Emos WT1516 User manual

WT1516
GB ALARM CLOCK WITH COLOUR BACKLIGHT
CZ BUDÍK S BAREVNÝM PODSVÍCENÍM
SK BUDÍK S FAREBNÝM PODSVIETENÍM
PL BUDZIK Z KOLOROWYM PODŚWIETLENIEM
HU ÉBRESZTŐÓRA SZÍNES HÁTTÉRVILÁGÍTÁSSAL
SI
BUDILKA Z BARVNO OSVETLITVIJO
HR
BUDILICA S OSVJETLJENJEM U BOJI
DE WECKER MIT FARBIGER UNTERLEUCHTUNG
UA БУДИЛЬНИК З КОЛЬОРОВИМ ПІДСВІЧУВАННЯМ
RO CEAS DEŞTEPTĂTOR CU FUNDAL COLOR
www.emos.cz

2
WT1516 - Alarm Clock with colour
Backlight
Technical Specications
• display of hours, minutes, date, day of
the week and alarm time
• changeover between 12/24-hour format
• alarm clock
• indoor temperature
• kitchen timer function
• 5 colours of LCD backlight
• touch sensor for activation of the
display and for switching between
display modes
• Power – Battery 3 x 1.5V AAA (not
included)
List of Buttons
Back side
MODE LOCK ON/OFF activation of gradually mode selection with touch sensor
DOWN 1 step back / temperature display in °C/°F / alarm, timer
activation
UP 1 step forward / time format 12/24h /alarm, timer activation
MODE Manual mode selection
(time, in temperature, date, timer, alarm)
SET Setting of time/date/timer/alarm
SENSOR ON/OFF Activation of touch sensor
RESET Erase all data
Getting Started
1. Before the rst use, insert batteries (3 x AAA 1.5V) into the back side battery com-
partment.
2. Use only alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
3. Remove the cover and insert the batteries; observe the correct polarity to avoid
damage to the alarm-clock.
4. Put the cover back.
After inserting batteries complete the basic settings.
Repeatedly press MODE button to select a display mode.
You can also touch the top of the alarm clock for selecting (MODE LOCK ON + SENSOR
ON must be set).
Time
1. In TIME mode hold down the SET button.
2. Set the clock - minute with DOWN, UP buttons.You may advance faster when holding
the button. Press the SET button to move in the menu.
3. Press UP or DOWN to set the 12/24h time display.
Date, Calendar
1. In DATE mode hold down the SET button.
GB

3
2. Set a year - month - day – with DOWN, UP buttons. You may advance faster when
holding the button. The day is set automatically after selecting the date and year.
Temperature
In TEMPERATURE mode press DOWN or UP button for selecting C°/F° unit.
Alarm
1. In AL mode press SET button.
2. Set alarm time with UP/DOWN buttons. You may advance faster when holding the
button. To move in the menu press SET button.
3. To activate (clock icon is present) or deactivate alarm press DOWN, UP button.
Kitchen Timer
1. In TIMER mode hold down the SET button.
2. Set the time with UP/DOWN button. To move in the menu, use SET button. The
maximal scope is 199 min, 59 sec.
3. To start counting press UP or DOWN.
4. The sound will last one minute. To switch it o use any button.
Touch sensor
Display mode change, backlight and cancel of the alarm and timer
can be done by touching the top of the alarm.
When setting buttons:
MODE LOCK ON + SENSOR ON
Touch the top of the alarm clock to:
Switch between display modes and activate a backlight for short time
Stop ringing of alarm and timer
MODE LOCK ON OFF + SENSOR ON
Touch the top of the alarm clock to:
Activate a backlight for short time without switching a display mode
Stop ringing of alarm and timer
Backlight color of each display mode cannot be changed.
Safety and Maintenance Instructions
• Do not place the alarm-clock in places prone to vibrations and shaking.
• Avoid an environment where the parts will be exposed to sudden temperature
changes or direkt sunlight, extreme cold and wet conditions or circumstances that
can lead to rapid temperature changes.
• Use only a soft, damp cloth to clean the LCD display and alarm-clock housing. Do
not use solvents or cleaning products. Do not immerse any part in water or other
liquids.
• Remove discharged batteries from the device. Their leakage may cause its damage.
Use only fresh batteries of the specied type.
• In the case of damage or defect in the product, do not make any repairs yourself.
Pass the device for repair to the shop where you have purchased it. The manufacturer
reserves the right to change technical parameters.

4
Budík s barevným podsvícením
WT1516
Technická specikace
• Zobrazení hodin, minut, data, dne v
týdnu, vnitřní teploty, budícího času
• Přepínání mezi 12/24 hod formátem
• Vnitřní teplota
• Budík
• Kuchyňská minutka
• 5 barev podsvícení displeje
• Možnost aktivacedispleje a přepínánímódu
zobrazení dotykem horní části budíku
• Napájení: 3x 1,5V AAA (nejsou součástí)
Přehled tlačítek - Zadní strana
MODE LOCK ON/OFF aktivace postupného přepínání módů dotykovým senzorem
DOWN 1 krok vzad/jednotka teploty C°/F° /aktivace minutky, budíku
UP 1 krok vpřed/formát času 12/24h/aktivace minutky, budíku
MODE přepnutí zobrazení jednotlivých módů
(čas, teplota, datum, minutka, budík)
SET nastavení hodin/data/budíku/minutky
SENSOR ON/OFF aktivace dotykového senzoru
RESET vymazání všech hodnot
Uvedení do provozu
1. Před prvním použitím vložte baterie (3 x AAA 1,5V) do bateriového prostoru na zadní
straně. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Sejměte kryt, vložte baterie, dbejte na správnou polaritu, aby nedošlok poškození budíku.
CZ
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental incapacity or lack of experience and knowledge prevents a safe
usage of the device when they are not supervised or if they have not been instructed
with regard to its use by a person responsible for their safety. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not dispose of the product or batteries after the end of their service
life as unsorted municipal waste, use separate waste collection points. A
correct product disposal will prevent negative eects on human health and
the environment. Material recycling helps to conserve natural resources.
You may get more information about recycling of this product from the
local authority, organizations processing the household waste or the shop
where the product has been purchased.
We declare under our sole responsibility that the subsequently labelled device WT1516,
based on its concept and design, as well as the model set aoat by us, is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the statutory rules.
This declaration does not apply if the device has been changed without our approval.

