Emos emGo 1610B User manual

1610B / 1610G
GB
USB AM/FM PORTABLE RADIO USB
CZ
AM/FM PŘENOSNÉ RÁDIO USB
SK
AM/FM PRENOSNÉ RÁDIO
PL
AM/FM PRZENOŚNY ODBIORNIK RADIOWY USB
HU
USB MICRO SD AC/DC HORDOZHATÓ RÁDIÓ
SI
AM/FM PRENOSNI RADIO USB
HR
AM/FM PRIJENOSNI USB RADIO
DE
AM/FM ÜBERTRAGBARES RADIO USB
UA
AM/FM ПОРТАТИВНЕ РАДІО USB
RO
APARAT DE RADIO PORTABIL AM/FM USB
LT
KS/NS NEŠIOJAMAS RADIJO IMTUVAS SU USB/„MICRO SD“
LV
USB MIKRO SD MAIŅSTRĀVAS/LĪDZSTRĀVAS PORTATĪVAIS RADIOAPARĀTS
www.emos.eu

2
1 2 6
3
4
15
14
13
11
12
10
9
9
578

3
INSTRUCTION MANUAL
GB
INSTRUCTIONS AND INFORMATION
ABOUT DISPOSAL OF USED PACKAGING
Dispose of the used packaging at the waste collection point
in your community.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol on products or in the accompanying docu-
ments means that the used electric and electronic
products do not belong to normal communal waste.To
allow for proper disposal, renewal and recycling hand
these products over at the designated waste collection points.
As an alternative, in some EU or other European countries you
can give the products to your local seller when you buy a new
equivalent product. By proper disposal of this product you will
help to protect valuable natural resources and prevent poten-
tial negative impact on the environment and human health,
which may otherwise occur due to improper waste disposal.
You may request more information from your local authorities
or the nearest waste collection point. In case of improper liq-
uidation of this type of waste you may be punished according
to national regulations.
For corporate entities in the European Union.
If you need to dispose of electrical and electronic appliances,
ask for more information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
For corporate entities in the European Union. If you
need to dispose of electrical and electronic appliances,
ask for more information from your seller or supplier. Disposal
in other countries outside the European Union
CONTROL LOCATION
1. ROD ANTENNA
2. CARRYING HANDLE
3. RADIO TUNING CONTROL
4. VOLUME CONTROL
5. RADIO BAND SELECTOR
6. FREQUENCY SCALE
7. BATTERY COMPARTMENT COVER (back cabinet)
8. AC SOCKET (back cabinet)
9. HEADPHONE JACK
10. USB CONNECTOR
11. MICRO SD CARD SLOT
12. USB MICRO SD INDICATOR
13. USB MICRO SD PREVIOUS BUTTON
14. USB MICRO SD PLAY BUTTON
15. USB MICRO SD NEXT BUTTON
OPERATING INSTRUCTION
Battery Supply
Open the battery compartment and insert as indicated in the
compartment three Batteries, type R14, UM2 or C cells.
The battery supply is switched o when the set is connected to
the mains. To change over to battery supply, pull out the plug
from the MAINS socket.
Mains Supply
Connect the mains lead to the wall socket. The mains Supply
is switched on.
To disconnect the set from the mains completely, withdraw the
mains plug from the wall socket.
Radio
1. Select the wave band using RADIO BAND SELECTOR.
2. Adjust the sound with the controlsVOLUME.
3. You may connect stereo headphones with 3.5mm, plug to
socket PHONES.
The loudspeakers are then muted.
4. Tune to a radio station using TUNING knob.
To improve reception:
- For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM Re-
ception incline and turn the aerial, reduce its length if the
FM-signal is too strong (very close to a transmitter).
- For AM, the set is provided with a built-in aerial, so there
is no need to use the telescopic aerial. Turn the set to nd
the best position.
USB, MICRO SD card playback
Able to decode and playback all MP3 les which stored in
the memory media with USB connector, MICRO SD Card Slot.
1. Select FUNCTION SWITCH to MP3.
2. Before connecting the USB media to the unit, make sure
the port is in correct direction and will connect. Or insert
MICRO SD Card straightly without bending.
3. The system will automatically start reading the MP3 les in
the USB Storage Media, MICRO SD Card.
4. Press USB MICRO SD PREVIOUS/PLAY/NEXT Buttons for
Previous / Play / Next FUNCTION.
5. USB MICRO SD INDICATOR will light on when MP3 playback.
Warning: Wrongly connect theUSBStorageMediaor MICRO
SD Card upside down could damage the unit or the USB
Storage Media or MICRO SD Card. A locked MICRO SD Card
cannot detected or playback.
SPECIFICATIONS
Speaker: 3 inches, 8 ohm dynamic speaker
Power Output: 0.8W
Battery Operate: DC 4.5V (3דUM-2 / C”)
AC Operate: 230V ~ 50Hz
PRECAUTIONS:
1. For AC operation, make sure the voltage is compatible.
Always use the provided AC power cord; never use other
AC power cord.
For DC operation, simply insert three “UM-2 / C” batteries
for unit operation.
2. Always disconnect the AC power cord from the AC power
source when it is not in use or when DC power is operating.
3. Do not leave the batteries in the compartment for a long
time. Remove the batteries to avoid leakage and damage.
4. Do not expose the unit to extreme temperature nor high
humidity to ensure normal functioning for a long lifetime.
For instances, never place the unit in bathing areas nor
around stoves and radiators.
5. If you nd the unit is not working properly, please take it to
your nearest services centre. Do not attempt to repair by
yourself.
WARNING :
To prevent re or shock hazard, do not expose the unit to rain
or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to
service agent or qualied engineer only.

4
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CZ
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ
SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kuklá-
dání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních do-
kumentech znamená, že použité elektrické a elektro-
nické výrobky nesmí být přidány do běžného komunál-
ního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v
některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských ze-
mích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napo-
máháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvida-
ci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento
výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od
svého prodejce.Tento výrobek je v souladu s požadavky směr-
nic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpeč-
nosti. Změny v textu, designu a technických specikací se
mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POPIS
1. TELESKOPICKÁ ANTÉNA
2. DRŽÁK
3. LADĚNÍ FM/ AM RÁDIA
4. NASTAVENÍ HLASITOSTI
5. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (FM/AM/MP3)
6. ZOBRAZENÍ NASTAVENÉ FREKVENCE
7. KRYT BATERIÍ (zadní strana přijímače)
8. ZÁSUVKA 230V (zadní strana přijímače)
9. KONEKTOR PRO PŘIPOJENÍ SLUCHÁTEK
10. USB KONEKTOR
11. VSTUP PRO PŘIPOJENÍ MICRO SD KARTY
12. USB MICRO SD INDIKÁTOR PŘIPOJENÍ MÉDIA
13. USB MICRO SD TLAČÍTKO PŘEDCHOZÍ SKLADBA
14. USB MICRO SD TLAČÍTKO PŘEHRÁT/ POZASTAVIT
15. USB MICRO SD TLAČÍTKO DALŠÍ SKLADBA
POKYNY K OVLÁDÁNÍ
Provoz na baterie
Otevřete kryt baterií a vložte tři baterie 1,5V R14, UM2. Dbejte na
správnou polaritu, naznačenou prolisem v místě pod bateriemi.
Napájení z baterií je odpojeno, pokud je zapojen napájecí
kabel 230V/ 50Hz. Pro provoz na baterie je nutné od přístroje
odpojit napájecí kabel.
Provoz ze sítě 230V
Připojte k přístroji napájecí kabel a zapojte jej do zásuvky 230V/
50Hz. Pokud nebudete přístroj dlouhodobě používat, odpojte
jej od napájení.
Rádio
1. Pomocí PŘEPÍNAČE FUNKCÍ vyberte požadované pásmo
(AM/FM).
2. Hlasitost nastavte pomocí ovladače NASTAVENÍ HLASITOS-
TI.
3. K přijímači můžete připojit stereofonní sluchátka. Sluchátka
zapojte do 3,5 mm konektoru. Při připojení sluchátek dojde
k odpojení reproduktoru.
4. Ladění stanic proveďte pomocí otočného ovladače LADĚNÍ
Pro zlepšení příjmu:
Vytáhněte teleskopickou anténu. Pro zlepšení příjmu v pásmu
FM nakloňte a otočte anténu, a pokud je signál FM příliš silný,
zmenšete její délku (pokud se nacházíte velmi blízko vysílače).
Přehrávání z USB zařízení a MICRO SD karty
Přístroj podporuje dekódování a přehrávání všech MP3 souborů
uložených na paměťovém médiu připojeném prostřednictvím
konektoru USB nebo micro SD karty.
1. Stiskněte tlačítko MP3/FM pro přepnutí do režimu MP3.
2. Před připojením USB zařízení k přístroji zkontrolujte, zda je
konektor správně otočen a připojte jej. Nebo vložte přímým
pohybem micro SD kartu.
3. Systém začne automaticky načítat MP3 soubory z paměťo-
vého USB zařízení nebo micro SD karty.
4. Stiskněte tlačítko Next/Previous/Play pro spuštění funkce
další/předchozí/přehrávání.
Při nesprávném (obráceném) připojení paměťového USB
zařízení nebo micro SD karty hrozí nebezpečí poškození
přístroje, paměťového USB zařízení nebo micro SD karty.
UzamknutoumicroSDkartunelzedetekovatanipřehrávat.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE:
Reproduktor: 76 mm, 3W
RMS výkon: 0.8 W
Provoz na baterie: DC 4.5V (3ׄUM-2 / C“)
Provoz ze sítě: ~230V/ 50Hz
VAROVÁNÍ:
1. Před zasunutím napájecí vidlice do sítě se ujistěte, že je
místní napětí kompatibilní s 230V/ 50Hz. Vždy používejte
pouze dodaný napájecí kabel. Při jakémkoliv poškození
napájecího kabelu jej vyřaďte z provozu.
Při provozu na baterie, vložte do přístroje 3 ks„UM-2 / C“.
Dbejte na správnou polaritu.
2. Při provozu na baterie odpojte napájecí kabel.
3. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte
baterie. Předejdete zničení přístroje vytečením baterií.
4. Aby přístroj dlouho spolehlivě sloužil, nevystavujte jej
extrémním teplotám, nebo vysoké vlhkosti.
5. Pokud přístroj nefunguje správně, odneste jej prosím do
nejbližšího servisního střediska. Nepokoušejte se jej sami
opravovat. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem,
neodstraňujte kryt přístroje.

