manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Energetics
  6. •
  7. Exercise Bike
  8. •
  9. Energetics CTX-Magnetic User manual

Energetics CTX-Magnetic User manual

D
GB
F
DK
CTX-MagneticCardio
Bedienungsanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
--
1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Heimtrainers
CTX- Magnetic und wünschen Ihnen viel Spaß und
Erfolg beim Training.
Das Gerät ist für den Heimbereich konzipiert und
nach den strengen Sicherheitsfaktoren der europä-
ischen Norm EN 957 geprüft.
Bitte beachten Sie genau die anschließenden
Sicherheitshinweise und die Montageanleitung.
Sollten SieAnregungen oder Fragen haben, stehen
wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.
Ihr -Team
Dear Customer,
We want to thank you for having chosen an
ENERGETICS product and wish you a lot of fun and
success during training with your CTX- Magnetic.
Please note and follow the enclosed safety and
assembly instructions carefully.
If you have questions please do not hesitate to
contact us.
Your -Team
Chère cliente, Cher client,
Félicitations pour l’achat du CTX- Magnetic. Nous
vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès
avec cet appareil.
Veuillez suivre attentivement les conseils de
sécurité et la notice de montage qui suivent.
Nous restons naturellement à votre disposition dans
le cas où des questions ou des remarques
subsisteraient.
Votre équipe
Kære kunde,
tillykke med dit valg af CTX- Magnetic. Vi ønsker dig
al mulig fornøjelse og effekt af din træning.
Læs venligst den efterføjgende sikkerhedsanvisning
og montagevejledning grundigt igennem.
Skulle du have spørgsmål eller reklamationer, står vi
selvfølgelig til din rådighed.
Dit -Team
Inhaltsübersicht:
1. Sicherheitshinweise ............................. S. 2
2. Stückliste (Check-List) ......................... S. 4
3. Montageanleitung ................................ S. 5
4. Computeranleitung .............................. S. 10
5. Trainingsanleitung ............................... S. 11
6. Explosionszeichnung ........................... S. 18
7. Ersatzteilliste ....................................... S. 19
Table of Content:
1. Safety Instructions ............................... P. 2
2. Check-List ........................................... P. 4
3. Assembly Instructions .......................... P. 5
4. Computer Instructions .......................... P. 12
5. Training Instructions ............................ P. 13
6. Explosion Drawing ............................... P. 18
7. Spare Part List ..................................... P. 19
Tables des matières:
1...Conseils de sécurité ............................ P. 3
2. Liste des pièces (Check-List) ............... P. 4
3. Notice de montage .............................. P. 5
4. Utilisation de l’ordinateur ..................... P. 14
5. Notice d’entraînement .......................... P. 15
6. Schéma de l’appareil ............................ P. 18
7. Pièces de rechange ............................. P. 20
Indholdsfortegnelse:
1. Sikkerhedsanvisninger.......................... S. 3
2. Checkliste (Check-List)......................... S. 4
3. Montagevejledning .............................. S. 5
4. Computervejledning ............................. S. 16
5. Træningsvejledning ............................. S. 17
6. Eksplosionstegning .............................. S. 18
7. Reservedelsliste .................................. S. 20
--
2
Allgemeine Gebrauchs und Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem ersten Training auf dem Heimtrainer CTX- Magnetic beginnen, lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten und zur Ersatzteilbestellung sorgfältig
auf.
▪Dieses Gerät ist für das Training mit einem
maximalen Körpergewicht von 100 kg getested.
▪CTX- Magnetic ist ein Gerät der Klasse C und somit
nicht für das therapeutische Training konzipiert.
▪Gehen Sie beim Zusammenbau des Geräts exakt
nach der Montageanweisung vor. Verwenden Sie nur
die der Lieferung beigefügten Originalteile.
▪Überprüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit
der Lieferung anhand der beigefügten
Stückliste (siehe Check-List Seite 4).
▪Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die
Montage und lassen sich gegebenenfalls von einer
zweiten Person helfen.
▪Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten
Untergrund auf. Die dauerhafte Verwendung des
Geräts in Feuchträumen ist wegen möglicher
Korrosion nicht gestattet.
▪Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur erhalten
werden, wenn Sie vor dem ersten Gebrauch und in
regelmäßigen Abständen (alle 1-2 Monate) den
festen Sitz aller Verbindungen und den korrekten
Zustand des Geräts überprüfen.
▪Defekte Teile sind sofort auszutauschen und/oder
das Gerät ist bis zur Instandsetzung nicht mehr zu
gebrauchen.
Verwenden Sie für Wartung und Reparatur des
Geräts nur Originalersatzteile.
▪Wenden Sie sich im Zweifelsfall und bei Fragen bitte
an Ihren Fachhändler.
▪Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel
und vermeiden das Eindringen von Flüssigkeiten in
das Gerät.