5
3. Vraťte zpět kryt.
4. Po vložení baterií proveďte základní nastavení budíku - pro postupné zobrazení
jednotlivých módů opakovaně stiskněte tlačítko MODE.
5. Změnu lze provést také dotykem horní části budíku (platí při nastavení tlačítek MODE
LOCK ON + SENSOR ON).
Nastavení času
1. V módu zobrazení času (TIME) stiskněte dlouze tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minuty tlačítky DOWN, UP. Přidržením tlačítka postupujete rychleji.
Přesun v menu provedete stiskem tlačítka SET.
3. Tlačítkem DOWN nebo UP nastavte 12/24h zobrazení času.
Nastavení data a kalendáře
1. V módu zobrazení data (DATE) stiskněte dlouze tlačítko SET.
2. Nastavte rok – měsíc – den - tlačítky DOWN, UP. Přidržením tlačítka postupujete
rychleji. Den se nastaví automaticky po zvolení data a roku.
Nastavení jednotky teploty
V módu teploty (TEMPERATURE) volte jednotku C°/F° tlačítky DOWN nebo UP.
Nastavení budíku
1. V módu budíku (AL) stiskněte tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minuty tlačítky DOWN, UP. Přidržením tlačítka postupujete rychleji.
Přesun v menu provedete stiskem tlačítka SET.
3. Aktivaci (zobrazena ikona budíku) a deaktivaci budíku lze provést tlačítkem DOWN, UP.
Nastavení funkce odpočítávání (kuchyňská minutka)
1. V módu kuchyňské minutky (TIMER) stiskněte dlouze tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minuty tlačítky DOWN, UP. (199 min, 59 sekund max). Přidržením
tlačítka postupujete rychleji. Přesun v menu provedete stiskem tlačítka SET.
3. Pro aktivaci odpočítávání stiskněte DOWN nebo UP. Zvukový signál zazní po dobu
1 minuty.
4. Zvonění vypnete jakýmkoliv tlačítkem na zadní straně.
Aktivace dotykového čidla
Jednotlivé módy zobrazení, podsvícení displeje a ukončení vyzvánění budíku a minutky
lze měnit/aktivovat dotykem horní části budíku.
Jsou-li MODE LOCK a SENSOR na pozici ON, lze dotykem na horní straně budíku přepínat
mezi módy zobrazení, aktivuje se krátké podsvícení displeje.
Jsou-li MODE LOCK na pozici OFF a SENSOR na pozici ON, lze dotykem na horní
straně budíku aktivovat krátké podsvícení. Nedojde však ke změně módu. Lze ukončit
zvonění budíku a minutky.
Barvu podsvícení displeje nelze u jednotlivých módů změnit.
Bezpečnostní pokyny a údržba
• Neumísťujte budík do míst náchylných k vibracím a otřesům.
• Vyhněte se prostředí, kde budou části vystaveny náhlým změnám teploty, resp.
přímému slunečnímu svitu, extrémnímu chladu a vlhku a podmínkám, které mohou
vést k prudkým změnám teploty.

6
Budík s farebným podsvietením
WT1516
Technická špecikácia
• Zobrazenie hodín, minút, dátumu, dňa
v týždni, vnútornej teploty, budúceho
času
• Prepínania medzi 12/24 hod formátom
• Vnútorná teplota
• Budík
• Kuchynská minútka
• 5 farieb podsvietenia displeja
• Možnosť aktivácie displeja a prepínania
módu zobrazenia dotykom hornej časti
budíku
• Napájanie: 3x 1,5V AAA (nie sú súčasťou)
Prehľad tlačítok
Zadná strana
MODE LOCK ON/OFF aktivácia postupného prepínania módov dotykovým
senzorom
DOWN 1 krok vzad/jednotka teploty C°/F° /aktivácia minútky,
budíku
SK
• K čištění LCD displeje a krytu přístroje používejte jen měkký, vlhký hadřík. Nepou-
žívejte rozpouštědla ani čistící přípravky a žádnou z částí neponořujte do vody ani
jiných kapalin.
• Vybité baterie z přístroje odstraňte. Jejich vytečením by došlo k poškození přístroje.
Používejte pouze nové baterie uvedeného typu.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Přístroj předejte
k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili. Výrobce si vyhrazuje právo na změny
technických parametrů.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smy-
slová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje
v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem
hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný
komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou
likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní
prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad,
organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupili.
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že následně označené zařízení WT1516
na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako námi do oběhu uvedené provedení,
je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními nařízení vlády.
Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.

