassemble the product.
• Do not short-circuit the connectors.
• Disconnect the USB adapter from power when it‘snot being used.
• Always turn your device o before you connect it to the adapter
and begin charging.
• Charging the device while it‘son can damage the battery or cause
the device‘srmware to malfunction.
• Prevent improper handling of the device and always observe the
principles of using electrical appliances.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequent-
ly food chain, where it could aect human health.
CZ | USB adaptér do sítě SMART
Návod kpoužití:
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod kobsluze adodržujte
pokyny.
Popis amožnosti:
Nabíjecí adaptér řady – SMART
SMART = parametry USB výstupu (V; A; W) se rozdělují podle připojených
zařízení až do maximálních hodnot adaptéru.
Je určen knabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická spe-
cikace. Nejdříve připojte kabel do adaptéru azařízení, nakonec připojte
do zásuvky napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky.
Rychlost nabíjení, nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu adapté-
ru, ale také na kvalitě připojeného kabelu amožnostech – parametrech
zařízení, které hlídají anastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Technická specikace:
vstupní napětí: 100–240 VAC

4
max. výstup USB: 5 VDC/2,1 A/10,5 W
max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 VDC/3,1 A/15,5 W
ochrana proti přetížení, přepětí azkratu
LED indikace: nemá
kompatibilita: smartphony, tablety adalší zařízení
rozměry: 27 × 39 × 80 mm (hloubka × šířka × výška)
barva: bílá
hmotnost: 50 g
Péče aúdržba:
• Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. vkoupelně) avnějším povětr-
nostním vlivům.
• Určeno pro použití vsuchých vnitřních prostorách.
• Nepoužívejte výrobek vtěsné blízkosti výpočetní techniky ajiných
elektronických zařízení.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat děti aosoby, jejichž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí za-
braňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Čistěte pomocí navlhčeného hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
• Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší než povolené napětí může
vaše zařízení poškodit nebo zničit.
• Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
• Nezkratujte konektory.
• USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán.
• Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte kadaptéru aza-
čnete nabíjet.
• Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení
či závadu na rmwaru přístroje.
• Zabraňte neodborné manipulaci stímto přístrojem avždy dodržujte
zásady používání elektrospotřebičů.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace
osběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektric-
ké spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou

5
prosakovat do podzemní vody adostat se do potravního řetězce apoško-
zovat vaše zdraví.
SK | USB adaptér do siete SMART
Návod na použitie:
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodr-
žujte pokyny.
Popis a možnosti:
Nabíjací adaptér rady – SMART
SMART = parametre USB výstupu (V; A; W) sa rozdeľujú podľa pripojených
zariadení až do maximálnych hodnôt adaptéra.
Je určený na nabíjanie batérií kompatibilných zariadení – viď. technická
špecikácia. Najskôr pripojte kábel do adaptéra a zariadenia, nakoniec
pripojte do zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo
zásuvky. Rýchlosť nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na
výkone adaptéra, ale aj na kvalite pripojeného kábla a možnostiach -
parametroch zariadenia, ktoré strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty
na vstupe.
Technická špecikácia:
vstupné napätie: 100–240 V AC
max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
max. výstup celkom adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
ochrana proti: preťaženiu, prepätiu a skratu
LED indikácia: nie je
kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia
rozmery: 27 × 39 × 80 mm (hĺbka × šírka × výška)
farba: biela
hmotnosť: 50 g
Starostlivosť a údržba:
• Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším pove-
ternostným vplyvom.
• Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných
elektronických zariadení.

6
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Čistite pomocou navlhčenej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
• Zabezpečte správne napätie pre prístroj. Vyššie napätie ako je povo-
lené môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
• Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
• Neskratujte konektory.
• USB adaptér odpojte zo zdroja, pokiaľ nie je používaný.
• Vždy vypnite zariadenie pred tým, než ho napojíte k adaptéru a
začnete nabíjať.
• Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie
zariadenia či chybu na rmware prístroja.
• Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržia-
vajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového
reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Adapter USB do sieci SMART
Instrukcja użytkowania:
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i
przestrzegać jej zaleceń.
Opis i możliwości:
Adapter do ładowania typu – SMART
SMART = parametry wyjścia USB (V; A; W) dzielą się odpowiednio do
podłączonych urządzeń aż do osiągnięcia maksymalnych parametrów
adaptera.
Jest przeznaczony do ładowania baterii urządzeń kompatybilnych – patrz
specykacja techniczna. Najpierw podłączamy przewód do adaptera i

