Energotech EnergoCassete ENC300 Guide

EnergoCassette
Electric Ceiling Heang System
ENC300
ENC600
Mounng and Installaon
Montageanleitung
Instrucons de Montage
Montagehandleiding
Installaonsanvisning

Type Output Voltage Current L W H C/C¹ C/C² Kg
ENC300 300W 230V~ 1.30A 593 593 45 275 175 5.5
ENC600 600W 230V~ 2.61A 1193 593 45 370 270 10.0
1800
45
50
200
Fig.4 Fig.5
Fig.2 Fig.3
Fig.1a
Millimeter
Ⓒ
Ⓓ
C/C¹
C/C¹
C/C²
C/C²
Ⓐ
Ⓑ
Ⓑ
Ⓔ
Fig.1b
LN
230V~
12
PE

EnergoCassette ENC300 and ENC600, 230V~,
are intended for permanent installation by an
authorized electrician and in accordance with
existing national regulations. The appliance must
be preceded by an all-pole switch, min. 3mm
contact gap.
Appliance and protection class: Class I - IP55.
1. The EnergoCassette can be tted into suspend-
ed ceilings with visible T-bars 15mm or 24mm,
g.2, or xed onto the ceiling using the supplied
H-bracket, g.3. Lowest installation height is 1.8m
from oor level. Respect and follow the minimum
distances to the surrounding surfaces, according
to g.1a. Fixed heater must not be mounted in
front of a socket outlet.
2. When mounting onto the ceiling, secure the
bracket rst to the ceiling with three screws on
each side with distances C/C¹ and C/C², see g.3
and table. Insert the ENC in the H-bracket by
hooking the xings (B) into the xing slots (A).
3. Let the ENC hang vertically, g.4, and connect
the power supply cable to the 4mm² terminal block
in the connection box (C) according to g.1b,
through the cable grommets (D).
4. Swing up, g.4, and secure the heater horizon-
tally into the H-bracket, g.5, with the two supplied
screws (E). Warning! Make sure that the xings (B)
do not become unhooked at the opposite side.
5. If the ENC is to be mounted with chains or
wires, use the 4 existing xings (B), as hanging
points, see g.3.
6. When starting-up the heater for the rst time or
after a long period of disuse, smoke or odor may
result from grease, dust or dirt that has collected
on the element. This is normal and disappears af-
ter a short period of time. Ensure the room/space
is well ventilated during this process.
7. Like in all electrical heating appliances, clicks
can occur during expansion and contraction of the
material due to movement when the temperature
changes.
8. The heater may undergo a color variation fol-
lowing being energized for the rst time and during
its life span. The extent is relevant to the operating
environment and is normal behavior.
Aerosols, paint, solvents, dust and lth etc... may
adhere to the heater and can potentially cause
discoloration. The performance of the heater is un-
affected by discoloration. As a precaution, always
switch off the heater while painting and drying!
9. Information about energy consumption
In combination with an Ecodesign-compliant
thermostat, the product data complies with the EU
regulations on the Ecodesign Directive (2009/125/
EC) for energy-related products (ErP).
10. Safety
• When the installation is protected by an RCD, a
300mA residual current device has to be used.
• Warning - Hot surface! Do not touch the heater
when in use!
• Do not cover the heater! Risk of re!
• This appliance shall not be used by children
less than 8 years or persons with reduced
physical, sensorial or mental disability or lack
of experience and knowledge, unless they are
supervised or were instructed how to use the
appliance in a safe way, and understand the
hazards involved.
ENGLISH
ErP✔