▪Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb erst nach
ordnungsgemäßer Montage und Überprüfung des
Geräts erfolgt und genügend Freiraum in alle
Richtungen um das Gerät vorhanden ist, bzw. keine
Teile in den Bewegungsbereich hineinragen.
▪Beachten Sie bei verstellbaren Teilen die max.
Einstellposition.
▪Das Gerät ist für das Training Erwachsener Personen
konzipiert. Stellen Sie sicher, daß eine Nutzung des
Geräts von Kindern nicht ohne Aufsicht einer
erwachsenen Person erfolgt.
▪Weisen Sie anwesende Personen auf mögliche
Gefährdungen z.B. durch bewegliche Teile während
des Trainings hin.
▪Wenden Sie sich grundsätzlich vor der Aufnahme
des Trainings an Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen
welche Art des Trainings und welche Belastung für
Sie geeignet ist.
Falsches oder zu exzessives Training kann Ihre
Gesundheit gefährden.
▪Beachten Sie bitte auch die Hinweise zum
Trainingsaufbau in der Trainingsanleitung.
▪Beim Heimtrainer CTX- Magnetic handelt es sich um
ein geschwindigkeitsabhängiges Gerät, d.h. mit
zunehmender/abnehmender Drehzahl nimmt die
Leistung ebenfalls zu oder ab.
▪Der Trainingswiderstand kann mit Hilfe des Einstell-
knopfes an der Lenkerstütze reguliert werden.
Drehen Sie den Knopf nach links, wird der
Widerstand geringer, drehen Sie ihn nach rechts,
wird er höher.
Safety Instructions
Before you start training on your home exercise bike CTX- Magnetic, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
▪The CTX- Magnetic is made for home use only and
tested up to a max. body weight of 100 kg.
▪Follow the steps of the assembly instructions
carefully.
▪Use only original parts as delivered.
▪Before the assembly, be sure to check if delivery is
complete by using the included Check-List (page 4).
▪For assembly use only suitable tools and ask for
assistance with assembly if necessary.
▪Place the bike on an even, non-slippery surface.
Because of possible corrosion, the usage of the
home exerciser in moist areas is not recommended.
▪Check before the first training and every 1-2 months
that all connecting elements are tight fitting and are in
the correct condition.
Replace defective components immediately and/or
keep the equipment out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
▪In case of repair please ask your dealer for advice
▪Avoid the use of aggressive detergents when
cleaning the bike.
▪Ensure that training starts only after correct assembly
and inspection of the item.
▪For all adjustable parts be aware of the maximum
positions to which they can be adjusted/tightened to.
▪The bike is designed for adults. Please ensure that
children use the item only under the supervision of an
adult.
▪Ensure that those present are aware of possible
hazards, eg. movable parts during training.
▪Consult your physician before starting with any
exercise programme. He can advise on the kind of
training and which impact is suitable.
Warning: incorrect/excessive training can cause
health injuries.
▪Please follow the advice for correct training as
detailed in training instructions.
▪The CTX- Magnetic is a speed dependant home
exerciser.
▪The load/work level can be adjusted by turning the
adjustment knob on the handle bar.
D
GB
--
3
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur le CTX- Magnetic.
Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle
commande de pièces de rechange.
▪Suivez exactement la notice pour monter l’appareil.
N’utilisez à cet effet que les pièces originelles
contenues dans la livraison.
▪Avant de procéder au montage, veuillez vérifier que
la livraison est bien complète, à l’aide de la liste des
pièces (voir la Check-List page 4).
▪N’utilisez que des outils appropriés et faîtes-vous
éventuellement aider par une seconde personne lors
du montage.
▪Posez l’appareil sur un support plat et non glissant.
L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces
humides est interdite de par la possible corrosion.
▪Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que
l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des
pièces est solide.
▪Pour entretien et les réparations, n’utilisez que des
pièces de rechange originelles.
▪Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre vendeur spécialisé.
▪N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif et
évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
▪Assurez-vous que la mise en service n’ait lieu
qu’après un montage conforme et une vérification de
l’appareil.
▪Ne vous entraînez sur l’appareil que s’il marche
parfaitement.
▪Tenez compte, pour les parties réglables, des
positions maximales.
▪L’appareil est conçu pour l’entraînement d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser
sans la surveillance d’adultes.
▪Avertissez les personnes présentes des éventuels
dangers, liés par exemple aux pièces détachables,
lors des entraînements.
▪Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à
votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer
quels types d’exercices vous conviennent, ainsi que
le niveau de difficultés.
▪Reportez-vous à la notice d’entraînement pour des
conseils quant au contenu des entraînements.
