Emos H4052 User manual

3024040520_31-H4052_00_01_WEB 148 × 210 mm
www.emos.eu
H4052
GB IP Camera
CZ IP Kamera
SK IP Kamera
PL IP Kamera
HU IP kamera
SI IP kamera
RS|HR|BA|ME IP kamera
DE IP Kamera
UA ІР Камера
RO|MD Cameră IP
LT IP kamera
LV IP kamera
EE IP-kaamera
BG IP камера
FR Caméra IP
IT IP telecamera
ES Cámara IP
NL IP-camera

2
1
2a
OK
MENU
MIC
AD
B
E
G
C
F
H
I
A
E
F
G
H
B
C
D
2b
A
F
E
G
B
C
D

3
3
4
AndroidiOS
iOSiPad Android
5
6
OK
MENU
MIC
2.4 GHz 5 GHz

4
5a 5b 5c
6a 6b 6c

5
6d
6g
6e
6h
6f
6i

6
GB | IP Camera
Package contents:
Camera / Monitor / 2× power adapter / 2× USB cable / Mount / Screws / RESET pin / Manual
Technical specications:
Power supply: DC 5 V/1 A
Camera dimensions: 150 × 80 × 80 mm
Monitor dimensions: 157 × 81 × 15 mm
Net weight: 462 g
Resolution: 2 304 × 1 296
Monitor battery capacity: 3 000 mAh
Sensor: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
IR range: Night vision up to 10 m
Lens: 3.6 mm, F2.0
Storage: SD card (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Connection: 2.4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maximum number of users: 6
Description of the device: g. 1
A – Status LED
LED ashing red: device waiting for connection to Wi.
LED glowing blue: camera working correctly.
LED glowing red: device not working.
B – Microphone
C – Doorbell button/pairing button
Short press starts a call.
Long press activates pairing mode.
D – Night light
E – SD card slot
F – Speaker
G – Micro USB port
H – RESET button
Desription of the device: g. 2a
A – Microphone
B – Power supply status LED
LED glowing orange: Receiving power.
LED glowing green: Fully charged.
C – Status LED
LED glowing yellow: Monitor on.
LED o: Monitor o.
D – Zoom controls
Capable of 1×/2×/4× zoom.
E – Enter menu
F – Controls – navigation in the menu
G – Conrmation button
H – Open call
I – Back button
Description of the device: g. 2b
A – Antenna
Changing the angle aects signal strength.
B – On/o button
Pressing and holding the button for 5 s turns the
monitor on/o.
C – Speaker
D – Mount
E – SD card slot
F – RESET button
Pressing and holding RESET for 5 s resets the device to
factory settings.
G – Micro USB port
Installing the camera onto an even surface: g. 3
Place the camera onto a clean, even surface.
Installing the camera on a wall: g. 4
1. Place the enclosed mount onto the chosen spot.
2. Install it using the enclosed screws.
3. Install the camera onto the mount.
Installing the EMOS GoSmart app: g. 5
The app is available for Android and iOS on Google play and App Store.
Download the application by scanning the corresponding QR code.
Router setting: g. 6
The camera only supports 2.4 GHz Wi (not 5 GHz).
EMOS GoSmart mobile app:
Fig. 5a
Open EMOS GoSmart and conrm the privacy policy by
tapping agree.
Fig. 5b
Choose sign up.
Fig. 5c
Enter a valid e-mail address and choose a password.
Conrm the privacy policy by tapping agree.
Choose log in.
Fig. 6a
Choose add device.
Fig. 6b
Choose the corresponding product category.
Fig. 6c
Choose the correct type of product.
Fig. 6d
Connect the device to power.
Fig. 6e
Make sure the LED on the device is ashing.
Conrm by tapping next.
Fig. 6f
Enter the name of the Wi network and password.
Conrm by tapping next.

7
Fig. 6g
A QR code will appear on the screen of your device.
Place the QR code in front of the lens of the camera unit.
Conrm that you have heard an audio signal for successful
pairing.
Fig. 6h
The device will be detected automatically.
Fig. 6i
The device has been found.
Conrm by tapping done.
Pairing the camera with the monitor:
Turn on the camera and the monitor; they will be paired automatically.
If automatic pairing fails, proceed as follows:
1. Press the Menu button on the monitor‘s screen and select > Camera.
2. Select camera 1 or camera 2 depending on which you need to pair.
3. Long-press the camera‘s pairing button until you hear a ringtone.
4. Pressing OK on the monitor initiates pairing.
5. If pairing 2 cameras, repeat steps 2 ~ 4.
The distance between the camera and the monitor during pairing is limited to a maximum of 200 m.
Procedure for unpairing the camera and the monitor:
1. Press the Menu button and select > Camera on the monitor‘s screen.
2. Select camera 1 or camera 2 depending on which you need to unpair.
3. Long-pressing the OK button unpairs the camera and the monitor.
Connectivity: Wi-Fi 2.4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frequency band: 2.400–2.4835 GHz
Hereby, EMOS spol. s r.o. declares that the radio equipment type H4052 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for in-
formation about collection points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous substances may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ | IP Kamera
Obsah balení:
Kamera / Monitor / Napájecí adaptér 2× / USB kabel 2× / Držák / Šroubky / RESET kolík / Manuál
Technická specikace:
Napájení: DC 5 V/1 A
Rozměr kamery: 150 × 80 × 80 mm
Rozměr monitoru: 157 × 81 × 15 mm
Čistá hmotnost: 462 g
Rozlišení: 2 304 × 1 296
Kapacita baterie monitoru: 3 000 mAh
Sensor: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
IR vzdálenost: Noční vidění až do 10 m
Objektiv: 3,6 mm, F2.0
Uložiště: SD card (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Připojení: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maximální počet uživatelů: 6
Popis zařízení: obr. 1
A – Stavová LED dioda
Dioda bliká červeně: zařízení čeká na připojení k Wi síti.
Dioda svítí modře: kamera pracuje správně.
Dioda svítí červeně: zařízení je nefunkční.
B – Mikrofon
C – Vyzváněcí tlačítko/tlačítko pro párování
Krátké stisknutí tlačítka vyvolá hovor.
Dlouhé stisknutí tlačítka aktivuje párovací režim.
D – Noční světlo
E – Slot pro SD kartu
F – Reproduktor
G – Vstup Micro USB
H – RESET tlačítko
Popis zařízení: obr. 2a
A – Mikrofon
B – Stavová LED dioda pro napájení
Dioda svítí oranžově: Napájení.
Dioda svítí zeleně: Plně nabito.
C – Stavová LED dioda
Dioda svítí žlutě: Monitor je zapnutý.
Dioda nesvítí: Monitor je vypnutý.
D – Ovládání ZOOM
Je možné zvolit ZOOM 1×/2×/4×.
E – Vstup do MENU
F – Ovládání – pohyb v MENU
G – Potvrzovací tlačítko
H – Vyvolání hovoru
I – Tlačítko zpět

