manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Energetics
  6. •
  7. Exercise Bike
  8. •
  9. Energetics CT- 350 User manual

Energetics CT- 350 User manual

D
GB
F
DK
Bedienungsanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
CT- 350 Cardio
ENERGETICS Garantie
ENERGETICS Qualitätsprodukte werden konstruiert, produziert, getested und zertifiziert um für ein
engagiertes Fitness Training eingesetzt zu werden.
3 Jahre Garantie:
ENERGETICS gewährt eine sich auf Material- und Verarbeitungsfehler erstreckende Garantie von 3
Jahren.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden die durch unsachgemässen Gebrauch des
Produkts entstehen und Verschleißteile.
Auf elektronische Komponenten wird eine Garantie von einem Jahr offeriert.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Verkaufsdatum.
ENERGETICS Warranty
ENERGETICS quality products are designed, manufactured, tested and certified for enhanced
Fitness Training.
3 Years Warranty:
ENERGETICS offers a 3 years guarantee against possible defects in material and workmanship of
this product.
Excluded from the warranty are damages caused by misuse and wearing parts.
For electronic parts a guarantee of 1 year is offered.
This warranty period starts from the date this product was purchased.
ENERGETICS Garantie
Les produit ENERGETICS sont conçus, fabriqués, testés et garantis pour l’entraînement Fitness.
Garantie de 3 Ans:
ENERGETICS vous bénéficiez d’une garantie de trois ans contre d’éventuels défauts de matériaux
ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas les domages causés par l’utilisation inapropriée et par des pièces usées.
Sur le pièces électronique vous bénéficier d’une garantie d’une année.
La garantie débute à la date de l’achat.
ENERGETICS Garanti
ENERGETICS kvalitetsprodukter er designet, produceret, testet og certificeret til et højt niveau af
fitness træning.
3 års garanti:
ENERGETICS yder 3 års garanti mod mulige defekter som skyldes fejl i materialer eller fejl opstået
i produktionen.
Uden for garanti er fejl, som er opstået efter fejlbrug eller normal slitage.
For elektroniske dele ydes der garanti på 1. år.
Den ovennævnte garantiperiode starter fra den dag produktet er købt.
- 1 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Heimtrainers
CT- 350 und wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg
beim Training.
Das Gerät ist für den Heimbereich konzipiert und
nach den strengen Sicherheitsfaktoren der europä-
ischen Norm EN 957 geprüft.
Bitte beachten Sie genau die anschließenden
Sicherheitshinweise und die Montageanleitung.
Sollten SieAnregungen oder Fragen haben, stehen
wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.
Ihr -Team
Dear Customer,
We want to thank you for having chosen an
ENERGETICS product and wish you a lot of fun and
success during training.
Please note and follow the enclosed safety and
assembly instructions carefully.
If you have questions please do not hesitate to
contact us.
Your -Team
Chère cliente, Cher client,
Félicitations pour l’achat du CT 350. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec
cet appareil.
Veuillez suivre attentivement les conseils de
sécurité et la notice de montage qui suivent.
Nous restons naturellement à votre disposition dans
le cas où des questions ou des remarques
subsisteraient.
Votre équipe
Kære kunde,
tillykke med dit valg af CT 350 motionscykel. Vi
ønsker dig al mulig fonøjelse og effekt af din
træning.
Læs venligst den efterfølgende sikkerhedsanvisning
og montagevejledning grundigt igennem.
Skulle du have spørgsmåleller reklamationer, står vi
selvfølgelig til din rådighed.
Dit -Team
Inhaltsübersicht:
1. Sicherheitshinweise ............................. S. 2
2. Stückliste (Check-List) ......................... S. 4
3. Montageanleitung ................................ S. 5
4. Computeranleitung .............................. S. 10
5. Trainingsanleitung ............................... S. 11
6. Explosionszeichnung ........................... S. 18
7. Ersatzteilliste ....................................... S. 19
Table of Content:
1. Safety Instructions ............................... P. 2
2. Check-List ........................................... P. 4
3. Assembly Instructions .......................... P. 5
4. Computer Instructions .......................... P. 12
5. Training Instructions ............................ P. 13
6. Explosion Drawing ............................... P. 18
7. Spare Part List ..................................... P. 19
Tables des matières:
1...Conseils de sécurité ............................ P. 3
2. Liste des pièces (Check-List) ............... P. 4
3. Notice de montage .............................. P. 5
4. Utilisation de l’ordinateur ..................... P. 14
5. Notice d’entraînement .......................... P. 15
6. Schéma de l’appareil ............................ P. 18
7. Pièces de rechange ............................. P. 20
Indholdsfortegnelse:
1. Sikkerhedsanvisninger.......................... S. 3
2. Checkliste (Check-List)......................... S. 4
3. Montagevejledning .............................. S. 5
4. Computervejledning ............................. S. 16
5. Træningsvejledning ............................. S. 17
6. Eksplosionstegning .............................. S. 18
7. Reservedelsliste .................................. S. 20
- 2 -