Sikkerhedsanvisning
Før du starter med at træne, venligst læs denne vejledning grundigt igennem.
Venligst gem denne manual til information, vedligeholdelsesvejledning og til eventuel reservedelsbestilling.
▪Følg montagevejledningen punkt for punkt, og
monter kun de med leverancen følgende originaldele.
▪Check inden montagen påbegyndes, at alle dele til
apparatet forefindes (se Check-List side 4).
▪Montagen kan være lettere, hvis der er en anden
person til stede også.
▪Anbring apparatet på et plant underlag, hvor den ikke
rutcher. Vedvarende brug i fugtige rum kan medføre
rustdannelser, som ikke er omfattet af garantien.
▪Check før ibrugtagen og efterfølgende med jævne
mellemrum (hver 1-2 måned) at alle dele er ordentligt
fastspændt og den generelle korrekte stand af
apparatet.
▪Ved vedligeholdelse og reperation anvendes kun
originale dele.
▪Ved tvivlsspørgsmål venligst kontakt din forhandler.
▪Anvend ikke aggressive rengøringsmidler og undgå
at der trænger vand eller andre vædsker ind i
apparatet.
▪Vær sikker på, at ibrugtagen først sker, efter at
montagen er foretaget korrekt, og apparatet fungerer
som det skal.
▪Træn kun på apparatet, når det fungerer som det
skal.
▪Ved justerbare dele, som styr og sadel, vær opmær
ksom på angivelsen af max. justeringsmuligheden.
▪Apparatet er udformet til træning for voksne. Vær af
sikkerhedshensyn sikker på, at børn kun træner på
cyklen under opsyn af voksne.
▪Øvrige personer som er til stede under træningen,
skal være opmærksom på faren ved at komme for tæt
på åbne bevægelige dele.
▪Grunlæggende bør du kun gå igang med et
træningsprogram efter at have konsulteret din læge.
Lægen kan anvise hvilken træningsform og ved
hvilken belastning du bør udføre din træning.
▪Vær opmærksom på anvisningerne til
træningsopbygning i træningsvejledningen.
F
DK
--
4
Check-List
--
5
Montageanleitung - Assembly Instruction - Notice de Montage - Montagevejledning
- 6 -
Schritt 1
1. Befestigen Sie die hintere- und vordere
Querstütze (21/17) jeweils mit 2 Schrauben (42) und
Beilagscheiben (43) am Grundgestell.
Nach erfolgter Montage können Sie durch drehen der
hinteren Abdeckkappen das Gerät an leichte
Unebenheiten des Bodens anpassen.
Die vormontierten Transportrollen am vorderen Fuß
müssen bei der Montage schräg nach vorne unten
zeigen. Sie erlauben ein einfaches manövrieren des
Geräts.
2. Schrauben Sie nun die Pedale (14R/14L) an die
Kurbeln (33). Die Pedale sind an der Schraube mit R
und L gekennzeichnet. Schrauben Sie das linke Pedal
gegen den Uhrzeigersinn, das rechte Pedal mit dem
Uhrzeigersinn fest.
Phase 1
1. Fixez les contreforts horizontaux, devant et derrière,
au socle principal à l’aide de deux vis et de rondelles.
Ensuite, en tournant le couvercle situé à l’arrière, vous
avez la possibilité d’adapter l’appareil aux inégalités du
sol.
Lors du montage, les roulettes prémontées sur le pied
avant vous permettent de déplacer facilement
l’appareil.
2. Vissez désormais les pédales aux manivelles.
Les pédales sont marquées par R et L sur la vis.
Vissez la pédale gauche dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et la pédale droite dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Step 1
1. Fasten front and rear stabilizers (21/17) each with 2
screws (42) and washers (43) to the base construction.
After the assembly the bike can be adjusted to slightly
uneven ground by adjusting the height of the foot caps
in the back. The pre-assembled transportation wheels
in the front allow easy manoeuvring of the bike:
therefore the transportation-wheels need to point
downwards to the front.
2. Screw pedals (14R/14L) onto the crank (33). The
pedals are marked with R and L at the screw.
Tighten the left pedal counter-clockwise, the right pedal
clockwise.
Step 1
1. Monter og fastspænd de forreste og bageste tværben,
begge med 2 skruer og underlægsskiver til bunden af
stellet.
Efter udført montage, kan eventuel ujævnhed i gulvet
udjævnes ved at dreje på de bageste
afdækningskapper, så benene tilpasses gulvets
planhed.
De formonterede transporthjul på det forreste tværben,
skal ved monteringen pege fremad og skråt nedad. Det
bevirker, at apperatet er nemt at flytte.
2. Skru nu pedalerne fast i pedalarmene. Pedalerne er på
pedalakslen markeret med R for højre pedal og L for
venstre pedal. Venstre pedal indkrues ved at dreje
akslen mod uret, højre pedal drejes med uret. Sørg for,
at pedalerne er skruet godt fast.
D
DK
GB
F
- 7 -
Schritt 2
1. Montieren Sie den Sattel (10) an die Sattelstütze (11)
und ziehen die Muttern (36) und Beilegscheiben (48)
gut fest.
Step 2
1.Assembly the saddle (10) to the seat post (11) and
secure with nuts (36) and washers (48) carefully.
Phase 2
1. Assemblez la selle avec une vis pour l’ajustement
horizontal.
Step 2
1. Monter sadlen på skinnen for horizontal justering.
Schritt 3
1. Streifen Sie den Kunststoffüberzug (25) über die
Sattelstütze (11).
2. Stecken Sie die Sattelstütze (11) in das Grundgestell,
wählen die gewünschte Sitzposition und schrauben die
Federschraube (9) fest.
3. Stellen Sie sicher, dass die Federschraube stets fest
angezogen ist.
Step 3