8
Popis zařízení: obr. 2b
A – Anténa
Změna úhlu ovlivňuje úroveň signálu.
B – Tlačítko zapnuto/vypnuto
Stisknutím tlačítka po dobu 5 s zapnete/vypnete
monitor.
C – Reproduktor
D – Držák
E – Slot pro SD kartu
F – RESET tlačítko
Stisknutím tlačítka RESET po dobu 5 s resetujete
přístroj do továrního nastavení.
G – Vstup Micro USB
Instalace kamery na rovný povrch: obr. 3
Umístěte kamerovou jednotku na rovný čistý povrch.
Instalace kamery na stěnu: obr. 4
1. Použijte přibalený držák, který umístěte na požadované místo.
2. Připevněte pomocí přibalených šroubů.
3. Kameru nainstalujte na upevněný držák.
Instalace aplikace EMOS GoSmart: obr. 5
Aplikace je k dispozici pro Adroid a iOS prostřednictvím Google play a App Store.
Ke stažení aplikace prosím naskenujte příslušný QR kód.
Nastavení routeru: obr. 6
Kamera podporuje pouze 2,4 GHz Wi (nepodporuje 5 GHz).
Mobilní aplikace EMOS GoSmart:
Obr. 5a
Otevřete aplikaci EMOS GoSmart a potvrďte zásady ochra-
ny osobních údajů a klikněte na souhlasím.
Obr. 5b
Vyberte možnost registrace.
Obr. 5c
Zadejte název platné emailové adresy a zvolte heslo.
Potvrďte souhlas se zásadami ochrany osobních údajů.
Zvolte registrovat.
Obr. 6a
Vyberte možnost přidat zařízení.
Obr. 6b.
Zvolte danou kategorii produktů.
Obr. 6c
Zvolte daný typ produktu.
Obr. 6d
Zapněte zařízení do el. sítě.
Obr. 6e
Ujistěte se, že LED dioda na zařízení bliká.
Potvrďte tlačítkem další.
Obr. 6f
Zadejte název Wi sítě a heslo.
Potvrďte tlačítkem další.
Obr. 6g
Na displeji Vašeho mobilního zařízení se objeví QR kód.
QR kód umístěte před objektiv kamerové jednotky.
Potvrďte, že jste slyšeli zvukový signál pro úspěšné
spárování.
Obr. 6h
Proběhne automatické vyhledání zařízení.
Obr. 6i
Zařízení je vyhledáno.
Potvrďte tlačítkem hotovo.
Postup párování kamery a monitoru:
Zapněte kameru a monitor, ke spárování dojde automaticky.
Pokud se automatické spárování nezdaří, postupujte dle kroků viz. níže:
1. Stiskněte tlačítko Menu na obrazovce monitoru a vyberte možnost > Kamera.
2. Vyberte kameru 1 nebo kameru 2, kterou potřebujete spárovat.
3. Dlouze stiskněte tlačítko párování kamery, dokud neuslyšíte vyzváněcí tón.
4. Stisknutím tlačítka OK na obrazovce monitoru zahájíte párování.
5. Pro 2 kamery opakujte krok 2 ~ krok 4.
Vzdálenost mezi kamerou a monitorem je při párování omezena na vzdálenost obou zařízení do max. 200 m.
Postup pro zrušení spárování kamery a monitoru:
1. Stiskněte tlačítko Menu a na obrazovce monitoru vyberte možnost > Kamera.
2. Vyberte kameru 1 nebo kameru 2, jejíž vazbu potřebujete zrušit.
3. Dlouhým stisknutím tlačítka OK zrušíte spárování kamery a monitoru.
Konektivita: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Kmitočtové pásmo: 2.400–2.4835 GHz
Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení H4052 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

9
SK | IP Kamera
Obsah balenia:
Kamera / Monitor / Napájací adaptér 2× / USB kábel 2× / Držiak / Skrutky / RESET kolík / Manuál
Technická špecikácia:
Napájanie: DC 5 V/1 A
Rozmer kamery: 150 × 80 × 80 mm
Rozmer monitora: 157 × 81 × 15 mm
Čistá hmotnosť: 462 g
Rozlíšenie: 2 304 × 1 296
Kapacita batérie monitora: 3 000 mAh
Sensor: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
IR vzdialenosť: Nočné videnie až do 10 m
Objektív: 3,6 mm, F2.0
Úložisko: SD card (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart pre Android a iOS
Pripojenie: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maximálny počet používateľov: 6
Popis zariadenia: obr. 1
A – Stavová LED dióda
Dióda bliká červeno: zariadenie čaká na pripojenie k Wi sieti.
Dióda svieti na modro: kamera pracuje správne.
Dióda svieti na červeno: zariadenie je nefunkčné.
B – Mikrofón
C – Vyzváňacie tlačidlo/tlačidlo pre párovanie
Krátke stlačenie tlačidla vyvolá hovor.
Dlhé stlačenie tlačidla aktivuje párovací režim.
D – Nočné svetlo
E – Slot pre SD kartu
F – Reproduktor
G – Vstup Micro USB
H – RESET tlačidlo
Popis zariadenia: obr. 2a
A – Mikrofón
B – Stavová LED dióda pre napájanie
Dióda svieti oranžovo: Napájanie.
Dióda svieti zeleno: Plne nabité
C – Stavová LED dióda
Dióda svieti žlto: Monitor je zapnutý.
Dióda nesvieti: Monitor je vypnutý.
D – Ovládnie ZOOM
Je možné zvoliť ZOOM 1×/2×/4×.
E – Vstup do MENU
F – Ovládnie – pohyb v MENU
G – Potvrdzovacie tlačidlo
H – Vyvolanie hovoru
I – Tlačidlo späť
Popis zariadenia: obr. 2b
A – Anténa
Zmena uhla ovplyvňuje úroveň signálu.
B – Tlačidlo zapnuté/vypnuté
Stlačením tlačidla po dobu 5 sekúnd zapnete/vypnete
monitor.
C – Reproduktor
D – Držiak
E – Slot pro SD kartu
F – RESET tlačidlo
Stlačením tlačidla RESET po dobu 5 s resetujete prístroj
do továrenského nastavenia.
G – Vstup Micro USB
Inštalácia kamery na rovný povrch: obr. 3
Umiestnite kamerovú jednotku na rovný čistý povrch.
Inštalácia kamery na stenu: obr. 4
1. Použite pribalený držiak, ktorý umiestnite na požadované miesto.
2. Pripevnite pomocou pribalených skrutiek.
3. Kameru nainštalujte na upevnený držiak.
Inštalácia aplikácie EMOS GoSmart: obr. 5
Aplikácia je k dispozícii pre Android a iOS prostredníctvom Google play a App Store.
Na stiahnutie aplikácie prosím naskenujte príslušný QR kód.
Nastavenie routeru: obr.6
Kamera podporuje pouzlene 2,4 GHz Wi (nepodporuje 5 GHz).
Mobilné aplikácie EMOS GoSmart:
Obr. 5a
Otvorte aplikáciu EMOS GoSmart a potvrďte zásady ochra-
ny osobných údajov a kliknite na súhlasím.
Obr. 5b
Vyberte možnosť registrácie.
Obr. 5c
Zadajte názov platnej emailovej adresy a zvoľte heslo.
Potvrďte súhlas so zásadami ochrany osobných údajov.
Zvoľte registrovať.
Obr. 6a
Vyberte možnosť pridať zariadenie.
Obr. 6b
Zvoľte danú kategóriu produktov.
Obr. 6c
Zvoľte daný typ produktu.
Obr. 6d
Zapnite zariadenie do el. siete.
Obr. 6e
Uistite sa, že LED dióda na zariadení bliká.
Potvrďte tlačidlom ďalšie.
Obr. 6f
Zadajte názov Wi siete a heslo.
Potvrďte tlačidlom ďalšie.