7
UP 1 krok vpred/formát času 12/24h/aktivace minútky, budíku
MODE prepnutie zobrazenia jednotlivých módov
(čas, teplota, dátum, minútka, budík)
SET nastavenie hodín/dátumu/budíka/minútky
SENSOR ON/OFF aktivácia dotykového senzoru
RESET vymazanie všetkých hodnôt
Uvedenie do prevádzky
1. Pred prvým použitím vložte batérie (3 x AAA 1,5V) do batériového priestoru na zadnej
strane. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Zložte kryt, vložte batérie, dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodenie budíku.
3. Vráťte späť kryt.
4. Po vložení batérií vykonajte základné nastavenie budíku - pre postupné zobrazenie
jednotlivých módov opakovane stlačte tlačítko MODE.
5. Zmenu možno vykonať tiež dotykom hornej časti budíku (platí pri nastavení tlačítok
MODE LOCK ON + SENSOR ON).
Nastavenie času
1. V móde zobrazenia času (TIME) stlačte dlho tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minúty tlačítkami DOWN, UP. Pridržaním tlačítka postupujete
rýchlejšie. Presun v menu vykonajte stlačením tlačítka SET.
3. Tlačítkom DOWN alebo UP nastavte 12/24h zobrazenie času.
Nastavenie dátumu a kalendára
1. V móde zobrazenia dátumu (DATE) stlačte dlho tlačítko SET.
2. Nastavte rok – mesiac – deň - tlačítkami DOWN, UP. Pridržaním tlačítka postupujete
rýchlejšie. Deň sa nastaví automaticky po zvolení dátumu a roku.
Nastavenie jednotky teploty
V móde teploty (TEMPERATURE) voľte jednotku C°/F° tlačítkami DOWN alebo UP.
Nastavenie budíka
1. V móde budíka (AL) stlačte tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minúty tlačítkami DOWN, UP. Pridržaním tlačítka postupujete
rýchlejšie. Presun v menu vykonajte stlačením tlačítka SET.
3. Aktiváciu (zobrazená ikona budíka) a deaktiváciu budíka možno vykonať tlačítkom
DOWN, UP.
Nastavenie funkcie odpočítavania (kuchynská minútka)
1. V móde kuchynskej minútky (TIMER) stlačte dlho tlačítko SET.
2. Nastavte hodiny – minúty tlačítkami DOWN, UP. (199 min, 59 sekúnd max). Pridržaním
tlačítka postupujete rýchlejšie. Presun v menu vykonáte stlačením tlačítka SET.
3. Pre aktiváciu odpočítavania stlačte DOWNalebo UP.Zvukový signál zaznie po dobu1minúty.
4. Zvonenie vypnete akýmkoľvek tlačítkom na zadnej strane.
Aktivácia dotykového čidla
Jednotlivé módy zobrazenia, podsvietenie displeja a ukončenie vyzváňania budíku a
minútky možno meniť / aktivovať dotykom hornej časti budíku.

8
Ak sú MODE LOCK a SENSOR na pozícii ON, možno dotykom na hornej strane budíka
prepínať medzi módmi zobrazenia, aktivuje sa krátke podsvietenie displeja.
Ak sú MODE LOCK na pozícií OFF a SENSOR na pozícií ON, možno dotykom na hornej
strane budíku aktivovať krátke podsvietenie. Nedôjde však k zmene módu. Možno
ukončiť zvonenie budíku a minútky.
Farbu podsvietenia displeja nemožno u jednotlivých módov zmeniť.
Bezpečnostné pokyny a údržba
• Neumiestňujte budík do miest náchylných k vibráciám a otrasom.
• Vyhnete sa prostrediu, kde budú časti vystavené náhlym zmenám teploty, resp.
priamemu slnečnému svitu, extrémnemu chladu a vlhku a podmienkam, ktoré môžu
viesť k prudkým zmenám teploty.
• K čisteniu LCD displeja a krytu prístroja používajte len mäkkú, vlhkú handričku.
Nepoužívajte rozpúšťadla ani čistiace prípravky a žiadnu z častí neponárajte do
vody ani iných kvapalín.
• Vybité batérie z prístroja odstráňte. Ich vytečením by došlo k poškodeniu prístroje.
Používajte iba nové batérie uvedeného typu.
• Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Prístroj
odovzdajte k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili. Výrobca si vyhradzuje právo
na zmeny technických parametrov.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnu
likvidáciu produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných
zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu Vám poskytne obecný
úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné
miesto, kde ste produkt zakúpili.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následne označené zariadenie WT1516 na
základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako nami do obehu uvedené prevedenie, je
v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami nariadenia vlády.
Pri nami neodsouhlasených zmenách zariadenie stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Budzik z kolorowym podświetleniem
WT1516
Specykacja techniczna
• Wyświetlanie godzin, minut, daty, dnia
w tygodniu, temperatury wewnętrznej,
czasu budzenia
• Przełączanie pomiędzy formatem
12/24 godz.
• Temperatura wewnętrzna
PL

9
• Budzik
• Minutnik kuchenny
• 5 kolorów podświetlenia wyświetlacza
• Możliwość włączania wyświetlacza i
przełączania trybu wyświetlania po
dotknięciu górnej części budzika
• Zasilanie: 3x 1,5V AAA (nie są częścią
kompletu)
Przegląd przycisków
Strona tylna
MODE LOCK ON/OFF Uruchomienie kolejnego przełączania trybów za pomocą
czujnika dotykowego
DOWN 1 krok wstecz/jednostka temperatury C°/F° /włączenie
minutnika, budzika
UP 1 krok do przodu/format czasu 12/24 godz./ włączenie
minutnika, budzika
MODE Przełączanie poszczególnych trybów
(czas, temperatura, data, minutnik, budzik)
SET Ustawienie zegara/daty/budzika/minutnika
SENSOR ON/OFF Uruchomienie czujnika dotykowego
RESET Skasowanie wszystkich wartości
Uruchomienie do pracy
1. Przed pierwszym uruchomieniem należy włożyć baterie (3 x AAA 1,5V) do pojemnika
na baterie w tylnej części urządzenia. Należy stosować wyłącznie alkaliczne baterie
tego samego typu i nie korzystać z baterii przystosowanych do doładowywania.
2. Otwieramy obudowę, wkładamy baterie, przestrzegając ich polaryzacji, aby nie
doszło do uszkodzenia budzika.
3. Zamykamy obudowę.
4. Po włożeniu baterii wprowadzamy podstawowe ustawienia budzika – żeby kolejno
wyświetlać poszczególne tryby naciskamy wielokrotnie przycisk MODE.
5. Zmiany wprowadzamy dotykając górnej części budzika (dotyczy ustawienia przy-
cisków MODE LOCK ON + SENSOR ON).
Ustawienie czasu
1. W trybie wyświetlania czasu (TIME) naciskamy długo przycisk SET.
2. Ustawiamy godziny – minuty przyciskami DOWN, UP. Przy przytrzymaniu przycisku
zmiany następują szybciej. Nawigację w menu prowadzimy przyciskiem SET.
3. Przyciskiem DOWN albo UP ustawiamy 12/24 godzinny tryb wyświetlania czasu.
Ustawienie daty i kalendarza
1. W trybie wyświetlania daty (DATE) naciskamy dłużej przycisk SET.
2. Ustawiamy rok – miesiąc – dzień - przyciskami DOWN, UP. Przy przytrzymaniu przycisku
zmiany następują szybciej. Dzień ustawi się automatycznie po wybraniu daty i roku.
Ustawienie jednostki temperatury
W trybie temperatury (TEMPERATURE) wybieramy jednostkę C°/F° przyciskami
DOWN albo UP.