1. Slide the plastic bellow (25) over seat post (11).
2. Insert the seat post (11) in the main frame, choose the
desired position and tighten the spring knob (9).
3. Ensure that the spring knob is always tightened.
Phase 3
1. Insérez le tube (potence) dans l’appareil principal,
choisissez la position désirée et vissez fortement le
bouton de fixation.
2. Assurez-vous que ce bouton est toujours bien serré.
Step 3
1. Anbring sadelpinden i stellet i den ønskede position, og
spænd fast med sadel-knoppen.
2. Vær sikker på, sadel-knoppen er ordentligt spændt til.
D
GB
F
DK
D
GB
F
DK
- 8 -
Step 4
1. Ziehen Sie das Bremswiderstandskabel (30) und das
Computerkabel (8) aus dem unteren Teil der
Lenkerstütze heraus. Bevor der Aufbauschritt 4
vorgenommen wird stellen Sie bitte sicher, dass der
Widerstandsknopf (29) auf der höchsten Stufe steht.
2. Verbinden Sie die beiden Teile des
Bremswiderstandskabels (30). (Siehe Abbildung A1-
A4).
Verbinden Sie anschliessend die beiden Teile der
Computerkabel (8). (Siehe Abbildung B).
3. Entfernen Sie zuerst die vormontierten Schrauben.
Stecken Sie dann die Lenkerstütze (6) in das Rohr des
Basisrahmens (27) und befestigen sie mit 4
Schrauben (50) und Beilagscheiben (18). (Siehe
Abbildung C).
Phase 4
1. Prenez la tubulure du guidon (fourche), pour lequel les
câbles d’ordinateur sont déjà montés, et choisissez la
résistance de pédalier la plus facile.
2. Accrochez maintenant le cordon au crochet de la
tubulure (illustration A1-A4) et connectez le câble
d’ordinateur (illustration B).
3. D’abord dévissez les vis prémontées, puisInsérez le
montant du guidon dans le tube de l’appareil principal
et fixez-le à l’aide de 4 vis hexagonales et de
rondelles (illustration C).
Step 4
1. Pull tension cable (30) and computer cable (8) out of
the bottom of handlebar post and before assembling
Step.4.,please ensure the tension knob (29) is at the
maximum position.
2. Connect the two parts of the tension cable (30) by
pushing the head into the notch of the cable coming
from the main frame. (See drawing A1-A4).
Connect the two parts of the computer cable (8). (See
drawing B).
3. First, unscrew the pre-assembled screws. Put the
handlebar post (6) into the main frame (27) and fix it
with 4 hexagon screws (50) and washers (18). (See
drawing C).
Step 4
1. Tag styrholderen med formonterede computerkabler
og drej modstandknappen til laveste trædemodstand.
2. Fastgør nu kablet i styrholderen til krogen i
grundstellets rør (se ill. A1-A4). og forbind
computerkablerne (se ill. B).
3. Først skrues de 4 formonterede skruer ud, så
anbringes styrholderen i grundstellets rør og spænd
fast med de 4 skruer (se ill. C)
DK
GB
F
D
- 9 -
Schritt 5
1. Halten Sie den Lenker (5) an die vormontierte
Befestigung, am oberen Teil der Lenkerstütze (6).
Drücken Sie nun die „Metallschelle“ für die
Lenkerbefestigung (32) auf den Lenker.
2. Schrauben Sie die Metallschelle mit Hilfe einer flachen
Beilagscheibe (48) und dem
„Lenkerbefestigungsknopf“ (26) gut fest.
3. Fügen Sie den „Sockel zur Computerbefestigung“ (31)
an das obere Ende der Lenkerstütze an und befestigen
ihn mit 2 Sechskant- Schrauben (50).
Bitte schrauben Sie den „Sockel zur
Computerbefestigung“ gut fest.
4. Befeuchten Sie das Innere der Lenkerüberzüge (4A)
mit etwas Wasser oder Haushaltsmöbelpolitur und
streifen sie über die Enden des Lenkers.
Drücken Sie nun die Endkappen (4B) in die
Öffnungen am Lenkerende.
Phase 5
1. Placez le guidon sur le support fixe (A) et mettez le
couvercle métallique (B) en haut du guidon.
2. Ensuite assemblez l’ensemble à l’aide de vis, de
rondelles “spring” et de rondelles plates (C).
Placez la couverture plastique (D) sur le guidon et insérez
le bouton en forme de T (E) dans le couvercle z
métallique. Assemblez à l’aide de rondelles “spring” et
plates, bien serrer l’ensemble. Veuillez vérifier que
l’ensemble est très bien serré.
Step 5
1. Place the handlebar (5) at the top of handlebar post (6),
and attach the clamp (32) of handlebar post to it.
2. Assemble the clamp with flat washer (48) and L-type
knob (26). Please ensure it is tightened very well.
3. Attach the computer bracket (31) to the top of
handlebar post and tighten with 2 hexagon bolts (50).
Please ensure it is tightened very well.
4. Moisten the inside of the foam grips (4A) with a little
water or household furniture polish and slide onto
both ends of the handlebar.
Attach the end caps (4B) to both ends of handlebar.
Step 5
1. Anbring styret på styrholderen (A) og put
metaldækket over styret (B).
2. Derpå samles alt med skrue, fjeder-spændeskive
og flad spændeskive (C) . NB! Vær sikker på at det er
spændt ordentligt sammen.
3. Anbring plast dækket (D) på styret og indsæt
T-formet knop (E) I metaldækket og saml det med fje.
D
DK
F
GB
- 10 -
Schritt 6
1. Befestigen Sie den Computer (1) am „Sockel zur
Computerbefestigung (31) mit den beigefügten
Schrauben (51) und verbinden anschliessend die
Computerkabel.
Schließen Sie nun den mitgelieferten Puls Ohrclip (2) zur
Herzfrequenzmessung an die Buchse am Computer an.
Phase 6
1. Fixez l’ordinateur au support de la tubulure du guidon à
l’aide des vis fournies et connectez les câbles.