5
UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL
SK
POKYNY A INFORMÁCIE O NAKLADANÍ
SPOUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na
ukladanie odpadu .
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných
dokumentoch znamená , že použité elektrické a elek-
tronické výrobky nesmú byť pridané do bežného ko-
munálneho odpadu . Pre správnu likvidáciu, obnovu a
recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu . Správ-
nou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych nega-
tívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie , čo by
mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov . Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbliž-
šieho zberného miesta . Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty .
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo
dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete
tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o
správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
svojho predajcu. Tento výrobok je v súlade s požiadavkami
smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti. Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáci-
ách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vy-
hradzujeme si právo na ich zmenu.
POPIS:
1. TELESKOPICKÁ ANTÉNA
2. DRŽIAK
3. LADENIE FM/ AM RÁDIÁ
4. NASTAVENIE HLASITOSTI
5. PREPÍNAČ FUNKCIÍ (FM/AM/MP3)
6. ZOBRAZENIE NASTAVENEJ FREKVENCIE
7. KRYT BATÉRIÍ (zadná strana prijímača)
8. ZÁSUVKA 230V (zadná strana prijímača)
9. KONEKTOR PRE PRIPOJENIE SLÚCHADIEL
10. USB KONEKTOR
11. VSTUP PRE PRIPOJENIE MICRO SD KARTY
12. USB MICRO SD INDIKÁTOR PRIPOJENIE MÉDIA
13. USB MICRO SD TLAČIDLO PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA
14. USB MICRO SD TLAČIDLO PREHRAŤ / POZASTAVIŤ
15. USB MICRO SD TLAČIDLO ĎALŠIA SKLADBA
POKYNY K OVLÁDANIU
Napájanie z batérií
Otvorte kryt batérií a vložte tri batérie 1,5V R14, UM2. Dbajte na
správnu polaritu, naznačenú prelisom v mieste pod batériami.
Napájanie z batérií je odpojené, pokiaľ je zapojený napájací
kábel 230V / 50Hz. Pre prevádzku na batérie je nutné od prístroja
odpojiť napájací kábel.
Napájanie zo siete 230V
Pripojte k prístroju napájací kábel a zapojte ho do zásuvky 230V
/50Hz. Pokiaľ nebudete prístroj dlhodobo používať, odpojte
ho od napájania.
Rádio
1. Pomocou PREPÍNAČA FUNKCIÍ vyberte požadované pásmo
(AM/FM).
2. Hlasitosť nastavte pomocou ovládača NASTAVENIE HLASI-
TOSTI.
3. K prijímaču môžete pripojiť stereo slúchadlá. Slúchadlá
zapojte do 3,5 mm konektora. Pri pripojení slúchadiel dôjde
k odpojeniu reproduktora.
4. Ladenie staníc vykonajte pomocou otočného ovládača
LADENIE.
Pre zlepšenie príjmu:
Vytiahnite teleskopickú anténu. Pre zlepšenie príjmu v pásme
FM nakloňte a otočte anténu, a ak je signál FM príliš silný,
zmenšite jej dĺžku (ak sa nachádzate veľmi blízko vysielača).
Prehrávanie z USB zariadenia a MICRO SD karty
Prístroj podporuje dekódovanie a prehrávanie všetkých MP3
súborov uložených na pamäťovom médiu pripojenom pro-
stredníctvom konektora USB alebo micro SD karty.
1. Stlačte tlačidlo MP3/FM pre prepnutie do režimu MP3.
2. Pred pripojením USB zariadenia k prístroju skontrolujte,
či je konektor správne otočený a pripojte ho. Alebo vložte
priamym pohybom micro SD kartu.
3. Systém začne automaticky načítavať MP3 súbory z pamä-
ťového USB zariadenia alebo micro SD karty.
4. Stlačte tlačidlo Next/Previous/Play pre spustenie funkcie
ďalší / predchádzajúci / prehrávanie.
Pri nesprávnom (obrátenom) pripojení pamäťového USB
zariadenia alebo microSD karty hrozí nebezpečenstvo
poškodenia prístroja, pamäťového USB zariadenia alebo
microSD karty. Uzamknutú microSD kartu nemožno dete-
kovať ani prehrávať.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA:
Reproduktor: 76 mm, 3W
RMS výkon: 0.8 W
Prevádzka na batérie: DC 4.5V (3ׄUM-2 / C“)
Prevádzka zo siete: ~230V/ 50Hz
VAROVANIE:
1. Pred zasunutím napájacej vidlice do siete sa uistite, že je
miestne napätie kompatibilné s 230V/50Hz. Vždy použí-
vajte iba dodaný napájací kábel. Pri akomkoľvek poškodení
napájacieho kábla ho vyraďte z prevádzky.
Pri prevádzke na batérie, vložte do prístroja 3 ks„UM-2 / C“.
Dbajte na správnu polaritu.
2. Pri prevádzke na batérie odpojte napájací kábel.
3. Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte batérie.
Predídete zničeniu prístroja vytečením batérií.
4. Aby prístroj dlho spoľahlivo slúžil, nevystavujte ho extrém-
nym teplotám, alebo vysokej vlhkosti.
5. Pokiaľ prístroj nefunguje správne, odneste ho prosím do
najbližšieho servisného strediska. Nepokúšajte sa ho sami
opravovať. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom,
neodstraňujte kryt prístroja.

6
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PL
ZALECENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z ZUŻYTYM
OPAKOWANIEM
Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na wyznaczone
gminne wysypisko odpadów.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o
ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do
oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie
nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Dla podmiotów gospodarczychwkrajach Unii Europejskiej
Chcąc likwidować zużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-
ne, należy uzyskać niezbędne informacje od swojego dostawcy
albo sprzedawcy.
Likwidacja w pozostałych krajach poza Unią Europejską
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Chcąc li-
kwidować ten wyrób, należy uzyskać niezbędne infor-
macje o jego właściwym sposobie likwidacji od miejscowych
urzędów albo od swojego sprzedawcy. Ten wyrób jest zgodny
z wymaganiami dyrektyw EU o kompatybilności elektromagne-
tycznej i o bezpieczeństwie elektrycznym. Zmiany w tekście,
designie i specykacjach technicznych mogą mieć miejsce bez
wcześniejszego uprzedzenia i zastrzegamy sobie prawo do ich
wprowadzania.
OPIS:
1. ANTENA TELESKOPOWA
2. PAŁĄK
3. STROJENIE RADIA FM/ AM
4. REGULACJA GŁOŚNOŚCI
5. PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI (FM/AM/MP3)
6. SKALA DO WYŚWIETLANIA CZĘSTOTLIWOŚCI
7. POKRYWA POJEMNIKA NA BATERIE (tylna część odbiornika)
8. GNIAZDKO 230V (tylna część odbiornika)
9. GNIAZDKO SŁUCHAWKOWE
10. ZŁĄCZE USB
11. GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA KARTY MICRO SD
12. WSKAŹNIK PODŁĄCZENIA NOŚNIKA USB MICRO SD
13. PRZYCISK WYBORU POPRZEDNIEGO UTWORU DLA USB
MICRO SD
14. PRZYCISK ODTWARZANIE/STOP DLA USB MICRO SD
15. PRZYCISK WYBORU NASTĘPNEGO UTWORU DLA USB
MICRO SD
ZALECENIA DO OBSŁUGI I STROJENIA
Praca przy zasilaniu z baterii
Otwieramy pokrywę pojemnika na baterie i wkładamy trzy
baterie 1,5V R14, UM2. Zwracamy uwagę na poprawną polary-
zację, która jest oznaczona na dnie pojemnika, pod bateriami.
Zasilanie z baterii jest wyłączone, jeżeli jest podłączony przewód
zasilający 230V/ 50Hz. Przy pracy na baterie trzeba odłączyć od
urządzenia sieciowy przewód zasilający.
Praca przy zasilaniu z sieci 230V
Podłączamy do urządzenia przewód zasilający i włączamy go
do gniazdka 230V/ 50Hz. Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, odłączamy je od zasilania.
Odbiornik radiowy
1. Za pomocą PRZEŁĄCZNIKA FUNKCJI wybieramyodpowied-
ni zakres (AM/FM).
2. Głośność ustawiamy za pomocą pokrętła REGULACJA
GŁOŚNOŚCI.
3. Do odbiornika można podłączyć słuchawki stereofoniczne.
Słuchawki podłącza się do gniazdka 3,5 mm. Przy podłą-
czeniu słuchawek następuje wyłączenie głośnika.
4. Strojenie odbiornika do wybranej stacji odbywa się za
pomocą pokrętła STROJENIE
Sposób poprawy jakości odbioru:
Wyciągamy antenę teleskopową. Aby poprawić odbiór w
paśmie FM pochylamy i obracamy antenę, a jeżeli sygnał FM
jest za silny, zmniejszamy długość anteny (jeżeli znajdujemy
się blisko nadajnika).
Odtwarzanie z urządzenia USB i karty MICRO SD
Urządzenie umożliwia dekodowanie i odtwarzanie wszystkich
plików MP3 zapisanych na nośniku pamięci podłączonym za
pośrednictwem złącza USB albo na karcie micro SD.
1. Naciskamy przycisk MP3/FM, aby przejść do trybu MP3.
2. Przed podłączeniem urządzenia USB sprawdzamy, czy
złącze jest poprawnie skierowane i podłączamy je. Albo
bezpośrednio wkładamy kartę micro SD.
3. System zacznie automatycznie wczytywać pliki MP3 z
urządzenia pamięci USB albo z karty micro SD.
4. Naciskamy przycisk Next/Previous/Play, aby uruchomić
funkcje Następny/
Poprzedni/Odtwarzanie.
Przy błędnym (odwrotnym) podłączeniu urządzenia pa-
mięci USB albo karty microSD istnieje niebezpieczeństwo
uszkodzenia tego urządzenia, urządzenia pamięci USB
albo karty microSD. Zamkniętej karty microSD nie da się
wykryć, ani odtworzyć.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Głośnik: 76 mm, 3W
Moc RMS: 0,8 W
Praca z baterii: DC 4,5V (3ׄUM-2 / C“)
Praca z sieci: ~230V/ 50Hz
OSTRZEŻENIE:
1. Przed włączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka spraw-
dzamy, czy lokalne napięcie zasilające jest kompatybilne z
230V/ 50Hz. Zawsze korzystamy wyłącznie z dostarczonego
przewodu. Przy jakimkolwiek uszkodzeniu przewodu zasi-
lającego należy go natychmiast wyeliminować z użycia.
Przy pracy na baterie, wkładamy do urządzenia 3 szt. ogniw
„UM-2 / C“. Przestrzegamy poprawnej polaryzacji.
2. Przy pracy na baterie wyłączamy przewód zasilający.
3. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
wyjmujemy z niego baterie. W ten sposób zapobiegamy
uszkodzeniom, które może spowodować ewentualne
wylanie się baterii.
4. Aby urządzenie mogło długo i niezawodnie pracować nie
należy go narażać na działanie ekstremalnych temperatur
albo dużej wilgotności.
5. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, prosimy je oddać
do najbliższego punktu serwisowego. Nie próbujemy go
naprawiać we własnym zakresie. Aby nie dopuścić do
porażenia prądem elektrycznym nie otwieramy obudowy
urządzenia.