10
Ustawienie budzika
1. W trybie budzika (AL) naciskamy przycisk SET.
2. Ustawiamy godziny – minuty przyciskami DOWN, UP. Przy przytrzymaniu przycisku
zmiany następują szybciej. Nawigację w menu prowadzimy przyciskiem SET.
3. Uruchomienie (wyświetlana ikona budzika) i wyłączenie budzika wykonujemy
przyciskiem DOWN, UP.
Ustawienie funkcji wypoczynku (minutnik kuchenny)
1. W trybie minutnika kuchennego (TIMER) naciskamy dłużej przycisk SET.
2. Ustawiamy godziny – minuty przyciskami DOWN, UP. (199 min, 59 sekund maks.). Przy
przytrzymaniu przycisku zmiany następują szybciej. Nawigację w menu prowadzimy
przyciskiem SET.
3. Żeby włączyć tryb wypoczynku naciskamy DOWN albo UP. Sygnał dźwiękowy włącza
się na 1 minutę.
4. Dzwonienie można wyłączyć którymkolwiek przyciskiem na tylnej ściance.
Uruchomienie czujnika dotykowego
Poszczególne tryby wyświetlania, podświetlania wyświetlacza i wyłączania dzwonienia
budzika oraz pracy minutnika można zmieniać/włączać dotykając górnej części budzika.
Jeżeli MODE LOCK i SENSOR są na pozycji ON, to dotykając górnej części budzika
można przełączać pomiędzy trybami wyświetlania, uruchamia się wtedy na krótko
podświetlenie wyświetlacza.
Jeżeli MODE LOCK jest w pozycji OFF, a SENSOR w pozycji ON, to dotykając górnej
części budzika można włączyć na krótko podświetlenie wyświetlacza. Nie nastąpi wtedy
zmiana trybu. Można zakończyć dzwonienie budzika i minutnika.
Koloru wyświetlacza nie można zmieniać w poszczególnych trybach.
Zalecenia bezpieczeństwa i konserwacja
• Budzika nie należy umieszczać w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy.
• Unikamy środowiska, w którym urządzenie będzie narażone na szybkie zmiany
temperatury, ewentualnie bezpośrednie światło słoneczne, ekstremalne zimno,
wilgoć i warunki, które mogą prowadzić do gwałtownych zmian temperatury.
• Do czyszczenia wyświetlacza LCD i obudowy urządzenia stosujemy tylko miękką,
wilgotną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani środków do czyszczenia,
a żadnej części nie zanurzamy do wody, ani do innych cieczy.
• Rozładowane baterie usuwamy z urządzenia. Wylanie się elektrolitu może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Korzystamy wyłącznie z nowych baterii podanego typu.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy sami.Wyrób
oddajemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony. Producent zastrzega
sobie prawo do zmiany parametrów technicznych.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci, ani osoby, których
predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia
nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem
albo nie zostały odpowiednio poinstruowane odnośnie stosowania tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zapewnić nadzór nad
dziećmi, żeby zagwarantować, że nie będą bawić się tym urządzeniem.

11
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpiecz-
ne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone,
jako WT1516 na podstawie jego koncepcji i konstrukcji, podobnie, jak wykonanie
wprowadzone przez nas na rynek, jest zgodne z wymaganiami podstawowymi i
innymi, obowiązującymi postanowieniami przepisów i rozporządzeń. Wprowadzenie
nieuzgodnionych z nami zmian powoduje nieważność tej deklaracji.
Ébresztőóra színes háttérvilágítással,
WT1516
Műszaki adatok
• Az órák, a percek, a dátum, a hét napja,
a belső hőmérséklet és az ébresztési
idő megjelenítése
• 12/24 órás formátum közti váltás
• Belső hőmérséklet
• Ébresztőóra
• Konyhai időzítő
• A kijelző 5-színű háttérvilágítása
• Az ébresztőóra felső részének me-
gérintésével aktiválható a kijelző és
átváltható a kijelzési mód
• Tápellátás: 3x 1,5V AAA (nem tartozék)
A gombok áttekintése
Hátoldal
MODE LOCK ON/OFF az üzemmódok érintésérzékelő segítségével történő
fokozatos átváltásának aktiválása
DOWN 1 lépés vissza/a hőmérséklet mértékegysége C°/F° /a
konyhai időzítő, az ébresztőóra aktiválása
UP 1 lépés előre/az idő formátuma 12/24 óra/a konyhai
időzítő, az ébresztőóra aktiválása
MODE az egyes megjelenítési módok közti átváltás
(idő, hőmérséklet, dátum, konyhai időzítő, ébresztőóra)
SET óra/dátum/ébresztőóra/konyhai időzítő beállítása
SENSOR ON/OFF az érintésérzékelő aktiválása
RESET minden érték törlése
Üzembe helyezés
1. Az első használat előtt helyezze be az elemeket (3 x AAA, 1,5V) a hátoldalon
lévő elemtároló rekeszbe. Kizárólag azonos típusú alkáli elemeket használjon, ne
használjon tölthető elemeket.
2. Vegye le a fedelet, helyezze be az elemeket, ügyeljen a helyes polaritásra, nehogy az
ébresztőóra meghibásodjon.
HU