10
Obr. 6g
Na displeji Vášho mobilného zariadenia sa objaví QR kód.
QR kód umiestnite pred objektív kamerovej jednotky.
Potvrďte, že ste počuli zvukový signál pre úspešné spá-
rovanie.
Obr. 6h
Prebehne automatické vyhľadanie zariadenia.
Obr. 6i
Zariadenie je vyhľadané.
Potvrďte tlačidlom hotovo.
Postup párovania kamery a monitora:
Zapnite kameru a monitor, k spárovaniu dôjde automaticky.
Ak sa automatické spárovanie nepodarí, postupujte podľa krokov viď. nižšie:
1. Stlačte tlačidlo Menu na obrazovke monitora a vyberte položku > Kamera.
2. Vyberte kameru 1 alebo kameru 2, ktorú potrebujete spárovať.
3. Dlho stlačte tlačidlo párovania kamery, kým nebudete počuť vyzváňací tón.
4. Stlačením tlačidla OK na obrazovke monitora spustíte párovanie.
5. Pre 2 kamery opakujte krok 2 ~ krok 4.
Vzdialenosť medzi kamerou a monitorom je pri párovaní obmedzená na vzdialenosť oboch zariadení do max. 200 m.
Postup na zrušenie spárovania kamery a monitora:
1. Stlačte tlačidlo Menu a na obrazovke monitora vyberte položku > Kamera.
2. Vyberte kameru 1 alebo kameru 2, ktorej väzbu potrebujete zrušiť.
3. Dlhým stlačením tlačidla OK zrušíte spárovanie kamery a monitora.
Konektivita: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Kmitočtové pásmo: 2.400–2.4835 GHz
EMOS spol. s r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu H4052 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlá-
senie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na
skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a
poškodzovať vaše zdravie.
PL | IP Kamera
Zawartość opakowania:
Kamera / Monitor / Zasilacz 2× / Przewód USB 2× / Uchwyt / Wkręty / Kołek RESET / Instrukcja
Specykacja techniczna:
Zasilanie: DC 5 V/1 A
Wymiary kamery: 150 × 80 × 80 mm
Wymiary monitora: 157 × 81 × 15 mm
Ciężar netto: 462 g
Rozdzielczość: 2 304 × 1 296
Pojemność baterii monitora: 3 000 mAh
Czujnik: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
Zasięg IR: widzenie w nocy aż do 10 m
Obiektyw: 3,6 mm, F2.0
Miejsce zapisu: SD card (Maks. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Podłączenie: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maksymalna liczba użytkowników: 6
Opis urządzenia: rys. 1
A – Dioda stanu LED
Dioda miga na czerwono: urządzenie czeka na podłąc-
zenie do sieci Wi-Fi.
Dioda świeci na niebiesko: kamera pracuje poprawnie.
Dioda świeci na czerwono: urządzenie jest niesprawne.
B – Mikrofon
C – Przycisk dzwonienia/przycisk do parowania
Krótkie naciśnięcie przycisku inicjuje rozmowę.
Długie naciśnięcie przycisku inicjuje tryb parowania.
D – Lampka nocna
E – Slot na kartę SD
F – Głośnik
G – Wejście Micro USB
H – Przycisk RESET
Opis urządzenia: rys. 2a
A – Mikrofon
B – Dioda stanu LED do zasilania
Dioda świeci na pomarańczowo: zasilanie.
Dioda świeci na zielono: pełne naładowanie.
C – Dioda stanu LED
Dioda świeci na żółto: monitor jest włączony.
Dioda nie świeci: monitor jest wyłączony.
D – Sterowanie ZOOM
Można wybrać ZOOM 1×/2×/4×.
E – Wejście do MENU
F – Sterowanie – nawigacja w MENU
G – Przycisk potwierdzania
H – Wywołanie rozmowy
I – Przycisk Wstecz

11
Opis urządzenia: rys. 2b
A – Antena
Zmiana kąta wpływa na poziom sygnału.
B – Przycisk włącz/wyłącz
Naciśnięcie przycisku przez czas 5 s włącza/wyłącza
monitor.
C – Głośnik
D – Uchwyt
E – Slot na kartę SD
F – Przycisk RESET
Naciśnięcie przycisku RESET przez czas 5 s resetuje
urządzenie do ustawień fabrycznych.
G – Wejście Micro USB
Instalacja kamery na równej powierzchni: rys. 3
Jednostkę z kamerą umieszczamy na czystej i równej powierzchni.
Instalacja kamery na ścianie: rys. 4
1. Wykorzystujemy uchwyt z kompletu, który umieszczamy w wybranym miejscu.
2. Uchwyt przymocowujemy za pomocą wkrętów z kompletu.
3. Kamerę instalujemy w przymocowanym uchwycie.
Instalacja aplikacji EMOS GoSmart: rys. 5
Aplikacja jest do dyspozycji dla Adroid i iOS za pośrednictwem Google play i App Store.
Aby pobrać aplikację prosimy zeskanować właściwy kod QR.
Ustawienie routera: rys. 6
Kamera obsługuje tylko 2,4 GHzHz Wi-Fi (nie obsługuje 5 GHz).
Aplikacja mobilna EMOS GoSmart:
Rys. 5a
Otwieramy aplikację EMOS GoSmart i potwierdzamy zasa-
dy ochrony danych osobowych klikając na Zgadzam się.
Rys. 5b
Wybieramy możliwość rejestracji.
Rys. 5c
Wprowadzamy nazwę aktualnego adresu e-mailowego i
wybieramy hasło.
Potwierdzamy zgodę z zasadami ochrony danych oso-
bowych.
Zezwalamy na rejestrację.
Rys. 6a
Wybieramy możliwość dodania urządzenia.
Rys. 6b.
Wybieramy daną kategorię produktów.
Rys. 6c
Wybieramy dany typ produktu.
Rys. 6d
Urządzenie podłączamy do sieci elektrycznej.
Rys. 6e
Sprawdzamy, czy dioda LED w urządzeniu miga.
Potwierdzamy przyciskiem Dalej.
Rys. 6f
Zadajemy nazwę sieci Wi-Fi i hasło.
Potwierdzamy przyciskiem Dalej.
Rys. 6g
Na wyświetlaczu Twojego urządzenia mobilnego pojawi
się kod QR.
Kod QR umieść przed obiektywem jednostki z kamerą.
Potwierdź, że usłyszałeś sygnał poprawnego sparowania.
Rys. 6h
Uruchomi się automatyczne wyszukiwanie urządzenia.
Rys. 6i
Urządzenie zostało wyszukane.
Potwierdź przyciskiem Gotowe.
Procedura parowania kamery i monitora:
Włączamy kamerę i monitor, do sparowania dojdzie automatycznie.
Jeżeli automatyczne sparowanie nie nastąpi, postępujemy według poniższych kroków, patrz niżej:
1. Naciskamy przycisk Menu na ekranie monitora i wybieramy opcję > Kamera.
2. Wybieramy kamerę 1 albo kamerę 2, którą chcemy sparować.
3. Długo naciskamy przycisk do parowania kamery, aż nie usłyszymy dźwięku dzwonka.
4. Naciśnięcie przycisku OK na ekranie monitora rozpoczyna parowanie.
5. Dla 2 kamery powtarzamy krok 2 ~ krok 4.
Odległość między kamerą, a monitorem przy parowaniu jest ograniczona do maks. 200 m.
Procedura usunięcia sparowania kamery i monitora:
1. Naciskamy przycisk Menu i na ekranie monitora wybieramy opcję > Kamera.
2. Wybieramy kamerę 1 albo kamerę 2, której powiązanie zamierzamy usunąć.
3. Długie naciśnięcie przycisku OK unieważnia sparowanie kamery i monitora.
Szybkość łącza: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Pasmo częstotliwości: 2.400–2.4835 GHz
EMOS spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego H4052 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.emos.eu/download
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryczne-
go, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki nie-
bezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