2. Branchez désormais le clip-oreille, à la douille de
l’ordinateur.
Step 6
1. Place the computer (1) at the computer bracket (31)
with the enclosed screws (51) and connect the
computer cables.
2. Plug the delivered ear clip (2) for measuring the pulse
rate in the socket at the computer.
Step 6
1. Monter computeren på holderen på toppen af
styrholderen , og spænd den fast med de medfølgende
skruer, og forbind computerkablet.
2. Tilslut nu den medfølgende øreclip til pulsmåling til
computeren..
D
F
GB
DK
- 11 -
Computeranleitung
Bedienungsanleitung für Computer CTX-
Magnetic
Batterien:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Computers und legen 2 Batterien AA 1,5 V oder UM- 3
ein.
Bei normalem Gebrauch beträgt die Lebensdauer der
Batterien ca. ein Jahr. Werden die Batterien aus dem
Batteriefach genommen, gehen alle Werte zurück auf
Null.
Computer Ein/ Aus:
Solange die Räder in Bewegung sind, bleibt der
Computer eingeschalten. Bekommt der Computer länger
als vier Minuten kein Bewegungssignal, schaltet er
automatisch ab.
Trainingsbeginn
Bitte sehen Sie hierzu auch die beigefügte
Trainingsanleitung.
Um alle Werte auf Null zu stellen, halten Sie die Reset-
Taste (5) für ca. 4 Sekunden gedrückt.
Sie können nun mit dem Training beginnen.
Nach dem Starten des Trainings werden die
Anzeigewerte für Zeit, Distanz und Energieverbrauch
aufwärts gezählt.
Zur Anzeige der Pulsfrequenz legen Sie bitte den
mitgelieferten Ohrclip an oder verwenden das drahtlose
ENERGETICS Herzfrequenz-Set (Option).
Nach Beendigung des Trainings werden die
erreichten Werte solange angezeigt bis sich der
Computer ausschaltet.
Computer Funktionen
Odometer
Die Odometerfunktion beinhaltet die Speicherung
aller zurückgelegten Trainingsstrecken in km seit der
Installierung der Batterien.
Zur Aktivierung des Odometers drücken Sie bitte die
Reset- Taste (5) bis ein Zeichen in der Anzeige
erscheint. Der Wert aller zurückgelegten km wird
angezeigt.
Im Odometeranzeigefenster (obere Anzeige) kann
auch der momentane Wert des Energieverbrauchs
und der Zeit abgelesen werden.
Zeit
Tippen Sie so lange die Reset- Taste (5) bis ein
Zeichen im Odometeranzeigefenster erscheint. Der
momentane Zeitwert in Minuten wird angezeigt.
Energieverbrauch
Tippen Sie so lange die Reset- Taste (5) bis ein
Zeichen im Odometeranzeigefenster erscheint. Der
momentane Energieverbrauch in kcal. wird
angezeigt.
Geschwindigkeit
Die momentane Geschwindigkeit in km/h wird in
der linken, unteren Anzeige (Speed) angezeigt.
Strecke
Der momentane Wert in km der zurückgelegten
Strecke, innerhalb der laufenden Trainingseinheit
wird in der rechten, unteren Anzeige (Distance)
angezeigt.
Herzfrequenzmessung
Zur Anzeige der Pulsfrequenz legen Sie bitte den
D
2. Anzeige Energieverbrauch
in kcal (0.1-999.9)
3. Anzeige zurückgelegte Strecke
aller Trainingseinheiten in
km (1-9999).
6. Anzeige zurückgelegte Strecke
eines Trainings in km (0.1-999.9)
7. Anschluss für Pulssensor
1. Anzeige Zeit von 0 –99:59 min.
4. Anzeige Geschwindigkeit in
km/h
5. Reset- Taste zum
Löschen von Trainingsdaten.
- 12 -
mitgelieferten Ohrclip an oder verwenden das
drahtlose ENERGETICS
Herzfrequenz-Set (Option).Bevor Sie den Clip
anlegen, reiben Sie Ihr Ohrläppchen einige Male
zwischen Daumen und Zeigefinger um eine optimale
Durchblutung zu gewährleisten.
Nach einigen Sekunden erscheint die Herzfrequenz
in der Anzeige.
Reset- Taste
Wird die Reset- Taste (5) länger als drei Sekunden
gedrückt gehalten, werden alle Werte zurück auf
Null gestellt.
Trainingsanleitung
Um eine deutliche Verbesserung der körperlichen
Belastungsfähigkeit und des gesundheitlichen
Wohlbefindens zu erreichen, müssen für die Bestimmung
des Trainingsaufwandes einige Faktoren beachtet
werden.
Sollten Sie längere Zeit nicht sportlich aktiv gewesen sein,
und um eventuellen gesundheitlichen Gefahren zu
begegnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren bevor Sie
mit dem Ausdauertraining beginnen.
Trainingsintensität
Um einen optimalen Traingserfolg zu erzielen, muß die
richtige Intensität gewählt werden.
Als Richtwert wird hierbei in der Sportmedizin die
Herzfrequenz herangezogen.
Ausgangspunkt für die Errechnung des optimalen
Traingspuls ist der persönliche Maximalpuls. Als
Faustregel zur Errechnung dient folgende Formel:
Maximalpuls = 220 –Lebensalter
Während des Trainings sollte sich der Puls im Bereich
zwischen 70% - 85% des Maximalpulses bewegen.
Zur Entnahme Ihrer persönlichen Traingswerte sehen Sie
bitte beigefügte Trainingspuls-Tabelle auf Seite 21.
Wenn Sie das Training aufnehmen, sollten Sie in den
ersten Wochen mit einem Puls von ca. 60% des
Maximalpulses trainieren.
Mit zunehmend besserem Traingszustand sollte dann in
der darauf folgenden Zeit der Puls langsam auf 85% des
Maximalpulses angehoben werden.
Fettverbrennung
Der Fettstoffwechsel setzt bei ca. 60% des
Maximalpulses ein.
Um eine optimale Fettverbrennung zu erzielen, sollte
eine Pulsspanne von ca. 60% - 70% des Maximalpulses
gewählt werden.
Optimal sind 3 Trainingseinheiten pro Woche mit einer
Dauer von ca. 30 min.
Beispiel:
Sie sind 52 Jahre alt und möchten das Training