Allgemeine Gebrauchs und Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem ersten Training auf dem Heimtrainer CT- 350 beginnen, lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch.
Bitte bewahren Sie die Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten und zur Ersatzteilbestellung sorgfältig auf.
▪Der CT- 350 ist für das Training mit einem
maximalen Körpergewicht von 100 kg getested.
▪CT- 350 ist ein Gerät der Klasse C und somit nicht für
das therapeutische Training konzipiert.
▪Gehen Sie beim Zusammenbau des Geräts exakt
nach der Montageanweisung vor. Verwenden Sie nur
die der Lieferung beigefügten Originalteile.
▪Überprüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit
der Lieferung anhand der beigefügten
Stückliste (siehe Check-List Seite 4).
▪Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die
Montage und lassen sich gegebenenfalls von einer
zweiten Person helfen.
▪Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten
Untergrund auf. Die dauerhafte Verwendung des
Geräts in Feuchträumen ist wegen möglicher
Korrosion nicht gestattet.
▪Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur erhalten
werden, wenn Sie vor dem ersten Gebrauch und in
regelmäßigen Abständen (alle 1-2 Monate) den
festen Sitz aller Verbindungen und den korrekten
Zustand des Geräts überprüfen.
▪Defekte Teile sind sofort auszutauschen und/oder
das Gerät ist bis zur Instandsetzung nicht mehr zu
gebrauchen.
Verwenden Sie für Wartung und Reparatur des
Geräts nur Originalersatzteile.
▪Wenden Sie sich im Zweifelsfall und bei Fragen bitte
an Ihren Fachhändler.
▪Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel
und vermeiden das Eindringen von Flüssigkeiten in
das Gerät.
▪Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb erst nach
ordnungsgemäßer Montage und Überprüfung des
Geräts erfolgt und genügend Freiraum in alle
Richtungen um das Gerät vorhanden ist, bzw. keine
Teile in den Bewegungsbereich hineinragen.
▪Beachten Sie bei verstellbaren Teilen die max.
Einstellposition.
▪Das Gerät ist für das Training Erwachsener Personen
konzipiert. Stellen Sie sicher, daß eine Nutzung des
Geräts von Kindern nicht ohne Aufsicht einer
erwachsenen Person erfolgt.
▪Weisen Sie anwesende Personen auf mögliche
Gefährdungen z.B. durch bewegliche Teile während
des Trainings hin.
▪Wenden Sie sich grundsätzlich vor der Aufnahme
des Trainings an Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen
welche Art des Trainings und welche Belastung für
Sie geeignet ist.
Falsches oder zu exzessives Training kann Ihre
Gesundheit gefährden.
▪Beachten Sie bitte auch die Hinweise zum
Trainingsaufbau in der Trainingsanleitung.
▪Beim Heimtrainer CT 350 handelt es sich um ein
geschwindigkeitsabhängiges Gerät, d.h. mit
zunehmender/abnehmender Drehzahl nimmt die
Leistung ebenfalls zu oder ab.
▪Der Widerstand kann mit Hilfe des Einstell-
knopfes an der Lenkerstütze reguliert werden.
Drehen Sie den Knopf nach links, wird der
Widerstand geringer, drehen Sie ihn nach rechts,
wird er höher.
Safety Instructions
Before you start training on your home exercise bikeCT- 350, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
▪The CT- 350 is made for home use only and tested up
to a max. body weight of 100 kg.
▪Follow the steps of the assembly instructions
carefully.
▪Use only original parts as delivered.
▪Before the assembly, be sure to check if delivery is
complete by using the included Check-List.
▪For assembly use only suitable tools and ask for
assistance with assembly if necessary.
▪Place the bike on an even, non-slippery surface.
Because of possible corrosion, the usage of the
home exercise bikes in moist areas is not
recommended.
▪Check before the first training and every 1-2 months
that all connecting elements are tight fitting and are in
the correct condition.
Replace defective components immediately and/or
keep the equipment out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
▪In case of repair please ask your dealer for advice
▪Avoid the use of aggressive detergents when
cleaning the home exerciser.
▪Ensure that training starts only after correct assembly
and inspection of the item.
▪For all adjustable parts be aware of the maximum
positions to which they can be adjusted/tightened to.
▪The home exerciser is designed for adults. Please
ensure that children use it only under the supervision
of an adult.
▪Ensure that those present are aware of possible
hazards, e.g. movable parts during training.
▪Consult your physician before starting with any
exercise programme. He can advise on the kind of
training and which impact is suitable.
Warning: incorrect/excessive training can cause
health injuries.
▪Please follow the advice for correct training as
detailed in training instructions.
▪The load/work level can be adjusted by turning the
adjustment knob on the handle bar.
D
GB
- 3 -
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter avec l’ entraînement sur le CT 350.
Conservez précieusement cette notice pour des information, pour des travaux d’entretien ainsi que pour d’éventuelle
commande de pièces de rechange.
▪Cet appareil est testé jusqu’à un poids corporelle
maximal de 100 kg.
▪Le CT-650 est un appareil de classe C, c’est a dire
qu’il n’est pas conçu pour l’entraînement
thérapeutique.
▪Suivez exactement la notice pour monter l’appareil.
N’utilisez à cet effet que les pièces originales
contenues dans la livraison.
▪Avant de procéder au montage, veuillez vérifier que
la livraison est bien complète, à l’aide de la liste des