12
HU | IP kamera
A csomag tartalma:
Kamera / Monitor / Tápegység 2 db / USB-kábel 2 db / Konzol / Csavarok / RESET gomb / Kezelési útmutató
Műszaki jellemzők:
Tápellátás: DC 5 V/1 A
A kamera méretei: 150 × 80 × 80 mm
A monitor méretei: 157 × 81 × 15 mm
Tiszta tömeg: 462 g
Felbontás: 2 304 × 1 296
A kamera akkumulátor-kapacitása: 3 000 mAh
Képérzékelő: 1/2.8‘‘ 3 megapixeles CMOS
Infravörös hatótávolság: Éjjellátó akár 10 méterig
Objektív: 3,6 mm, F2,0
Adattároló: SD-kártya (max. 128 GB)
Alkalmazás: EMOS GoSmart Android/iOS operációs rend-
szerhez
Kapcsolat: 2,4 GHz WIFI (IEEE 802.11 b/g/n)
Felhasználók maximális száma: 6
A berendezés leírása: 1. ábra
A – Állapotjelző LED
A LED pirosan villog: az eszköz várakozik a wi-hálóza-
thoz való csatlakozásra.
A LED kéken világít: a kamera megfelelően üzemel.
A LED pirosan világít: a berendezés nem üzemel.
B – Mikrofon
C – Csengő/Párosítás gomb
Röviden megnyomva a gombot hívást kezdeményezhetünk.
Hosszan nyomva a gombot beléphetünk a párosítási
üzemmódba.
D – Éjszakai fény
E – SD-kártyanyílás
F – Hangszóró
G – Micro-USB bemenet
H – RESET gomb
A berendezés leírása: 2. a ábra
A – Mikrofon
B – Tápellátás állapotjelző LED-je
A LED narancssárgán világít: Töltés.
A LED zölden világít: Teljesen feltöltve.
C – Állapotjelző LED
A LED sárgán világít: A Monitor üzemel.
A LED nem világít: A monitor nem üzemel.
D – A ZOOM vezérlése
1×/2×/4× ZOOM-érték választható.
E – Belépés a menübe
F – Vezérlés – navigáció a menüben
G – Megerősítés gomb
H – Hívás-kezdeményezés
I – Vissza gomb
A berendezés leírása: 2. b ábra
A – Antenna
A szög módosítása hatással van a jelerősségre.
B – Be/kikapcsoló gomb
Tartsuk lenyomva a gombot 5 másodpercig a monitor
be- és kikapcsolásához.
C – Hangszóró
D – Konzol
E – SD-kártyanyílás
F – RESET gomb
Tartsuk lenyomva a RESET gombot 5 másodpercig
a készülék gyári beállításainak visszaállításához.
G – Micro-USB bemenet
A kamera felszerelése sík felületre: 3. ábra
Helyezzük a kameraegységet sík, tiszta felületre.
A kamera felszerelése falra: 4. ábra
1. Használjuk a mellékelt konzolt és helyezzük a kívánt helyre.
2. Rögzítsük a mellékelt csavarokkal.
3. Szereljük fel a kamerát a rögzített konzolra.
Az EMOS GoSmart alkalmazás telepítése: 5. ábra
Az alkalmazás letölthető Androidra és iOS-re a Google Playről és az App Store-ról.
A letöltéshez olvassuk be a megfelelő QR-kódot.
A router beállítása: 6. ábra
A kamera kizárólag a 2,4 GHz-es wit támogatja (az 5 GHz-et nem támogatja).
Az EMOS GoSmart mobilalkalmazás:
5. a ábra
Nyissuk meg az EMOS GoSmart alkalmazást, erősítsü.
Meg az adatvédelmi szabályzat elfogadását az Elfogadom
gombra kattintva.
5. b ábra
Válasszuk a regisztráció lehetőséget.
5. c ábra
Adjunk meg egy érvényes e-mail címet és egy jelszót.
Erősítsük meg az adatvédelmi szabályzat elfogadását.
Válasszuk a regisztrációt.
6. a ábra
Válasszuk az eszköz hozzáadása lehetőséget.
6. b ábra
Válasszuk az adott termékkategóriát.
6. c ábra
Válasszuk ki a termék típusát.
6. d ábra
Csatlakoztassuk a berendezést az el. hálózathoz.
6. e ábra
Győződjünk meg arról, hogy az eszköz LED-je villog.
Erősítsük meg a tovább gombra kattintva.
6. f ábra
Adjuk meg a wi-hálózat nevét és jelszavát.
Erősítsük meg a tovább gombra kattintva.