DEUTSCH
Der EnergoCassette ENC300 und ENC600, 230V~
ist ein Heizstrahler zur Festinstallation durch einen
qualizierten Elektriker laut lokalen Normen. Die
Installation muss über einen allpoligen Schalter
mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm
geschaltet werden. Schutzklasse und Schutzart:
Klasse I - IP55.
1. Der EnergoCassette kann in abgehängte
Decken mit sichtbaren T-Träger von 15 mm oder
24 mm (g.2) eingebaut oder mit der mitgelieferten
H-Halterung an der Decke befestigt werden, g.3.
Die niedrigste Installationshöhe beträgt 1,8 m vom
Boden. Beachten und befolgen Sie die Mindestab-
stände zu den umliegenden Flächen gemäß g.1a.
Befestigen Sie den Heizkörper nicht unter einem
Wandsockel!
2. Bei Deckenmontage befestigen Sie die Halte-
rung zuerst mit drei Schrauben an jeder Seite an
der Decke, mit dem Abstand C/C¹ und C/C², g.3.
Führen Sie die EnergoCasette in die Halterung,
indem Sie die Befestigung (B) in die Befestigungs-
führung (A) einhaken.
3. Lassen Sie die ENC vertikal hängen, g.4,
und verbinden Sie das Installationskabel mit dem
4 mm² Anschlussblock in der Anschlussbox (C)
gemäß g.1b durch die Kabeldurchführungen (D).
4. Hochschwenken, g.4, und das Heizgerät mit
den beiden mitgelieferten Schrauben (E) horizontal
in der H-Halterung, g.5, befestigen. Warnung!
Stellen Sie sicher, dass die Befestigungen (B) auf
der gegenüberliegenden Seite nicht Ausgehakt
werden.
5. Wenn die ENC mit Ketten oder Drähten montiert
werden soll, verwenden Sie die 4 vorhandenen Be-
festigungen (B) als Aufhänge-punkte, siehe g.3.
6. Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach län-
gerer Nichtbenutzung in Betrieb genommen wird,
kann Rauch oder Geruch durch Fett, Staub oder
Schmutz entstehen, der sich auf dem Element an-
gesammelt hat. Dies ist normal und verschwindet
nach kurzer Zeit. Stellen Sie sicher, dass der Raum
gut belüftet ist, während das Gerät in Betrieb ist.
7. Wie bei allen elektrischen Heizgeräten können
bei Temperaturänderung, Bewegung oder durch
Zusammenziehen des Materials Klicks auftreten.
8. Das Heizgerät kann sich während seiner
Lebensdauer einer Farbänderung unterziehen,
nachdem es zum ersten Mal in Betrieb genommen
wurde. Das ist abhängig von der Betriebsumge-
bung und ist ein normales Verhalten.
Aerosole, Farben, Lösungsmittel, Staub und
Schmutz usw. können an der Heizung haften
und Verfärbungen verursachen. Die Leistung der
Heizung ist davon nicht betroffen. Schalten Sie
das Heizgerät vorsichtshalber beim Lackieren und
Trocknen immer aus!
9. Angaben zum Energieverbrauch
In Verbindung mit einem Ökodesign-konformen
Thermostat entsprechen die Produktdaten den
EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltge-
rechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter
Produkte (ErP).
10. Sicherheit
• Wenn die Installation durch einen FI Schütz
geschützt wird, muss ein 300 mA Fehlerstrom-
schutzschalter verwendet werden.
• Warnung - Heiße Oberäche! Berühren Sie das
Heizgerät nicht, wenn es eingeschaltet ist!
• Decken Sie das Heizgerät nicht ab! Brandge-
fahr!
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und Wissen be-
nutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ErP✔

FRANÇAIS
EnergoCassette ENC300 et ENC600, 230V~, est
adapté pour une installation xe par un électricien
selon les réglementations locales en vigueur.
L‘application doit être commutée au moyen d‘un
interrupteur bipolaire de moins 3 mm distance de
contact. Classe de protection et Indice de protec-
tion: Classe I - IP55.
1. L’EnergoCassette peut être montée dans des
plafonds suspendus avec des poutres en T visibles
de 15 ou 24 mm, g.2, ou xée au plafond à l’aide
du support en H fourni, g.3. La hauteur d’ins-
tallation la plus basse est de 1,8 mètres du sol.
Maintenir les distances minimales aux surfaces
environnantes, selon la g.1a. Les poêles xes ne
peuvent pas être installés devant une prise murale.
2. Dans le cas dune installation suspendue, com-
mencer par xer solidement le support au plafond,
à l’aide de 3 vis de chaque côté, voir g.3. Insérer
la cassette dans le support en accrochant les
attaches (B) dans les points prévus à cet effet (A).
3. Laisser pendre l’ENC, voir g.4, et connecter le
câble d’alimentation sur un bloc de connexion de
4 mm² dans la boîte d’alimentation (C) confor-
mément au schéma de branchement, voir g.1b,
le tout au travers entrées de câble (D). Protéger
le câble de connexion contre le contact avec les
parties chaudes.
4. Remonter, voir g.4, et xer l’ENC dans son
support, voir g.5, à l’aide des 2 vis fournies (E).
Attention! Vérier bien que la xation à l’opposé (B)
ne se déboîte pas.
5. Pour une installation par chaînettes ou tiges
letées, vous devez utiliser les 4 points de xation
existants (B), voir g.3.
6. Lors de la première mise en marche du chauf-
fage ou après une longue période d‘inutilisation, de
la fumée ou des odeurs peuvent être émises par le
radiateur plafond. Ceci est causé par la poussière
et la saleté qui s‘est accumulée sur la surface. Ceci
est normal et ne peut pas blesser. Assurez-vous
que la pièce / l’espace est bien ventilé pendant ce
processus.
7. Comme avec tous les appareils électriques, des
bruits de cliquetis peuvent se produire en raison
de la dilatation et de la contraction causées par la
chaleur.
8. Le panneau chauffant peut se décolorer après
sa première mise en marche et pendant sa durée
de vie. Cela dépend de la situation environnemen-
tale et est un phénomène normal.
De la aérosols, du vernis, des solvants, de la
poussière et de la saleté peuvent se déposer sur
le panneau chauffant, ce qui peut entraîner une
décoloration. Cela n‘affecte pas le fonctionnement
du radiateur plafond. L‘appareil doit être éteint
pendant les travaux de peinture et de séchage.
9. Infos sur la consommation d’énergie
En conjonction avec un thermostat conforme à
l’éco-conception, le produit est conforme à la
réglementation de l’UE sur la directive relative à la
conception écologique de produits (ErP).
10. Sécurité
• Un 300 mA est recommandé comme dispositif
de courant résiduel.
• Attention - Surface chaude! Ne touchez pas le
radiateur plafond lorsqu‘il est utilisé!
• Ne couvre pas le radiateur plafond! Risque
d‘incendie!
• L‘appareil de chauffage plafond ne peut être
utilisé que par des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes ayant des fonctions men-
tales ou physiques limitées uniquement sous
supervision ou quand on leur a appris à utiliser
l‘appareil en toute sécurité et à comprendre
les dangers associés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
ErP✔