pièces détachées (voir: Check-List page 4).
▪N’utilisez que des outils appropriés et faîtes-vous
éventuellement aider par une seconde personne lors
du montage.
▪Posez l’appareil sur un support plat et non glissant.
L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces
humides est interdite de par la possible corrosion.
▪Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que
l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des
pièces est solide.
▪Veuillez immediatement changer les pièces
défectueuses et/ou ne plus utiliser l’appareil jusqu’à
ce qu’il soit réparé. Pour entretien et les réparations,
n’utilisez que des pièces de rechange originales.
▪Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre vendeur spécialisé.
▪N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et
évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
▪Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu
qu’après un montage conforme et une vérification de
l’appareil et qu’il y ai assez de place autour de
l’appareil.
▪Tenez compte, pour les parties réglables, des
positions maximales.
▪L’appareil est conçu pour l’entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser
sans la surveillance d’adultes.
▪Avertissez les personnes présentes des éventuels
dangers, liés par exemple aux pièces détachables,
lors des entraînements.
▪Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à
votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer
quels types d’exercices vous conviennent, ainsi que
le niveau de difficultés.
▪S’entra’iner mal ou trop excessivement peut mettre
vôtre santé en danger.
▪Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des
conseils concernant le contenu des entraînements.
▪Le CT-650 est un appareil dépendant de fitesse ,c’est
a dire que si le nombre de tours augmente/diminue
l’effort aussi augmente ou diminue.
▪La résistance du pédalier peut être réglée à l’aide du
bouton de réglage qui est sur la potence du guidon.
En tournant vers la gauche la résistance diminue,
vers la droite elle augmente.
Sikkerhedsanvisning
Før du starter med at træne, venligst læs denne vejledning grundigt igennem.
Venligst gem denne manual til information, vedligeholdelsesvejledning og til eventuel reservedelsbestilling.
▪Følg montagevejledningen punkt for punkt, og
monter kun de med leverancen følgende originaldele.
▪Check inden montagen påbegyndes, at alle dele til
apparatet forefindes (se Check-List side 4).
▪Montagen kan være lettere, hvis der er en anden
person til stede også.
▪Anbring apparatet på et plant underlag, hvor det ikke
rutcher. Vedvarende brug i fugtige rum kan medføre
rustdannelser, som ikke er omfattet af garantien.
▪Check før ibrugtagen og efterfølgende med jævne
mellemrum (hver 1-2 måned) at alle dele er ordentligt
fastspændt og den generelle korrekte stand af
apparatet.
▪Ved vedligeholdelse og reparation anvendes kun
originale dele.
▪Ved tvivlsspørgsmål venligst kontakt din forhandler.
▪Anvend ikke aggressive rengøringsmidler og undgå
at der trænger vand eller andre vædsker ind i
apparatet.
▪Vær sikker på, at ibrugtagen først sker, efter at
montagen er foretaget korrekt, og apparatet fungerer
som det skal.
▪Træn kun på apparatet, når det fungerer som det
skal.
▪Ved justerbare dele, som styr og sadel, vær
opmærksom på angivelsen af max. justerings-
muligheden.
▪Apparatet er udformet til træning for voksne. Vær af
sikkerhedshensyn sikker på, at børn kun træner på
cyklen under opsyn af voksne.
▪Øvrige personer som er til stede under træningen,
skal være opmærksomme på faren ved at komme for
tæt på åbne bevægelige dele.
▪Grundlæggende bør du kun gå igang med et
træningsprogram efter at have konsulteret din læge.
Lægen kan anvise hvilken træningsform og ved
hvilken belastning du bør udføre din træning.
▪Vær opmærksom på anvisningerne til
træningsopbygning i træningsvejledningen.
F
DK
- 4 -
Check-List
- 5 -
Montageanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
- 6 -
Schritt 1
1. Befestigen Sie die vordere- (14) und hintere
Querstütze (13) mit jeweils 2 Schrauben (22),
Beilegscheiben (26) und „Kappen“- Muttern (24), von
unten am Grundrahmen (30).
Nach erfolgter Montage können Sie durch drehen der
hinteren Abdeckkappen (11) das Gerät an leichte
Unebenheiten des Bodens anpassen.
Die an der Vorderen Querstütze (14) vormontierten
Transportrollen (12) erlauben ein einfaches
manövrieren des Geräts.
2. Schrauben Sie nun die Pedale (20) an die Kurbeln (19).
Die Pedale sind an der Schraube mit R und L
gekennzeichnet. Schrauben Sie das linke Pedal gegen
den Uhrzeigersinn, das rechte Pedal mit dem
Uhrzeigersinn fest.
Phase 1
1. Fixez les contreforts horizontaux, avant (14) et
arrière (13), par en bas au socle principal (30) à l’aide
de deux vis (22), de rondelles (26) et d’ecrous (24).
Ensuite, en tournant le couvercle situé à l’arrière (20),
vous avez la possibilité d’adapter l’appareil aux
inégalités du sol.
Lors du montage, les roulettes (12) prémontées au
contrefort avant (11) vous permettent de déplacer
facilement l’appareil.
2. Vissez désormais les pédales (20) aux
manivelles (19).
Les pédales sont marquées par R et L sur la vis.
Vissez la pédale gauche (L) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et la pédale droite (R dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Step 1
1. Fasten front stabilizer (14) and rear stabilizers (13)
each with 2 carriage bolts (22) from the underside of