13
6. g ábra
A mobileszközünk kijelzőjén megjelenik egy QR-kód.
Helyezzük a QR-kódot a kameraegység objektívje elé.
Erősítsük meg, hogy hallottuk a sikeres párosítás hangje-
lzését.
6. h ábra
Az eszköz automatikus keresése elkezdődik.
6. i ábra
Az eszköz keresése sikerrel befejeződött.
Erősítsük meg a kész gombbal.
A kamera és a monitor párosítása:
Kapcsoljuk be a kamerát és a monitort, a párosítás automatikusan megtörténik.
Ha az automatikus párosítás sikertelen, kövessük az alábbi lépéseket:
1. Nyomjuk meg a Menü gombot a monitor képernyőjén, és válasszuk a > Kamera lehetőséget.
2. Válasszuk ki a párosítani kívánt 1. vagy 2. kamerát.
3. Nyomjuk hosszan a kamerapárosítás gombot, amíg csengőhangot nem hallunk.
4. Nyomjuk meg az OK gombot a monitor képernyőjén a párosítás megkezdéséhez.
5. 2 kamera esetén ismételjük meg a 2–4. lépést.
A párosítás során a kamera és a monitor közötti távolság nem haladhatja meg a 200 métert.
A kamera és a monitor párosításának törlése:
1. Nyomjuk meg a Menü gombot a monitor képernyőjén és válasszuk a > Kamera lehetőséget.
2. Válasszuk ki az 1. vagy 2. kamerát, amelynek törölni kívánjuk a párosítását.
3. Hosszan nyomva az OK gombot megszüntetjük a kamera és a monitor párosítását.
Kapcsolatok: Wi 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
Frekvencia-tartomány: 2,400–2,4835 GHz
EMOS spol. s r.o. igazolja, hogy a H4052 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download
z elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba
és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | IP kamera
Vsebina kompleta:
Kamera / Monitor / Polnilni vmesnik 2× / USB kabel 2× / Nosilec / Vijaki / Gumb RESET / Priročnik
Tehnična specikacija:
Napajanje: DC 5 V/1 A
Dimenzije kamere: 150 × 80 × 80 mm
Dimenzije monitorja: 157 × 81 × 15 mm
Neto teža: 462 g
Ločljivost: 2 304 × 1 296
Zmogljivost akumulatorja monitorja: 3 000 mAh
Senzor: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
IR razdalja: Nočno gledanje vse do 10 m
Objektiv: 3,6 mm, F2.0
Pomnilnik: SD kartica (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Povezava: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Največje število uporabnikov: 6
Opis naprave: slika 1
A – Statusna LED dioda
Dioda utripa rdeče: naprava čaka na priključitev WiFi
omrežja.
Dioda sveti modro: kamera deluje pravilno.
Dioda sveti rdeče: naprava ne deluje.
B – Mikrofon
C – Tipka zvonjenje/tipka za združevanje
Kratek pritisk na tipko sproži klic.
Dolg pritisk na tipko aktivira združevalni način.
D – Nočna luč
E – Reža za SD kartico
F – Zvočnik
G – Vhod mikro USB
H – Tipka RESET
Opis naprave: slika 2a
A – Mikrofon
B – Statusna LED dioda za napajanje
Dioda sveti oranžno: Napajanje.
Dioda sveti zeleno: Povsem napolnjeno.
C – Statusna LED dioda
Dioda sveti rumeno: Monitor je vklopljen.
Dioda ne sveti: Monitor je izklopljen.
D – Upravljanje ZOOM
Lahko se izbere ZOOM 1×/2×/4×.
E – Vstop v MENI
F – Upravljanje – pomik po MENIJU
G – Tipka za potrditev
H – Sprožitev klica
I – Tipka nazaj

14
Opis naprave: slika 2b
A – Antena
Sprememba kota vpliva na raven signala.
B – Tipka vklop/izklop
S pritiskom na tipko za 5 sekund monitor vklopite/
izklopite.
C – Zvočnik zvočnik
D – Nosilec
E – Reža za SD kartico
F – Tipka RESET
S pritiskom na tipko RESET za 5 s napravo ponastavite
v tovarniške nastavitve.
G – Vhod mikro USB
Namestitev kamere na ravno površino: slika 3
Kamero namestite na ravno čisto površino.
Namestitev kamere na steno: slika 4
1. Uporabite priloženi nosilec, ki ha namestite na želeno mesto.
2. Pritrdite s pomočjo priloženih vijakov.
3. Kamero namestite na pritrjeni nosilec.
Namestitev aplikacije EMOS GoSmart: slika 5
Aplikacija je na voljo za Android in iOS v Google play ter App Store.
Prosimo, da za prenos aplikacije skenirate ustrezno kodo QR.
Nastavitev usmerjevalnika: slika 6
Kamera podpira samo 2,4 GHz Wi (ne podpira 5 GHz).
Mobilna aplikacija EMOS GoSmart:
Slika 5a
Odprite aplikacijo EMOS GoSmart in potrdite politiko zaseb-
nosti ter kliknite na soglašam.
Slika 5b
Izberite možnost registracije.
Slika 5c
Vnesite veljavni e-poštni naslov in izberite geslo.
Potrdite soglasje s politiko zasebnosti.
Izberite registracija.
Slika 6a
Izberite možnost dodaj napravo.
Slika 6b
Izberite kategorija izdelkov.
Slika 6c
Izberite tip izdelka.
Slika 6d
Napravo priključite v el. omrežje.
Slika 6e
Prepričajte se, da LED dioda na napravi utripa.
Potrdite s tipko naprej.
Slika 6f
Vnesite ime Wi omrežja in geslo.
Potrdite s tipko naprej.
Slika 6g
Na zaslonu Vaše mobilne naprave se prikaže koda QR.
Kodo QR namestite pred objektiv kamere.
Potrdite, da ste slišali zvočni signal za uspešno združevanje.
Slika 6h
Izvedeno bo samodejno iskanje naprave.
Slika 6i
Naprava je najdena.
Potrdite s tipko končano.
Postopek združevanja kamere in monitorja:
Kamero in monitor vklopite, do združevanja pride samodejno.
Če samodejno združevanje ne uspe, sledite korakom glej spodaj:
1. Pritisnite na tipko Meni na zaslonu monitorja in izberite možnost > Kamera.
2. Izberite kamero 1 ali kamero 2, ki jo želite združiti.
3. Pritisnite in držite tipko za združevanje kamere, dokler ne boste slišali ton zvonjenja.
4. S pritiskom na tipko OK na zaslonu monitorja združevanje zaženete.
5. Za 2 kameri korak 2 ~ korak 4 ponovite.
Razdalja med kamero in monitorjem je pri združevanju omejena z razdaljo obeh naprav max. 200 m.
Postopek razdruževanja kamere in monitorja:
1. Pritisnite na tipko Meni na zaslonu monitorja in izberite možnost > Kamera.
2. Izberite kamero 1 ali kamero 2, ki jo želite razdružiti.
3. S pridržanjem tipke OK kamero in monitor razdružite.
Povezljivost: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frekvenčni pas: 2.400–2.4835 GHz
EMOS spol. s r.o. potrjuje, da je tip radijske opreme H4052 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU
o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.