aufnehmen.
Maximalpuls = 220 - 52(Alter) = 168 Puls/min
Pulsuntergrenze = 168 x 0.6 = 101 Puls/min
Pulsobergrenze = 168 x 0.7 = 117 Puls/min
Während der ersten Wochen sollten Sie mit einem Puls
von ca. 101 Pulsschlägen pro Minute trainieren, den Sie
dann im Laufe der Zeit auf 117 Pulsschläge pro Minute
anheben.
Mit zunehmend besserem Trainingszustand muß die
Intensität des Trainings angehoben werden, um in den
Bereich von 70 - 85% des Maximalpulses vorzustoßen.
Dies kann durch die Erhöhung des Widerstands, eine
höhere Trittfrequenz oder längere Trainingszeiten
erfolgen.
Traingsgestaltung
Aufwärmen:
Vor jeder Einheit sollten Sie sich ca. 5 - 10 min
aufwärmen. Hierzu können Dehnübungen und Trainieren
mit geringem Widerstand auf dem Heimtrainer dienen.
Trainingsphase:
Während des eigentlichen Trainings sollte eine Belastung
von ca. 70 - 85% des Maximalpulses gewählt
werden (siehe Trainingsintensität).
Die Dauer des Trainings läßt sich über folgende
Faustregel berechnen:
•tägliches Training: ca. 10 min. pro Einheit
•2-3 x pro Woche: ca. 30 min. pro Einheit
•1-2 x pro Woche: ca. 60 min. pro Einheit
Abkühlen:
Um eine wirkungsvolle Regeneration der Muskeln und
des Kreislaufsystems einzuleiten, sollte in der letzten
Phase des Trainings für ca. 5-10 min. die Intensität stark
verringert werden.
Dehnübungen tragen ebenfalls zur Regeneration bei und
dienen als Prävention vor Muskelkater.
Trainingserfolg
Schon nach kurzer Zeit werden Sie bei regelmäßigem
Training feststellen, daß Sie eine immer höhere
Trainingsintensität wählen müssen um den optimalen
Trainingspuls zu erreichen. Die Trainingseinheiten
werden Ihnen immer leichter fallen und Sie werden sich
im Alltag wesentlich belastbarer fühlen.
Dazu ist es notwendig, regelmäßig zu trainieren.
Um sich dafür motivieren zu können, halten Sie feste
Trainingszeiten ein. Versuchen Sie es am Anfang nicht
gleich mit der "Brechstange" und lassen Sie sich nicht
durch einige mühsame Einheiten zu Beginn entmutigen.
Eine alte Sportlerweisheit besagt:
"Das Schwierigste am Training ist, erst einmal damit zu
beginnen"
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrem
Gerät.
Ihr -Team
- 13 -
Computer Instructions
4. Display speed in km/h (0-99)
Operating Instructions Computer
CTX- Magnetic
Batteries:
Open the battery case at the backside of the computer
and insert 2 batteries Mignon AA 1.5V or UM- 3.
The battery life is approx. 1 year under normal usage.
When taking out batteries all functional values will be
reset to zero.
Auto Power On/Off
As long as the wheel is in motion, the computer is in
action. If there is no moving within 4 minutes, the
computer will turn off automatically.
Beginning of Training
Please see attached Training Instructions
To set all values back to zero, hold down the
Reset-Button (5) for more than 3 seconds.
You may start training now.
The data for time, distance and energy consumption will
be counted upwards.
To display the pulse rate please use the ear clip or the
ENERGETICS chest transmitter set (option).
After having finished a trainning session the achieved
rates will be frozen until the monitor turns off.
Computer Functions
Odometer
The Odometer function accumulates the total kilometers
from all the workouts since the batteries were installed.
To display Odometer press the Reset-button (5) until
signal appears in the Odometer display.
In the Odometer display the current values of energy
consumption and time will also be shown.
Time:
Press the Reset-button (5) until signal appears in the
Odometer display. The current time will be shown.
Energy consumption:
Press the Reset-button (5) until signal appears in the
Odometer display. The current energy consumption in
kcal will be shown.
Speed
The current speed will be shown on the lower left display
whenever signals are sensored.
Distance
The current distance will be shown on the lower right
display whenever signals are sensored.
Heart rate measurement
To display the pulse rate please use the ear clip or the
ENERGETICS chest transmitter set (option).
Before using the clip rub your earlobe several times
between your thumb and index finger to optimise flow of
blood.
After a few seconds your pulse rate will be shown on the
display.
Reset-button:
If the Reset-button (5) is pressed for more than 3 seconds,
all entered rates will go back to zero.
1. Display time 00:00 –99:59 min.
5. Reset-Button
to clear training data
2. Display energy consumption
in kcal (0.1-999.9)
3. Display accumulated
distance in km (1-9999).
6. Display of covered
distance in km (0.1-999.9)
7. Connection of ear clip wire.
- 14 -
- 15 -
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your physical
resistance and your health, some aspects of how to find
the most efficient amount of training should be followed:
If you have not been physically active for a longer period
of time and also to avoid health risks you should consult
your general physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to be
chosen.
The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 70% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the attached