7
Kezelési útmutató
HU
ÚTMUTATÓ ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A HASZNÁLT CSOMAGOLÁS
ÁRTALMATLANÍTÁSÁRÓL
A kommunális hulladékgyűjtő állomáson ártalmatlanítsa a
használt csomagolást.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS
ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon ez a
szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos és
elektronikus termékek nem tartoznak az általános
kommunális hulladékok közé. A megfelelő ártalmatla-
nítás, felújítás és újrahasznosítás érdekében adja át ezeket a
termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő állomáson. Másik lehető-
ségként egyes uniós vagy más európai országokban a helyi
kereskedőnek átadhatja a terméket, ha új, annak megfelelő
terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön
segít megvédeni az értékes természeti erőforrásokat és meg-
akadályozni a környezetre és emberi egészségre kifejtett po-
tenciális negatív hatást, ami egyébként a nem megfelelő hul-
ladékártalmatlanítás miatt előfordulhat.További információkat
a helyi hatóságoktól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő állo-
máson kérhet. Amennyiben az ilyen típusú hulladéktól nem
megfelelő módon válik meg, a nemzeti jogszabályok alapján
büntetésben részesülhet.
Az Európai Unió társaságai számára
Ha elektromos vagy elektronikus készülékeket kell ártalmat-
lanítania, kérjen további információkat az eladójától vagy
szállítójától.
Ártalmatlanítás az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum az Európai Unióban érvényes. Ameny-
nyiben ilyen terméket kíván ártalmatlanítani, kérjen
részletes információkat a helyi hatóságoktól vagy az eladójától
a megfelelő ártalmatlanítási eljárásról. Ez a termék megfelel az
elektromágneses összeférhetőségről és elektromos biztonság-
ról szóló EU rendeleteknek. A szöveget, konstrukciót és műsza-
ki specikációt előzetes értesítés nélkül módosíthatjuk, és
fenntartjuk a jogot az ilyen módosítások elvégzésére.
KEZELŐSZERVEK HELYE
1. RÚDANTENNA
2. FOGANTYÚ
3. ÁLLOMÁSKERESŐ GOMB
4. HANGERŐSZABÁLYZÓ GOMB
5. HULLÁMSÁVVÁLASZTÓ KAPCSOLÓ
6. FREKVENCIASÁV
7. ELEMTARTÓ REKESZ FEDELE (hátul)
8. VÁLTAKOZÓÁRAMÚ CSATLAKOZÓALJZAT (hátul)
9. FEJHALLGATÓ CSATLAKOZÓHÜVELYE
10. USB-CSATLAKOZÁS
11. MICRO SD KÁRTYA NYÍLÁSA
12. USB MICRO SD JELZŐLÁMPA
13. USB MICRO SD“ELŐZŐ”GOMB
14. USB MICRO SD LEJÁTSZÁS GOMB
15. USB MICRO SD“KÖVETKEZŐ”GOMB
Kezelési útmutató
Működtetés elemről
Nyissa fel az elemtartó rekeszt, és helyezzen be a jelzett módon
három R14, UM2 vagy C cella típusú elemet.
Ha a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva,
az elemekről való tápellátás nem működik. Ha a készüléket az
elemekről szeretné működtetni, húzza ki a HÁLÓZATI csatlako-
zódugót a konnektorból.
Működtetés hálózatról
Dugja be a hálózati tápkábelt a fali konnektorba. A hálózati
tápellátás ezzel be van kapcsolva.
Ha a készüléket teljesen le kívánja választani a hálózatról, húzza
ki a csatlakozódugót a konnektorból.
Rádió
1. Válassza ki a kívánt hullámsávot a HULLÁMSÁVVÁLASZTÓ
kapcsolóval
2. Állítsa be a hangerőt a HANGERŐ-SZABÁLYZÓ gombbal.
3. Ha sztereó fejhallgatót szeretne csatlakoztatni a készülék-
hez, dugja be a 3,5 mm-es dugót a FEJHALLGATÓ-CSATLA-
KOZÓ aljzatba.
A hangsugárzók ennek hatására elnémulnak.
4. Állítson be egy rádióállomást az ÁLLOMÁSKERESŐ gomb-
bal.
A vételminőség javítása:
- Az FM (ultrarövid hullám) sáv használata esetén húzza
ki a teleszkópos antennát. Az antenna elforgatásával és
dőlésszögének állításával tudja javítani a minőséget. Ha
az FM-jel túl erős (nagyon közel van az átjátszó adó), csök-
kentse az antenna hosszát.
- Az AM hullámsáv használata esetén nincs szükség a telesz-
kópos antennára, mert a készülék tartalmaz egy beépített
antennát. Egyszerűen forgassa a készüléket a legjobb vételt
biztosító helyzetbe.
USB, MICRO SD kártya lejátszása
A készülék képes dekódolni és lejátszani az USB-csatlakozón
keresztül csatlakoztatott vagy a MICRO SD kártyanyílásba
helyezett tárolóeszközön lévő MP3 fájlokat.
1. Állítsa a FUNKCIÓKAPCSOLÓ gombot MP3 állásba.
2. Mielőtt csatlakoztatná az USB-készüléket az egységhez,
ellenőrizze, hogy a port jó irányban áll és csatlakoztatható.
Másik lehetőség: helyezzen be egy MICRO SD kártyát,
anélkül, hogy meghajlítaná.
3. A rendszer automatikusan megkezdi az USB tárolóeszközön
vagy a MICRO SD kártyán lévő MP3 fájlok lejátszását.
4. A USB MICRO SD ELŐZŐ/LEJÁTSZÁS/KÖVETKEZŐ gom-
bokat lenyomva tudja működtetni az előző/lejátszás/
következő funkciókat.
Figyelem!
A helytelenül csatlakoztatott USB tárolóeszköz vagy a
fejjel lefelé behelyezett MICRO SD kártya károsíthatja a
készüléket, az USB tárolóeszközt vagy a MICRO SD kártyát.
A zárolt MICRO SD kártyát a készülék nem észleli, és nem
tudja lejátszani.
MŰSZAKI ADATOK
Hangsugárzó: 3 hüvelyes, 8 ohmos dinamikus hangsugárzó
Kimenő teljesítmény: 0,8 W
Akkumulátor tápforrás: 4,5 V egyenáram (3ׄUM-2 / C“)
Hálózati tápforrás: 230 V ~ 50Hz váltakozóáramú
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK:
1. Ha váltakozóáramú hálózatról működteti a készüléket,
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelelő-e. Mindig
a mellékelt hálózati tápkábelt használja, ne használjon más
kábelt.