15
RS|HR|BA|ME | IP kamera
Sadržaj pakiranja:
Kamera / Monitor / 2 prilagodnika za napajanje / 2 USB kabela / Ugradnja / Vijci / Pin za ponovno postavljanje / Upute
Tehničke specikacije:
Napajanje: DC 5 V/1 A
Dimenzije kamere: 150 × 80 × 80 mm
Dimenzije monitora: 157 × 81 × 15 mm
Neto težina: 462 g
Razlučivost: 2 304 × 1 296
Kapacitet baterije monitora: 3 000 mAh
Senzor: 1/2.8‘‘ 3 Megapixel CMOS
IR raspon: Noćna vidljivost do 10 m
Objektiv: 3,6 mm, F2.0
Pohrana: SD kartica (maks. 128 GB)
Aplikacija: EMOS GoSmart za Android i iOS
Veza: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maksimalan broj korisnika: 6
Opis uređaja: sl. 1
A – Status LED diode
LED treperi crvenom bojom: uređaj čeka povezivanje
na Wi.
LED dioda sjajno plave boje: kamera radi pravilno.
LED dioda sjajno crvena: uređaj ne radi.
B – Mikrofon
C – Gumb za zvono na vratima/gumb za uparivanje
Kratkim pritiskom započinjete poziv.
Dugi pritisak aktivira način uparivanja.
D – Noćno svijetlo
E – Utor za SD karticu
F – Zvučnik
G – Micro USB priključak
H – Gumb RESET
Opis uređaja: sl. 2a
A – Mikrofon
B – Status LED diode mrežnog napajanja
LED sjajno narančasta: Napajanje.
LED sjajno zelena: Napunjeno do kraja.
C – Status LED diode
LED sjajno žuta: Uključen monitor.
LED dioda isključena: Isključen monitor.
D – Kontrola zuma
Mogućnost zuma od 1×/2×/4×.
E – Ulaz u izbornik
F – Kontrole – kretanje u izborniku
G – Gumb za potvrdu
H – Otvoreni poziv
I – Gumb Natrag
Opis uređaja: sl. 2b
A – Antena
Promjena kuta utječe na jačinu signala.
B – Gumb za uključivanje/isključivanje
Pritiskom i držanjem gumba u trajanju od 5 sekundi
uključuje/isključuje monitor.
C – Zvučnik
D – Nosač
E – Utor za SD karticu
F – Gumb RESET
Pritiskom i držanjem gumba RESET u trajanju
od 5sekundi vraća uređaj na tvorničke postavke.
G – Micro USB priključak
Postavljanje kamere na ravnu površinu: sl. 3
Postavite kameru na čistu, ravnu površinu.
Postavljanje kamere na zid: sl. 4
1. Postavite priloženi nosač na odabrano mjesto.
2. Ugradite ga pomoću priloženih vijaka.
3. Postavite kameru na nosač.
Instaliranje aplikacije EMOS GoSmart: sl. 5
Aplikacija je dostupna za Android i iOS na Google play i App Store.
Preuzmite aplikaciju skeniranjem odgovarajućeg QR koda.
Postavka usmjerivača: sl. 6
Kamera podržava samo Wi od 2,4 GHz (ne 5 GHz).
Mobilna aplikacija EMOS GoSmart:
Sl. 5a
Otvorite EMOS GoSmart i potvrdite pravila o zaštiti privat-
nosti dodirom na slažem se.
Sl. 5b
Odaberite Registracija.
Sl. 5c
Upišite važeću adresu e-pošte i odaberite lozinku.
Potvrdite pravila o zaštiti privatnosti dodirom na Slažem se.
Odaberite Prijava.
Sl. 6a
Odaberite Dodaj uređaj.
Sl. 6b
Odaberite odgovarajuću kategoriju proizvoda.
Sl. 6c
Odaberite odgovarajuću vrstu proizvoda.
Sl. 6d
Povežite uređaj na napajanje.
Sl. 6e
Provjerite treperi li LED na uređaju.
Potvrdite dodirom na Dalje.
Sl. 6f
Upišite naziv Wi mreže i lozinku.
Potvrdite dodirom na Dalje.

16
Sl. 6g
Na zaslonu vašeg uređaja pojavit će se QR kôd.
Postavite QR kôd ispred objektiva kamere.
Potvrdite da ste čuli zvučni signal za uspješno uparivanje.
Sl. 6h
Uređaj će biti automatski otkriven.
Sl. 6i
Uređaj je pronađen.
Potvrdite dodirom na Gotovo.
Uparivanje kamere s monitorom:
Uključite kameru i monitor; automatski će se upariti.
Ako automatsko uparivanje ne uspije, postupite ovako:
1. Pritisnite gumb Izbornik na zaslonu monitora i odaberite > Kamera.
2. Odaberite kameru 1 ili kameru 2 ovisno o tome koju trebate upariti.
3. Dugim pritiskom pritisnite gumb za uparivanje na kameri dok ne čujete zvuk zvona.
4. Pritiskom U redu na monitoru započinje uparivanje.
5. Ako uparujete 2 kamere, ponovite korake 2 ~ 4.
Udaljenost između kamere i monitora tijekom uparivanja ograničena je na maksimalno 200 m.
Procedura za rasparivanje kamere i monitora:
1. Pritisnite gumb Izbornik i odaberite > Kamera na zaslonu monitora.
2. Odaberite kameru 1 ili kameru 2, ovisno o tome koju trebate raspariti.
3. Dugim pritiskom gumba U redu rasparujete kameru i monitor.
Povezivost: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frekvencijski pojas: 2,400 do 2,4835 GHz
EMOS spol. s r.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa H4052 u skladu s Direktivom 2014/53/EU Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože
na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | IP Kamera
Verpackungsinhalt:
Kamera / Monitor / Netzadapter 2× / USB Kabel 2× / Halter / Schrauben / RESET Pin / Bedienungsanleitung
Technische Spezikation:
Stromversorgung: DC 5 V/1 A
Abmessungen der Kamera: 150 × 80 × 80 mm
Abmessungen des Monitors: 157 × 81 × 15 mm
Netto Gewicht: 462 g
Abweichung: 2 304 × 1 296
Batteriekapazität des Monitors: 3 000 mAh
Sensor: 1/2.8'' 3 Megapixel CMOS
IR Reichweite: Nachtsicht bis zu 10 m
Objektiv: 3,6 mm, F2.0
Speicher: SD Karte (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Anschluss: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Maximale Anzahl der Nutzer: 6
Gerätebeschreibung: Abb. 1
A – LED Statusanzeige
LED blinkt rot: Gerät wartet auf die Verbindung mit
dem Wi Netz.
LED leuchtet blau: Kamera arbeitet ordnungsgemäß.
LED leuchtet rot: Gerät funktioniert nicht.
B – Mikrofon
C – Rufton-Taste/Taste für das Koppeln
Ein kurzes Drücken dieser Taste löst einen Anruf aus.
Ein längeres Drücken der Taste aktiviert den Pairing-Modus.
D – Nachtlicht
E – Slot für SD Karte
F – Lautsprecher
G – Micro USB Eingang
H – RESET Taste
Gerätebeschreibung: Abb. 2a
A – Mikrofon
B – LED Statusanzeige für die Stromversorgung
LED leuchtet in Orange: Ladevorgang läuft.
LED leuchtet in Grün: Voll aufgeladen.
C – LED Statusanzeige
LED leuchtet Gelb: Monitor ist eingeschaltet.
LED leuchtet nicht: Monitor ist ausgeschaltet.
D – Einstellen des ZOOM
Es kann ZOOM 1×/2×/4× gewählt werden.
E – Ins MENÜ wechseln
F – Steuerung – Bewegung im MENÜ
G – Bestätigungstaste
H – Anruf auslösen
I – Zurück-Taste