NEDERLANDS
7. Zoals bij alle elektrische apparaten kunnen klik-
kende geluiden optreden als gevolg van uitzetting
en samentrekken als gevolg van warmte.
8. Het verwarmingspaneel kan verkleuren nadat
deze voor de eerste keer is ingeschakeld en ook
gedurende de levensduur. Dit is afhankelijk van de
omgevingssituatie en is een normaal verschijnsel.
Aërosolen, lak, oplosmiddelen, stof en vuil kunnen
zichafzetten aan het verwarmingspaneel, wat kan
leiden tot verkleuringen. Dit beïnvloed de werking
van de stralingspaneel niet. Bij schilderwerkzaam-
heden en het drogen dient het apparaat uitgescha-
keld te worden.
9. Informatie over energieverbruik
In combinatie met een thermostaat die compatibel
is met het ecologisch ontwerp, voldoet dit product
aan de EU-voorschriften voor de richtlijn inzake
milieuvriendelijk ontwerp van energierelevante
Producten (ErP).
10. Veiligheid
• Als aardlekschakelaar wordt een 300 mA
aanbevolen.
• Waarschuwing - Heet oppervlak! Raak de stra-
lingspaneel niet aan als deze in gebruik is!
• Bedek de stralingspaneel niet! Brandgevaar!
• De stralingspaneel mag door kinderen van
meer dan 8 jaar en door personen met beperkte
mentale of fysieke functies enkel worden
gebruikt onder toezicht of wanneer hen geleerd
is om het apparaat veilig te bedienen en ze de
gevaren in verband met het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaken en onderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
De EnergoCassette ENC300 en ENC600, 230V~,
is geschikt voor vaste installatie door een elek-
tro-installateur volgens de actuele lokale regel-
geving. De toepassing moet geschakeld worden
middels een twee-polige schakelaar met min 3 mm
contactafstand.
Elektrische veiligheidsklasse en Beschermings-
graad: Klasse I - IP55.
1. De EnergoCassette kan worden gemonteerd
in verlaagde plafonds met zichtbare T-balken van
15 mm of 24 mm, g.2, of aan het plafond worden
bevestigd met behulp van de meegeleverde H-beu-
gel, g.3. De laagste installatiehoogte is 1,8 meter
vanaf de vloer. Hou de minimale afstanden tot de
omliggende oppervlakken aan, volgens g.1a. Vas-
te kachels mogen niet voor een wandcontactdoos
worden gemonteerd.
2. Als het panel aan het plafond wordt gemonteerd,
zet dan eerst de beugel vast aan het plafond met
drie schroeven aan elke zijde, met de afstanden
C/C¹ en C/C², zie g. 3 en table. Plaats de ENC in
de H-steun door de haken (B) in de ogen te steken
(A).
3. Laat de ENC vertical hangen (g.4) en sluit de
voedingskabel aan op de 4 mm² aansluitblokken
(C) volgens g. 1b, door de wartels (D).
4. Draai het panel, g.4, en zet het verwar-
mingspaneel horizontal vast in de H-steun, g.5,
met de meegeleverde schroeven (E). LET OP: zorg
dat de haken (B) niet los schieten aan de andere
zijde.
5. Als de ENC gemonteerd is met kettingen of
draden, gebruik de 4 haken (B) om te bevestigen,
zie g.3.
6. Bij het inschakelen van de stralingspaneel voor
de eerste keer of na lange tijd buiten gebruik te zijn
geweest, kan er rook of een geur vrijkomen van de
stralingspaneel. Dit wordt veroorzaakt door stof en
vuil dat zich aan het oppervlak verzameld heeft. Dit
is normaal en kan geen kwaad. Zorg dat de ruimte
goed geventileerd is tijdens dit proces.
ErP✔