8
Egyenáramútápforráshasználatáhozegyszerűenhelyezzen
be három UM-2 / C elemet.
2. Mindig húzza ki a hálózati tápkábelt a konnektorból, ha
nem használja vagy az elemekről üzemelteti a készüléket.
3. Ne hagyja az elemeket hosszabb ideig a rekeszben. A
szivárgás és károsodás megelőzése érdekében vegye ki az
elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
4. A készülék hosszú élettartamának előfeltétele, hogy ne
tegye ki magas hőmérséklet vagy nagy páratartalom
hatásának.
Ne használja például fürdőszobában vagy tűzhelyek és
hősugárzók közelében.
5. Ha úgy találja, hogy a készülék nem működik megfelelően,
vigye el a legközelebbi szervizbe. Ne próbálja megjavítani
saját maga.
FIGYELEM!
Tűzet és áramütést okozhat, ha a készüléket eső és ned-
vesség éri.
Ne próbálja meg felnyitni a készüléket, mert áramütést
szenvedhet. Hiba esetén mindig forduljon szakemberhez.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SI
NAVODILA IN INFORMACIJE O RAVNANJU
Z UPORABLJENO EMBALAŽO
Uporabljeni embalažni material doložite na mesto za odlaganje
odpadkov, ki ga je določila občina.
ODSTRANJEVANJE UPORABLJENI
ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV
Ta simbol na izdelku ali v pripadajočih dokumentih
pomeni, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z dru-
gimi gospodinjskimi odpadki. Za Pravilno odstranitev,
obnovo in reciklažo te izdelke oddajte na določena
zbirna mesta. Alternativno v nekaterih državah Evropske unije
ali v drugih evropskih državah lahko izdelke vrnete lokalnemu
prodajalcu ob nakupu ekvivalentnega novega izdelka. S pravil-
nim odstranjevanjem tega izdelka pomagate ohraniti drago-
cene naravne vire im preprečujete negativne posledice one-
snaževanja okolja in nastajanja nevarnosti za zdravje, do kate-
re lahko pride zaradi neustreznega odstranjevanja izdelka.
Podrobnejše informacije lahko dobite pri lokalni mestni upravi
ali najbližjem zbirnem mestu.
Pri nepravilni odstranitvi te vrste odpadka so v skladu z nacio-
nalnimi predpisi določene kazni.
Za poslovne subjekte v državah Evropske unije
Če želite odstraniti električno in elektronsko opremo, zahtevajte
potrebne informacije pri svojem prodajalcu ali dobavitelju.
Odstranjevanje v drugih državah izven Evropske unije
Ta simbol je veljaven v Evropski uniji. Če želite ta izde-
lek odstraniti, zahtevajte potrebne informacije o pra-
vilnem načinu odstranitve od lokalnih oblasti ali od svojega
prodajalca. Ta izdelek je v skladu z zahtevami direktiv EU o
elektromagnetni kompatibilnosti in o električni varnosti. Spre-
membe besedila, dizajna in tehničnih specikacij se lahko
spreminjajo brez predhodnega opozorila in pridržujemo si
pravico do spremembe le-teh.
OPIS:
1. TELESKOPSKA ANTENA
2. DRŽALO
3. ISKANJE FM/ AM RADIJA
4. NASTAVITEV GLASNOSTI
5. PREKLOPNIK FUNKCIJ (FM/AM/MP3)
6. PRIKAZ NASTAVLJENE FREKVENCE
7. POKROV ZA BATERIJE (zadnja stran sprejemnika)
8. VTIČNICA 230V (zadnja stran sprejemnika)
9. KONEKTOR ZA PRIKLJUČITEV SLUŠALK
10. USB KONEKTOR
11. VHOD ZA PRIKLJUČITVE MICRO SD KARTICE
12. USB MICRO SD INDIKATOR PRIKLJUČITVE MEDIJA
13. USB MICRO SD TIPKA PREJŠNJA SKLADBA
14. USB MICRO SD TIPKA PREDVAJAJ/ USTAVI
15. USB MICRO SD TIPKA NASLEDNJA SKLADBA
NAVODILA ZA UPORABO
Delovanje na baterije
Odprite pokrov za baterije in vstavite tri baterije 1,5V R14, UM2.
Pazite na pravilno polarnost, označeno z odtisom na mestu
pod baterijami.
Napajanje iz baterij je izklopljeno, če je priključen napajalni
kabel 230V/ 50Hz. Za delovanje na baterije je treba iz naprave
izključiti napajalni kabel.
Delovanje iz omrežja 230V
Na napravo priključite napajalni kabel in priključite ga v vtičnico
230V/ 50Hz. Če naprave ne boste dlje časa uporabljali, izklopite
jo iz vira napajanja.
Radio
1. S pomočjo PREKLOPNIKA FUNKCIJ izberite želeni pas (AM/
FM).
2. Glasnost nastavite s pomočjo upravljanja NASTAVITEV
GLASNOSTI.
3. Na sprejemnik lahko priključite stereofonske slušalke. Slu-
šalke priključite v 3,5 mm konektor. Pri priključitvi slušalk
pride do izključitve zvočnika.
4. Postaje boste poiskali s pomočjo vrtljivega upravljanja
ISKANJE.
Za izboljšanje sprejema:
Raztegnite teleskopsko anteno. Za izboljšanje sprejema v pasu
FM nagnite in obrnite anteno, in če je signal FM premočen,
zmanjšajte dolžino le-te (če se nahajate preblizu oddajnika).
Predvajanje iz USB naprave in MICRO SD kartice
Naprava podpira dekodiranje in predvajanje vseh MP3 datotek,
shranjenih na spominskem mediju, priključenem prek konek-
torja USB ali na micro SD kartici.
1. Pritisnite tipko MP3/FM za preklop v režim MP3.
2. Pred priključitvijo USB naprave na napravo preverite, ali
je konektor pravilno obrnjen in priključite ga. Ali z ne-
posrednim gibom vstavite micro SD kartico.
3. Sistem bo začel samodejno nalagati MP3 datoteke s spo-
minske USB naprave ali micro SD kartice.
4. Pritisnite tipko Next/Previous/Play za vklop funkcije na-
slednja/prejšnja/predvajanje.
Pri nepravilni (napačni)priključitvi spominskeUSB naprave
ali microSDkartice grozinevarnost poškodovanja naprave,
spominske USB naprave ali microSD kartice. Zaklenjeno
microSD kartico ni možno razpoznati, niti predvajati.
TEHNIČNA SPECIFIKACIJA:
Zvočnik: 76 mm, 3W
RMS moč: 0.8 W
Delovanje na baterije: DC 4.5V (3ׄUM-2 / C“)
Delovanje iz omrežja: ~230V/ 50Hz

9
KORISNIČKO UPUTSTVO
HR
UPUTE I INFORMACIJE O ODBACIVANJU
ISKORIŠTENE AMBALAŽE
Iskorišteni ambalažni materijal odlagajte na odlagalištu otpada
koje je odredila općina.
UKLANJANJE ELEKTRIČNE
IELEKTRONIČKE OPREME
Ovaj simbol na proizvodu ili pratećim dokumentima
znači da korištene električne i elektroničke proizvode
ne treba miješati s kućnim otpadom. Za pravilno odla-
ganje, obnovu i recikliranje predajte te proizvode na
određenim otkupnim stanicama. Alternativno, u nekim zemlja-
ma Europske unije ili drugim europskim zemljama, možete
vratiti kupljene proizvode prodavcu/distributeru u vašem
gradu prilikom kupnje ekvivalentnog novog proizvoda. Isprav-
nim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći će uštedjeti drago-
cjena sredstva i spriječiti moguće negativne utjecaje na okoliš
i ljudsko zdravlje koje bi inače nastali od neprikladnog zbrinja-
vanja. Za više informacija, obratite se mjesnim vlastima ili naj-
bližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje otpada, u skladu s
nacionalnim propisima može prouzrokovati kaznu.
Za poslovne subjekte u Europskoj uniji
Za odbacivanje električne i elektroničke opreme, zatražite
podatke od vašeg prodavatelja ili dobavljača.
Odlaganje u drugim zemljama izvan Europske unije
Ovaj simbol vrijedi u Europskoj uniji. Ako namjeravate
zbrinjavati ovaj proizvod, zatražite za ispravan način
raspolaganja od lokalnih vlasti ili trgovca. Ovaj proizvod je u
skladu sa zahtjevima direktive EU o elektromagnetskoj kompa-
tibilnosti i električne sigurnosti. Promjene u tekstu, dizajnu i
tehničkih specikacija mogu nastati bez prethodne najave te
zadržavamo pravo da ih promijenimo.
SPISAK:
1. TELESKOPSKA ANTENA
2. RUČKA
3. PODEŠAVANJE FM/ AM RADIA
4. PODEŠAVANJE GLASNOĆE
5. GLAVNI PREKIDAČ (FM/AM/MP3)
6. PRIKAZ PODEŠENE FREKVENCIJE
7. POKLOPAC BATERIJA (stražnja strana prijemnika)
8. UTIČNICA 230 V (stražnja strana prijemnika)
9. UTOR ZA PRIKOPČAVANJE SLUŠALICA
10. USB UTOR
11. ULAZ ZA MICRO SD KARTICU
12. USB MICRO SD POKAZATELJ PRIKOPČANOSTI MEDIJA
13. USB MICRO SD TIPKA PRETHODNI ZAPIS
14. USB MICRO SD TIPKA REPRODUKCIJA / PAUZA
15. USB MICRO SD TIPKA SLJEDEĆI ZAPIS
UPUTE ZA UPORABU
Rad na baterije
Otvorite poklopac baterija i postavite tri baterije 1,5 V R14, UM2.
Vodite računa o pravilnom polaritetu - oznaka je utisnuta ispod
mjesta za baterije.
Je li prikopčan napojni kabel 230 V / 50 Hz, napajanje iz baterija
je isključeno. Za rad na baterije trebate iskopčati napojni kabel
iz uređaja.
Rad u mreži 230 V
Prikopčajte napojni kabel na uređaj i ukopčajte ga u utičnicu 230
V / 50 Hz. Ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, iskopčajte
ga iz napajanja.
Radio
1. Pomoću GLAVNOG PREKIDAČA (5) odaberite željeno valno
područje (AM/FM).
2. Glasnoću podesite pomoću kotačića PODEŠAVANJE GLA-
SNOĆE (4).
3. Na prijemnik možete prikopčati stereoslušalice. Slušalice
prikopčajte u 3,5 mm utor. Kada prikopčate slušalice zvuč-
nici će se isključiti.
4. Podešavanje postaja možete izvršiti pomoću kotačića
PODEŠAVANJE (3).
Za poboljšanje prijema:
Izvucite teleskopisku antenu. Za poboljšanje prijema u FM
području nagnite i okrenite antenu, a je li FM signal previše jak,
skratite njenu duljinu (ako se nalazite veoma blizu predajnika).
Reprodukcija sa USB uređaja i MICRO SD kartice
Uređaj podržava dekodiranje i reprodukciju svih MP3 datoteka
pohranjenih na medijima za pohranu spojenim preko USB utora
ili micro SD kartice.
1. Pritisnite tipku MP3/FM kako biste prebacili u režim MP3.
2. Prije povezivanja USB uređaja na radio provjerite je li pri-
ključak dobro okrenut i prikopčajte ga. Ili ravnim pokretom
postavite micro SD karticu.
3. Sustav će automatski učitati MP3 datoteke iz memorijskog
USB uređaja ili micro SD kartice.
4. Pritisnite tipku Next/Previous/Play kako bi pokrenuli funk-
ciju sljedeći/prijethodni/reprodukcija.
Pri nepravilnom (obrnutom) povezivanju memorijskog USB
uređaja ili micro SD kartice prijeti opasnost od oštećenja
uređaja, memorijskog USB uređaja ili micro SD kartice.
Radio ne može prepoznati niti reprodukovati zaključanu
micro SD kartu.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA:
Zvučnik: 76 mm, 3 W
RMS snaga: 0,8 W
Rad na baterije: = ili DC 4,5 V (3 ׄUM-2 / C“)
Rad u mreži: ~230 V / 50 Hz
UPOZORENJE:
1. Prije umetanja napojnog utikača u mrežu uvjerite se da
lokalni napon odgovara naponu od 230 V / 50 Hz. Uvijek
koristite samo napojni kabel koji ste dobili uz uređaj. Pri
bilo kakvom oštećenju napojnog kabla nemojte ga dalje
koristiti.
Pri radu na baterije u uređaj postavite 3 kom „UM-2 / C“.
Vodite računa o pravilnom polaritetu.
OPOZORILO:
1. Pred vstavitvijo napajalnega vtiča na omrežje preverite,
ali je lokalna napetost kompatibilna z 230V/ 50Hz. Vedno
uporabljajte le priloženi napajalni kabel. Pri kakršnikoli
poškodbi napajalnega kabla ga odstranite iz obratovanja.
Pri delovanju na baterije v napravo vstavite 3 kom„UM-2 /
C“. Pazite na pravilno polarnost.
2. Med delovanjem na baterije izključite napajalni kabel.
3. Če naprave ne boste dlje časa uporabljali, baterije odstrani-
te. Preprečili boste uničenje naprave zaradi iztekanja baterij.
4. Da bo naprava dolgo zanesljivo delovala, ne izpostavljajte
je skrajnim temperaturam ali visoki vlažnosti.