17
Gerätebeschreibung: Abb. 2b
A – Antenne
Die Änderung des Winkels wirkt sich auf die Signal-
stärke aus.
B – Taste Ein/Aus
Durch Drücken der Taste für 5 Sekunden schalten Sie
den Monitor ein/aus.
C – Lautsprecher
D – Halterung
E – Slot für SD Karte
F – RESET Taste
Durch Drücken der RESET-Taste für 5 Sekunden setzen
Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
G – Micro USB Eingang
Installation der Kamera auf einer ebenen Fläche: Abb. 3
Platzieren Sie die Kameraeinheit auf einem ebenen und sauberen Oberäche.
Installation der Kamera an der Wand: Abb. 4
1. Verwenden Sie die mitgelieferte Halterung, bringen Sie an der gewünschten Stelle an.
2. Befestigen Sie die Halterung mithilfe der beigefügten Schrauben.
3. Installieren Sie die Kamera an der befestigten Halterung.
Installation der App EMOS GoSmart: Abb. 5
Die App steht für Android und iOS zur Verfügung und ist über Google play und den App Store verfügbar.
Zum Download der App scannen Sie bitte den entsprechenden QR-Code.
Einstellen des Routers: Abb. 6
Die Kamera unterstützt nur 2,4 GHz Wi (5 GHz wird nicht unterstützt).
Mobile App EMOS GoSmart:
Abb. 5a
Önen Sie die App EMOS GoSmart und bestätigen Sie die Da-
tenschutzbestimmungen und klicken Sie auf "Ich stimme zu".
Abb. 5b
Wählen Sie die Option Registrierung.
Abb. 5c
Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein und legen Sie ein
Passwort fest.
Bestätigen Sie Ihr Einverständnis mit den Datenschutzbes-
timmungen.
Klicken Sie auf Registrieren.
Abb. 6a
Wählen Sie die Option Gerät hinzufügen aus.
Abb. 6b
Wählen Sie die entsprechende Produktkategorie aus.
Abb. 6c
Wählen Sie den entsprechenden Produkttyp aus.
Abb. 6d
Schalten Sie die Stromzufuhr des Geräts ein.
Abb. 6e
Überzeugen Sie sich davon, dass die LED Diode am Gerät blinkt.
Bestätigen durch Drücken der Taste Weiter.
Abb. 6f
Geben Sie Namen für das Wi-Fi-Netz und das Passwort
ein.
Bestätigen durch Drücken der Taste Weiter.
Abb. 6g
Auf dem Display Ihres mobilen Geräts wird ein QR Code
angezeigt.
Halten Sie den QR Code vor das Objektiv der Kameraeinheit.
Bestätigen Sie, dass Sie das Tonsignal für die erfolgreiche
Kopplung gehört haben.
Abb. 6h
Der Gerätesuchlauf erfolgt automatisch.
Abb. 6i
Das Gerät wurde gefunden.
Bestätigen Sie mit der Taste Fertig.
Pairing von Kamera und Monitor:
Schalten Sie Kamera und Monitor ein, die Kopplung erfolgt automatisch.
Falls das automatische Pairing fehlschlägt, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Menü Taste auf dem Bildschirm des Monitors und wählen Sie die Option > Kamera.
2. Wählen Sie Kamera 1 oder Kamera 2 aus, je nachdem, welche Sie koppeln möchten.
3. Drücken Sie lange die Taste für das Pairing der Kamera, bis Sie einen Rufton hören.
4. Durch Drücken der Taste OK auf dem Bildschirm starten Sie das Pairing.
5. Wiederholen Sie für eine 2. Kamera die Schritte 2 ~ Schritt 4.
Der Abstand zwischen Kamera und Monitor ist bei der Kopplung der Geräte auf einen Abstand von max. 200 m beschränkt.
Trennen der Kopplung von Kamera und Monitor:
1. Drücken Sie die Menü Taste und wählen Sie auf dem Bildschirm des Monitors die Option > Kamera.
2. Wählen Sie Kamera 1 oder Kamera 2 aus, je nachdem, welche Sie entkoppeln möchten.
3. Durch langes Drücken der OK-Taste wird die Kopplung von Kamera und Monitor aufgehoben.
Konnektivität: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frequenzbereich: 2.400–2.4835 GHz
Hiermit erklärt, EMOS spol. s r.o. dass der Funkanlagentyp H4052 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.

18
UA | ІР Камера
Вміст упаковки:
Камера / Монітор / Адаптер живлення 2× / USB кабель 2× / Держак / Гвинти / RESET штифт / Інструкція
Технічна характеристика:
Джерело живлення: DC 5 В/1 A
Розмір камери: 150 × 80 × 80 мм
Розмір монітора: 157 × 81 × 15 мм
Вага нетто: 462 г
Роздільна здатність: 2 304 × 1 296
Ємність батареї монітора: 3 000 мАг
Сенсор: 1/2,8'' 3 мегапікселя CMOS
IR відстань: нічне бачення до 10 м
Об'єктив: 3,6 мм, F2,0
Зберігання: SD-карта (макс. 128 ГБ)
APP: EMOS GoSmart для Android та iOS
Підключення: 2,4 ГГц WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Максимальна кількість користувачів: 6
Описання пристрою: мал. 1
A – Стан індикактора світлодіоду
Світлодіод мигає червоним: пристрій очікує
підключення до мережі Wi-Fi.
Світлодіод світить синім: камера працює правильно.
Світлодіод світить червоним: пристрій не працює.
B – Мікрофон
C – Кнопка дзвінка/кнопка сполучення
Коротке натискання кнопки ініціює виклик.
Довше стиснення кнопки активує режим сполучення.
D – Нічне світло
E – Слот для SD-карти
F – Репродуктор
G – Вхід Micro USB
H – Кнопка RESET
Описання пристрою: мал. 2a
A – Мікрофон
B – Стан світлодіода живлення
Світлодіод світиться оранжевим: живлення.
Світлодіод світиться зеленим: повністю заряджено.
C – Стан світлодіоду
Світлодіод світиться жовтим: монітор увімкнено.
Світлодіод не світиться: Монітор вимкнений.
D – Управління ZOOM
Можна вибрати ZOOM 1×/2×/4×.
E – Вхід у МЕНЮ
F – Управління – переміщення в МЕНЮ
G – Кнопка підтвердження
H – Виклик дзвінка
I – Кнопка назад
Описання пристрою: мал. 2b
A – Антена
Зміна кута впливає на рівень сигналу.
B – Кнопка ввімкнення/вимкнення
Натисніть кнопку протягом 5 секунд, щоб увімкнути/
вимкнути монітор.
В – Репродуктор
Г – Держак
E – Слот для SD-карти
F – Кнопка RESET
Натисніть кнопку RESET протягом 5 секунд, щоб
повернути пристрій до заводських налаштувань.
G – Вхід Micro USB
Встановлення камери на рівну поверхню: мал. 3
Помістіть камеру на рівну чисту поверхню.
Установка камери на стіну: мал. 4
1. Використовуйте держак, що входить у комплект, і розмістіть його на бажане місці.
2. Прикріпіть гвинтами, що входять у комплект.
3. Встановіть камеру на фіксований держак.
Встановлення програми EMOS GoSmart: мал. 5
Програма доступна для Android та iOS через Google Play і App Store.
Відскануйте відповідний QR-код, щоб завантажити програму.
Налаштування роутера: мал. 6
Камера підтримує тільки 2,4 ГГц Wi-Fi (не підтримує 5 ГГц).
Мобільна програма EMOS GoSmart:
Мал. 5a
Відкрийте програму EMOS GoSmart, підтвердьте політику
конфіденційності та натисніть згоден.
Мал. 5b
Виберіть варіант реєстрації.
Мал. 5c
Введіть дійсну адресу електронної пошти та виберіть
пароль.
Підтвердьте свою згоду з політикою конфіденційності.
Виберіть зареєструватися.
Мал. 6a
Виберіть можливість додати пристрій.
Мал. 6b
Виберіть потрібну категорію продукту.
Мал. 6c
Виберіть потрібний вид продукту.
Мал. 6d
Увімкніть пристрій до електромережі.
Мал. 6e
Переконайтеся, що світлодіод на пристрої мигає.
Підтвердьте кнопкою далі.
Мал. 6f
Введіть назву мережі Wi-Fi та пароль.
Підтвердьте кнопкою далі.