stabilizers. Sesure with 2 washers (26) & capnuts (24)
to main frame (30).
After the assembly the bike can be adjusted to slightly
uneven ground by adjusting the height of the Rear
stabilizer caps (11). The pre-assembled transportation
wheels (12) on the Front stabilizer (14) allow easy
manoeuvring of the bike.
2. Screw pedal (20) onto the crank arm set (19). The
pedals are marked with R and L at the screw. Tighten
the left pedal counter-clockwise, the right pedal
clockwise.
Step 1
1. Fiksér det forreste 14) og den bagerste
tværben (13) til basisstellet (30) med 2 bolte (22)
fra undersiden af støtterne. Spænd efter med to
spændeskiver (26) og møtrikker (24).
Efter montagen kan cyklen justeres for eventuelle
ujævnheder i gulvet ved at dreje på de bagerste
endestykker. De formonterede transporthjul
forrest gør det let at flytte cyklen.
2. Skru pedalerne (20) på krankens pedalarme (19).
Pedalerne er markeret med R og L ved skruen.
Spænd den venstre pedal mod uret og den højre
med uret.
D
DK
GB
F
- 7 -
Schritt 2
1. Montieren Sie den Sattel (7) an der horizontalen
Sattelstütze (9), mit jeweils drei Beilegscheiben (25)
und „Verschluss“- Muttern (23).
Step 2
1. Place saddle post (9) to saddle (7), secure with 3
washers (25) and locknuts (23).
Phase 2
1. Montez la selle (7) dans le tube de soutien
horizontal (9), avec trois rondelles (25) et ecrous
fermés (23).
Step 2
1. Placér sadlen (7) på saddelstangen (9) og spænd efter
ned 3 spændeskiver (25) og møtrikker (23).
Schritt 3
1. Lösen Sie als erstes den Höhenverstellknopf (29).
Schieben Sie nun die Sattelstütze (9) in den
Grundrahmen (30), wählen die gewünschte Position
und schrauben den Höhenverstellknopf (29) wieder
fest.
2. Stellen Sie sicher, daß der Befestigungsknopf stets
fest angezogen ist.
3. An der Sattelstütze finden Sie eine
Sicherheitsmarkierung, welche die Mindesttiefe der
eingeführten Sattelstütze vorgibt.
Step 3
1. Loosen the saddle post knob (29). Insert the saddle
post (9) to the main frame (30), choose the desired
position and tighten the Saddle post knob (29) again.
2. Ensure that the knob is always tightened.
3. The saddle post contents a safety marking which is
the minimum insertion depth.
Phase 3
1. Dévissez en premier le bouton de fixation de
hauteur (29). Insérez le tube (potence) (9) dans
l’appareil principal (30), choisissez la position désirée
et vissez fortement le bouton de fixation de
hauteur (29).
2. Assurez-vous que ce bouton est toujours bien serré.
3. Au tube de soutien (potence) il y a une marque qui
indique le profondeur minimale pour insérer le tube.
Step 3
1. Løsn saddelstangsgrebet (29) og før
saddelstangen (9) ned i basisstellet (30). Vælg
den ønskede saddelposition og spænd
saddelstangsgrebet (29).
D
GB
F
DK
D
GB
F
DK
- 8 -
2. Sørg for at saddelstangsgrebet altid er spændt.
3. På saddelstangen ses en sikkerhedsmarkering,
der indikerer minimumsdybden for indføringen af
saddelstangen.
Schritt 4
1. Entfernen Sie den Widerstandsregulierungsknopf (18)
ein Stück von der Lenkerstütze (6). Bevor Schritt 4
durchgeführt wird, stellen Sie bitte sicher, dass sich der
Tretwiderstand auf der kleinsten Stufe befindet.
Schrauben Sie nun den
Widerstandsregulierungsknopf (18) an der Rückseite
der Lenkerstütze (6), mit Hilfe einer Schraube (31) und
Beilegscheibe (27) fest.
2. Verbinden Sie das Obere Computerkabel (16) mit dem
Untern Computerkabel (17).
3. Lösen Sie die zwei vormontierten
Sechskantschrauben (21). Stecken Sie dann die
Lenkerstütze (6) in das Rohr des Grundrahmens (30)
und befestigen es mit 2 Sechskantschrauben (21) und
Beilegscheiben (32).
Phase 4
1. Eloignez le bouton réglage de résistance (18) du
guidon (6). Avant de commencer avec la phase 4,
veuillez être sûre que la résistance du pédalier soît en
position la plus facile. Vissez le bouton de réglage de
résistance (18) à l’arrière du guidon (6) à l’aide d’une
vis (31) et de rondelles (27).
2. Veuillez raccorder le câble d’ordinateur du haut (16)
avec celui du bas (17).
3. Dévissez les vis hexagonales (21) préinstallées. Puis
insérez le montant du guidon (6) dans le tube du socle
principal (20) et fixez-le à l’aide de 2 vis
hexagonales (21) et de rondelles (32).
Step 4
1. Pull the tension control (18) out of the handlebar post
(6). Before assembling Step 4, please ensure the
tension control is at lightest position (minimum
position). Secure tension control (18) with 1 bolt (31)
and washer (27) from the backside of handlebar
post (6).
2. Connect the upper computer cable (16) with lower
computer cable (17).
3. Unscrew the pre-assembled 2 hex. Bolt (21). Then,
put the handlebar post (6) into the main frame (30)
and fix it with 2 hexagon bolts (21) and washers (32).
Step 4
1. Træk modstandsindstillingen (18) ud af
styrstangen (6), og sørg for at modstanden er
indstillet i den letteste position, før De fortsætter med
step 4. Fastgør modstandsindstillingen (18) med 1
bolt (27) & spændeskive fra bagsiden af
styrstangen (6).
2. Saml det øvre computerkabel (16) med det nedre
D
DK
GB
F
- 9 -
computerkabel (17).
3. Løsn de 2 formonterede sekskantede skruer (21) på
styrstangen. Før derefter styrstangen (6) ind i
basisstellet (30) og fiksér med 2 sekskantede
skruer (21) og spændeskiver (32).
Schritt 5
1. Lösen Sie die Flügelmutter (5) und schieben den
Lenker (2) in die Metallvorrichtung an der Vorderseite
der Lenkerstütze (6).
Schrauben Sie anschliessend Flügelmutter (5) und
Beilegscheibe (26) wieder gut fest.