12
3. Tegye vissza a fedelet.
4. Az elemek behelyezése után végezze el az ébresztőóra alapbeállítását - az egyes
üzemmódok fokozatos megjelenítéséhez nyomogassa a MODE gombot.
5. A változtatás az ébresztőóra felső részének megérintésével is elvégezhető (MODE
LOCK ON + SENSOR ON gombok beállítása esetén).
Az idő beállítása
1. Az idő megjelenítés (TIME) üzemmódban nyomja meg hosszan a SET gombot.
2. Állítsa be az órát – percet a DOWN, UP gombok segítségével. A gomb nyomva tartá-
sával gyorsabban lépegethet. A menüben a SET gomb megnyomásával lépegethet.
3. A DOWN vagy UP gombbal állítsa be a 12/24 órás időformátumot.
A dátum és naptár beállítása
1. A dátum megjelenítés (DATE) üzemmódban nyomja meg hosszan a SET gombot.
2. Állítsa be az évet – hónapot – napot a DOWN, UP gombok segítségével. A gomb
nyomva tartásával gyorsabban lépegethet. A dátum és az év beállítása után a nap
automatikusan beállítódik.
A hőmérséklet mértékegységének beállítása
A hőmérséklet (TEMPERATURE) üzemmódban válassza ki a C°/F° mértékegységet a
DOWN vagy UP gomb segítségével.
Az ébresztő beállítása
1. Az ébresztőóra üzemmódban (AL) nyomja meg a SET gombot.
2. Állítsa be az órát – percet a DOWN, UP gombok segítségével. A gomb nyomva tartá-
sával gyorsabban lépegethet. A menüben a SET gomb megnyomásával lépegethet.
3. Az ébresztőóra aktiválása (megjelenik az ébresztőóra ikon) és deaktiválása a DOWN,
UP gombok segítségével végezhető.
A visszaszámlálás funkció beállítása (konyhai időzítő)
1. A konyhai időzítő (TIMER) üzemmódban nyomja meg hosszan a SET gombot.
2. Állítsa be az órát – percet a DOWN, UP gombok segítségével. (199 perc, 59 másodperc
max). A gomb nyomva tartásával gyorsabban lépegethet. A menüben a SET gomb
megnyomásával lépegethet.
3. A visszaszámlálás aktiválásához nyomja meg a DOWN vagy az UP gombot. A
hangjelzés 1 perc elteltével megszólal.
4. A csengést a hátoldalon levő bármelyik gombbal kikapcsolhatja.
Az érintésérzékelő aktiválása
Az egyes üzemmódok, a kijelző háttérvilágítása, az ébresztőóra és a konyhai időzítő
csengésének leállítása az ébresztőóra felső részének megérintésével is változtatható/
aktiválható.
Ha a MODE LOCK és a SENSOR ON állásban van, az ébresztőóra felső részének megé-
rintésével át lehet váltani az egyes megjelenítési módok között, aktiválódik a kijelző
rövid ideig tartó háttérvilágítása.
Ha a MODE LOCK OFF és a SENSOR ON állásban van, az ébresztőóra felső részének
megérintésével aktiválható a rövid ideig tartó háttérvilágítás. Az üzemmód azonban
nem változik meg. Le lehet állítani az ébresztőóra és a konyhai időzítő csengését.
A kijelző háttérvilágításának színe az egyes üzemmódokben nem változtatható.

13
Biztonsági előírások és karbantartás
• Ne helyezze az ébresztőórát rengésre vagy vibrációra hajlamos helyekre.
• Kerülje az olyan környezetet, ahol az alkatrészek hirtelen hőmérséklet-változásnak,
ill. közvetlen napfénynek, extrém hidegnek és párának, vagy olyan körülményeknek
van kitéve, amelyek gyors hőmérséklet-változáshoz vezetnek.
• Az LCD kijelző és a készülék burkolatának tisztításához csak puha, nedves rongyot
használjon. Ne használjon oldószert vagy tisztítószereket, és egyik alkatrészt se
merítse vízbe vagy más folyadékba.
• A lemerült elemeket távolítsa el a készülékből. A kifolyásuktól meghibásodhat a
készülék. Kizárólag a megadott típusú, új elemeket használjon.
• Sérülés vagy meghibásodás esetén ne végezzen a terméken semmiféle javítást. A
készüléket azon az árusítóhelyen adja le javításra, ahol vásárolta. A gyártó fenntartja
a műszaki paraméterek változtatásának jogát.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel,
ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a
gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a
készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől.
A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem
fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes
háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A
termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környe-
zetet és az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez. Az any-
agok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék
újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál,
a helyi hulladékfeldolgozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a WT1516 jelű készülék koncepciója és
szerkezete, valamint az általunk forgalmazott kivitelezése összhangban van a kormá-
nyrendelet alapkövetelményeivel és további vonatkozó rendelkezéseivel. A készülék
velünk nem egyeztetett bármiféle módosítása esetén fenti kijelentésünk érvényét veszti.
Budilka z barvno osvetlitvijo WT1516
Tehnična specikacija
• Prikaz ure, minut, datuma, dne v tednu,
notranje temperature, čas budilke
• Preklapljanje med 12/24 urnim forma-
tom
• Notranja temperatura
• Budilka
• Kuhinjska ura
• 5 barv osvetlitve zaslona
• Možnost aktiviranja zaslona in pre-
klapljanje modusa prikaza z dotikom
na gornji del budilke
• Napajanje: 3 x 1,5V AAA (ni del dobave)
SI