10
2. Pri radu na baterije iskopčajte napojni kabel.
3. Ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvadite baterije.
Tako ćete spriječiti da baterije iscure i unište uređaj.
4. Kako bi Vam uređaj dugo pouzdano radio, nemojte ga
izlagati ekstremnim temperaturama niti visokoj vlažnosti.
5. Ako Vam uređaj ne funkcionira valjano, molimo odnesite
ga u najbliži servis. Ne pokoušavajte ga opravljati sami.
Nemojte skidati poklopac uređaja, kako ne bi došlo do
električnog udara.
ANWENDERHANDBUCH
DE
HINWEISE UND INFORMATIONEN
ZUR ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSABFÄLLEN
GebrauchtesVerpackungsmaterial ist an einer von der Gemein-
de dazu bestimmten Stelle abzulegen.
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN
ELEKTRISCHEN UND
ELEKTROTECHNISCHEN GERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der begleiten-
den Dokumentation bedeutet, dass gebrauchte elekt-
rische und elektronische Produkte nicht mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Diese Produk-
te sind zur fachgemäßen Entsorgung,Weiterverwendung und
Wiederverwertung an den entsprechenden Sammelstellen
abzugeben. Alternativ in einigen Ländern der Europäischen
Union oder in anderen europäischen Ländern können Sie Ihre
Produkte an Ihren Fachhändler beim Kauf eines entsprechen-
den neuen Produktes zurückgeben. Durch richtige Entsorgung
dieses Produkts helfen Sie wertvolle Naturressourcen zu erhal-
ten und eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit vorzubeugen, die durch eine
unsachgemäße Abfallentsorgung auftreten können. Für wei-
tere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Be-
hörde oder die nächstgelegene Sammelstelle. Eine sachgemä-
ße Entsorgung dieser Abfälle kann in Übereinstimmung mit
den nationalen Vorschriften mit Bußstrafe geahndet werden.
Für Unternehmen in der Europäischen Union
Um elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen, fordern
Sie die notwendigen Informationen von Ihrem Händler oder
Lieferanten an.
Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäi-
schen Union
Dieses Symbol ist in der Europäischen Union gültig.
Um dieses Produkt zu entsorgen, holen Sie sich die
erforderlichen Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor-
gung von den lokalen Behörden oder von Ihrem Händler ein.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
über die elektromagnetischeVerträglichkeit und die elektrische
Sicherheit. Wir behalten uns das Recht vor, Änderung von Text,
Design und technischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen.
BESCHREIBUNG:
1. TELESKOPISCHE ANTENNE
2. HALTER
3. ABSTIMMUNG DES FM/ AM RUNDFUNKS
4. EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
5. FUNKTIONSUMSCHALTER (FM/AM/MP3)
6. ANZEIGE DER EINGESTELLTEN FREQUENZ
7. BATTERIEFACH (Rückseite des Empfängers)
8. STECKBUCHSE 230V (Rückseite des Empfängers)
9. VERBINDUNGSSTECKER FÜR DEN KOPFHÖRERANSCHLUSS
10. USB VERBINDUNGSSTECKER
11. EINGANG FÜR DEN ANSCHLUSS DER MICRO SD KARTE
12. USB MICRO SD INDIKATOR MEDIUMANSCHLUSS
13. USB MICRO SD TASTE VORANGEHENDES MUSIKSTÜCK
14. USB MICRO SD TASTE ABSPIELEN/STOPPEN
15. USB MICRO SD TASTE NÄCHSTES MUSIKSTÜCK
HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Batteriebetrieb
Das Batteriefach önen und drei Batterien 1,5V R14, UM2 einle-
gen. Auf die das eingepresste Schema an der Stellen unter den
Batterien angedeutete richtige Polarität achten. DieVersorgung
aus der Batterie ist getrennt, wenn das Versorgungskabel
230V/50Hz geschaltet ist. Es ist für den Batteriebetrieb nötig,
das Versorgungskabel vom Gerät zu trennen.
Netzbetrieb 230V
Ans Gerät dasVersorgungskabel anschließen und in die Steck-
buchse 230V/50Hz schalten. Wenn Sie das Gerät langfristig nicht
benutzen, trennen Sie es von der Versorgung.
Radio
1. Mittels des FUNKTIONSUMSCHALTERS das erwünschte
Band (AM/FM) wählen.
2. Mittels des Reglers EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE die
Lautstärke einstellen.
3. An den Empfänger können Sie einen stereophonen
Kopfhörer anschließen. Den Kopfhörer an den 3,5 mm
Verbindungsstecker anschließen. Beim Kopfhöreranschluss
wird der Lautsprecher abgeschaltet.
4. Die Abstimmung der Stationen mittels des Drehreglers
ABSTIMMUNG durchführen.
Für dieVerbesserung des Empfangs:
Die teleskopische Antenne herausziehen. Für die Empfangsver-
besserung im FM-Band die Antenne schwenken und drehen
und wenn das FM-Signal zu stark ist, ihre Länge verkleinern
(wenn Sie sich im zu kleinen Abstand vom Sender benden).
Abspielen von der USB-Anlage und der MICRO SD Karte
Das Gerät unterstützt das Dekodieren und das Abspielen aller
MP3 Dateien, die auf einem durch einen USB-Verbindungsste-
cker oder eine Micro SD Karte angeschlossenen Speicherme-
dium abgespeichert sind.
1. DieTaste MP3/FM für die Umschaltung in den MP3-Modus
drücken.
2. Vor dem Anschluss der USB Anlage ans Gerät überprüfen,
ob der Verbindungsstecker korrekt gedreht ist und schlie-
ßen Sie ihn an. Oder durch eine Direktbewegung die Micro
SD Karte hineinlegen.
3. Das System beginnt MP3 Dateien von der USB Speicheran-
lage oder der Micro SD Karte automatisch einzulesen.
4. Die Taste Next/Previous/Play für den Start der Funktion
„Abspielen des vorangehenden/nächsten Musikstücks“
drücken.
Bei einem nicht korrekten (verkehrten) Anschluss der USB
Speicheranlage oder der Micro SD Karte droht die Beschä-
digungsgefahr des Geräts, der USB Speicheranlage oder
der Micro SD Karte. Eine gesperrte Micro SD karte kann
weder erkannt noch abgespielt werden.