Step 5
1. Loosen T-knob (5) and insert handlebar (2) into the
metal hole at frontside of handlebar post (6). Tighten
T-knob (5) with washer (26) again. Ensure it is
tightened very well.
Phase 5
1. Dévissez l’ecrou à ailettes (5) et placez le guidon (2)
dans le dispositif métallique à l’avant du contrefort du
guidon (6). Ensuite vissez bien l’ecrou à ailettes (5) et
la rondelle (26).
Step 5
1. Løsn T-beslaget (5) og før styret (2) ind gennem
metalhullet på forsiden af styrstangen (6). Fastgør
T-beslaget (5) med en spændeskive (26) igen, og sørg
for at det spændes godt.
Schritt 6
1. Befestigen Sie den Computer (1) an der Halterung
der Lenkerstütze (6) mit 4 Schrauben (37).
Step 6
1. Place computer (1) to the bracket of handlebar post
(6) and secure with 4 screws (37).
Phase 6
Fixez l’ordinateur (1) au support de la tubulure du
guidon (6) à l’aide de 4 vis (37).
Step 6
1. Fastspænd computeren (1) til holderen på
styrstangen (6) med 4 skruer (37).
D
GB
F
DK
F
DK
D
GB
- 10 -
Schritt 7
1. Ziehen Sie den Lenkerüberzug (3) über beide
Enden des Lenkers (2). Befestigen Sie je eine
Endkappe (4) an den Lenkerenden.
Der Gebrauch von Seifenwasser wird Ihnen
diese Arbeit erleichtern.
Phase 7
1. Passez le revêtement du guidon (3) par dessus les
deux bouts du guidon (2). Fixez un capuchon (4) à
chaque bout. Utilisez de l’eau de savon pour vous faciliter
ce travail.
Step 7
1. Slide foam grips (3) over both sides of the
handle bar (2). Put End caps (4) on each side of the
handle bar.
A little soapy water will make this work easier.
Step 7
1. Før skumgrebene (3) på styret (2) i begge sider, og
luk enderne med endestykkerne (4).
Lidt sæbevand vil få det til at glide lidt nemmere.
D
DK
GB
F
- 11 -
Computeranleitung
1. “♥“: Die Herzfrequenz wird angezeigt, wenn beide Sensoren des Handpulses umgriffen werden
2. Stop: wird angezeigt, nach Beendigung des Trainings
3. SCAN: Alle Anzeigewerte werden automatisch durchlaufen
4. Zeit: Anzeige der gegenwärtigen Zeit (von 0:00 –99:59 min.)
5. Geschwindigkeit: Anzeige der gegenwärtigen Geschwindigkeit
6. Entfernung: Anzeige der zurückgelegten Strecke
7. Energieverbrauch”: Anzeige des Energieverbrauchs während des Trainings
8. Puls: Anzeige der aktuellen Herzfrequenz
9. Set- Taste: Zur Eingabe von Trainingsdaten
10. Reset- Taste: Zum Löschen von Trainingsdaten
11. Recovery- Taste: Aktivierung der Fitnessnote
12. Mode- Taste: Zur Auswahl der verschiedenen Computerfunktionen
13. Handpulsgriffe
D
- 12 -
Bedienungsanleitung für Computer CT 350
Batterien:
Öffnen() Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Computers und legen 2 Batterien AA 1,5 V ein.
Einschalten:
Nach dem Einlegen der Batterien bzw. nach dem
Drücken einer beliebigen Taste leuchten alle Anzeigen
für einige Sekunden auf.
Sollten Anzeigen ausfallen, tauschen Sie bitte die
Batterie aus. Falls dies bereits geschehen ist, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Trainingsbeginn
Bitte sehen Sie hierzu auch die beigefügte
Trainingsanleitung.
1. Training ohne Vorgabe von Daten
Um alle Werte auf Null zu stellen, halten Sie die Reset
Taste (10) für ca. 4 Sekunden gedrückt.
Möchten Sie keine Trainingsdaten vorgeben, können Sie
nach dem Aktivieren des Computers mit dem Training
beginnen.
Die Anzeigewerte für Zeit, Distanz und Energieverbrauch
werden aufwärts gezählt.
Um den Puls zu bestimmen, legen Sie bitte beide Hände
auf die Sensoren der Lenkerstütze. Das System kann nur
richtig arbeiten, wenn Sie beide Sensoren auf der
Lenkerstütze umgreifen. Nach einigen Sekunden
erscheint der Pulswert auf der Anzeige.
Nach Beendigung des Trainings werden Ihnen die
erreichten Werte für ca. 4 Minuten angezeigt.
Nehmen Sie das Training innerhalb dieser Zeit wieder auf,
werden die Daten fortgeführt.
Fitneßnote:
Drücken Sie unmittelbar nach Beendigung des Trainings
die Recovery-Taste (11) und lassen beide Hände an den
Sensoren des Handpulses.Es werden nun keine Werte
mehr auf dem Display angezeigt, mit Ausnahme der
Zeitangabe, die bei 60 Sekunden beginnend, abwärts
zählt.
Nachdem 60 Sekunden abgelaufen sind, zeigt das LCD-
System Ihre persönliche Fitnessnote, durch die sechs
Notenstufen F1 bis F6, an.
Note 1: sehr gut
Note 6: ungenügend
Die Fitneßnote ist ein persönlicher Orientierungswert.
Hierbei wird die Erholungsfähigkeit nach körperlicher
Anstrengung durch den Vergleich des Belastungs- und
Erholungspulses ermittelt.
Bei regelmäßigem Training werden Sie feststellen, daß
sich Ihre persönliche Fitneßnote verbessert.
2. Training mit Vorgabe von Daten
Um alle Werte auf Null zu stellen, halten Sie die Reset-
Taste (10) für ca. 4 Sekunden gedrückt.
Vorgabe der Daten:
Zeit:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (12) bis die
Zeitanzeige erscheint. Geben Sie nun durch Antippen der
Set-Taste (9) den gewünschten Wert in Minuten ein.
Distanz:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (12) bis die
Distanzanzeige erscheint. Geben Sie nun durch Antippen
der Set-Taste (9) den gewünschten Wert in km ein.
Energieverbrauch:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (12) bis der
Energieverbrauch angezeigt wird. Geben Sie nun den
gewünschten Wert in kcal durch Antippen der
Set-Taste (9) ein.
Pulsanzeige:
Tippen Sie so lange die Mode- Taste (12) bis die
Pulsanzeige erscheint.
Geben Sie nun durch Antippen der Set-Taste (9) den
gewünschten Pulswert ein.
Zur Berechnung der Puls Ober- und Untergrenze lesen
Sie bitte die beigefügte Trainingsanleitung oder