EnergoCassette ENC300 och ENC600, 230V~ är
avsedd för fast anslutning. Installationen ska utfö-
ras av en behörig elinstallatör och enligt gällande
föreskrifter. Apparaten ska föregås av en allpolig
brytare med min. 3 mm brytavstånd.
Skydds- och kapslingsklass: Klass I - IP55.
1. EnergoCassette kan monteras infälld i undertak
med synlig T-prol 15 mm eller 24 mm, g.2,
eller utanpåliggande på medföljande H-takfäste,
se g.3. Lägsta monteringshöjd är 1,8 m ifrån
golvnivån. Respektera och följ min. avstånden
till omgivande ytor enligt g.1a. Fast monterad
värmare får inte placeras framför ett vägguttag.
2. Vid utanpåliggande montering, skruva fast
H-takfästet mot tak med tre skruvar på varje sida,
med C/C¹ och C/C² avstånd, se g.3 och tabell.
Lyft därefter upp värmaren och haka i vinkelfäste-
na (B) i H-takfästet (A).
3. Låt värmaren hänga i nedfällt läge, g.4, och
anslut installationskabeln till kopplingsplinten 4
mm² i kopplingsboxen (C) enligt schema, g.1b,
genom kabeltätningen (D). Vidarekoppling är
möjlig.
4. Fäll upp värmaren, g.4, och skruva fast den
i H-takfästet, se g.5, med de två medföljande
skruvarna (E). Varning! Var uppmärksam på att
vinkelfästena (B) på motsatta sidan inte hakas av.
5. Om montering sker med vajer eller kedja, kan
de fyra vinkelfästena (B) användas som upphäng-
ningspunkter, se g.3.
6. När värmaren används för första gången, eller
efter ett längre uppehåll, kan det uppkomma rök
eller lukt. Det orsakas av oljerester, damm eller
smuts som samlats. Detta är normalt och försvin-
ner efter en kort stund. Se till att rummet/lokalen är
väl ventilerat under denna process.
SVENSKA
7. Som i alla elektriska värmeapparater, kan
knäppningar förekomma vid expansion och
kontraktion av materialet, på grund av rörelser vid
temperaturförändringar.
8. Värmaren genomgår en färgförändring under
sin livslängd. Omfattningen beror på den omgivan-
de miljön och är ett normalt beteende.
Användande av aerosoler, färg och lösningsmedel
samt även damm och smuts etc. kan vidhäfta
värmaren och eventuellt orsaka missfärgning.
Värmarens prestanda påverkas dock inte. Stäng
alltid av värmaren under målning och torkning!
9. Information om energiförbrukning
Produkten uppfyller Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesign-
krav för rumsvärmare (ErP), i kombination med
våra ekodesign kompatibla termostater typ T60.
10. Säkerhet
• När installationen är skyddad av en jordfelsbry-
tare, ska en 300 mA JFB användas.
• Varning - Varm yta. Rör inte värmaren under
drift!
• Täck inte över värmaren! Brandrisk!
• Denna apparat får inte användas av barn under
8 år eller personer med nedsatt fysisk, sens-
orisk eller psykisk funktionsnedsättning eller
brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte
övervakas eller instrueras hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och förstår faror
som är inblandade. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll av använ-
daren ska inte göras av barn utan tillsyn.
ErP✔

19.10.31-01ML
Energotech AB
Firmagatan 5
SE-213 76 Malmö, Sweden
Tel: +46 40 866 90
info@energotech.se
www.energotech.com
For latest updated informaon
please visit our website
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Energotech Heating System manuals
Popular Heating System manuals by other brands

Truma
Truma Trumatic E 2400 E Operating instructions and installation instructions

Aqua-Hot
Aqua-Hot 200 Series installation manual

Vent-Axia
Vent-Axia HR100S Installation and maintenance instructions

aerauliqa
aerauliqa QR350ABP installation manual

WatchGas
WatchGas ATEX BEACON manual

Lampoassa
Lampoassa 203GT user manual