11
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
ВКАЗІВКИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПРО
ПОВОДЖЕННЯ З ВИКОРИСТАНОЮ
УПАКОВКОЮ
Використаний пакувальний матеріал здайте в місце, котре
призначене населеним пунктом для звалища побутових
відходів..
ЛІКВІДАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ
ЕЛЕКТРИЧНИХ ТА ЕЛЕКТРОННИХ
УСТАТКУВАНЬ
Цей символ на виробі або супровідній документації
означає, що використані електричні та електронні
вироби не можна викидати разом із звичайними
побутовими відходами. Для належної ліквідації, об-
новлення та переробки ці продукти здайте у призначені
пункти збору. Крім того, в деяких країнах Європейського
Союзу та інших європейських країнах, можете повернути
ваші вироби до вашого місцевого магазину, в разі придбан-
ня еквівалентного нового виробу. Правильною ліквідацією
даного продукту допоможе зберегти цінні природні ресур-
си і запобігти можливим потенціальним негативним наслід-
кам на навколишнє середовище та здоров‘я людини, які
можуть виникнути в результаті неправильної ліквідації
відходів. Для більш детальної інформації, будь ласка, звер-
ніться до місцевої влади або до найближчого пункту збору.
При неправильній ліквідації цього виду відзодів, щодо на-
ціональних правил, можуть Вас оштрафувати.
Для суб‘єктів підприємницької діяльності в Європей-
ському Союзі
Для ліквідації електричного та електронного устаткування,
попросіть необхідну інформацію від вашого продавця або
постачальника.
Ліквідація в інших країнах за межами Європейського
Союзу
Даний символ дійсний в Європейському Союзі. Щоб
зліквідуватиданийпродукт, дізнайтесяпроправиль-
ний спосіб ліквідації місцевої влади або продавця. Цей
продукт відповідає вимогам директив ЄС щодо електромаг-
нітної сумісності та електричної безпеки. Зміни в тексті,
дизайні та технічній специфікації, можуть бути змінені без
попереднього повідомлення, і ми залишаємо за собою
право змінювати їх.
ОПИСАННЯ:
1. ТЕЛЕСКОПІЧНА АНТЕНА
2. РУЧКА
3. НАЛАШТУВАННЯ FM/ AM РАДІО
4. НАЛАШТУВАННЯ ГУЧНОСТІ
5. ПЕРЕМИКАЧ ФУНКЦІЙ (FM/AM/MP3)
6. ЗОБРАЖЕННЯ НАЛАШТУВАННЯ ЧАСТОТИ
7. КРИШКАБАТАРЕЙНОГОВІДСІКУ (задня сторонаприймача)
8. РОЗЕТКА 230В (задня сторона приймача)
9. КОНЕКТОР ДЛЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ НАВУШНИКІВ
10. USB КОНЕКТОР
11. ВХІД ДЛЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ MICRO SD КАРТИ
12. USB MICRO SD ІНДИКАТОР З,ЄДНАННЯ МЕДІА
13. USB MICRO SD КНОПКА ПОПЕРЕДНЯ КОМПОЗИЦІЯ
14. USB MICRO SD КНОПКА ПЕРЕГРАТИ/ ЗУПИНИТИ
15. USB MICRO SD КНОПКА НАСТУПНА КОМПОЗИЦІЯ
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Робота від батарейок
Відкрийте кришку батарейного відсіку і вставте три батарей-
ки 1.5В R14, UM2. Зверніть увагу на полярність, зазначеної в
місці під батарейками.
Живлення з батарейок відключається при підключенні
кабелю живлення 230В / 50Гц. Для роботи від батарейок,
необхідно відключити пристрій від кабелю живлення.
Робота від мережі 230В
Підключіть шнур живлення і включіть його у розетку 230В /
50Гц. Якщо пристроєм довгий час не будете користуватися,
відключіть його від джерела живлення.
Радіо
1. За допомогою ФУНКЦІЇ ПЕРЕМИКАЧА виберіть бажаний
діапазон (AM / FM).
2. Налаштуйте гучність за допомогою регулятора РЕГУЛЯ-
ТОР ГУЧНОСТІ.
3. До приймача можете підключити стереонавушники. Під-
ключіть навушники до 3,5 мм роз‘єму. При підключенні
навушників відключиться динамік.
4. Налаштування станції можете зробити за допомогою
поворотного регулятора НАЛАШТУВАННЯ
Для поліпшення прийому:
Витягніть телескопічну антену. Для поліпшення FM прийому,
нахиліть та поверніть антену, і якщо сигнал FM є занадто
сильним, уменшіть її довжину (якщо знаходитеся надто
близько до передавача).
Перегравання з USB пристрою та MICRO SD карти
Пристрій підтримує декодування та перегравання всіх
MP3-файлів, що зберігаються на носіях, підключених через
роз‘єм USB або Micro SD карту.
1. Натисніть кнопку MP3/FM для перемикання в режим
MP3.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION:
Lautsprecher: 76 mm, 3W
RMS Leistung: 0.8 W
Batteriebetrieb: DC 4.5V (3ׄUM-2 / C“)
Netzbetrieb: ~230V/ 50Hz
WARNUNG:
1. Vergewissern Sie sich vor der Einführung der Gabel ins Netz,
dass die lokale Spannung mit 230V/ 50Hz kompatibel ist.
Immer lediglich das mitgelieferte Versorgungskabel be-
nutzen. Bei jeglicher Beschädigung desVersorgungskabels
dieses außer Betrieb setzen.
Beim Batteriebetrieb ins Gerät 3 Stück„UM-2 / C“ einlegen.
Auf die richtige Polarität achten.
2. Beim Batteriebetrieb das Versorgungskabel abschalten.
3. Sollten Sie die Anlage über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, Batterien herausnehmen. Dadurch vermeiden
Sie die Vernichtung des Geräts durch das Auslaufen der
Batterien.
4. Damit das Gerät lange zuverlässig dient, setzen Sie es weder
extremen Temperaturen noch hoher Feuchtigkeit aus.
5. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, bringen Sie
es bitte zum nächsten Kundendienst. Versuchen Sie nicht
es selbst zu reparieren. Damit es zu keinem Stromunfall
kommt, die Abdeckung des Geräts nicht entfernen.

12
2. Перед підключенням пристрою USB до пристрою, пе-
реконайтеся, чи роз‘єм правильно повернутий та його
підключіть. Або вставте прямо вставте мікро SD карту.
3. Система автоматично почне завантажувати MP3 файли
з пристрою USB або мікро SD карти.
4. Натисніть кнопку Next/Previous/Play, щоб включити
функцію Наступна / Попередня / Грати попередня / гра.
При неправильному (зворотному) підключенні USB
пристрою або MicroSD карти загрожує небезпека
пошкодження, запам‘ятовуючого пристрою USB або
карти MicroSD. ЗаблоковануMicroSDкартку неможливо
детектувати ані перегравати.
ТЕХНІЧНА СПЕЦИФІКАЦІЯ:
Репродуктор: 76 мм, 3Вт
RMS потужність: 0.8 Вт
Працює від батарейок: DC 4.5В (3ׄUM-2 / C“)
Працює від мережі: ~230В/ 50Гц
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
1. Перед установкою вилки в мережу, переконайтеся, що
місцева напруга відповідає 230В / 50Гц. Завжди вико-
ристовуйте доданий кабель живлення.
При будь-якому пошкодженні кабелю живлення відсто-
роніть його від служби.
Для роботи від батарейок, у пристрій вставте 3 шт.„UM-2
/ C“. Зверніть увагу на правильну полярність.
2. Для роботи від батарейок, від‘єднайте мережевий шнур.
3. Якщо пристроєм не будете довший час користуватися,
вийміть батарейки. Цим можетезапобігти пошкодженню
пристрою із-за витікання батарейок.
4. Для того щоб пристрій надійно працював на протязі
довшого часу, не піддавайте його впливу високих тем-
ператур і високої вологості.
5. Якщо пристрій не працює належним чином, будь ласка,
віднесіть його в найближчий сервісний центр. Не нама-
гайтеся ремонтувати його самостійно. Щоб уникнути
ураження електричним струмом, не знімайте кришку
пристрою.
MANUALUL UTILIZATORULUI
RO
INDICAŢII ŞI INFORMAŢII PRIVIND
TRATAREA AMABALAJULUI FOLOSIT
Ambalajul folosit îl depuneţi la locul stabilit pentru depozitarea
deşeurilor.
LICHIDAREA APARATELOR ELECTRICE ŞI
ELECTRONICE UZATE
Acest simbol pe produse ori documente însoţitoare
înseamnă, că este interzisă depunerea produselor
electrice şi electronice uzate la deşeuri menajere. În
vederea lichidării, recondiţionării şi reciclării corecte
predaţi aceste produce la bazele de colectare stabilite. Alterna-
tiv, în unele ţări ale Uniunii Europene sau în alte ţări europene
puteţi să returnaţi produsele dumneavoastră la vânzătorul local
la cumpărarea unui produs echivalent nou. Prin lichidarea co-
rectă a acestui produs puteţi contribui la conservarea resurselor
naturale valoroase şi la prevenirea unor eventuale impacte
negative asupra mediului ambiant şi sănătăţii umane, care ar
putea rezultatul unei lichidări incorecte a deşeurilor. Alte
amănunte solicitaţi de la organele locale ori baza de colectarea
cea mai apropiată. La lichidarea incorectă a acestui tip de de-
şeuri pot percepute amenzi în conformitate cu reglementă-
rile naţionale.
Pentru agenţii economici din ţările Uniunii Europene
Dacă doriţi să lichidaţi aparate electrice şi electronice, solicitaţi
informaţiile necesare de la vânzătorul ori furnizorul dumnea-
voastră.
Lichidarea în celelate state în afara Uniunii Europene
Aces simbol este valabil în Uniunea Europeană. Dacă
doriţi să lichidaţi produsul, solicitaţi informaţiile nece-
sare privind modul corect de lichidare de la organele locale ori
vânzătorul dumneavoastră. Acest produs este în conformitate
cu directivele UE privind compatibilitatea electromagnetică şi
siguranţa electrică. Modicările textului, designului şi speci-
caţiilor tehnice pot efectuate fără avertizare prealabilă şi ne
rezervăm dreptul la modicarea lor.
DESCRIERE:
1. ANTENĂ TELESCOPICĂ
2. SUPORT
3. SELECTARE POSTURI RADIO FM/ AM
4. SETARE VOLUM
5. COMUTATOR FUNCȚII (FM/AM/MP3)
6. VIZUALIZARE FRECVENȚA SETATĂ
7. CAPAC BATERII (partea dorsală a aparatului radio)
8. PRIZA 230V (partea dorsală a aparatului radio)
9. CONECTOR PENTRU CONECTAREA CĂȘTILOR
10. CONECTOR USB
11. INTRARE PENTRU CONECTAREA CARDULUI SD MICRO
12. INDICATOR CONECTARE SURSĂ USB MICRO SD
13. BUTON PIESĂ PRECEDENTĂ USB MICRO SD
14. BUTON REDARE/ PAUZĂ USB MICRO SD
15. BUTON PIESA URMĂTOARE USB MICRO SD
INSTRUCȚIUNI DE PRIVIND COMANDA
Exploatare pe baterii
Deschideți capacul bateriilor şi introduceți trei baterii de1,5V
R14, UM2. Asigurați polaritatea corectă marcată prin ştanțare
în locul de sub baterii.
Alimentarea din baterii este deconectată în cazul în care este
conectat cablul de alimentare de la rețeaua de 230V/ 50Hz.
Pentru exploatarea pe baterii este necesară deconectarea
cablului de alimentare de la aparat.
Exploatare din rețeaua de 230V
Conectați la parat cablul de alimentare şi introduceți-l în priza
de 230V/ 50Hz. În cazul în care nu utilizați aparatul un timp mai
îndelungat, deconectați-l de la alimentare.
Aparatul de radio
1. Cu ajutorul COMUTATORULUI DE FUNCȚII selectați banda
cerută (AM/FM).
2. Setați volumul cu ajutorul butonului de comandă SETARE
VOLUM.
3. La aparat puteți conecta căşti stereofonice. Conectați
căştile la conectorul de 3,5 mm. După conectarea căştilor
se deconectează difuzorul.
4. Efectuați selectarea posturilor radio cu ajutorul butonului
SELECTARE.
Pentru o recepție mai bună:
Scoateți antena telescopică. Pentru o recepție mai bună în
banda FM aplecați şi rotiți antena iar dacă semnalul FM este