konsultiren Ihren Arzt.
Verlassen Sie die vorgegebene Zone, werden Sie durch
ein akustisches Signal gewarnt.
Das LCD- System schaltet sich automatisch ab, wenn der
Computer nicht innerhalb von vier Minuten ein neues
Signal erhält.
Mode-Taste:
Halten Sie die Mode- Taste (12) länger als 4 Sekunden
gedrückt, werden alle Werte, bis auf die
Geschwindigkeitsangabe, auf Null gesetzt.
Set-Taste:
Halten Sie die Set-Taste (9) länger als eine Sekunde
gedrückt verändert sich der einzustellende Wert
selbständig. Durch nochmaliges Antippen der Set-Taste
bleibt der Wert stehen.
3. Training mit vorgegebenen Daten:
Die vorgegebenen Daten laufen nach Beginn des
Trainings rückwärts.
Um eine kontinuierliche Pulsanzeige zu gewährleisten,
umgreifen Sie bitte während des gesamten Trainings die
Sensoren des Handpulses.
Überschreiten Sie Ihre vorgegebene Pulsobergrenze
werden Sie durch ein akustisches Signal gewarnt.
Fitneßnote: siehe hierzu 1.
- 13 -
Trainingsanleitung
Um eine deutliche Verbesserung der körperlichen
Belastungsfähigkeit und des gesundheitlichen
Wohlbefindens zu erreichen, müssen für die Bestimmung
des Trainingsaufwandes einige Faktoren beachtet
werden.
Sollten Sie längere Zeit nicht sportlich aktiv gewesen sein,
und um eventuellen gesundheitlichen Gefahren zu
begegnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren bevor Sie
mit dem Ausdauertraining beginnen.
Trainingsintensität
Um einen optimalen Traingserfolg zu erzielen, muß die
richtige Intensität gewählt werden.
Als Richtwert wird hierbei in der Sportmedizin die
Herzfrequenz herangezogen.
Ausgangspunkt für die Errechnung des optimalen
Traingspuls ist der persönliche Maximalpuls. Als
Faustregel zur Errechnung dient folgende Formel:
Maximalpuls = 220 –Lebensalter
Während des Trainings sollte sich der Puls im Bereich
zwischen 60% - 85% des Maximalpulses bewegen.
Zur Entnahme Ihrer persönlichen Traingswerte sehen Sie
bitte beigefügte Trainingspuls-Tabelle auf Seite 21.
Wenn Sie das Training aufnehmen, sollten Sie in den
ersten Wochen mit einem Puls von ca. 60% des
Maximalpulses trainieren.
Mit zunehmend besserem Traingszustand sollte dann in
der darauf folgenden Zeit der Puls langsam auf 85% des
Maximalpulses angehoben werden.
Fettverbrennung
Der Fettstoffwechsel setzt bei ca. 60% des
Maximalpulses ein.
Um eine optimale Fettverbrennung zu erzielen, sollte
eine Pulsspanne von ca. 60% - 70% des Maximalpulses
gewählt werden.
Optimal sind 3 Trainingseinheiten pro Woche mit einer
Dauer von ca. 30 min.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und möchten das Training
aufnehmen.
Maximalpuls = 220 - 52(Alter) = 168 Puls/min
Pulsuntergrenze = 168 x 0.6 = 101 Puls/min
Pulsobergrenze = 168 x 0.7 = 117 Puls/min
Während der ersten Wochen sollten Sie mit einem Puls
von ca. 101 Pulsschlägen pro Minute trainieren, den Sie
dann im Laufe der Zeit auf 117 Pulsschläge pro Minute
anheben.
Mit zunehmend besserem Trainingszustand muß die
Intensität des Trainings angehoben werden, um in den
Bereich von 70 - 85% des Maximalpulses vorzustoßen.
Dies kann durch die Erhöhung des Widerstands, eine
höhere Frequenz oder längere Trainingszeiten erfolgen.
Traingsgestaltung
Aufwärmen:
Vor jeder Einheit sollten Sie sich ca. 5 - 10 min
aufwärmen. Hierzu können Dehnübungen und Trainieren
mit geringem Widerstand auf dem Heimtrainer dienen.
Trainingsphase:
Während des eigentlichen Trainings sollte eine Belastung
von ca. 70 - 85% des Maximalpulses gewählt
werden (siehe Trainingsintensität).
Die Dauer des Trainings läßt sich über folgende
Faustregel berechnen:
•tägliches Training: ca. 10 min. pro Einheit
•2-3 x pro Woche : ca. 30 min. pro Einheit
•1-2 x pro Woche : ca. 60 min. pro Einheit
Abkühlen:
Um eine wirkungsvolle Regeneration der Muskeln und
des Kreislaufsystems einzuleiten, sollte in der letzten
Phase des Trainings für ca. 5-10 min. die Intensität stark
verringert werden.
Dehnübungen tragen ebenfalls zur Regeneration bei und
dienen als Prävention vor Muskelkater.
Trainingserfolg
Schon nach kurzer Zeit werden Sie bei regelmäßigem
Training feststellen, daß Sie eine immer höhere
Trainingsintensität wählen müssen um den optimalen
Trainingspuls zu erreichen. Die Trainingseinheiten
werden Ihnen immer leichter fallen und Sie werden sich
im Alltag wesentlich belastbarer fühlen.
Dazu ist es notwendig, regelmäßig zu trainieren.
Um sich dafür motivieren zu können, halten Sie feste
Trainingszeiten ein. Versuchen Sie es am Anfang nicht
gleich mit der "Brechstange" und lassen Sie sich nicht
durch einige mühsame Einheiten zu Beginn entmutigen.
Eine alte Sportlerweisheit besagt:
"Das Schwierigste am Training ist, erst einmal damit zu
beginnen"
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrem
Gerät.
Ihr -Team
- 14 -
Computer Instructions
1. “♥ “ –Heart beat when your both hands hold on grips tightly.
2. “stop” – Display, when stop exercising.
3. “scan” – Automatically scans through each function in sequence
4. “time” – Display elapsed time 0:00 –99:59 (minute : second)
5. “speed” – Display current speed
6. “distance” – Display accumulated total distance
7. “calories” – Display total calories consumption during exercising
8. “pulse” – Display current heart rate
9. Button Set : to preset each function value
10. Button Reset : to have each function value reset individually
11. Button Recovery : to have the heart rate recovery status display on the LCD after a period of exercising