19
Мал. 6g
На дисплеї вашого мобільного пристрою з’явиться
QR-код.
Розмістіть QR-код перед об’єктивом блоку камери.
Підтвердьте, що ви почули звуковий сигнал для
успішного сполучення.
Мал. 6h
Відбудеться автоматичний пошук пристрою.
Мал. 6i
Пристрій знайдено.
Підтвердьте кнопкою готово.
Кроки сполучення камери та монітора:
Увімкніть камеру та монітор, сполучення відбудеться автоматично.
Якщо автоматичне сполучення не вдається, виконайте указані дії, див. нижче:
1. Натисніть кнопку Меню на екрані монітора та виберіть можливість > Камера.
2. Виберіть камеру 1 або камеру 2, яку потрібно сполучити.
3. Натисніть та притримуйте кнопку сполучення камери, доки не почуєте тон мелодії.
4. Натисніть кнопку OK на екрані монітора, розпочнеться сполучення.
5. Для 2 камер повторіть крок 2 ~ крок 4.
Відстань між камерою та монітором під час сполучення обмежена відстанню обох пристроїв максимум до 200 м.
Щоб роз’єднати камеру та монітор, виконайте наведені нижче дії.
1. Натисніть кнопку Меню та на екрані монітора виберіть можливість > Камера.
2. Виберіть камеру 1 або камеру 2, яку потрібно від’єднати.
3. Щоб роз’єднати камеру та монітор, натисніть притримавши кнопку OK.
Підключення: Wi-Fi 2,4 ГГц IEEE 802.11b/g/n
Діапазон частот: 2,400–2,4835 ГГц
Цим підприємство EMOS spol. s r.o. проголошує, що тип радіообладнання H4052 відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний
текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті http://www.emos.eu/download.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні
присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись
до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров'я.
RO|MD | Cameră IP
Conținutul pachetului:
Cameră / Ecran / Adaptor de alimentare 2× / Cablu USB 2× / Suport / Șuruburi / Știft RESET / Manual
Specicații tehnice:
Alimentare: DC 5 V/1 A
Dimensiunea camerei: 150 × 80 × 80 mm
Dimensiunea ecranului: 157 × 81 × 15 mm
Greutate netă: 462 g
Rezoluție: 2 304 × 1 296
Capacitatea bateriei ecranului: 3 000 mAh
Senzor: 1/2.8'' 3 Megapixel CMOS
Distanța IR: Vedere de noapte până la 10 m
Obiectiv: 3,6 mm, F2,0
Stocare: SD card (Max. 128 GB)
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Conexiune: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Număr maxim de utilizatori: 6
Descrierea dispozitivului: g. 1
A – Diodă LED stare
Dioda clipește roșu: dispozitivul așteaptă conexiunea la
rețeaua Wi.
Dioda luminează albastru: camera funcționează corect.
Dioda luminează roșu: dispozitivul nu funcționează.
B – Microfon
C – Buton de apel/buton pentru asociere
Apăsarea scurtă a butonului inițiază convorbirea.
Apăsarea lungă a butonului activează regimul de
asociere.
D – Lumină nocturnă
E – Slot pentru card SD
F – Difuzor
G – Intrare Micro USB
H – Butonul RESET
Descrierea dispozitivului: g. 2a
A – Microfon
B – Diodă LED stare pentru alimentare
Dioda luminează portocaliu: Alimentare.
Dioda luminează verde: Încărcat la maxim.
C – Diodă LED stare
Dioda luminează galben: Ecranul este pornit.
Dioda nu luminează: Ecranul este oprnit.
D – Reglare ZOOM
Se poate selecta ZOOM 1×/2×/4×.
E – Intrare în MENU
F – Control – navigare în MENU
G – Buton de conrmare
H – Inițierea convorbirii
I – Buton înapoi

20
Descrierea dispozitivului: g. 2b
A – Antenă
Modicarea unghiului inuențează nivelul semnalului.
B – Butonul pornit/oprit
Prin apăsarea butonului timp de 5 s opriți/porniți
ecranul.
C – Difuzor
D – Suport
E – Slot pentru card SD
F – Butonul RESET
Prin apăsarea butonului RESET timp de 5 s resetați
aparatul la setare de fabricație.
G – Intrare Micro USB
Instalarea camerei pe suprafața netedă: g. 3
Amplasați camera pe suprafața netedă și curată.
Instalarea camerei pe perete: g. 4
1. Folosiți suportul atașat, pe care îl amplasați la locul solicitat.
2. Fixați cu ajutorul șuruburilor atașate.
3. Camera o instalați pe suportul xat.
Instalarea aplicației EMOS GoSmart: g. 5
Aplicația este la dispoziție pentru Adroid și iOS prin intermediul Google play și App Store.
Pentru descărcarea aplicației vă rog să scanați codul QR corespunzător.
Setare router: g. 6
Camera suportă doar 2,4 GHz Wi (nu suportă 5 GHz).
Aplicație mobilă EMOS GoSmart:
Fig. 5a
Accesați aplicația EMOS GoSmart și conrmați principiile
de protejare a datelor personale și faceți clic pe accept.
Fig. 5b
Selectați posibilitatea înregistrării.
Fig. 5c
Introduceți denumirea adresei de e-mail valabile și alegeți
parola.
Conrmați acordul cu principiile de protejare a datelor
personale.
Selectați înregistrare.
Fig. 6a
Selectați posibilitatea adăugării dispozitivului.
Fig. 6b
Selectați categoria dată de produse.
Fig. 6c
Selectați tipul produsului.
Fig. 6d
Conectați dispozitivul la rețeaua el.
Fig. 6e
Asigurați-vă că dioda LED pe dispozitiv clipește.
Conrmați cu butonul continuă.
Fig. 6f
Introduceți denumirea rețelei Wi și parola.
Conrmați cu butonul continuă.
Fig. 6g
Pe ecranul dispozitivului mobil apare codul QR.
Codul QR îl amplasați în fața obiectivului camerei video.
Conrmați că ați auzit semnalul sonor pentru asocierea
cu succes.
Fig. 6h
Va avea loc detectarea automată a dispozitivului.
Fig. 6i
Dispozitivul este detectat.
Conrmați cu butonul gata.
Procedura de asociere a camerei și ecranului:
Porniți camera și ecranul, asocierea se va desfășura automat.
Dacă asocierea automată eșuează, procedați potrivit pașilor vezi mai jos:
1. Apăsați butonul Menu pe ecran și selectați opțiunea > Camera.
2. Selectați camera 1 sau camera 2, care trebuie asociată.
3. Apăsați lung butonul de asociere a camerei, până când auziți tonul de apel.
4. Prin apăsarea butonului OK pe ecran inițiați asocierea.
5. Pentru 2 camere repetați pasul 2 ~ pasul 4.
Distanța dintre cameră și ecran la asociere este limitată la distanța ambelor dispozitive la max. 200 m.
Procedura de deconectare a camerei și ecranului:
1. Apăsați butonul Menu pe ecran și selectați opțiunea > Camera.
2. Selectați camera 1 sau camera 2, a cărei conexiune trebuie anulată.
3. Prin apăsarea lungă a butonului OK anulați asocierea camerei cu ecran.
Conectivitate: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Banda de frecvențe: 2.400–2.4835 GHz
Prin prezenta, EMOS spol. s r.o. declară că tipul de echipamente radio H4052 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.emos.eu/download.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt de-
pozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
Table of contents
Languages:
Other Emos Security Camera manuals