14
Pregled tipk
Zadnja stran
MODE LOCK ON/OFF aktiviranje postopnega preklapljanja modusov s
kontaktnim tipalom
DOWN 1 korak nazaj/enota temperature C°/F° /aktiviranje
kuhinjske ure, budilke
UP 1 korak naprej/urni format 12/24 h/aktiviranje kuhinjske
ure, budilke
MODE Preklop prikaza posameznih modusov
(čas, temperatura, datum, minutka, budilka)
SET Nastavitev ure/datuma/budilke/kuhinjske ure
SENSOR ON/OFF Aktiviranje kontaktnega tipala
RESET Izbris vseh vrednosti
Aktiviranje naprave
1. Pred prvo uporabo vstavite bateriji (3 x AAA 1,5V) v prostor za baterije na zadnji strani.
Uporabljajte izključno alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
2. Snemite pokrov, vstavite bateriji, pazite na pravilno polarnost, da ne pride do
poškodovanja budilke.
3. Vrnite pokrov nazaj.
4. Po vstavitvi baterij naredite osnovno nastavitev budilke – za postopen prikaz vseh
modusov pritisnite večkrat tipko MODE.
5. Spremembo je mogoče narediti tudi z dotikom na gornji del budilke (velja pri
nastavitvi tipk MODE LOCK ON + SENSOR ON).
Nastavitev ure
1. V modusu prikaz ure (TIME) dolgo pritisnite tipko SET.
2. Nastavite uro – minute s tipkama DOWN, UP. S pridržanjem tipke boste postopali
hitreje. Premik v meniju boste napravili s pritiskom tipke SET.
3. S tipko DOWN ali UP nastavite 12/24 h prikaz ure.
Nastavitev datuma in koledarja
1. V modusu prikaz datuma (DATE) dolgo pritisnite tipko SET.
2. Nastavite leto – mesec – dan - s tipkama DOWN, UP. S pridržanjem tipke boste
postopali hitreje. Dan bo nastavljen samodejno po izbiri datuma in leta.
Nastavitev enote temperature
V modusu temperature (TEMPERATURE) izberite enoto C°/F° s tipkama DOWN ali UP.
Nastavitev budilke
1. V modusu budilke (AL) pritisnite tipko SET.
2. Nastavite uro – minute s tipkama DOWN, UP. S pridržanjem tipke boste postopali
hitreje. Premik v meniju boste napravili s pritiskom tipke SET.
3. Aktiviranje (prikazana ikona budilke) in deaktivacijo budilke je mogoče narediti s
tipko DOWN, UP.

15
Nastavitev funkcije odštevanja (kuhinjska ura)
1. V modusu kuhinjske ure (TIMER) dolgo pritisnite tipko SET.
2. Nastavite uro – minute s tipkama DOWN, UP. (199 min, 59 sekund največ). S pridržanjem
tipke boste postopali hitreje. Premik v meniju boste napravili s pritiskom tipke SET.
3. Za aktiviranje odštevanja pritisnite DOWN ali UP. Zvočni signal se sproži za 1 minuto.
4. Zvonjenje boste izklopili s kakršnokoli tipko na zadnji strani.
Aktiviranje kontaktnega tipala
Posamezni modusi prikaza, osvetlitve zaslona in konec zvonjenja budilke ter kuhinjske
ure je mogoče spreminjati/aktivirati z dotikom na gornji del budilke.
Če sta MODE LOCK in SENSOR v položaju ON, je mogoče z dotikom na gornji del budilke
preklapljati med modusi prikaza, aktivira se kratka osvetlitev zaslona.
Če je MODE LOCK v položaju OFF in SENSOR v položaju ON, je mogoče z dotikom na
gornji del budilke aktivirati kratko osvetlitev. Ne pride pa do spremembe modusa.
Mogoče je končati zvonjenje budilke in kuhinjske ure.
Barve osvetlitve zaslona ni mogoče pri posameznih modusih spreminjati.
Varnostna navodila in vzdrževanje
• Budilke ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom.
• Izognite se okolju, kjer bodo deli izpostavljeni naglim spremembam temperature,
oz. neposredni sončni svetlobi, ekstremnemu mrazu in vlagi ter pogojem, ki lahko
vodijo do naglih sprememb temperature.
• Za čiščenje LCD zaslona uporabljajte le blago, navlaženo krpo. Ne uporabljajte raztopin
ali čistilnih izdelkov in nobenega dela ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• Prazne baterije iz naprave odstranite. Iztekanje le teh bi napravo lahko poškodovalo.
Uporabljajte le nove baterije navedenega tipa.
• Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Napravo predajte v popravilo
prodajalni, kjer ste ga kupili. Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe tehničnih
parametrov.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna
nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave,
če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da
se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. Porabljene baterije
uničite na način, prijazen do življenjskega okolja v skladu z zakonodajo države.
S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško
zdravje in okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov. Več
informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije
za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Izjavljamo s svojo izključno odgovornostjo, da je naslednja označena naprava WT1516
na podlagi njenega koncepta in konstrukcije enako kot izvedba, ki smo jo dali v promet,
v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami vlade. Pri spremembah
naprave, ki niso odobrene z naše strani, izgubi ta izjava svojo veljavnost.

16
Budilica s osvjetljenjem u boji
WT1516
Tehnička specikacija
• Prikaz sata, minuta, datuma, dana
u tjednu, unutrašnje temperature,
vremena buđenja
• Prebacivanje između formata 12/24
sata
• Unutrašnja temperatura
• Budilica
• Kuhinjski tajmer
• 5 boja za osvjetljenje zaslona
• Mogućnost aktivacije zaslona i prebaci-
vanje moda prikaza dodirom na gornji
dio budilice
• Napajanje: 3x 1,5V AAA (nije sastavnim
dijelom)
Pregled tipki - Zadnja strana
MODE LOCK ON/OFF aktivacija postepenog prebacivanja moda dodirnim
senzorom
DOWN 1 korak nazad/jedinica temperature C°/F° /aktivacija
tajmera, budilice
UP 1 korak naprijed/forma vremena 12/24h/aktivacija
tajmera, budilice
MODE prebacivanje prikaza pojedinih moda (vrijeme, temperatu-
ra, datum, tajmer, budilica)
SET namještanje sata/datuma/budilice/tajmera
SENSOR ON/OFF aktivacija dodirnog senzora
RESET brisanje svih vrijednosti
Puštanje u rad
1. Prije prve uporabe umetnite baterije (3 x AAA 1,5V) u prostor za baterije na zadnjoj
strani. Koristite samo alkalne baterije istog tipa, ne koristite baterije za punjenje.
2. Skinite pokrov, stavite baterije, pazite na ispravan polaritet da se ne ošteti budilica.
3. Vratite pokrov nazad.
4. Nakon stavljanja baterija namjestite budilicu u glavni izgled - za postepeno prikazi-
vanje pojedinih modova ponovno pritisnite na tipku MODE.
5. Izmjena se isto tako može učiniti pritiskom na gornji dio budilice (vrijedi za namješ-
tanje tipki MODE LOCK ON + SENSOR ON).
Namještanje vremena
1. U modu prikaza sata (TIME) pritisnite i dulje držite tipku SET.
2. Namjestite sat – minute pomoću tipki DOWN, UP. Držeći tipku postupak se ubrza.
Pomicanje u izborniku izvodi se pomoću tipke SET.
3. Tipkom DOWN ili UP namjestite 12/24h prikazivanje vremena.
Namještanje datuma i kalendara
1. U modu prikaza datuma (DATE) pritisnite i dulje držite tipku SET.
2. Namjestite godinu – mjesec – dan - tipkama DOWN, UP. Držeći tipku postupak se
HR