13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
NURODYMAI IR INFORMACIJA APIE
NAUDOTOS PAKUOTĖS UTILIZAVIMĄ
Naudotą pakuotę atiduokite į vietinį atliekų surinkimo punktą.
NAUDOTŲ ELEKTROS IR ELEKTRONINIŲ
PRIETAISŲ UTILIZAVIMAS
Šis ženklinimas ant produktų ir prie jų pridėtų dokumen-
tų reiškia, kad naudotų elektros ir elektroninių prietaisų
negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Tam,
kad šie produktai būtų tinkamai utilizuoti, atnaujinti ir
perdirbti, pristatykite juos į tam skirtus atliekų surinkimo punk-
tus. Kai kuriose ES ar kitose Europos šalyse šiuos produktus
galite atiduoti pardavėjui, kai perkate naują lygiavertį produk-
tą. Tinkamai utilizuodami šį produktą jūs padėsite apsaugoti
vertingus natūralius išteklius ir užkirsite kelią galimam neigia-
mam poveikiui, kuris gali būti padarytas aplinkai ir žmonių
sveikatai dėl netinkamo atliekų utilizavimo. Daugiau informa-
cijos galite gauti vietinėse institucijose ar artimiausiame atliekų
surinkimo punkte. Už netinkamą šios rūšies atliekų pašalinimą
galite būti nubausti pagal vietines nuostatas.
Europos Sąjungos bendrovėms.
Norėdami utilizuoti elektros ir elektroninius prietaisus, daugiau
informacijos galite gauti iš pardavėjo ar tiekėjo.
Utilizavimas Europos Sąjungai nepriklausančiose šalyse
Šis ženklinimas galioja Europos Sąjungoje. Jei norite
utilizuoti tokį produktą, daugiau informacijos apie
tinkamą pašalinimo procedūrą gali suteikti vietinės valdžios
institucijos ar pardavėjas. Šis produktas atitinka ES reglamentų
dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektrinės saugos
reikalavimus.Teksto, dizaino ir techninių specikacijų pakeitimai
gali būti atlikti be išankstinio įspėjimo ir mes pasiliekame teisę
atlikti tokius pakeitimus.
VALDYMAS
1. IŠTRAUKIAMA ANTENA
2. RANKENA
3. RADIJO NUSTATYMO RATUKAS
4. GARSO NUSTATYMO RATUKAS
5. RADIJO BANGŲ PARINKIKLIS
6. DAŽNIO SKALĖ
7. BATERIJŲ SKYRIAUS DANGTELIS (užpakalinėje dalyje)
8. KINTAMOSIOS SROVĖS LIZDAS (užpakalinėje dalyje)
9. AUSINIŲ LIZDAS
10. USB JUNGTIS
11. „MICRO SD“ KORTELĖS ANGA
12. USB /„MICRO SD“ INDIKATORIUS
13. USB /„MICRO SD“ MYGTUKAS„PREVIOUS“ (ANKSTESNIS)
14. USB /„MICRO SD“ MYGTUKAS„PLAY“ (GROTI)
15. USB /„MICRO SD“ MYGTUKAS„NEXT“ (TOLIMESNIS)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Maitinimas iš baterijų
Atidarykite baterijų skyrių ir įdėkite tris baterijas (R14, UM2 ar
C tipo), kaip nurodyta.
Maitinimas iš baterijų išjungiamas, kai prietaisas prijungiamas
prie elektros tinklo. Norėdami perjungti į maitinimą iš baterijų,
ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
Maitinimas iš tinklo
Įjunkite maitinimo laidą į sieninį lizdą. Maitinimas iš tinklo
įjungtas.
Norėdami visiškai atjungti prietaisą nuo elektros tinklo, ištrau-
kite kištuką iš sieninio lizdo.
Radijas
1. RADIJO BANGŲ PARINKIKLIU pasirinkite bangų diapazoną.
2. GARSO nustatymo ratuku nustatykite garso stiprumą.
3. Per lizdą„PHONE“ (AUSINĖS) galite prijungti stereo ausines
(3,5 mm). Garsiakalbiai tada išjungiami.
4. Ratuku„TUNNING“ nustatykite radijo stotį.
Kaip pagerinti signalo priėmimą:
- FM bangoms ištraukite teleskopinę anteną. FM bangų
priėmimą galima pagerinti palenkus ir pasukus anteną ar ją
sutrumpinus, jei FM signalas per stiprus (labai arti siųstuvo).
- AM bangoms nereikalinga teleskopinė antena, nes prie-
taisas turi įmontuotą anteną. Pasukinėkite prietaisą, kad
surastumėte geriausią padėtį.
prea puternic, reduceți lungimea acesteia (dacă vă aați foarte
aproape de emițător).
Redare din dispozitivul USB și din cardul SD MICRO
Aparatul sprijină decodarea şi redarea tuturor şierelor MP3
salvate pe suportul de memorie conectat prin intermediul USB
sau cardul SD micro.
1. Apăsați butonul MP3/FM pentru comutare în regimul MP3.
2. Înainte de conectarea dispozitivului USB la aparat vericați
dacă conectorul este întors corect şi conectați-l. Sau printr-o
mişcare directă/dreaptă, introduceți cardul SD.
3. Sistemul începe să descarce automat şierele MP3 din
dispozitivul de memorie USB sau din cardul SD micro.
4. Apăsați butonul Next/Previous/Play pentru activarea func-
ției piesa următoare/precedentă/redare.
În cazul conectării incorecte (inverse) a dispozitivului de
memorie USB sau a cardului SD micro există pericol de
deteriorare a aparatului, a dispozitivului de memorie USB
sau a cardului SD micro. Cardul SD micro încuiat nu poate
detectat și nici redat.
SPECIFICAȚII TEHNICE:
Difuzor: 76 mm, 3W
Putere RMS: 0.8 W
Exploatare pe baterii: DC 4.5V (3ׄUM-2 / C“)
Exploatare cu alimentare de la rețea: ~230V/ 50Hz
AVERTIZARE:
1. Înainte de introducerea ştecărului în priza de rețea trebuie
să vă asigurați că alimentarea locală este compatibilă cu
230V/ 50Hz. Utilizați întotdeauna doar cablul de alimentare
livrat. În cazul oricărei deteriorări a cablului de alimentare,
acesta trebuie scos din exploatare. În cazul exploatării pe
baterii, introduceți în aparat 3 buc „UM-2 / C“. Asigurați
polaritatea corectă.
2. În cazul exploatării pe baterii deconectați cablul de alimen-
tare.
3. În cazul în care utilizați aparatul un timp mai îndelungat,
scoateți bateriile. Astfel evitați distrugerea aparatului prin
scurgerea electrolitului din baterii.
4. Pentru a asigura funcționarea de lungă durată a aparatului,
nu expuneți aparatul la temperaturi extreme sau la umidi-
tate excesivă.
5. În cazul în care aparatul nu funcționează corect, vă rugăm
să-l duceți la cel mai apropiat centru de service. Nu încer-
cați să-l reparați singuri. Pentru a evita electrocutarea, nu
îndepărtați capacul aparatului.