pulse rate chart on page 10.
When starting to exercise you should keep your rate at
60% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 60% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 60% –70% of the maximum
pulse rate.
The optimum training amount consists of three workouts
per week 30 minutes each
.
Example:
You are 52 years of age and would like to start exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.6 = 101 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a pulse
rate of 101, afterwards increase it to 117.
With increasing improvement of fitness the training
intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the resistance, a higher
frequency or longer training periods.
Training Organisation
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10
minutes.
Here you can do some stretching and training with low
resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your training session can be calculated
with the following rule of thumb:
•daily training session: approx. 10 min. per unit
•2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
•1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and
the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 –10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
notice that you constantly have to increase the resistance
to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a lot
fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly.
Choose fixed hours for your training session and do not
start training too aggressively.
An old quote amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your bike.
- 16 -
Utilisation de l’ordinateur
F
- 17 -
Notice concernant l’entraînement
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Sans le cas où vous n’auriez pas pratiqué de sport depuis
longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de
débuter pour éviter des problèmes de santé.
Intensité de l’entraînement
Il est nécessaire de choisir l’intensité adéquate pour
atteindre des résultats optimums. La médecine du sport
s’appuie ici sur la fréquence cardiaque.
Le point de départ pour définir le pouls optimum est le
pouls maximum personnalisé.
Il se calcule de la manière suivante :
Pouls maximum = 220 –âge
Durant l’entraînement, votre pouls devrait se situer entre
70 et 85 % du pouls maximum.
Reportez-vous au tableau de pulsations pour trouver
votre limite personnelle en page 21.
Lorsque vous commencez l’entraînement, limitez-vous à
des pulsations correspondant à 70% de votre pouls
maximum.
Avec plus d’entraînement, vous pouvez augmenter vos
pulsations pour atteindre 85% de votre pouls maximum.
Combustion de graisse:
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls
maximum.
Afin d’obtenir une combustion de graisse optimale, il est
conseillé de choisir un niveau équivalent à 70%-80% du
pouls maximum.
Trois unités d’entraînement de 30 minutes par semaine
paraissent être un rythme optimal.
Exemple:
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l’entraînement.
Pouls maximum = 220 –52 (âge) = 168 pulsations/minute
Limite inférieure = 168 x 0,7 = 117 pulsations/minute
Limite supérieure = 168 x 0,85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec un
pouls de 117, que vous pouvez augmenter au fur et à
mesure pour atteindre 143.
Après quelques progrès, l’intensité de l’entraînement doit
être augmentée pour atteindre 70-85% du pouls
maximum.
Ceci peut être possible par une augmentation de la
résistance du pédalier, une fréquence de pédalage plus
élevée ou encore par des séances d’entraînement plus
longues.
Composition de l’entraînement
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques étirements ou
pédalez à un niveau facile sur votre appareil.
Entraînement:
Pendant l’entraînement en tant que tel, adoptez une
difficulté correspondant à 70-85% du pouls
maximum (voire ici intensité de l’entraînement).
La durée de l’entraînement se calcule ainsi :
Entraînement quotidien : 10 minutes par séance,
2 à 3 fois par semaine : 30 minutes par séance,
1 à 2 fois par semaine : 60 minutes par séance.
Refroidissement:
Pour régénérer les muscles et la circulation sanguine de
manière efficace, il est nécessaire de réduire l’intensité
des exercices pendant 5 à 10 minutes durant la dernière
phase de l’entraînement. Des exercices d’étirements
aident également à la régénération et sont préventifs de
courbatures.
Succès de l’entraînement
Après un entraînement régulier, vous allez rapidement
pouvoir constater qu’il vous sera nécessaire de choisir un
niveau de difficultés de plus en plus élevé pour atteindre
votre pouls optimum. Les séances vous paraîtront de
plus en plus faciles et vous vous sentirez plus résistant au
quotidien.
Afin d’atteindre ce stade, essayez de vous motiver pour
l’entraînement. A cet effet, définissez-vous des plages
d’entraînement fixes, ne foncez pas et ne vous laissez
pas décourager par les premières séances.
Un vieil adage sportif assure :
«Le plus dur dans l’entraînement, c’est de s’y mettre».
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite
avec votre appareil.
Votre équipe
- 18 -
Computervejledning
DK