17
ubrza. Dan se namjesti automatski poslije odabira datuma i godine.
Namještanje jedinice temperature
U modu temperature (TEMPERATURE) odaberite jedinicu C°/F° tipkama DOWN ili UP.
Namještanje budilice
1. U modu budilice (AL) pritisnite tipku SET.
2. Namjestite sat – minute pomoću tipki DOWN, UP. Držeći tipku postupak se ubrza.
Pomicanje u izborniku izvodi se pomoću tipke SET.
3. Aktivacija (prikazana ikona budilice) i deaktivacija budilice izvodi se pomoću tipke
DOWN, UP.
Namještanje funkcije oduzimanja (kuhinjski tajmer)
1. U modu kuhinjskog tajmera (DATE) pritisnite i dulje držite tipku SET.
2. Namjestite sat – minute pomoću tipki DOWN, UP. (199 min, 59 sekundi maks.). Držeći
tipku postupak se ubrza. Pomicanje u izborniku izvodi se pomoću tipke SET.
3. Za aktiviranje oduzimanja pritisnite DOWN ili UP. Zvučni signal se oglasi u trajanju
od jedne 1 minute.
4. Zvonjenje isključite pritiskom na bilo koju tipku na zadnjoj strana.
Aktivacija dodirnog osjetila
Pojedini modovi prikazivanja, osvjetljenja zaslona i završetka zvonjenja budilice i tajmera
mogu mijenjati/aktivirati dodirom na gornji dio budilice.
Kada su MODE LOCK i SENSOR u poziciji ON, dodirom na gornjoj strani budilice može
se prebacivati između modova prikazivanja, na kratko vrijeme osvijetli se zaslon.
Kada su MODE LOCK u poziciji OFF i SENSOR u poziciji ON dodirom na gornju stranu
budilice može se aktivirati kratko osvjetljenje. Međutim, ne dolazi do promijene moda.
Može se završiti zvonjenje budilice i tajmera.
Boja osvjetljenja zaslona ne može se kod pojedinih modova promijeniti.
Sigurnosne upute i održavanje
• Ne postavljajte budilicu na mjesta koja su izložena vibracijama i udarima.
• Izbjegavajte sredinu s naglim promjena temperature, odn. izravnim sunčevim
svjetlom, ekstremnom hladnoćom i vlagom te uvjete koji mogu prouzročiti nagle
promjene temperature.
• Za čišćenje LCD zaslona i pokrova aparata koristite samo mekanu, vlažnu krpu. Ne
koristite otapala kao ni sredstva za čišćenje te nikakve dijelove ne uranjati u vodu ili
druge tekućine.
• Prazne baterije iz aparata izvadite. Ukoliko bi baterije iscurile, aparat bi se oštetio.
Koristite samo nove baterije navedenoga tipa.
• U slučaju oštećenja ili kvara proizvoda nikakve popravke ne izvodite sami. Aparat
odnesite na popravak u prodavaonicu gdje ste ga kupili. • Proizvođač zadržava pravo
na promjene tehničkih parametara.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod kojih tjelesna, čulna ili men-
talna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje uređaja,
ako iste nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute u svezi uporabe ovog aparata od
strane odgovorne osobe radi njihove sigurnosti. Neophodan je nadzor djece, kako bi
se osiguralo da se s uređajem ne igraju.

18
Wecker mit farbiger Unterleuchtung
WT1516
Technische Spezikation
• Abbildung der Stunden, Minuten,
des Datums, des Wochentags, der
Innentemperatur und der Weckzeit
• Umschalten zwischen 12/24-Stunden-
-Anzeige
• Innentemperatur
• Wecker
• Kurzzeitwecker
• 5 Farben der Displayunterleuchtung
• Aktivierung des Displays und Funkti-
onsumschaltung der Abbildung durch
Berühren des oberen Teils
• Speisung: Speisung:3x 1,5V AAA (nicht
Bestandteil)
Tastenübersicht
Rückseite
MODE LOCK ON/OFF Aktivierung schrittweises Umschalten der Funktionen mit
Berührungssensor.
DOWN 1 Schritt zurück/Temperatureinheit °C/°F /Aktivierung des
Kurzzeitweckers, des Weckers
UP 1 Schritt nach vorn/Zeitformat 12/24h/ Aktivierung des
Kurzzeitweckers, des Weckers
MODE Umschalten der Abbildung der einzelnen Funktionen
(Zeit, Temperatur, Datum, Kurzzeitwecker, Wecker)
SET Einstellen Uhrzeit/Datum/Wecker/Kurzzeitwecker
SENSOR ON/OFF Aktivierung des Berührungssensors
RESET Löschen aller Werte
Inbetriebnahme
1. Vor der ersten Benutzung die Batterien (3x AAA 1,5V) in das Batteriefach auf der
DE
Nakon završetka roka valjanosti proizvod ni baterije ne bacati kao neklasici-
rani komunalni otpad, koristite sabirna mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim
zbrinjavanjem produkta spriječite negativno utjecanje na ljudsko zdravlje i
okoliš. Recikliranje materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više infor-
macija o recikliranju ovog produkta pružit ćeVam općinski ured, organizacije
za zbrinjavanje kućnoga otpada ili prodajno mjesto, gdje ste produkt kupili.
Izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću, da je slijedeći označeni uređaj
WT1516 temeljem njegove konstrukcije, kao i izvedba koju smo pustili u rad u skladu
s temeljnim zahtjevima i drugim pripadajućim naredbama uredbe vlade. Za promjene
na uređaju prema kojima ne postoji suglasnost ova izjava prestaje vrijediti.