14
USB,„MICRO SD“ kortelės atkūrimas
Gali atkoduoti ir atkurti visus MP3 failus, esančius laikmenos,
turinčios USB jungtį ar„MICRO SD“ kortelės angą, atmintyje.
1. Pasirinkite FUNKCIJĄ„SWITCH to MP3“ (PERJUNGTI į MP3).
2. Prieš prijungdami USB laikmeną prie prietaiso, įsitikinkite,
kad jungtis yra tinkamos krypties ir prisijungs. Arba tiesiai,
nesulenkdami įdėkite„MICRO SD“ kortelę.
3. Sistema automatiškai pradės skaityti MP3 failus, esančius
USB laikmenoje ar„MICRO SD“ kortelėje.
4. Paspauskite USB /„MICRO SD“ mygtukus„PREVIOUS / PLAY
/ NEXT“, kad nustatytumėte FUNKCIJĄ Ankstesnis / Groti /
Kitas.
5. USB / „MICRO SD“ INDIKATORIUS užsidegs atkuriant MP3
failus.
Įspėjimas:
Neteisingai prijungta USB laikmena ar kita puse įdėta
„MICRO SD“ kortelė gali pažeisti prietaisą, USB laikmeną
ar „MICRO SD“ kortelę. Užrakintos „MICRO SD“ kortelės
neįmanoma aptikti ar atkurti.
SPECIFIKACIJOS
Garsiakalbis: 3 colių (8 cm), 8 omų dinaminis garsiakalbis
Galingumas: 0,8 W
Baterija: NS 4,5 V (3ׄUM-2 / C“)
Kintamoji srovė: 230V ~ 50Hz
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
INSTRUKCIJAS UN INFORMĀCIJA PAR
LIETOTA IEPAKOJUMA LIKVIDĀCIJU
Likvidējiet lietoto iepakojumu atkritumu savākšanas punktā
Jūsu apkaimē.
LIETOTU ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO
IEKĀRTU LIKVIDĀCIJA
Šis simbols uz izstrādājumiem vai tiem pievienotajos
dokumentos nozīmē, ka lietotie elektriskie un elektro-
niskie izstrādājumi neietilpst parastu sadzīves atkritumu
klasē. Lai varētu notikt šo izstrādājumu pareiza likvidā-
cija, atjaunošana un pārstrāde, nododiet tos šim nolūkam pa-
redzētos atkritumu savākšanas punktos. Dažās ES un citās Ei-
ropas valstīs kā alternatīva tiek piedāvāta iespēja nodot šos
izstrādājumus vietējam pārdevējam, iegādājoties jaunu līdzīgu
izstrādājumu. Pareizi likvidējot šo izstrādājumu, Jūs palīdzēsit
aizsargāt vērtīgus dabas resursus un novērst potenciālu nega-
tīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas pretējā gadījumā
var rasties nepareizas atkritumu likvidācijas rezultātā. Jūs varat
pieprasīt vietējai pašvaldībai papildu informāciju par tuvākajiem
atkritumu savākšanas punktiem. Šāda veida atkritumu nepa-
reizas likvidācijas gadījumā Jūs varat tikt sodīts saskaņā ar valsts
likumdošanu.
Juridiskām personām Eiropas Savienībā.
Ja Jums ir nepieciešamība likvidēt elektriskas un elektroniskas
iekārtas, papildu informāciju jautājiet savam pārdevējam vai
piegādātājam.
Likvidācija citās valstīs ārpus Eiropas Savienības
Šis simbols ir spēkā Eiropas Savienībā. Ja Jūs vēlaties
likvidēt šāda veida izstrādājumu, jautājiet vietējai
pašvaldībai vai savam pārdevējam papildu informāciju par
pareizu likvidācijas procedūru. Šis izstrādājums atbilst ES notei-
kumiem par elektromagnētisko atbilstību un elektrisko drošību.
Izmaiņas tekstā, dizainā un tehniskajos parametros var tikt
veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības
veikt šāda veida izmaiņas.
VADĪBAS IERĪCES ATRAŠANĀS VIETA
1. ANTENA
2. PĀRNĒSĀŠANAS ROKTURIS
3. RADIO FREKVENCES REGULĒŠANAS RIPA
4. SKAĻUMA REGULATORS
5. RADIO FREKVENČU JOSLU PĀRSLĒGS
6. FREKVENČU SKALA
7. BATERIJU NODALĪJUMA VĀCIŅŠ (korpusa aizmugurē)
8. MAIŅSTRĀVAS (AC) LIGZDA (korpusa aizmugurē)
9. AUSTIŅU LIGZDA
10. USB SAVIENOTĀJS
11. MIKRO SD KARTES LIGZDA
12. USB MIKRO SD INDIKATORS
13. USB MIKRO SD POGA„IEPRIEKŠĒJAIS”
14. USB MIKRO SD POGA„ATSKAŅOT”
15. USB MIKRO SD POGA„NĀKAMAIS”
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
Darbināšana ar baterijām
Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet trīs R14, UM2 vai C
tipa baterijas, kā norādīts.
Pievienojot radioaparātu elektrotīklam, darbināšana ar bate-
rijām tiek izslēgta. Lai pārslēgtos uz darbināšanu ar baterijām,
atvienojiet barošanas kabeļa spraudni no ELEKTROTĪKLA
kontaktligzdas.
Darbināšana no elektrotīkla
Ievietojiet barošanas kabeļa spraudni sienas kontaktligzdā.Tiek
ieslēgta barošana no elektrotīkla.
Lai pilnībā atvienotu radioaparātu no elektrotīkla, izņemiet
barošanas kabeļa spraudni no sienas kontaktligzdas.
Radio
1. Ar RADIO FREKVENČU JOSLU PĀRSLĒGU izvēlieties frekven-
ču joslu.
2. Noregulējiet skaņu ar SKAĻUMA regulatoru.
3. Ir iespējams pievienot arī stereo austiņas, ligzdā„AUSTIŅAS”
ievietojot 3,5 mm spraudni. Tādējādi tiks izslēgti skaļruņi.
ATSARGUMO PRIEMONĖS:
1. Norėdami naudoti kintamąją srovę, patikrinkite, ar tinkama
įtampa. Naudokite pridėtą KS maitinimo laidą; niekada
nenaudokite kito KS maitinimo laido.
Norėdami naudoti NS, tiesiog įdėkite tris„UM-2 / C“ baterijas
į prietaisą.
2. Visada atjunkite KS laidą nuo KS maitinimo šaltinio, kai
prietaiso nenaudojate ar, kai veikia NS.
3. Nepalikite baterijų joms skirtame skyriuje ilgam laikui. Kad
išvengtumėte baterijų ištekėjimo ir pažeidimo, išimkite jas
iš prietaiso.
4. Prietaiso nelaikykite labai aukštoje ar žemoje temperatūroje
arba labai drėgnoje vietoje, nes tai gali pakenkti jo norma-
liam veikimui ir sutrumpinti tarnavimo laiką.
Pavyzdžiui, nelaikykite jo maudymosi vietose ar prie viryklių
ir radiatorių.
5. Jei prietaisas tinkamai neveikia, pristatykite jį į artimiausią
aptarnavimo centrą. Nebandykite patys taisyti prietaiso.
ĮSPĖJIMAS:
Norėdami išvengti gaisro ar elektros smūgio, saugokite prietaisą
nuo lietaus ir drėgmės.
Norėdami išvengti elektros smūgio, neardykite prietaiso, o
kreipkitės į aptarnavimo atstovą ar kvalikuotą mechaniką.

15
4. Ar FREKVENCES REGULĒŠANAS ripu noregulējiet radio
staciju.
Uztveršanas uzlabošana
- Ja izmantojat FM diapazonu, izvelciet teleskopisko antenu.
Lai uzlabotu FM diapazona uztveršanu, sasveriet un grieziet
antenu vai arī samaziniet tās garumu, ja FM signāls ir par
stipru (atrodoties ļoti tuvu raidītājam).
- AM diapazonā radio izmanto aparātā iebūvēto antenu,
tādēļ nav nepieciešams lietot teleskopisko antenu. Grieziet
radioaparātu, lai atrastu labāko uztveršanas stāvokli.
USB, MIKRO SD kartes satura atskaņošana
Spēj dekodēt un atskaņot visas MP3 formāta datnes, kas ir
saglabātas ar USB ligzdu aprīkotā atmiņas ierīcē vai MIKRO SD
ligzdā ievietotā kartē.
1. Pārslēdziet FUNKCIJU SLĒDZI uz MP3.
2. Pirms USB datu nesēja pievienošanas radioaparātam
pārliecinieties, ka pieslēgvietas virziens ir pareizs un tiks
izveidots savienojums, vai arī ievietojiet MIKRO SD karti
taisni, neliecot to.
3. Sistēma sāks automātiski lasīt USB atmiņā vai MIKRO SD
kartē esošās MP3 datnes.
4. Nospiediet USB MIKRO SD pogas „IEPRIEKŠĒJAIS/ATSKA-
ŅOT/NĀKAMAIS”, lai izmantotu funkciju „Iepriekšējais/
Atskaņot/Nākamais”.
5. Atskaņojot MP3 datnes, iedegsies USB MIKRO SD INDIKA-
TORS.
Brīdinājums!
Nepareizi pievienota USB atmiņa vai otrādi ievietota MIK-
RO SD karte var sabojāt aparātu, USB atmiņu vai MIKRO
SD karti. Bloķētas MIKRO SD kartes saturu nevar atpazīt
un atskaņot.
TEHNISKIE DATI
Skaļrunis: triju collu diametra, astoņu omu dinamiskais skaļrunis
Izejas jauda: 0,8 W
Baterijas: DC 4,5 V (3 × UM-2/C)
Maiņstrāva: 230 V — 50 Hz
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
1. Lai izmantotu maiņstrāvas barošanu, pārliecinieties, ka
sprieguma dati ir atbilstīgi.Vienmēr lietojiet tikai komplek-
tācijā iekļauto maiņstrāvas barošanas kabeli.
Lai izmantotu līdzstrāvas barošanu (aparāta darbības
nodrošināšanai), ievietojiet trīs UM-2/C baterijas.
2. Ja neizmantojat maiņstrāvas barošanu vai lietojat bateriju
barošanu, vienmēr atvienojiet kabeli no elektrotīkla.
3. Neatstājiet baterijas ilgstoši bateriju nodalījumā. Izņemiet
tās, lai nepieļautu noplūdi un bojājumus.
4. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu darbību, nepa-
kļaujiet radioaparātu pārmērīgi augstas temperatūras un
mitruma iedarbībai.
Piemēram, nenovietojiet aparātu vannas istabā, blakus
krāsnīm un radiatoriem.
5. Ja radioaparāts darbojas nepareizi, nogādājiet to tuvākajā
apkopes centrā. Nemēģiniet to labot pašrocīgi.
BRĪDINĀJUMI
Lai nepieļautu aizdegšanās un elektrotraumu gūšanas risku,
nepakļaujiet aparātu lietus un mitruma iedarbībai.
Lai izvairītos no elektrotraumas, neatveriet radioaparāta kor-
pusu, uzdodiet tā remontu apkopes centram vai kvalicētam
speciālistam.

16
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega
ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI,
d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo
na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen
mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: USB Radio emgo 1610B/G
TIP: 1610B/G
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Radio manuals