Other Energetics Exercise Bike manuals

Energetics ET2.7 MAGNETIC User manual

Energetics

Energetics ET2.7 MAGNETIC User manual

Energetics CT- 550 User manual

Energetics

Energetics CT- 550 User manual

Energetics CT 210 User manual

Energetics

Energetics CT 210 User manual

Energetics CT-1100 User manual

Energetics

Energetics CT-1100 User manual

Energetics CT 920 User manual

Energetics

Energetics CT 920 User manual

Energetics xb 100p User manual

Energetics

Energetics xb 100p User manual

Energetics CT- 350 User manual

Energetics

Energetics CT- 350 User manual

Energetics CT 1000 User manual

Energetics

Energetics CT 1000 User manual

Energetics CT- 750 User manual

Energetics

Energetics CT- 750 User manual

Energetics CT 320P User manual

Energetics

Energetics CT 320P User manual

Energetics CT- 450 User manual

Energetics

Energetics CT- 450 User manual

Energetics CT 350 User manual

Energetics

Energetics CT 350 User manual

Energetics A282 User manual

Energetics

Energetics A282 User manual

Energetics CT-950 User manual

Energetics

Energetics CT-950 User manual

Energetics CT-850 User manual

Energetics

Energetics CT-850 User manual

Energetics Indoor Cycle Racer User manual

Energetics

Energetics Indoor Cycle Racer User manual

Energetics CT 422pa User manual

Energetics

Energetics CT 422pa User manual

Energetics CT- 480 User manual

Energetics

Energetics CT- 480 User manual

Energetics CT 680 User manual

Energetics

Energetics CT 680 User manual

Energetics XT 210 CROSSTRAINER User manual

Energetics

Energetics XT 210 CROSSTRAINER User manual

Energetics CT 3.6 User manual

Energetics

Energetics CT 3.6 User manual

Energetics MINI BIKE User manual

Energetics

Energetics MINI BIKE User manual

Popular Exercise Bike manuals by other brands

ohmex MBK 7700 instruction manual

ohmex

ohmex MBK 7700 instruction manual

BH FITNESS RS6i owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS RS6i owner's manual

NordicTrack Gxr4.1 Bike Manuale d'istruzioni

NordicTrack

NordicTrack Gxr4.1 Bike Manuale d'istruzioni

NordicTrack E125 Bench manual

NordicTrack

NordicTrack E125 Bench manual

Cascade CMX Pro owner's manual

Cascade

Cascade CMX Pro owner's manual

TOORX SRX60 EVO Instruction

TOORX

TOORX SRX60 EVO Instruction

Monark LT2 Product guide

Monark

Monark LT2 Product guide

Evo HM-2770 quick start guide

Evo

Evo HM-2770 quick start guide

Livestrong LS5.9IC owner's manual

Livestrong

Livestrong LS5.9IC owner's manual

Revbox Erg MK6 instruction manual

Revbox

Revbox Erg MK6 instruction manual

NordicTrack C3 Si Bike user manual

NordicTrack

NordicTrack C3 Si Bike user manual

Stages cycling SC3 user guide

Stages cycling

Stages cycling SC3 user guide

LifeCore Fitness LC 800 RB User's product manual

LifeCore Fitness

LifeCore Fitness LC 800 RB User's product manual

Schwinn 170 Journey 1.5 Service manual

Schwinn

Schwinn 170 Journey 1.5 Service manual

Matrix IC7 user manual

Matrix

Matrix IC7 user manual

Monark 828E instruction manual

Monark

Monark 828E instruction manual

Christopeit Sport 1725 Assembly and exercise instructions

Christopeit Sport

Christopeit Sport 1725 Assembly and exercise instructions

BH FITNESS LK500U owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS LK500U owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.