19
Rückseite einlegen. Nur Alkalie-Batterien gleichen Typs, keine Akkumulatorbatterien
benutzen.
2. Den Deckel abnehmen, die Batterie einlegen, auf richtige Polarität achten, damit
der Wecker nicht beschädigt wird.
3. Den Deckel wieder aufsetzen.
4. Nach Einlegen der Batterien die Grundeinstellung des Weckers vornehmen - für das
schrittweise Abbilden der einzelnen Funktionen wiederholt dieTaste MODE drücken.
5. Die Änderung kann auch durch Berühren des oberen Teils erfolgen (gilt für das
Einstellen der Tasten MODE LOCK ON + SENSOR ON).
Zeiteinstellung
1. In der Funktion Zeitabbildung (TIME) lange die Taste SET drücken.
2. Die Stunden - Minuten einstellen DOWN, UP. Durch Halten der Taste wird das
Einstellen beschleunigt. Mit der Taste SET im Menü verschieben.
3. Mit der Taste DOWN oder UP die Abbildung 12/24h einstellen.
Einstellen des Datums und des Kalenders
1. In der Funktion Abbildung des Datums (DATE) lange die Taste SET drücken.
2. Mit den Tasten DOWN, UP Jahr - Monat - Tag einstellen. Durch Halten der Taste wird
das Einstellen beschleunigt. Der Tag stellt sich automatisch nach Wählen des Datums
und des Jahrs ein.
Einstellen der Temperatureinheit
In der Funktion Temperatur (TEMPERATURE) die Einheit C°/F° mit Taste DOWN oder
UP wählen.
Einstellen des Weckers
1. In der Funktion Wecker (AL) die Taste SET drücken.
2. Die Stunden - Minuten einstellen DOWN, UP. Durch Halten der Taste wird das
Einstellen beschleunigt. Mit der Taste SET im Menü verschieben.
3. Das Aktivieren (Abbilden der Ikone des Weckers) und Deaktivieren des Weckers ist
mit den Tasten DOWN, UP möglich.
Einstellen der Funktion Kurzzeitwecker
1. In der Funktion Kurzzeitwecker (TIMER) lange die Taste SET drücken.
2. Die Stunden - Minuten einstellen DOWN, UP. (199 Minuten, 59 Sekunden max.).
Durch Halten der Taste wird das Einstellen beschleunigt. Mit der Taste SET im Menü
verschieben.
3. Für die Aktivierung des Kurzzeitweckers DOWN oder UP drücken. Das Signal ertönt
eine Minute.
4. Das Klingeln mit einer beliebigen Taste auf der Rückseite ausschalten.
Aktivieren des Berührungssensors
Die einzelnen Funktionen, die Displaybeleuchtung und Abstellen des Signaltons können
durch Berühren des oberen Teils des Weckers geändert/aktiviert werden.
Wenn MODE LOCK und SENSOR in der Position ON sind, kann durch Berühren des
Weckeroberteils zwischen der Abbildung der Funktionen umgeschaltet werden und
es wird kurz die Displayunterleuchtung eingeschaltet.

20
Wenn MODE LOCK in Position OFF und der SENSOR in der Position ON sind, kann
durch Berühren des Weckeroberteils kurz das Unterleuchten aktiviert werden. Der
Modus wird dabei nicht geändert. Das Klingeln des Weckers und des Kurzzeitweckers
kann ausgeschaltet werden.
Die Farbe der Unterleuchtung kann in den einzelnen Funktionen nicht geändert werden.
Sicherheitshinweise und Wartung
• Den Wecker nicht an Vibrationen oder Schlägen ausgesetzten Stellen aufstellen.
• Umgebung vermeiden, in der die Teile plötzlichen Temperaturänderungen bzw.
direkter Sonneneinstrahlung, extremer Kälte, Feuchtigkeit und Bedingungen, die
zu starken Temperaturänderungen führen, ausgesetzt sind.
• Zur Reinigung der LCD-Anzeige und des Gerätedeckels nur ein weiches, feuchtes
Tuch benutzen. Keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel benutzen und keine
Teile in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
• Entladene Batterien aus dem Gerät nehmen. Ihr Auslaufen könnte das Gerät beschä-
digen. Nur neue Batterien des vorgeschriebenen Typs benutzen.
• Bei Beschädigung oder Mangel des Produkts nicht selbst reparieren. Übergeben Sie
es zur Reparatur in der Verkaufsstelle ab, in der sie es gekauft haben. Der Hersteller
behält sich das Recht auf Änderung der technischen Parameter vor.
• Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige
oder mentale Unfähigkeit oder unzureichende Erfahrungen oder Kenntnisse an
dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie
nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder
müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten
Hausmüll entsorgen aber Sammelstellen für sortierten Abfall benutzen.
Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie negativen Einuss
auf die Gesundheit und die Umwelt. Materialrecycling trägt dem Umwelt-
schutz bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produkts gibt
Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung
oder die Verkaufsstelle, in der Sie es gekauft haben.
Wir erklären auf unsere ausschließlicheVerantwortung, dass das nachfolgend gekenn-
zeichnete GerätWT1516 auf Grundlage seines Konzepts und Konstruktion, ebenso wie
die von uns in den Umlauf gebrachten Ausführungen, in Übereinstimmung mit den An-
forderungen und anderen zugehörigen Bestimmungen der Regierungsverordnung sind.
Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen am Gerät, verliert diese Erklärung
ihre Gültigkeit.
Table of contents
Languages:
Other Emos Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology W85923V4 quick start guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology 317-1909 Faqs

Brigmton
Brigmton BD-516 quick start guide

Adler Europe
Adler Europe AD 1120 user manual

HumanTechnik
HumanTechnik VC-1 operating instructions

THOMSON
THOMSON CT350 operating instructions