12. Button Mode : to select each function display on the LCD
13. Hand Grips
GB
- 15 -
Operating Instructions Computer CT 350
Batteries:
Open the battery case at the backside of the computer
and insert 2 batteries Mignon AA 1.5 V.
Switch on:
After inserting the battery and/ or after pressing any
button all displays will blink for some seconds.
If any of the display fails, replace the battery.
Please consult your retailer if this had already happened.
Beginning of Training
Please see attached Training Instructions
1. Training without the entering of any data
To set each value back to zero, press Reset-button (10)
to have each function value reset individually.
If you choose not to enter any training data, you may start
training now.
The entered data for time, distance and calories
consumption will be counted upwards.
To display the pulse rate, please put both hands on the
sensors of handlebar. Only you are holding the sensors
with 2 hands will make the system working correctly
After a few seconds your pulse rate will be shown on the
display.
After having finished a training session the achieved rates
will be shown for a further 4 minutes.
If you continue training within this four minutes the
achieved rates data shall be brought forward.
Fitness Level:
After having finished a training session, immediately
press the Recovery-button (11) and keep holding both
hands on the grips. The computer will stop all function
displays except the “time” which is counting down from
00:60 to 00: 00. Assoon as 00:00 isreached, the LCD will
show your heart rate status with grade F1, F2.to F6.
At the end your personal fitness-level appears:
F1: excellent
F6: insufficient
The fitness-level is for personal orientation.
The ability to recover is tested by comparing the pulse
rates before and after a physical training session.
When exercising regularly, you will notice that your
personal fitness level will be improving.
2. Training with the entering of data
To set each value back to zero, press the Reset
-button (10) individually.
Entering data:
Time:
Press the Mode-button (12) until time appears in display.
Enter chosen rate in minutes by pressing the
Set-button (9).
Distance:
Press the Mode-button (12) until distance appears in
display. Enter chosen distance in km by pressing the
Set-button (9).
Calories consumption:
Press the Mode-button (12) until calories appears in
display. Enter chosen amount in kcal by pressing the
Set-button (9).
Pulse rate:
Press the Mode-button (12) until pulse appears in display.
Enter chosen pulse rate by pressing the Set-button (9)
Please read the attached Training Instructions to find
your maximum and minimum pulse rate
Or consult your physician.
The computer will start beeping to remind you as soon as
any preset target function value counts down to zero
during exercising.
Without any signal transmitted to the computer for 4
minutes, the LCD will shut off automatically.
Mode- button:
If the Mode-button (12) is pressed for more than 4
seconds, all entered rates will go back to zero except
speed function value.
Set-button:
If the Set-button (9) is pressed for more than one second
the rate will move automatically. Pressing the set button
again the rate will stop.
3. Training with entered data:
The entered data will run backwards after starting
training.
To display the pulse rate please hold on the grips with
both hands during exercise.
If your maximum pulse rate is exceeded you will be
warned by a beep.
- 16 -
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your physical
resistance and your health, some aspects of how to find
the most efficient amount of training should be followed:
If you have not been physically active for a longer period
of time and also to avoid health risks you should consult
your general physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to be
chosen.
The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the attached
pulse rate chart on page 21.
When starting to exercise you should keep your rate at
60% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 60% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 60% –70% of the maximum
pulse rate.
The optimum training amount consists of three workouts
per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.6 = 101 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a pulse
rate of 101, afterwards increase it to 117.
With increasing improvement of fitness the training
intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the resistance, a higher
frequency or longer training periods.
Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10
minutes.
Here you can do some stretching and training with low
resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your training session can be calculated
with the following rule of thumb:
•daily training session: approx. 10 min. per unit
•2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
•1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and
the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 –10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
notice that you constantly have to increase the resistance
to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a lot
fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly.
Choose fixed hours for your training session and do not
start training too aggressively.
An old quote amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your bike,
Your - Team