7
urządzenia, a potem adapter włączamy do gniazdka zasilającego. Po
zakończeniu ładowania wyłączamy adapter z gniazdka. Szybkość łado-
wania i parametry ładowania nie zależą wyłącznie od mocy adaptera,
ale i od rodzaju i jakości podłączonego przewodu oraz od możliwości
– parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia początkowe
wartości ładowania.
Specykacja techniczna:
napięcie wejściowe: 100–240 V AC
maks. wyjście USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
maks. wyjście, adapter razem: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
ochrona przed skutkami przeciążenia, przepięcia i zwarcia
wskaźnik LED: brak
kompatybilność: smartfony, tablety i inne urządzenia
wymiary: 27 × 39 × 80 mm (głębokość × szerokość × wysokość)
kolor: biały
ciężar: 50 g
Czyszczenie i konserwacja:
• Wyrobu nie narażamy na działanie zwiększonej wilgotności (na
przykład w łazience) i na działanie zewnętrznych warunków at-
mosferycznych.
• Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych.
• Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki oblicze-
niowej i innych urządzeń elektronicznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym brak
predyspozycji fizycznych, umysłowych albo mentalnych oraz
niedostatek wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne
korzystanie z tego urządzenia, jeżeli nie znajdują się pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie czyścimy za pomocą lekko zwilżonej ściereczki.
Zalecenia bezpieczeństwa:
• Dla urządzenia należy zapewnić właściwe napięcie. Napięcie większe
od dopuszczalnego może uszkodzić albo zniszczyć to urządzenie.
• Nigdy nie próbujemy otwierać albo rozbierać tego wyrobu.
• Konektorów nie wolno zwierać.

8
• Adapter USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest on
wykorzystywany.
• Urządzenie zawsze należy wyłączyć przed podłączeniem go do
adaptera i rozpoczęciem ładowania.
• Ładowanie włączonego urządzenia jest niebezpieczne dla jego
baterii i może spowodować usterkę rmware urządzenia.
• Zapobiegamy niefachowym manipulacjom z tym urządzeniem i
zawsze przestrzegamy ogólnych zasad obchodzenia się z urządze-
niami elektrycznymi.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszcza-
nie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go
do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się skład-
niki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi.
HU | SMART USB hálózati adapter
Használati útmutató:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót,
és a használat során tartsa be annak utasításait.
Leírás és jellemzők:
SMART töltőadapterek
SMART = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülé-
kektől függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
Az adapter az erre alkalmas készülékek akkumulátorainak töltésére
szolgál – lásd a műszaki jellemzőket. A kábelt először az adapterhez és a
készülékhez csatlakoztassa, majd a hálózati aljzathoz. Töltés után húzza
ki az adaptert a hálózati aljzatból. A töltési sebesség és értékek az adap-
ter kimeneti teljesítményén túl a csatlakoztatott kábel minőségétől,
valamint a készülék bemeneti teljesítményt befolyásoló beállításaitól
és paramétereitől is függnek.
Műszaki jellemzők:
bemeneti feszültség: 100–240 V AC
USB max. kimeneti teljesítmény: 5 V DC/2,1 A/10,5 W

9
adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem
LED-jelzőfény: nincs
használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülékekhez
méret: 27 × 39 × 80 mm (mélység × szélesség × magasság)
szín: fehér
súly: 50 g
Ápolás és karbantartás:
• Ne használja a készüléket az időjárás viszontagságainak vagy ned-
vességnek kitett helyen (pl. fürdőszobában).
• A készüléket beltéri, száraz helyen történő használatra tervezték.
• Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszkö-
zök közvetlen közelében.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
(beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
• A tisztításhoz használjon enyhén nedves ruhát.
Biztonsági utasítások:
• Ügyeljen arra, hogy az adaptert megfelelő feszültséghez csatla-
koztassa. A határértéket meghaladó feszültség károsíthatja vagy
tönkreteheti a készüléket.
• Ne nyissa fel vagy szerelje szét a készüléket.
• Ne zárja rövidre a csatlakozókat.
• Ha nem használja az USB adaptert, húzza ki a hálózati aljzatból.
• Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az adapterhez
és tölteni kezdené.
• Ha bekapcsolt készüléknél kezdi a töltést, károsodhat az akkumu-
látor vagy a készülék szoftvere.
• Kerülje a készülék nem megfelelő használatát, és mindig tartsa szem
előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhe-
lyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivata-
lokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, ve-

10
szélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a
táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | USB adapter za omrežje SMART
Navodila za uporabo:
Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke
upoštevajte.
Opis in možnosti:
Polnilni adapter linije – SMART
SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se nastavijo glede na priključene
naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja.
Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično speci-
kacijo. Najprej priključite kabel v adapter in napravo, na koncu priključite
v omrežno vtičnico. Po končanem polnjenju adapter izključite iz vtičnice.
Hitrost polnjenja, polnilne vrednosti so odvisne ne le od moči adapterja,
ampak tudi od kakovosti priključenega kabla in možnosti – parametrov
naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo vhodne polnilne vrednosti.
Tehnična specikacija:
vhodna napetost: 100–240 V AC
max. izhod USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
max. izhod adapter skupaj: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku
LED indikacija: nima
združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave
dimenzije: 27 × 39 × 80 mm (globina × širina × višina)
barva: bela
teža: 50 g
Skrb in vzdrževanje:
• Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vre-
menskim vplivom.
• Predvideno za uporabo v suhih notranjih prostorih.
• Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini računalnikov in drugih
elektronskih naprav.
• Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe, ki jih zična, čutna ali
mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Adapter manuals

Emos
Emos QUICK V0113 User manual

Emos
Emos SWP600 User manual

Emos
Emos SMART V0216 User manual

Emos
Emos V0213 User manual

Emos
Emos V0118 User manual

Emos
Emos USBee Car D2 User manual

Emos
Emos USBee Home D4 User manual

Emos
Emos World Adapter Pro+ User manual

Emos
Emos V0115 User manual

Emos
Emos N3113 User manual