This manual suits for next models

1

Other Energetics Exercise Bike manuals

Energetics XT 210 CROSSTRAINER User manual

Energetics

Energetics XT 210 CROSSTRAINER User manual

Energetics CT- 450 User manual

Energetics

Energetics CT- 450 User manual

Energetics CT 422pa User manual

Energetics

Energetics CT 422pa User manual

Energetics CT-1100 User manual

Energetics

Energetics CT-1100 User manual

Energetics MINI BIKE User manual

Energetics

Energetics MINI BIKE User manual

Energetics CT 1000 User manual

Energetics

Energetics CT 1000 User manual

Energetics CT 3.6 User manual

Energetics

Energetics CT 3.6 User manual

Energetics CT 320P User manual

Energetics

Energetics CT 320P User manual

Energetics CT- 480 User manual

Energetics

Energetics CT- 480 User manual

Energetics CT-850 User manual

Energetics

Energetics CT-850 User manual

Energetics CT- 750 User manual

Energetics

Energetics CT- 750 User manual

Energetics CT 350 User manual

Energetics

Energetics CT 350 User manual

Energetics CT- 550 User manual

Energetics

Energetics CT- 550 User manual

Energetics xb 100p User manual

Energetics

Energetics xb 100p User manual

Energetics CT 920 User manual

Energetics

Energetics CT 920 User manual

Energetics CT-950 User manual

Energetics

Energetics CT-950 User manual

Energetics CT 680 User manual

Energetics

Energetics CT 680 User manual

Energetics ET2.7 MAGNETIC User manual

Energetics

Energetics ET2.7 MAGNETIC User manual

Energetics A282 User manual

Energetics

Energetics A282 User manual

Energetics CTX-Magnetic User manual

Energetics

Energetics CTX-Magnetic User manual

Energetics Indoor Cycle Racer User manual

Energetics

Energetics Indoor Cycle Racer User manual

Energetics CT 210 User manual

Energetics

Energetics CT 210 User manual

Popular Exercise Bike manuals by other brands

ohmex MBK 7700 instruction manual

ohmex

ohmex MBK 7700 instruction manual

BH FITNESS RS6i owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS RS6i owner's manual

NordicTrack Gxr4.1 Bike Manuale d'istruzioni

NordicTrack

NordicTrack Gxr4.1 Bike Manuale d'istruzioni

NordicTrack E125 Bench manual

NordicTrack

NordicTrack E125 Bench manual

Cascade CMX Pro owner's manual

Cascade

Cascade CMX Pro owner's manual

TOORX SRX60 EVO Instruction

TOORX

TOORX SRX60 EVO Instruction

Monark LT2 Product guide

Monark

Monark LT2 Product guide

Evo HM-2770 quick start guide

Evo

Evo HM-2770 quick start guide

Livestrong LS5.9IC owner's manual

Livestrong

Livestrong LS5.9IC owner's manual

Revbox Erg MK6 instruction manual

Revbox

Revbox Erg MK6 instruction manual

NordicTrack C3 Si Bike user manual

NordicTrack

NordicTrack C3 Si Bike user manual

Stages cycling SC3 user guide

Stages cycling

Stages cycling SC3 user guide

LifeCore Fitness LC 800 RB User's product manual

LifeCore Fitness

LifeCore Fitness LC 800 RB User's product manual

Schwinn 170 Journey 1.5 Service manual

Schwinn

Schwinn 170 Journey 1.5 Service manual

Matrix IC7 user manual

Matrix

Matrix IC7 user manual

Monark 828E instruction manual

Monark

Monark 828E instruction manual

Christopeit Sport 1725 Assembly and exercise instructions

Christopeit Sport

Christopeit Sport 1725 Assembly and exercise instructions

BH FITNESS LK500U owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS LK500U owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.